From 2f01c815e87bdc45860a61c7168226449e6238c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ProxMenuxBot Date: Sat, 13 Jun 2026 15:38:26 +0000 Subject: [PATCH] chore(lang): auto-rebuild translation cache Source: 4c65d5a Triggered by: push --- lang/de.json | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++---- lang/es.json | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++---- lang/fr.json | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++---- lang/it.json | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++---- lang/pt.json | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++---- 5 files changed, 155 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/lang/de.json b/lang/de.json index 440b5a1b..fb6a6b7d 100644 --- a/lang/de.json +++ b/lang/de.json @@ -6,6 +6,7 @@ "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Es wird nur das Hostverzeichnis geändert. Im Container wird nichts geändert.", "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(allgemeiner Standard unter Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).", "(default paths and packages may have changed)": "(Standardpfade und Pakete haben sich möglicherweise geändert)", + "(disabled)": "(deaktiviert)", "(e.g.": "(z.B.", "(for unprivileged LXCs)": "(für unprivilegierte LXCs)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(wenn nur privilegierte LXCs Schreibzugriff benötigen)", @@ -273,6 +274,8 @@ "At least 5GB free space on root filesystem": "Mindestens 5 GB freier Speicherplatz im Root-Dateisystem", "At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Mindestens eine ausgewählte GPU wird aufgrund des Passthrough-Instabilitätsrisikos durch die Richtlinie für den GPU->VM-Modus blockiert.", "Attach imported disk to VM": "Hängen Sie die importierte Festplatte an die VM an", + "Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "An einen vorhandenen PVE-vzdump-Job anhängen (Zeitplan + Aufbewahrung erben)", + "Attached to PVE job:": "An PVE-Job angehängt:", "Attempting automatic repair...": "Versuch einer automatischen Reparatur...", "Attempting passthrough with this GPU typically results in": "Ein Passthrough-Versuch mit dieser GPU führt normalerweise zu:", "Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Achtung: Das Entfernen des Abonnementbanners kann nach einem zukünftigen Update zu Problemen in der Weboberfläche führen.", @@ -344,6 +347,7 @@ "Backup created:": "Backup erstellt:", "Backup declares unused NICs that are not on this host:": "Backup deklariert nicht verwendete Netzwerkkarten, die sich nicht auf diesem Host befinden:", "Backup destination is inside the backup": "Das Backup-Ziel liegt innerhalb des Backups", + "Backup failed. See log:": "Sicherung fehlgeschlagen.Siehe Protokoll:", "Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "Die Sicherungsdatei scheint beschädigt zu sein, die Pakete werden neu installiert", "Backup host configuration": "Backup-Hostkonfiguration", "Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "Die Sicherung umfasst /etc/zfs/zpool.cache. Wiederherstellen (gleicher Host erkannt)?", @@ -555,6 +559,7 @@ "Choose conflict policy for the source VM:": "Wählen Sie eine Konfliktrichtlinie für die Quell-VM:", "Choose conflict policy:": "Wählen Sie eine Konfliktrichtlinie:", "Choose filesystem for the disk:": "Wählen Sie das Dateisystem für die Festplatte:", + "Choose how this host backup will be triggered:": "Wählen Sie aus, wie dieses Host-Backup ausgelöst werden soll:", "Choose how to continue:": "Wählen Sie, wie Sie fortfahren möchten:", "Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Wählen Sie aus, wie mit betroffenen LXC-Containern umgegangen werden soll, bevor Sie in den VM-Modus wechseln.", "Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Wählen Sie aus, wie die Festplatte auf diesem Host verfügbar gemacht werden soll. Markieren Sie eine oder beide Optionen:", @@ -877,6 +882,7 @@ "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Git konnte nicht installiert werden – Lynis kann nicht geklont werden. Führen Sie „apt-get install git“ manuell aus.", "Could not install exFAT tools automatically.": "Die exFAT-Tools konnten nicht automatisch installiert werden.", "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "SSHPass konnte nicht automatisch installiert werden (kein Internet?).Wenn Sie auf den manuellen Einfügemodus zurückgreifen, sehen Sie als Nächstes die Zeile, die auf den Server kopiert werden soll.", + "Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "Der vzdump-Hook konnte nicht in /etc/vzdump.conf installiert werden", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Gemeinsam genutzte Funktionen konnten nicht geladen werden. Das Skript kann nicht fortgesetzt werden.", "Could not locate imported disk in VM config.": "Der importierte Datenträger konnte in der VM-Konfiguration nicht gefunden werden.", "Could not mount": "Konnte nicht gemountet werden", @@ -923,6 +929,7 @@ "Create mount point:": "Mountpunkt erstellen:", "Create new directory in /mnt": "Erstellen Sie ein neues Verzeichnis in /mnt", "Create new folder in /mnt": "Erstellen Sie einen neuen Ordner in /mnt", + "Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "Erstellen Sie zuerst eins in Datacenter → Backup und kehren Sie dann hierher zurück, um es anzuhängen.", "Create persistent network interface names?": "Permanente Netzwerkschnittstellennamen erstellen?", "Create scheduled backup job": "Erstellen Sie einen geplanten Sicherungsauftrag", "Create share directory:": "Freigabeverzeichnis erstellen:", @@ -946,6 +953,7 @@ "Creating backup of network interfaces configuration...": "Backup der Netzwerkschnittstellenkonfiguration wird erstellt...", "Creating compressed archive...": "Komprimiertes Archiv wird erstellt...", "Creating export archive...": "Exportarchiv wird erstellt...", + "Creating local archive...": "Lokales Archiv erstellen...", "Creating mount point...": "Mountpunkt wird erstellt...", "Creating new ZFS ARC configuration...": "Neue ZFS ARC-Konfiguration erstellen...", "Creating partition table and partition...": "Partitionstabelle und Partition erstellen...", @@ -997,6 +1005,7 @@ "Custom Logo Instructions": "Anweisungen für individuelle Logos", "Custom Options": "Benutzerdefinierte Optionen", "Custom Path": "Benutzerdefinierter Pfad", + "Custom backup paths": "Benutzerdefinierte Sicherungspfade", "Custom backup profile": "Benutzerdefiniertes Backup-Profil", "Custom backup to Borg": "Benutzerdefiniertes Backup für Borg", "Custom backup to PBS": "Benutzerdefinierte Sicherung auf PBS", @@ -1904,6 +1913,7 @@ "Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "Host-VFIO-Konfiguration geändert (initramfs aktualisiert). Vor dem Starten der VM ist ein Neustart erforderlich.", "Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "Host-VFIO-Konfiguration geändert – Neustart erforderlich, bevor die VM gestartet wird.", "Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Host bereits im VFIO-Modus – Host-Neukonfiguration für VM-Neuzuweisung wird übersprungen", + "Host backup attached to PVE job": "Host-Backup an PVE-Job angehängt", "Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "Der Host-Verzeichniszugriff für unprivilegierte Container wurde oben vorbereitet", "Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Host-Verzeichnisberechtigungen aktualisiert – nicht privilegierte Container können jetzt darauf zugreifen", "Host directory:": "Hostverzeichnis:", @@ -1930,6 +1940,7 @@ "How do you want to select the folder to share?": "Wie möchten Sie den Ordner zur Freigabe auswählen?", "How to Access an LXC Terminal": "So greifen Sie auf ein LXC-Terminal zu", "How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "So