diff --git a/json/cache.json b/json/cache.json index 70b77e7..4dcaf97 100644 --- a/json/cache.json +++ b/json/cache.json @@ -2132,6 +2132,439 @@ "de": "Zum Beenden von iptraf-ng, x drücken", "it": "Per uscire da iptraf-ng, premi x", "pt": "Para sair do iptraf-ng, pressione x" + }, + "Proxmox VE 8 to 9 Manual Upgrade Guide": { + "es": "Guía de actualización manual de Proxmox VE 8 a 9", + "fr": "Guide de mise à niveau manuelle de Proxmox VE 8 vers 9", + "de": "Manuelles Upgrade-Handbuch: Proxmox VE 8 auf 9", + "it": "Guida all'aggiornamento manuale da Proxmox VE 8 a 9", + "pt": "Guia de atualização manual do Proxmox VE 8 para 9" + }, + "Source:": { + "es": "Fuente:", + "fr": "Source :", + "de": "Quelle:", + "it": "Fonte:", + "pt": "Fonte:" + }, + "IMPORTANT PREREQUISITES:": { + "es": "REQUISITOS PREVIOS IMPORTANTES:", + "fr": "PRÉREQUIS IMPORTANTS :", + "de": "WICHTIGE VORAUSSETZUNGEN:", + "it": "PREREQUISITI IMPORTANTI:", + "pt": "PRÉ-REQUISITOS IMPORTANTES:" + }, + "System must be updated to latest PVE 8.4+ before starting": { + "es": "El sistema debe estar actualizado a la versión PVE 8.4+ antes de comenzar", + "fr": "Le système doit être mis à jour vers PVE 8.4+ avant de commencer", + "de": "Das System muss vor dem Start auf PVE 8.4+ aktualisiert sein", + "it": "Il sistema deve essere aggiornato a PVE 8.4+ prima di iniziare", + "pt": "O sistema deve estar atualizado para PVE 8.4+ antes de começar" + }, + "Use SSH or terminal access (SSH recommended)": { + "es": "Use acceso por SSH o terminal (se recomienda SSH)", + "fr": "Utilisez un accès SSH ou terminal (SSH recommandé)", + "de": "SSH- oder Terminalzugang verwenden (SSH empfohlen)", + "it": "Usa accesso SSH o terminale (consigliato SSH)", + "pt": "Use acesso por SSH ou terminal (SSH recomendado)" + }, + "Use tmux or screen to avoid interruptions": { + "es": "Use tmux o screen para evitar interrupciones", + "fr": "Utilisez tmux ou screen pour éviter les interruptions", + "de": "Verwenden Sie tmux oder screen, um Unterbrechungen zu vermeiden", + "it": "Usa tmux o screen per evitare interruzioni", + "pt": "Use tmux ou screen para evitar interrupções" + }, + "Have valid backups of all VMs and containers": { + "es": "Tenga copias de seguridad válidas de todas las VMs y contenedores", + "fr": "Ayez des sauvegardes valides de toutes les VM et conteneurs", + "de": "Halten Sie gültige Backups aller VMs und Container bereit", + "it": "Avere backup validi di tutte le VM e i container", + "pt": "Tenha backups válidos de todas as VMs e contêineres" + }, + "At least 5GB free space on root filesystem": { + "es": "Al menos 5 GB de espacio libre en el sistema de archivos raíz", + "fr": "Au moins 5 Go d’espace libre sur le système de fichiers racine", + "de": "Mindestens 5 GB freier Speicherplatz auf dem Root-Dateisystem", + "it": "Almeno 5 GB di spazio libero sul filesystem root", + "pt": "Pelo menos 5 GB de espaço livre no sistema de arquivos raiz" + }, + "Do not run the upgrade from the Web UI virtual console (it will disconnect)": { + "es": "No ejecute la actualización desde la consola virtual de la interfaz web (se desconectará)", + "fr": "N’exécutez pas la mise à niveau depuis la console virtuelle de l’interface Web (elle se déconnectera)", + "de": "Führen Sie das Upgrade nicht über die virtuelle Konsole der Web-UI aus (die Verbindung wird getrennt)", + "it": "Non eseguire l’aggiornamento dalla console virtuale dell’interfaccia Web (si disconnetterà)", + "pt": "Não execute a atualização pelo console virtual da interface Web (a conexão será interrompida)" + }, + "Update system to latest PVE 8.4+ (if not done already):": { + "es": "Actualizar el sistema a PVE 8.4+ (si aún no se ha hecho):", + "fr": "Mettre à jour le système vers PVE 8.4+ (si ce n’est pas déjà fait) :", + "de": "System auf PVE 8.4+ aktualisieren (falls noch nicht geschehen):", + "it": "Aggiornare il sistema a PVE 8.4+ (se non già fatto):", + "pt": "Atualizar o sistema para PVE 8.4+ (se ainda não foi feito):" + }, + "Or use ProxMenux update function": { + "es": "O use la función de actualización de ProxMenux", + "fr": "Ou utilisez la fonction de mise à jour de ProxMenux", + "de": "Oder verwenden Sie die Aktualisierungsfunktion von ProxMenux", + "it": "Oppure usa la funzione di aggiornamento di ProxMenux", + "pt": "Ou use a função de atualização do ProxMenux" + }, + "Verify PVE version (must be 8.4.1 or newer):": { + "es": "Verificar la versión de PVE (debe ser 8.4.1 o superior):", + "fr": "Vérifier la version de PVE (doit être 8.4.1 ou plus récente) :", + "de": "PVE-Version prüfen (muss 8.4.1 oder neuer sein):", + "it": "Verificare la versione di PVE (deve essere 8.4.1 o successiva):", + "pt": "Verificar a versão do PVE (deve ser 8.4.1 ou superior):" + }, + "If this node runs hyper-converged Ceph: ensure Ceph is 19.x (Squid) BEFORE upgrading PVE.": { + "es": "Si este nodo ejecuta Ceph hiperconvergente: asegúrese de que Ceph sea 19.x (Squid) ANTES de actualizar PVE.", + "fr": "Si ce nœud exécute un Ceph hyperconvergé : assurez-vous que Ceph est en 19.x (Squid) AVANT de mettre à niveau PVE.", + "de": "Wenn dieser Knoten hyperkonvergentes Ceph betreibt: Stellen Sie sicher, dass Ceph 19.x (Squid) ist, BEVOR Sie PVE aktualisieren.", + "it": "Se questo nodo esegue Ceph iperconvergente: assicurarsi che Ceph sia 19.x (Squid) PRIMA di aggiornare PVE.", + "pt": "Se este nó executa Ceph hiperconvergente: certifique-se de que o Ceph esteja em 19.x (Squid) ANTES de atualizar o PVE." + }, + "If not 19.x, upgrade Ceph (Reef→Squid) first per the official guide:": { + "es": "Si no es 19.x, actualice primero Ceph (Reef→Squid) según la guía oficial:", + "fr": "Si ce n’est pas 19.x, mettez d’abord à niveau Ceph (Reef→Squid) selon le guide officiel :", + "de": "Wenn nicht 19.x, aktualisieren Sie Ceph zuerst (Reef→Squid) gemäß der offiziellen Anleitung:", + "it": "Se non è 19.x, aggiornare prima Ceph (Reef→Squid) secondo la guida ufficiale:", + "pt": "Se não for 19.x, atualize primeiro o Ceph (Reef→Squid) conforme o guia oficial:" + }, + "Run upgrade checklist script:": { + "es": "Ejecutar el script de la lista de verificación de actualización:", + "fr": "Exécuter le script de liste de vérification de mise à niveau :", + "de": "Upgrade-Checklisten-Skript ausführen:", + "it": "Eseguire lo script della checklist di aggiornamento:", + "pt": "Executar o script da lista de verificação de atualização:" + }, + "If it warns about 'systemd-boot' meta-package, remove it:": { + "es": "Si advierte sobre el metapaquete 'systemd-boot', elimínelo:", + "fr": "S’il signale le méta-paquet « systemd-boot », supprimez-le :", + "de": "Wenn vor dem Metapaket „systemd-boot“ gewarnt