greifen Sie vom Proxmox-Host auf ein LXC-Terminal zu", + "How to schedule": "So planen Sie", "I have read this": "Ich habe das gelesen", "I/O priority configured": "E/A-Priorität konfiguriert", "ID already in use. Please choose another.": "ID bereits verwendet. Bitte wählen Sie eine andere.", @@ -2053,6 +2064,8 @@ "Increase vzdump backup speed": "Erhöhen Sie die Backup-Geschwindigkeit von vzdump", "Increasing maximum file system open files...": "Die maximale Anzahl geöffneter Dateien im Dateisystem wird erhöht...", "Increasing various system limits...": "Verschiedene Systemgrenzen erhöhen...", + "Inherited retention:": "Geerbte Aufbewahrung:", + "Inherited schedule:": "Geerbter Zeitplan:", "Initializing Borg repository if needed...": "Initialisierung des Borg-Repositorys bei Bedarf ...", "Initiator IQN is authorised on the target": "Der Initiator-IQN ist auf dem Ziel autorisiert", "Initiator IQN:": "Initiator-IQN:", @@ -2226,11 +2239,9 @@ "Job ID (letters, numbers, - _)": "Job-ID (Buchstaben, Zahlen, - _)", "Job ID:": "Job-ID:", "Job deleted:": "Job gelöscht:", - "Job executed successfully.": "Job erfolgreich ausgeführt.", - "Job execution finished with errors. Check logs.": "Die Auftragsausführung wurde mit Fehlern abgeschlossen. Protokolle prüfen.", + "Job disabled:": "Job deaktiviert:", + "Job enabled:": "Job aktiviert:", "Job selection returned empty id — aborting.": "Die Jobauswahl hat eine leere ID zurückgegeben – Abbruch.", - "Job timer disabled:": "Job-Timer deaktiviert:", - "Job timer enabled:": "Job-Timer aktiviert:", "Journald configuration adjusted to": "Journald-Konfiguration angepasst an", "Journald configuration is already optimized": "Die Journald-Konfiguration ist bereits optimiert", "Journald configuration updated and service restarted": "Journald-Konfiguration aktualisiert und Dienst neu gestartet", @@ -2664,6 +2675,7 @@ "New Virtual Machine": "Neue virtuelle Maschine", "New backup job": "Neuer Sicherungsauftrag", "New mount options to apply:": "Neue Mount-Optionen zur Anwendung:", + "New scheduled job (own timer + retention)": "Neuer geplanter Job (eigener Timer + Aufbewahrung)", "New version available": "Neue Version verfügbar", "New version:": "Neue Version:", "Next Step Required": "Nächster Schritt erforderlich", @@ -2730,6 +2742,7 @@ "No NVIDIA GPU detected on this system.": "Auf diesem System wurde keine NVIDIA-GPU erkannt.", "No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Auf diesem System wurde keine NVIDIA-GPU erkannt. Das Installationsprogramm wird nun beendet.", "No NVIDIA driver installed.": "Kein NVIDIA-Treiber installiert.", + "No PVE vzdump job uses a": "Kein PVE-vzdump-Job verwendet a", "No PVs with old headers found.": "Keine PVs mit alten Headern gefunden.", "No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Keine ProxMenux ZFS-Autotrim-Statusdatei gefunden.", "No ProxMenux host-backup archives were found in:": "Es wurden keine ProxMenux-Host-Backup-Archive gefunden in:", @@ -2785,6 +2798,7 @@ "No compatible GPU was detected on this host.": "Auf diesem Host wurde keine kompatible GPU erkannt.", "No compatible GPUs detected on this host.": "Auf diesem Host wurden keine kompatiblen GPUs erkannt.", "No compatible GPUs were detected on this host.": "Auf diesem Host wurden keine kompatiblen GPUs erkannt.", + "No compatible PVE jobs": "Keine kompatiblen PVE-Jobs", "No compatible disk images found in:": "Keine kompatiblen Disk-Images gefunden in:", "No compatible versions found for your kernel": "Für Ihren Kernel wurden keine kompatiblen Versionen gefunden", "No components available": "Keine Komponenten verfügbar", @@ -2961,6 +2975,7 @@ "Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Wird nur benötigt, wenn Sie das Dateisystem in Schritt 6b gemountet haben", "Only removes storage definition, not remote data.": "Entfernt nur die Speicherdefinition, keine Remote-Daten.", "Only run this if you used LVM (step 6b):": "Führen Sie dies nur aus, wenn Sie LVM verwendet haben (Schritt 6b):", + "Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "Nur der Host-Backup-Hook wird entfernt – PVE-vzdump-Jobs, die auf diesen Speicher abzielen, bleiben intakt.", "Open": "Offen", "Open rwx + default inheritance for new files": "Öffnen Sie rwx + Standardvererbung für neue Dateien", "Open the VM console and wait for the installer to boot": "Öffnen Sie die VM-Konsole und warten Sie, bis das Installationsprogramm startet", @@ -3072,6 +3087,7 @@ "Paths included in backup": "Im Backup enthaltene Pfade", "Paths not found at backup time": "Pfade wurden zum Backup-Zeitpunkt nicht gefunden", "Paths skipped:": "Übersprungene Pfade:", + "Paths to back up:": "Zu sichernde Pfade:", "Paths:": "Pfade:", "Pending restore ID:": "Ausstehende Wiederherstellungs-ID:", "Pending restore dir:": "Ausstehendes Wiederherstellungsverzeichnis:", @@ -3099,6 +3115,7 @@ "Physical Function with": "Körperliche Funktion mit", "Physical interface": "Physische Schnittstelle", "Physical interfaces available": "Physikalische Schnittstellen verfügbar", + "Pick PVE vzdump job": "PVE vzdump-Job auswählen", "Pick a USB disk:": "Wählen Sie ein USB-Laufwerk aus:", "Pick a drive to unmount:": "Wählen Sie ein Laufwerk zum Aufheben der Bereitstellung aus:", "Pick a target to remove:": "Wählen Sie ein Ziel zum Entfernen aus:", @@ -3147,6 +3164,7 @@ "Preparing host mount...": "Host-Mount wird vorbereitet...", "Preparing pending restore (network-safe)": "Ausstehende Wiederherstellung vorbereiten (netzwerksicher)", "Preparing selected pending restore": "Ausgewählte ausstehende Wiederherstellung wird vorbereitet", + "Preparing staging area...": "Bereitstellungsbereich wird vorbereitet...", "Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Protokolle werden vor dem Aufheben der Bereitstellung in /var/log.hdd beibehalten ...", "Press 'q' to exit": "Drücken Sie „q“, um den Vorgang zu beenden", "Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Drücken Sie Strg+C, um den Server zu stoppen und zum Menü zurückzukehren.", @@ -3192,6 +3210,7 @@ "Process may take several minutes for large containers": "Bei großen Behältern kann der Vorgang mehrere Minuten dauern", "Processes using NVIDIA:": "Prozesse mit NVIDIA:", "Profile": "Profil", + "Profile:": "Profil:", "Proposed Changes": "Vorgeschlagene Änderungen", "Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Schutz: chmod 600 (keine Passphrase in der Schlüsseldatei selbst)", "ProxMenux Information": "ProxMenux-Informationen", @@ -3804,6 +3823,7 @@ "Select the interface type for all disks:": "Wählen Sie den Schnittstellentyp für alle Festplatten aus:", "Select the interface type for:": "Wählen Sie den Schnittstellentyp für:", "Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Wählen Sie die zu aktualisierenden Optimierungen aus. Jeder führt seine Post-Install-Funktion erneut aus und registriert die neue Version.", + "Select the parent job to attach to:": "Wählen Sie den übergeordneten Job aus, an den Sie anhängen möchten:", "Select the privileged LXC container to convert:": "Wählen Sie den zu konvertierenden privilegierten LXC-Container aus:", "Select the storage volume for disk import:": "Wählen Sie das Speichervolume für den Festplattenimport aus:", "Select the sync interval (in hours):": "Wählen Sie das Synchronisierungsintervall (in Stunden):", @@ -3828,6 +3848,8 @@ "Selected devices": "Ausgewählte Geräte", "Selected optimizations have been uninstalled.": "Ausgewählte Optimierungen wurden deinstalliert.", "Selected utilities installation completed": "Die Installation ausgewählter Dienstprogramme ist abgeschlossen", + "Sending snapshot to Borg repository...": "Snapshot wird an das Borg-Repository gesendet ...", + "Sending