wird, entfernen Sie es:", + "it": "Se avvisa del metapacchetto 'systemd-boot', rimuoverlo:", + "pt": "Se alertar sobre o metapacote 'systemd-boot', remova-o:" + }, + "Start terminal multiplexer (recommended):": { + "es": "Iniciar un multiplexor de terminal (recomendado):", + "fr": "Démarrer un multiplexeur de terminal (recommandé) :", + "de": "Terminal-Multiplexer starten (empfohlen):", + "it": "Avviare un multiplexer di terminale (consigliato):", + "pt": "Iniciar um multiplexador de terminal (recomendado):" + }, + "# Recommended: avoids disconnection during upgrade": { + "es": "# Recomendado: evita desconexiones durante la actualización", + "fr": "# Recommandé : évite les déconnexions pendant la mise à niveau", + "de": "# Empfohlen: vermeidet Verbindungsabbrüche während des Upgrades", + "it": "# Consigliato: evita disconnessioni durante l’aggiornamento", + "pt": "# Recomendado: evita desconexões durante a atualização" + }, + "# Alternative if you prefer screen": { + "es": "# Alternativa si prefiere screen", + "fr": "# Alternative si vous préférez screen", + "de": "# Alternative, wenn Sie screen bevorzugen", + "it": "# Alternativa se preferisci screen", + "pt": "# Alternativa se preferir screen" + }, + "Update Debian repositories to Trixie:": { + "es": "Actualizar los repositorios de Debian a Trixie:", + "fr": "Mettre à jour les dépôts Debian vers Trixie :", + "de": "Debian-Repositories auf Trixie aktualisieren:", + "it": "Aggiornare i repository Debian a Trixie:", + "pt": "Atualizar os repositórios Debian para Trixie:" + }, + "Update PVE enterprise repository (Only if using enterprise):": { + "es": "Actualizar el repositorio empresarial de PVE (solo si usa enterprise):", + "fr": "Mettre à jour le dépôt entreprise de PVE (uniquement si vous utilisez enterprise) :", + "de": "PVE-Enterprise-Repository aktualisieren (nur bei Verwendung von Enterprise):", + "it": "Aggiornare il repository enterprise di PVE (solo se si usa enterprise):", + "pt": "Atualizar o repositório enterprise do PVE (apenas se usar enterprise):" + }, + "Skip this step if using no-subscription repository": { + "es": "Omita este paso si usa el repositorio sin suscripción", + "fr": "Ignorez cette étape si vous utilisez le dépôt sans abonnement", + "de": "Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie das No-Subscription-Repository verwenden", + "it": "Saltare questo passaggio se si usa il repository senza sottoscrizione", + "pt": "Pule esta etapa se usar o repositório sem assinatura" + }, + "Add new PVE 9 enterprise repository (deb822 format) (Only if using enterprise):": { + "es": "Agregar el nuevo repositorio empresarial de PVE 9 (formato deb822) (solo si usa enterprise):", + "fr": "Ajouter le nouveau dépôt entreprise de PVE 9 (format deb822) (uniquement si vous utilisez enterprise) :", + "de": "Neues PVE-9-Enterprise-Repository (deb822-Format) hinzufügen (nur bei Enterprise):", + "it": "Aggiungere il nuovo repository enterprise di PVE 9 (formato deb822) (solo se si usa enterprise):", + "pt": "Adicionar o novo repositório enterprise do PVE 9 (formato deb822) (apenas se usar enterprise):" + }, + "Only if using enterprise subscription": { + "es": "Solo si utiliza suscripción empresarial", + "fr": "Uniquement si vous avez un abonnement entreprise", + "de": "Nur bei vorhandener Enterprise-Abonnement", + "it": "Solo se si dispone di una sottoscrizione enterprise", + "pt": "Apenas se você tiver assinatura enterprise" + }, + "OR add new PVE 9 no-subscription repository:": { + "es": "O agregar el nuevo repositorio de PVE 9 sin suscripción:", + "fr": "OU ajouter le nouveau dépôt PVE 9 sans abonnement :", + "de": "ODER das neue PVE-9-No-Subscription-Repository hinzufügen:", + "it": "OPPURE aggiungere il nuovo repository PVE 9 senza sottoscrizione:", + "pt": "OU adicionar o novo repositório PVE 9 sem assinatura:" + }, + "Only if using no-subscription repository": { + "es": "Solo si usa el repositorio sin suscripción", + "fr": "Uniquement si vous utilisez le dépôt sans abonnement", + "de": "Nur bei Verwendung des No-Subscription-Repository", + "it": "Solo se si usa il repository senza sottoscrizione", + "pt": "Apenas se usar o repositório sem assinatura" + }, + "Refresh APT index and verify repositories:": { + "es": "Actualizar el índice de APT y verificar los repositorios:", + "fr": "Actualiser l’index APT et vérifier les dépôts :", + "de": "APT-Index aktualisieren und Repositories prüfen:", + "it": "Aggiornare l’indice APT e verificare i repository:", + "pt": "Atualizar o índice do APT e verificar os repositórios:" + }, + "Ensure there are no errors and that proxmox-ve candidate shows 9.x": { + "es": "Asegúrese de que no haya errores y de que el candidato de proxmox-ve sea 9.x", + "fr": "Assurez-vous qu’il n’y a aucune erreur et que le candidat proxmox-ve indique 9.x", + "de": "Stellen Sie sicher, dass keine Fehler auftreten und der proxmox-ve-Kandidat 9.x anzeigt", + "it": "Assicurarsi che non vi siano errori e che il candidato di proxmox-ve sia 9.x", + "pt": "Certifique-se de que não há erros e que o candidato proxmox-ve mostre 9.x" + }, + "Update Ceph repository (Only if using Ceph):": { + "es": "Actualizar el repositorio de Ceph (solo si usa Ceph):", + "fr": "Mettre à jour le dépôt Ceph (uniquement si vous utilisez Ceph) :", + "de": "Ceph-Repository aktualisieren (nur bei Verwendung von Ceph):", + "it": "Aggiornare il repository di Ceph (solo se si usa Ceph):", + "pt": "Atualizar o repositório do Ceph (apenas se usar Ceph):" + }, + "Use enterprise URL if you have subscription.": { + "es": "Use la URL enterprise si dispone de suscripción.", + "fr": "Utilisez l’URL enterprise si vous avez un abonnement.", + "de": "Verwenden Sie die Enterprise-URL, wenn Sie ein Abonnement haben.", + "it": "Usa l’URL enterprise se hai una sottoscrizione.", + "pt": "Use a URL enterprise se tiver assinatura." + }, + "Remove old repository files:": { + "es": "Eliminar los archivos de repositorio antiguos:", + "fr": "Supprimer les anciens fichiers de dépôt :", + "de": "Alte Repository-Dateien entfernen:", + "it": "Rimuovere i vecchi file di repository:", + "pt": "Remover arquivos antigos de repositório:" + }, + "Also comment any remaining 'bookworm' entries in *.list if present.": { + "es": "Comente también cualquier entrada restante de ‘bookworm’ en *.list si existe.", + "fr": "Commentez également toute entrée ‘bookworm’ restante dans *.list si présente.", + "de": "Kommentieren Sie außerdem verbleibende ‚bookworm‘-Einträge in *.list, falls vorhanden.", + "it": "Commentare anche eventuali voci ‘bookworm’ rimanenti in *.list se presenti.", + "pt": "Comente também quaisquer entradas ‘bookworm’ restantes em *.list, se