snapshot to PBS...": "Schnappschuss an PBS senden...", "Server": "Server", "Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Server (auf eingehende Tests auf TCP 5201 warten)", "Server IP/hostname is correct": "Server-IP/Hostname ist korrekt", @@ -4350,6 +4372,7 @@ "Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "Geben Sie den Gerätepfad GENAU ein, um die Formatierung zu bestätigen:", "Type the full disk path to confirm": "Geben Sie zur Bestätigung den vollständigen Festplattenpfad ein", "Type:": "Typ:", + "Type: attached to PVE storage": "Typ: An PVE-Speicher angeschlossen", "Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "Der eingegebene Wert stimmt nicht mit der ausgewählten Festplatte überein. Vorgang abgebrochen.", "UID in CT": "UID im CT", "UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "UPGRADE-AUFFORDERUNGEN – EMPFOHLENE ANTWORTEN:", @@ -4589,6 +4612,7 @@ "View Mount Points": "Mount-Punkte anzeigen", "View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "NFS-Mounts anzeigen (pvesm + fstab)", "View backup metadata": "Sicherungsmetadaten anzeigen", + "View current paths": "Aktuelle Pfade anzeigen", "View existing folders in /mnt": "Vorhandene Ordner in /mnt anzeigen", "View iSCSI Storages": "iSCSI-Speicher anzeigen", "View raw CT configuration file": "Rohe CT-Konfigurationsdatei anzeigen", @@ -4802,6 +4826,7 @@ "feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "Feranick-Gabel nicht erreichbar. Zurückgreifen auf google/gasket-driver...", "feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "Feranick/Gasket-Treiber geklont (aktiv gewartet, Kernel 6.12+ bereit).", "file?": "Datei?", + "files": "Dateien", "files/folders": "Dateien/Ordner", "filesystem. Skipping format.": "Dateisystem. Format überspringen.", "filesystem...": "Dateisystem...", @@ -5005,7 +5030,9 @@ "startup/restart errors are likely.": "Start-/Neustartfehler sind wahrscheinlich.", "stop source VM first": "Stoppen Sie zuerst die Quell-VM", "stopped": "gestoppt", + "storage yet.": "Speicher noch.", "storage(s) from backup exist on target": "Speicher aus der Sicherung sind auf dem Ziel vorhanden", + "storage.": "Lagerung.", "successfully formatted with": "erfolgreich formatiert mit", "suggested:": "empfohlen:", "switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh wurde nicht gefunden.", diff --git a/lang/es.json b/lang/es.json index 91e07ad9..30b52a0e 100644 --- a/lang/es.json +++ b/lang/es.json @@ -6,6 +6,7 @@ "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Solo se modifica el directorio del host. No se cambia nada dentro del contenedor.", "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(valor predeterminado común en Debian/LXC: contraseña prohibida PermitRootLogin).", "(default paths and packages may have changed)": "(las rutas y los paquetes predeterminados pueden haber cambiado)", + "(disabled)": "(deshabilitado)", "(e.g.": "(por ej.", "(for unprivileged LXCs)": "(para LXC sin privilegios)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(si solo los LXC privilegiados necesitan acceso de escritura)", @@ -273,6 +274,8 @@ "At least 5GB free space on root filesystem": "Al menos 5 GB de espacio libre en el sistema de archivos raíz", "At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Al menos una GPU seleccionada está bloqueada por la política para GPU -> modo VM debido al riesgo de inestabilidad de transferencia.", "Attach imported disk to VM": "Adjunte el disco importado a la VM", + "Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "Adjuntar a un trabajo PVE vzdump existente (heredar programación + retención)", + "Attached to PVE job:": "Adjunto al trabajo PVE:", "Attempting automatic repair...": "Intentando reparación automática...", "Attempting passthrough with this GPU typically results in": "Intentar la transferencia con esta GPU generalmente resulta en", "Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Atención: Eliminar el banner de suscripción puede causar problemas en la interfaz web después de una actualización futura.", @@ -344,6 +347,7 @@ "Backup created:": "Copia de seguridad creada:", "Backup declares unused NICs that are not on this host:": "La copia de seguridad declara las NIC no utilizadas que no están en este host:", "Backup destination is inside the backup": "el destino de la copia de seguridad está dentro de la copia de seguridad", + "Backup failed. See log:": "Error en la copia de seguridad.Ver registro:", "Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "El archivo de copia de seguridad parece dañado, reinstalará los paquetes", "Backup host configuration": "Configuración del host de respaldo", "Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "La copia de seguridad incluye /etc/zfs/zpool.cache.¿Restaurarlo (se detectó el mismo host)?", @@ -555,6 +559,7 @@ "Choose conflict policy for the source VM:": "Elige la política de conflictos para la máquina virtual de origen:", "Choose conflict policy:": "Elige política de conflictos:", "Choose filesystem for the disk:": "Elige el sistema de archivos para el disco:", + "Choose how this host backup will be triggered:": "elija cómo se activará esta copia de seguridad del host:", "Choose how to continue:": "Elige cómo continuar:", "Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Elige cómo manejar los contenedores LXC afectados antes de cambiar al modo VM.", "Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Elige cómo hacer que el disco esté disponible en este host. Marque una o ambas opciones:", @@ -877,6 +882,7 @@ "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "No se pudo instalar Git: Lynis no se puede clonar. Ejecute 'apt-get install git' manualmente.", "Could not install exFAT tools automatically.": "No se pudieron instalar las herramientas exFAT automáticamente.", "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "No se pudo instalar sshpass automáticamente (¿no hay Internet?).Volviendo al modo de pegado manual, verá la línea para copiar en el servidor a continuación.", + "Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "No se pudo instalar el gancho vzdump en /etc/vzdump.conf", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "No se pudieron cargar funciones compartidas. El guión no puede continuar.", "Could not locate imported disk in VM config.": "No se pudo ubicar el disco importado en la configuración de VM.", "Could not mount": "No se pudo montar", @@ -923,6 +929,7 @@ "Create mount point:": "Crear punto de montaje:", "Create new directory in /mnt": "Crear nuevo directorio en /mnt", "Create new folder in /mnt": "Crear nueva carpeta en /mnt", + "Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "cree uno primero en Centro de datos → Copia de seguridad, luego regrese aquí para adjuntarlo.", "Create persistent network interface names?": "¿Crear nombres de interfaz de red persistentes?", "Create scheduled backup job": "Crear trabajo de copia de seguridad programado", "Create share directory:": "Crear directorio compartido:", @@ -946,6 +953,7 @@ "Creating backup of network interfaces configuration...": "Creando copia de seguridad de la configuración de las interfaces de red...", "Creating compressed archive...": "Creando archivo comprimido...", "Creating export archive...": "Creando archivo de exportación...", + "Creating local archive...": "Creando archivo local...", "Creating mount point...": "Creando punto de montaje...", "Creating new ZFS ARC configuration...": "Creando nueva configuración ZFS ARC...", "Creating partition table and partition...": "Creando tabla de particiones y partición...", @@ -997,6 +1005,7 @@ "Custom Logo Instructions": "Instrucciones de logotipo personalizado", "Custom Options": "Opciones