houver." + }, + "Update package index:": { + "es": "Actualizar el índice de paquetes:", + "fr": "Mettre à jour l’index des paquets :", + "de": "Paketindex aktualisieren:", + "it": "Aggiornare l’indice dei pacchetti:", + "pt": "Atualizar o índice de pacotes:" + }, + "Disable kernel audit messages (optional but recommended):": { + "es": "Desactivar los mensajes de auditoría del kernel (opcional pero recomendado):", + "fr": "Désactiver les messages d’audit du noyau (optionnel mais recommandé) :", + "de": "Kernel-Audit-Meldungen deaktivieren (optional, aber empfohlen):", + "it": "Disabilitare i messaggi di audit del kernel (opzionale ma consigliato):", + "pt": "Desativar as mensagens de auditoria do kernel (opcional, mas recomendado):" + }, + "Start the main system upgrade:": { + "es": "Iniciar la actualización principal del sistema:", + "fr": "Démarrer la mise à niveau principale du système :", + "de": "Hauptsystem-Upgrade starten:", + "it": "Avviare l’aggiornamento principale del sistema:", + "pt": "Iniciar a atualização principal do sistema:" + }, + "This will take time. Answer prompts carefully - see notes below.": { + "es": "Esto llevará tiempo. Responda a las indicaciones con cuidado (vea las notas abajo).", + "fr": "Cela prendra du temps. Répondez aux invites avec attention (voir les notes ci-dessous).", + "de": "Dies wird einige Zeit dauern. Beantworten Sie Rückfragen sorgfältig (siehe Hinweise unten).", + "it": "Questo richiederà tempo. Rispondi con attenzione alle richieste (vedi note sotto).", + "pt": "Isso levará tempo. Responda às solicitações com atenção (veja as notas abaixo)." + }, + "UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": { + "es": "INDICACIONES DE ACTUALIZACIÓN - RESPUESTAS RECOMENDADAS:", + "fr": "INVITES DE MISE À NIVEAU - RÉPONSES RECOMMANDÉES :", + "de": "UPGRADE-AUFFORDERUNGEN – EMPFOHLENE ANTWORTEN:", + "it": "PROMPT DI AGGIORNAMENTO - RISPOSTE CONSIGLIATE:", + "pt": "PROMPTS DE ATUALIZAÇÃO - RESPOSTAS RECOMENDADAS:" + }, + "Keep current version (N)": { + "es": "Mantener la versión actual (N)", + "fr": "Conserver la version actuelle (N)", + "de": "Aktuelle Version beibehalten (N)", + "it": "Mantieni la versione corrente (N)", + "pt": "Manter a versão atual (N)" + }, + "Install maintainer's version (Y)": { + "es": "Instalar la versión del mantenedor del paquete (Y)", + "fr": "Installer la version du mainteneur du paquet (Y)", + "de": "Version des Paketbetreuers installieren (Y)", + "it": "Installare la versione del maintainer del pacchetto (Y)", + "pt": "Instalar a versão do mantenedor do pacote (Y)" + }, + "Keep current version (N) if modified": { + "es": "Mantener la versión actual (N) si está modificada", + "fr": "Conserver la version actuelle (N) si elle a été modifiée", + "de": "Aktuelle Version beibehalten (N), falls angepasst", + "it": "Mantieni la versione corrente (N) se modificata", + "pt": "Manter a versão atual (N) se estiver modificada" + }, + "Service restarts:": { + "es": "Reinicios de servicios:", + "fr": "Redémarrages de services :", + "de": "Neustarts von Diensten:", + "it": "Riavvii dei servizi:", + "pt": "Reinicializações de serviços:" + }, + "Use default (Yes)": { + "es": "Usar la opción predeterminada (Sí)", + "fr": "Utiliser l’option par défaut (Oui)", + "de": "Standardoption verwenden (Ja)", + "it": "Usare l’opzione