personalizadas", "Custom Path": "Ruta personalizada", + "Custom backup paths": "rutas de copia de seguridad personalizadas", "Custom backup profile": "Perfil de copia de seguridad personalizado", "Custom backup to Borg": "Copia de seguridad personalizada en Borg", "Custom backup to PBS": "Copia de seguridad personalizada en PBS", @@ -1904,6 +1913,7 @@ "Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "La configuración de VFIO del host cambió (initramfs actualizado). Es necesario reiniciar antes de iniciar la máquina virtual.", "Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "La configuración de VFIO del host cambió: es necesario reiniciar antes de iniciar la máquina virtual.", "Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "El host ya está en modo VFIO: omitir la reconfiguración del host para la reasignación de VM", + "Host backup attached to PVE job": "Copia de seguridad del host adjunta al trabajo PVE", "Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "El acceso al directorio de host para contenedores sin privilegios se preparó anteriormente", "Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Permisos del directorio de host actualizados: los contenedores sin privilegios ahora pueden acceder a él", "Host directory:": "Directorio de host:", @@ -1930,6 +1940,7 @@ "How do you want to select the folder to share?": "¿Cómo desea seleccionar la carpeta para compartir?", "How to Access an LXC Terminal": "Cómo acceder a una terminal LXC", "How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "Cómo acceder a una terminal LXC desde Proxmox Host", + "How to schedule": "Cómo programar", "I have read this": "He leído esto", "I/O priority configured": "Prioridad de E/S configurada", "ID already in use. Please choose another.": "ID ya en uso. Por favor elige otro.", @@ -2053,6 +2064,8 @@ "Increase vzdump backup speed": "Aumentar velocidad de copias vzdump", "Increasing maximum file system open files...": "Aumentando el número máximo de archivos abiertos en el sistema de archivos...", "Increasing various system limits...": "Aumentando varios límites del sistema...", + "Inherited retention:": "Retención heredada:", + "Inherited schedule:": "Horario heredado:", "Initializing Borg repository if needed...": "Inicializando el repositorio de Borg si es necesario...", "Initiator IQN is authorised on the target": "El iniciador IQN está autorizado en el objetivo.", "Initiator IQN:": "IQN del iniciador:", @@ -2226,11 +2239,9 @@ "Job ID (letters, numbers, - _)": "ID de trabajo (letras, números, - _)", "Job ID:": "Identificación del trabajo:", "Job deleted:": "Trabajo eliminado:", - "Job executed successfully.": "Trabajo ejecutado exitosamente.", - "Job execution finished with errors. Check logs.": "La ejecución del trabajo finalizó con errores. Verifique los registros.", + "Job disabled:": "Trabajo deshabilitado:", + "Job enabled:": "Trabajo habilitado:", "Job selection returned empty id — aborting.": "La selección de trabajo devolvió una identificación vacía: abortando.", - "Job timer disabled:": "Temporizador de trabajos desactivado:", - "Job timer enabled:": "Temporizador de trabajos habilitado:", "Journald configuration adjusted to": "Configuración de diario ajustada a", "Journald configuration is already optimized": "La configuración de Journald ya está optimizada", "Journald configuration updated and service restarted": "Configuración de diario actualizada y servicio reiniciado", @@ -2664,6 +2675,7 @@ "New Virtual Machine": "Nueva máquina virtual", "New backup job": "Nuevo trabajo de copia de seguridad", "New mount options to apply:": "Nuevas opciones de montaje para aplicar:", + "New scheduled job (own timer + retention)": "Nuevo trabajo programado (temporizador propio + retención)", "New version available": "Nueva versión disponible", "New version:": "Nueva versión:", "Next Step Required": "Se requiere el siguiente paso", @@ -2730,6 +2742,7 @@ "No NVIDIA GPU detected on this system.": "No se detectó ninguna GPU NVIDIA en este sistema.", "No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "No se ha detectado ninguna GPU NVIDIA en este sistema. El instalador ahora saldrá.", "No NVIDIA driver installed.": "No hay ningún controlador NVIDIA instalado.", + "No PVE vzdump job uses a": "Ningún trabajo PVE vzdump utiliza un", "No PVs with old headers found.": "No se encontraron PV con encabezados antiguos.", "No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "No se encontró ningún archivo de estado de recorte automático de ProxMenux ZFS.", "No ProxMenux host-backup archives were found in:": "No se encontraron archivos de copia de seguridad del host de ProxMenux en:", @@ -2785,6 +2798,7 @@ "No compatible GPU was detected on this host.": "No se detectó ninguna GPU compatible en este host.", "No compatible GPUs detected on this host.": "No se detectaron GPU compatibles en este host.", "No compatible GPUs were detected on this host.": "No se detectaron GPU compatibles en este host.", + "No compatible PVE jobs": "No hay trabajos PVE compatibles", "No compatible disk images found in:": "No se encontraron imágenes de disco compatibles en:", "No compatible versions found for your kernel": "No se encontraron versiones compatibles para su kernel", "No components available": "No hay componentes disponibles", @@ -2961,6 +2975,7 @@ "Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Solo es necesario si montó el sistema de archivos en el paso 6b", "Only removes storage definition, not remote data.": "Solo elimina la definición de almacenamiento, no los datos remotos.", "Only run this if you used LVM (step 6b):": "Ejecute esto solo si usó LVM (paso 6b):", + "Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "solo se elimina el enlace de copia de seguridad del host; los trabajos de PVE vzdump destinados a este almacenamiento permanecen intactos.", "Open": "Abierto", "Open rwx + default inheritance for new files": "Abra rwx + herencia predeterminada para archivos nuevos", "Open the VM console and wait for the installer to boot": "Abra la consola VM y espere a que se inicie el instalador.", @@ -3072,6 +3087,7 @@ "Paths included in backup": "Rutas incluidas en la copia de seguridad", "Paths not found at backup time": "Rutas no encontradas en el momento de la copia de seguridad", "Paths skipped:": "Caminos omitidos:", + "Paths to back up:": "Rutas para realizar copias de seguridad:", "Paths:": "Caminos:", "Pending restore ID:": "ID de restauración pendiente:", "Pending restore dir:": "Directorio de restauración pendiente:", @@ -3099,6 +3115,7 @@ "Physical Function with": "Función física con", "Physical interface": "Interfaz física", "Physical interfaces available": "Interfaces físicas disponibles", + "Pick PVE vzdump job": "Elija el trabajo PVE vzdump", "Pick a USB disk:": "Elige un disco USB:", "Pick a drive to unmount:": "Elige una unidad para desmontar:", "Pick a target to remove:": "elija un objetivo para eliminar:", @@ -3147,6 +3164,7 @@ "Preparing host mount...": "Preparando el montaje del host...", "Preparing pending restore (network-safe)": "Preparando restauración pendiente (segura para la red)", "Preparing selected pending restore": "Preparando la restauración pendiente seleccionada", + "Preparing staging area...": "Preparando el área de preparación...", "Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Preservando registros en /var/log.hdd antes de desmontar...", "Press 'q' to exit": "Presione 'q' para salir", "Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Presione Ctrl+C para detener el servidor y regresar al menú.", @@ -3192,6 +3210,7 @@ "Process may take several minutes for large containers": "El proceso puede tardar varios minutos para contenedores grandes.", "Processes using NVIDIA:": "Procesos usando NVIDIA:", "Profile": "Perfil", + "Profile:": "Perfil:", "Proposed Changes": "Cambios propuestos", "Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Protección: chmod 600 (sin frase de contraseña en el archivo de claves)", "ProxMenux Information": "Información de ProxMenux", @@ -3804,6 +3823,7 @@ "Select the interface type for all disks:": "Seleccione el tipo de interfaz para todos los discos:", "Select the interface type for:": "Seleccione el tipo de interfaz para:", "Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Seleccione las optimizaciones para actualizar. Cada uno vuelve a ejecutar su función posterior a la instalación y registra la nueva versión.", + "Select the parent job to attach to:": "seleccione el trabajo principal al que desea adjuntar:", "Select the privileged LXC container to convert:": "Seleccione el contenedor LXC privilegiado para convertir:", "Select the storage volume for disk import:": "Seleccione el volumen de almacenamiento para la importación de disco:", "Select the sync interval (in hours):": "Seleccione el intervalo de sincronización (en horas):", @@ -3828,6 +3848,8 @@ "Selected devices": "Dispositivos seleccionados", "Selected optimizations have been uninstalled.": "Se han desinstalado las optimizaciones seleccionadas.", "Selected utilities installation completed": "Instalación de utilidades seleccionadas completada", + "Sending snapshot to Borg repository...": "Enviando instantánea al repositorio Borg...", + "Sending snapshot to PBS...": "Enviando instantánea a PBS...", "Server": "Servidor", "Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Servidor (escuche las pruebas entrantes en TCP 5201)", "Server IP/hostname is correct": "La IP/nombre de host del servidor es correcta", @@ -4350,6 +4372,7 @@ "Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "escriba la ruta del dispositivo EXACTAMENTE para confirmar el formato:", "Type the full disk path to confirm": "Escriba la ruta completa del disco para confirmar", "Type:": "Tipo:", + "Type: attached to PVE storage": "Tipo: adjunto al almacenamiento PVE", "Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "El valor escrito no coincide con el disco seleccionado. Operación cancelada.", "UID in CT": "UID en TC", "UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "INDICACIONES DE ACTUALIZACIÓN - RESPUESTAS RECOMENDADAS:", @@ -4589,6 +4612,7 @@ "View Mount Points": "Ver puntos de montaje", "View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "Ver montajes NFS (pvesm + fstab)", "View backup metadata": "Ver metadatos de respaldo", + "View current paths": "Ver rutas actuales", "View existing folders in /mnt": "Ver carpetas existentes en /mnt", "View iSCSI Storages": "Ver almacenamientos iSCSI", "View raw CT configuration file": "Ver archivo de configuración CT sin formato", @@ -4802,6 +4826,7 @@ "feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "horquilla feranick inalcanzable. Volviendo a google/gasket-driver...", "feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "feranick/gasket-driver clonado (mantenido activamente, kernel 6.12+ listo).", "file?": "¿archivo?", + "files": "archivos", "files/folders": "archivos/carpetas", "filesystem. Skipping format.": "sistema de archivos. Saltar formato.", "filesystem...": "sistema de archivos...", @@ -5005,7 +5030,9 @@ "startup/restart errors are likely.": "Es probable que se produzcan errores de inicio/reinicio.", "stop source VM first": "detener la VM de origen primero", "stopped": "interrumpido", + "storage yet.": "almacenamiento todavía.", "storage(s) from backup exist on target": "los almacenamientos de la copia de seguridad existen en el destino", + "storage.": "almacenamiento.", "successfully formatted with": "formateado exitosamente con", "suggested:": "sugerido:", "switch_gpu_mode.sh was not found.": "No se encontró switch_gpu_mode.sh.", diff --git a/lang/fr.json b/lang/fr.json index 7ce1b415..48bda010 100644 --- a/lang/fr.json +++ b/lang/fr.json @@ -6,6 +6,7 @@ "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Seul le répertoire hôte est modifié. Rien à l’intérieur du conteneur n’est modifié.", "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(par défaut courant sur Debian/LXC : PermitRootLogin prohibit-password).", "(default paths and packages may have changed)": "(les chemins et packages par défaut peuvent avoir changé)", + "(disabled)": "(désactivé)", "(e.g.": "(par ex.", "(for unprivileged LXCs)": "(pour les LXC non privilégiés)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(si seuls les LXC privilégiés ont besoin d'un accès en écriture)", @@ -273,6 +274,8 @@ "At least 5GB free space on root filesystem": "Au moins 5 Go d'espace libre sur le système de fichiers racine", "At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Au moins un GPU sélectionné est bloqué par la stratégie pour le mode GPU -> VM en raison d'un risque d'instabilité de transmission.", "Attach imported disk to VM": "Attacher le disque importé à la VM", + "Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "Attacher à une tâche vzdump PVE existante (hériter de la planification + rétention)", + "Attached to PVE job:": "Attaché au travail PVE :", "Attempting automatic repair...": "Tentative de réparation automatique...", "Attempting passthrough with this GPU typically results in": "Toute tentative de relais avec ce GPU entraîne généralement", "Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Attention : La suppression de la bannière d'abonnement peut entraîner des problèmes dans l'interface Web après une future mise à jour.", @@ -344,6 +347,7 @@ "Backup created:": "Sauvegarde créée :", "Backup declares unused NICs that are not on this host:": "La sauvegarde déclare les cartes réseau inutilisées qui ne se trouvent pas sur cet hôte :", "Backup destination is inside the backup": "La destination de la sauvegarde se trouve à l'intérieur de la sauvegarde", + "Backup failed. See log:": "La sauvegarde a échoué.Voir le journal :", "Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "Le fichier de sauvegarde semble corrompu, réinstallera les packages", "Backup host configuration": "Configuration de l'hôte de sauvegarde", "Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "La sauvegarde inclut /etc/zfs/zpool.cache. Le restaurer (même hôte détecté) ?", @@ -555,6 +559,7 @@ "Choose conflict policy for the source VM:": "Choisissez la stratégie de conflit pour la VM source :", "Choose conflict policy:": "Choisissez la politique de conflit :", "Choose filesystem for the disk:": "Choisissez le système de fichiers pour le disque :", + "Choose how this host backup will be triggered:": "Choisissez comment cette sauvegarde d'hôte sera déclenchée :", "Choose how to continue:": "Choisissez comment continuer :", "Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Choisissez comment gérer les conteneurs LXC concernés avant de passer en mode VM.", "Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Choisissez comment rendre le disque disponible sur cet hôte. Cochez une ou les deux options :", @@ -877,6 +882,7 @@ "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Impossible d'installer Git — Lynis ne peut pas être cloné. Exécutez 'apt-get install git' manuellement.", "Could not install exFAT tools automatically.": "Impossible d'installer automatiquement les outils exFAT.", "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Impossible d'installer sshpass automatiquement (pas d'Internet ?).En revenant au mode de collage manuel, vous verrez ensuite la ligne à copier sur le serveur.", + "Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "Impossible d'installer le hook vzdump