predefinita (Sì)", + "pt": "Usar a opção padrão (Sim)" + }, + "Press 'q' to exit": { + "es": "Presione «q» para salir", + "fr": "Appuyez sur « q » pour quitter", + "de": "Drücken Sie „q“, um zu beenden", + "it": "Premi «q» per uscire", + "pt": "Pressione «q» para sair" + }, + "If booting in EFI mode with root on LVM: install GRUB for EFI": { + "es": "Si inicia en modo EFI con root en LVM: instale GRUB para EFI", + "fr": "Si vous démarrez en mode EFI avec root sur LVM : installez GRUB pour EFI", + "de": "Wenn Sie im EFI-Modus mit Root auf LVM booten: GRUB für EFI installieren", + "it": "Se l’avvio è in modalità EFI con root su LVM: installare GRUB per EFI", + "pt": "Se iniciar em modo EFI com root no LVM: instale o GRUB para EFI" + }, + "Per official known issues; ensures proper boot after upgrade": { + "es": "Según las incidencias conocidas oficiales, garantiza un arranque correcto tras la actualización", + "fr": "Selon les problèmes connus officiels, cela garantit un démarrage correct après la mise à niveau", + "de": "Laut den offiziellen Known Issues sorgt dies für einen ordnungsgemäßen Start nach dem Upgrade", + "it": "Secondo le note ufficiali dei problemi noti, garantisce un avvio corretto dopo l’aggiornamento", + "pt": "De acordo com os problemas conhecidos oficiais, garante uma inicialização correta após a atualização" + }, + "Run checklist again to verify upgrade:": { + "es": "Ejecutar de nuevo la lista de verificación para comprobar la actualización:", + "fr": "Relancer la liste de vérification pour valider la mise à niveau :", + "de": "Checkliste erneut ausführen, um das Upgrade zu verifizieren:", + "it": "Eseguire nuovamente la checklist per verificare l’aggiornamento:", + "pt": "Executar novamente a lista de verificação para validar a atualização:" + }, + "Should show fewer or no issues": { + "es": "Debería mostrar menos problemas o ninguno", + "fr": "Devrait afficher moins de problèmes, voire aucun", + "de": "Sollte weniger oder keine Probleme anzeigen", + "it": "Dovrebbe mostrare meno problemi o nessuno", + "pt": "Deve mostrar menos problemas ou nenhum" + }, + "Reboot the system:": { + "es": "Reiniciar el sistema:", + "fr": "Redémarrer le système :", + "de": "System neu starten:", + "it": "Riavviare il sistema:", + "pt": "Reiniciar o sistema:" + }, + "After reboot, verify PVE version:": { + "es": "Después del reinicio, verificar la versión de PVE:", + "fr": "Après le redémarrage, vérifier la version de PVE :", + "de": "Nach dem Neustart die PVE-Version prüfen:", + "it": "Dopo il riavvio, verificare la versione di PVE:", + "pt": "Após reiniciar, verificar a versão do PVE:" + }, + "Should show pve-manager/9.x.x": { + "es": "Debería mostrar pve-manager/9.x.x", + "fr": "Devrait afficher pve-manager/9.x.x", + "de": "Sollte pve-manager/9.x.x anzeigen", + "it": "Dovrebbe mostrare pve-manager/9.x.x", + "pt": "Deve mostrar pve-manager/9.x.x" + }, + "Optional: Modernize repository sources:": { + "es": "Opcional: Modernizar las fuentes de repositorio:", + "fr": "Optionnel : Moderniser les sources des dépôts :", + "de": "Optional: Repository-Quellen modernisieren:", + "it": "Opzionale: Modernizzare le fonti del repository:", + "pt": "Opcional: Modernizar as fontes de repositório:" + }, + "Converts to deb822; keeps .list backups as .bak": { + "es": "Convierte a deb822; mantiene