dans /etc/vzdump.conf", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Impossible de charger les fonctions partagées. Le script ne peut pas continuer.", "Could not locate imported disk in VM config.": "Impossible de localiser le disque importé dans la configuration de la VM.", "Could not mount": "Impossible de monter", @@ -923,6 +929,7 @@ "Create mount point:": "Créer un point de montage :", "Create new directory in /mnt": "Créer un nouveau répertoire dans /mnt", "Create new folder in /mnt": "Créer un nouveau dossier dans /mnt", + "Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "créez-en un d'abord dans Datacenter → Sauvegarde, puis revenez ici pour le joindre.", "Create persistent network interface names?": "Créer des noms d'interface réseau persistants ?", "Create scheduled backup job": "Créer une tâche de sauvegarde planifiée", "Create share directory:": "Créer un répertoire de partage :", @@ -946,6 +953,7 @@ "Creating backup of network interfaces configuration...": "Création d'une sauvegarde de la configuration des interfaces réseau...", "Creating compressed archive...": "Création d'une archive compressée...", "Creating export archive...": "Création d'une archive d'exportation...", + "Creating local archive...": "Création d'archives locales...", "Creating mount point...": "Création du point de montage...", "Creating new ZFS ARC configuration...": "Création d'une nouvelle configuration ZFS ARC...", "Creating partition table and partition...": "Création d'une table de partition et d'une partition...", @@ -997,6 +1005,7 @@ "Custom Logo Instructions": "Instructions pour le logo personnalisé", "Custom Options": "Options personnalisées", "Custom Path": "Chemin personnalisé", + "Custom backup paths": "Chemins de sauvegarde personnalisés", "Custom backup profile": "Profil de sauvegarde personnalisé", "Custom backup to Borg": "Sauvegarde personnalisée sur Borg", "Custom backup to PBS": "Sauvegarde personnalisée sur PBS", @@ -1904,6 +1913,7 @@ "Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "La configuration de l'hôte VFIO a été modifiée (initramfs mis à jour). Redémarrage requis avant de démarrer la VM.", "Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "La configuration de l'hôte VFIO a été modifiée : redémarrage requis avant de démarrer la VM.", "Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Hôte déjà en mode VFIO : ignorer la reconfiguration de l'hôte pour la réaffectation de la VM", + "Host backup attached to PVE job": "Sauvegarde de l'hôte attachée au travail PVE", "Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "L'accès au répertoire hôte pour les conteneurs non privilégiés a été préparé ci-dessus", "Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Autorisations du répertoire hôte mises à jour : les conteneurs non privilégiés peuvent désormais y accéder", "Host directory:": "Répertoire hôte :", @@ -1930,6 +1940,7 @@ "How do you want to select the folder to share?": "Comment voulez-vous sélectionner le dossier à partager ?", "How to Access an LXC Terminal": "Comment accéder à un terminal LXC", "How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "Comment accéder à un terminal LXC depuis l'hôte Proxmox", + "How to schedule": "Comment planifier", "I have read this": "j'ai lu ceci", "I/O priority configured": "Priorité E/S configurée", "ID already in use. Please choose another.": "ID déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre.", @@ -2053,6 +2064,8 @@ "Increase vzdump backup speed": "Augmenter la vitesse de sauvegarde de vzdump", "Increasing maximum file system open files...": "Augmentation du nombre maximal de fichiers ouverts dans le système de fichiers...", "Increasing various system limits...": "Augmentation de diverses limites du système...", + "Inherited retention:": "Rétention héritée :", + "Inherited schedule:": "Horaire hérité :", "Initializing Borg repository if needed...": "Initialisation du référentiel Borg si nécessaire...", "Initiator IQN is authorised on the target": "L'IQN initiateur est autorisé sur la cible", "Initiator IQN:": "IQN initiateur :", @@ -2226,11 +2239,9 @@ "Job ID (letters, numbers, - _)": "ID de travail (lettres, chiffres, - _)", "Job ID:": "Identifiant du travail :", "Job deleted:": "Tâche supprimée :", - "Job executed successfully.": "Travail exécuté avec succès.", - "Job execution finished with errors. Check logs.": "L'exécution du travail s'est terminée avec des erreurs. Vérifiez les journaux.", + "Job disabled:": "Emploi désactivé :", + "Job enabled:": "Tâche activée :", "Job selection returned empty id — aborting.": "La sélection de tâches a renvoyé un identifiant vide – abandon.", - "Job timer disabled:": "Minuterie de travail désactivée :", - "Job timer enabled:": "Minuterie de travail activée :", "Journald configuration adjusted to": "Configuration du journal ajustée à", "Journald configuration is already optimized": "La configuration de Journald est déjà optimisée", "Journald configuration updated and service restarted": "Configuration journald mise à jour et service redémarré", @@ -2664,6 +2675,7 @@ "New Virtual Machine": "Nouvelle machine virtuelle", "New backup job": "Nouveau travail de sauvegarde", "New mount options to apply:": "Nouvelles options de montage à appliquer :", + "New scheduled job (own timer + retention)": "Nouvelle tâche planifiée (propre minuterie + rétention)", "New version available": "Nouvelle version disponible", "New version:": "Nouvelle version :", "Next Step Required": "Prochaine étape requise", @@ -2730,6 +2742,7 @@ "No NVIDIA GPU detected on this system.": "Aucun GPU NVIDIA détecté sur ce système.", "No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Aucun GPU NVIDIA n'a été détecté sur ce système. Le programme d'installation va maintenant se fermer.", "No NVIDIA driver installed.": "Aucun pilote NVIDIA installé.", + "No PVE vzdump job uses a": "Aucune tâche vzdump PVE n'utilise un", "No PVs with old headers found.": "Aucun PV avec d'anciens en-têtes trouvé.", "No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Aucun fichier d'état de découpage automatique ProxMenux ZFS trouvé.", "No ProxMenux host-backup archives were found in:": "Aucune archive de sauvegarde d'hôte ProxMenux n'a été trouvée dans :", @@ -2785,6 +2798,7 @@ "No compatible GPU was detected on this host.": "Aucun GPU compatible n'a été détecté sur cet hôte.", "No compatible GPUs detected on this host.": "Aucun GPU compatible détecté sur cet hôte.", "No compatible GPUs were detected on this host.": "Aucun GPU compatible n'a été détecté sur cet hôte.", + "No compatible PVE jobs": "Aucun travail PVE compatible", "No compatible disk images found in:": "Aucune image disque compatible trouvée dans :", "No compatible versions found for your kernel": "Aucune version compatible trouvée pour votre noyau", "No components available": "Aucun composant disponible", @@ -2961,6 +2975,7 @@ "Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Nécessaire uniquement si vous avez monté le système de fichiers à l'étape 6b", "Only removes storage definition, not remote data.": "Supprime uniquement la définition de stockage, pas les données distantes.", "Only run this if you used LVM (step 6b):": "Exécutez-le uniquement si vous avez utilisé LVM (étape 6b) :", + "Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "seul le hook de sauvegarde de l'hôte est supprimé – les tâches PVE vzdump ciblant ce stockage restent intactes.", "Open": "Ouvrir", "Open rwx + default inheritance for new files": "Ouvrir rwx + héritage par défaut pour les nouveaux fichiers", "Open the VM console and wait for the installer to boot": "Ouvrez la console VM et attendez que le programme d'installation démarre", @@ -3072,6 +3087,7 @@ "Paths included in backup": "Chemins inclus dans la sauvegarde", "Paths not found at backup time": "Chemins introuvables au moment de la sauvegarde", "Paths skipped:": "Chemins ignorés :", + "Paths to back up:": "Chemins à sauvegarder :", "Paths:": "Chemins :", "Pending restore ID:": "ID de restauration en attente :", "Pending restore dir:": "Répertoire de restauration en attente :", @@ -3099,6 +3115,7 @@ "Physical Function with": "Fonction physique avec", "Physical interface": "Interface physique", "Physical interfaces available": "Interfaces physiques disponibles", + "Pick PVE vzdump job": "Choisir le travail PVE vzdump", "Pick a USB disk:": "Choisissez un disque USB :", "Pick a drive to unmount:": "Choisissez un lecteur à démonter :", "Pick a target to remove:": "Choisissez une cible à supprimer :", @@ -3147,6 +3164,7 @@ "Preparing host mount...": "Préparation du montage sur l'hôte...", "Preparing pending restore (network-safe)": "Préparation de la restauration en attente (sécurisée sur le réseau)", "Preparing selected pending restore": "Préparation de la restauration en attente sélectionnée", + "Preparing staging area...": "Préparation de la zone de préparation...", "Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Conserver les journaux dans /var/log.hdd avant de démonter...", "Press 'q' to exit": "Appuyez sur « q » pour quitter", "Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Appuyez sur Ctrl+C pour arrêter le serveur et revenir au menu.", @@ -3192,6 +3210,7 @@ "Process may take several minutes for large containers": "Le processus peut prendre plusieurs minutes pour les grands conteneurs", "Processes using NVIDIA:": "Processus utilisant NVIDIA :", "Profile": "Profil", + "Profile:": "Profil :", "Proposed Changes": "Modifications proposées", "Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Protection : chmod 600 (pas de phrase secrète sur le fichier de clé lui-même)", "ProxMenux Information": "Informations sur ProxMenux", @@ -3804,6 +3823,7 @@ "Select the interface type for all disks:": "Sélectionnez le type d'interface pour tous les disques :", "Select the interface type for:": "Sélectionnez le type d'interface pour :", "Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Sélectionnez les optimisations à mettre à jour. Chacun réexécute sa fonction post-installation et enregistre la nouvelle version.", + "Select the parent job to attach to:": "sélectionnez la tâche parent à attacher :", "Select the privileged LXC container to convert:": "Sélectionnez le conteneur LXC privilégié à convertir :", "Select the storage volume for disk import:": "Sélectionnez le volume de stockage pour l'importation de disque :", "Select the sync interval (in hours):": "Sélectionnez l'intervalle de synchronisation (en heures) :", @@ -3828,6 +3848,8 @@ "Selected devices": "Appareils sélectionnés", "Selected optimizations have been uninstalled.": "Les optimisations sélectionnées ont été désinstallées.", "Selected utilities installation completed": "Installation des utilitaires sélectionnés terminée", + "Sending snapshot to Borg repository...": "Envoi d'un instantané au référentiel Borg...", + "Sending snapshot to PBS...": "Envoi d'un instantané à PBS...", "Server": "Serveur", "Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Serveur (écouter les tests entrants sur TCP 5201)", "Server IP/hostname is correct": "L'adresse IP/le nom d'hôte du serveur est correct", @@ -4350,6 +4372,7 @@ "Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "Tapez EXACTEMENT le chemin du périphérique pour confirmer le formatage :", "Type the full disk path to confirm": "Tapez le chemin complet du disque pour confirmer", "Type:": "Taper:", + "Type: attached to PVE storage": "Type : attaché au stockage PVE", "Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "La valeur saisie ne correspond pas au disque sélectionné. Opération annulée.", "UID in CT": "UID dans CT", "UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "INVITES DE MISE À NIVEAU – RÉPONSES RECOMMANDÉES :", @@ -4589,6 +4612,7 @@ "View Mount Points": "Afficher les points de montage", "View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "Afficher les montages NFS (pvesm + fstab)", "View backup metadata": "Afficher les métadonnées de sauvegarde", + "View current paths": "afficher les chemins actuels", "View existing folders in /mnt": "Afficher les dossiers existants dans /mnt", "View iSCSI Storages": "Afficher les stockages iSCSI", "View raw CT configuration file": "Afficher le fichier de configuration CT brut", @@ -4802,6 +4826,7 @@ "feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "fourchette de Feranick inaccessible. Revenir à google/gasket-driver...", "feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "feranick/gasket-driver cloné (maintenu activement, noyau 6.12+ prêt).", "file?": "déposer?", + "files": "fichiers", "files/folders": "fichiers/dossiers", "filesystem. Skipping format.": "système de fichiers. Sauter le format.", "filesystem...": "système de fichiers...", @@ -5005,7 +5030,9 @@ "startup/restart errors are likely.": "des erreurs de démarrage/redémarrage sont probables.", "stop source VM first": "arrêter d'abord la VM source", "stopped": "arrêté", + "storage yet.": "stockage pour le moment.", "storage(s) from backup exist on target": "le ou les stockages de la sauvegarde existent sur la cible", + "storage.": "stockage.", "successfully formatted with": "formaté avec succès avec", "suggested:": "suggéré:", "switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh n'a pas été trouvé.", diff --git a/lang/it.json b/lang/it.json index 9c51c7dd..6067fcdc 100644 --- a/lang/it.json +++ b/lang/it.json @@ -6,6 +6,7 @@ "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Viene modificata solo la directory host. Non viene modificato nulla all'interno del contenitore.", "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(impostazione predefinita comune su Debian/LXC: PermitRootLogin proibisce-password).", "(default paths and packages may have changed)": "(percorsi e pacchetti predefiniti potrebbero essere cambiati)", + "(disabled)": "(disabilitato)", "(e.g.": "(es.", "(for unprivileged LXCs)": "(per LXC non privilegiati)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(se solo gli LXC privilegiati necessitano dell'accesso in scrittura)", @@ -273,6 +274,8 @@ "At least 5GB free space on root filesystem": "Almeno 5 GB di spazio libero sul file system root", "At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Almeno una GPU selezionata è bloccata dai criteri per GPU -> modalità VM a causa del rischio di instabilità del passthrough.", "Attach imported disk to VM": "Allega il disco importato alla VM", + "Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "collega a un lavoro vzdump PVE esistente (pianificazione ereditaria + conservazione)", + "Attached to PVE job:": "Allegato al lavoro PVE:", "Attempting automatic repair...": "Tentativo di riparazione automatica...", "Attempting passthrough with this GPU typically results in": "Il tentativo di passthrough con questa GPU in genere dà come risultato", "Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Attenzione: la rimozione del banner di abbonamento potrebbe causare problemi nell'interfaccia web dopo un futuro aggiornamento.", @@ -344,6 +347,7 @@ "Backup created:": "Backup creato:", "Backup declares unused NICs that are not on this host:": "Il backup dichiara le NIC inutilizzate che non si trovano su questo host:", "Backup destination is inside the backup": "La destinazione del backup è all'interno del backup", + "Backup failed. See log:": "backup non riuscito.Vedi registro:", "Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "Il