copias .list como .bak", + "fr": "Convertit en deb822 ; conserve les sauvegardes .list en .bak", + "de": "Konvertiert zu deb822; behält .list-Backups als .bak bei", + "it": "Converte in deb822; mantiene i backup .list come .bak", + "pt": "Converte para deb822; mantém backups .list como .bak" + }, + "CLUSTER UPGRADE NOTES:": { + "es": "NOTAS DE ACTUALIZACIÓN DEL CLÚSTER:", + "fr": "NOTES DE MISE À NIVEAU DU CLUSTER :", + "de": "HINWEISE ZUM CLUSTER-UPGRADE:", + "it": "NOTE DI AGGIORNAMENTO DEL CLUSTER:", + "pt": "NOTAS DE ATUALIZAÇÃO DO CLUSTER:" + }, + "Upgrade one node at a time": { + "es": "Actualizar un nodo a la vez", + "fr": "Mettre à niveau un nœud à la fois", + "de": "Jeweils nur einen Knoten aktualisieren", + "it": "Aggiornare un nodo alla volta", + "pt": "Atualizar um nó por vez" + }, + "Migrate VMs away from node being upgraded": { + "es": "Migrar las VMs fuera del nodo que se está actualizando", + "fr": "Migrer les VM hors du nœud en cours de mise à niveau", + "de": "VMs vom zu aktualisierenden Knoten weg migrieren", + "it": "Migrare le VM dal nodo in aggiornamento", + "pt": "Migrar as VMs para fora do nó em atualização" + }, + "Wait for each node to complete before starting next": { + "es": "Esperar a que cada nodo termine antes de empezar con el siguiente", + "fr": "Attendre que chaque nœud soit terminé avant de commencer le suivant", + "de": "Warten, bis jeder Knoten abgeschlossen ist, bevor der nächste beginnt", + "it": "Attendere che ogni nodo termini prima di iniziare il successivo", + "pt": "Aguardar cada nó concluir antes de iniciar o próximo" + }, + "HA groups will be migrated to HA rules automatically": { + "es": "Los grupos de HA se migrarán automáticamente a reglas de HA", + "fr": "Les groupes HA seront migrés automatiquement vers des règles HA", + "de": "HA-Gruppen werden automatisch in HA-Regeln migriert", + "it": "I gruppi HA verranno migrati automaticamente a regole HA", + "pt": "Grupos de HA serão migrados automaticamente para regras de HA" + }, + "TROUBLESHOOTING:": { + "es": "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:", + "fr": "DÉPANNAGE :", + "de": "FEHLERBEHEBUNG:", + "it": "RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:", + "pt": "SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:" + }, + "If upgrade fails:": { + "es": "Si la actualización falla:", + "fr": "Si la mise à niveau échoue :", + "de": "Wenn das Upgrade fehlschlägt:", + "it": "Se l’aggiornamento fallisce:", + "pt": "Se a atualização falhar:" + }, + "If repositories error:": { + "es": "Si hay errores de repositorios:", + "fr": "En cas d’erreurs de dépôts :", + "de": "Bei Repository-Fehlern:", + "it": "In caso di errori dei repository:", + "pt": "Se houver erros nos repositórios:" + }, + "If 'proxmox-ve' removal warning:": { + "es": "Si aparece advertencia de eliminación de ‘proxmox-ve’:", + "fr": "Si un avertissement de suppression de ‘proxmox-ve’ apparaît :", + "de": "Bei Warnung zur Entfernung von ‚proxmox-ve‘:", + "it": "Se compare un avviso di rimozione di ‘proxmox-ve’:", + "pt": "Se aparecer um aviso de remoção de ‘proxmox-ve’:" + }, + "Emergency recovery:": { + "es": "Recuperación de emergencia:", + "fr": "Récupération d’urgence :", + "de": "Notfallwiederherstellung:", + "it": "Ripristino di emergenza:", + "pt": "Recuperação de emergência:" } - }