file di backup sembra danneggiato, i pacchetti verranno reinstallati", "Backup host configuration": "Backup della configurazione dell'host", "Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "Il backup include /etc/zfs/zpool.cache. Ripristinarlo (stesso host rilevato)?", @@ -555,6 +559,7 @@ "Choose conflict policy for the source VM:": "Scegli la policy di conflitto per la VM di origine:", "Choose conflict policy:": "Scegli la politica di conflitto:", "Choose filesystem for the disk:": "Scegli il filesystem per il disco:", + "Choose how this host backup will be triggered:": "scegli come verrà attivato il backup dell'host:", "Choose how to continue:": "Scegli come continuare:", "Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Scegli come gestire i contenitori LXC interessati prima di passare alla modalità VM.", "Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Scegli come rendere disponibile il disco su questo host. Seleziona una o entrambe le opzioni:", @@ -877,6 +882,7 @@ "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Impossibile installare Git: Lynis non può essere clonato. Esegui manualmente \"apt-get install git\".", "Could not install exFAT tools automatically.": "Impossibile installare automaticamente gli strumenti exFAT.", "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Impossibile installare automaticamente sshpass (niente Internet?).Tornando alla modalità incolla manuale: successivamente vedrai la riga da copiare sul server.", + "Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "Impossibile installare l'hook vzdump in /etc/vzdump.conf", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Impossibile caricare le funzioni condivise. Lo script non può continuare.", "Could not locate imported disk in VM config.": "Impossibile individuare il disco importato nella configurazione della VM.", "Could not mount": "Impossibile montare", @@ -923,6 +929,7 @@ "Create mount point:": "Crea punto di montaggio:", "Create new directory in /mnt": "Crea una nuova directory in /mnt", "Create new folder in /mnt": "Crea una nuova cartella in /mnt", + "Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "creane prima uno in Datacenter → Backup, quindi torna qui per allegarlo.", "Create persistent network interface names?": "Creare nomi di interfacce di rete persistenti?", "Create scheduled backup job": "Crea un processo di backup pianificato", "Create share directory:": "Crea directory condivisa:", @@ -946,6 +953,7 @@ "Creating backup of network interfaces configuration...": "Creazione del backup della configurazione delle interfacce di rete in corso...", "Creating compressed archive...": "Creazione archivio compresso...", "Creating export archive...": "creazione dell'archivio di esportazione in corso...", + "Creating local archive...": "creazione dell'archivio locale...", "Creating mount point...": "Creazione del punto di montaggio...", "Creating new ZFS ARC configuration...": "Creazione nuova configurazione ZFS ARC...", "Creating partition table and partition...": "Creazione della tabella delle partizioni e della partizione in corso...", @@ -997,6 +1005,7 @@ "Custom Logo Instructions": "Istruzioni per il logo personalizzato", "Custom Options": "Opzioni personalizzate", "Custom Path": "Percorso personalizzato", + "Custom backup paths": "percorsi di backup personalizzati", "Custom backup profile": "Profilo di backup personalizzato", "Custom backup to Borg": "Backup personalizzato su Borg", "Custom backup to PBS": "Backup personalizzato su PBS", @@ -1904,6 +1913,7 @@ "Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "La configurazione dell'host VFIO è stata modificata (initramfs aggiornato). Riavvio richiesto prima di avviare la VM.", "Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "La configurazione VFIO dell'host è stata modificata: è necessario riavviare prima di avviare la VM.", "Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Host già in modalità VFIO: salta la riconfigurazione dell'host per la riassegnazione della VM", + "Host backup attached to PVE job": "backup dell'host collegato al lavoro PVE", "Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "L'accesso alla directory host per i contenitori non privilegiati è stato preparato sopra", "Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Autorizzazioni della directory host aggiornate: ora i contenitori non privilegiati possono accedervi", "Host directory:": "Directory host:", @@ -1930,6 +1940,7 @@ "How do you want to select the folder to share?": "Come vuoi selezionare la cartella da condividere?", "How to Access an LXC Terminal": "Come accedere a un terminale LXC", "How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "Come accedere a un terminale LXC dall'host Proxmox", + "How to schedule": "Come pianificare", "I have read this": "Ho letto questo", "I/O priority configured": "Priorità I/O configurata", "ID already in use. Please choose another.": "ID già in uso. Per favore scegline un altro.", @@ -2053,6 +2064,8 @@ "Increase vzdump backup speed": "aumenta la velocità di backup di vzdump", "Increasing maximum file system open files...": "Aumento del numero massimo di file aperti del file system...", "Increasing various system limits...": "Aumento dei vari limiti del sistema...", + "Inherited retention:": "Conservazione ereditata:", + "Inherited schedule:": "pianificazione ereditata:", "Initializing Borg repository if needed...": "Inizializzazione del repository Borg, se necessario...", "Initiator IQN is authorised on the target": "L'IQN dell'iniziatore è autorizzato sul target", "Initiator IQN:": "IQN dell'iniziatore:", @@ -2226,11 +2239,9 @@ "Job ID (letters, numbers, - _)": "ID lavoro (lettere, numeri, - _)", "Job ID:": "ID lavoro:", "Job deleted:": "Lavoro eliminato:", - "Job executed successfully.": "Lavoro eseguito con successo.", - "Job execution finished with errors. Check logs.": "L'esecuzione del lavoro è terminata con errori. Controlla i log.", + "Job disabled:": "Lavoro disabilitato:", + "Job enabled:": "Lavoro abilitato:", "Job selection returned empty id — aborting.": "La selezione del lavoro ha restituito un ID vuoto: interruzione.", - "Job timer disabled:": "Timer lavoro disabilitato:", - "Job timer enabled:": "Timer lavoro abilitato:", "Journald configuration adjusted to": "Configurazione journal adattata a", "Journald configuration is already optimized": "La configurazione journaled è già ottimizzata", "Journald configuration updated and service restarted": "Configurazione journal aggiornata e servizio riavviato", @@ -2664,6 +2675,7 @@ "New Virtual Machine": "Nuova macchina virtuale", "New backup job": "Nuovo lavoro di backup", "New mount options to apply:": "Nuove opzioni di montaggio da applicare:", + "New scheduled job (own timer + retention)": "Nuovo lavoro pianificato (timer personale + conservazione)", "New version available": "Nuova versione disponibile", "New version:": "Nuova versione:", "Next Step Required": "Passaggio successivo obbligatorio", @@ -2730,6 +2742,7 @@ "No NVIDIA GPU detected on this system.": "Nessuna GPU NVIDIA rilevata su questo sistema.", "No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Nessuna GPU NVIDIA è stata rilevata su questo sistema. Il programma di installazione verrà ora chiuso.", "No NVIDIA driver installed.": "Nessun driver NVIDIA installato.", + "No PVE vzdump job uses a": "nessun lavoro PVE vzdump utilizza a", "No PVs with old headers found.": "Nessun PV con intestazioni vecchie trovato.", "No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Nessun file di stato di taglio automatico ProxMenux ZFS trovato.", "No ProxMenux host-backup archives were found in:": "Nessun archivio di backup host ProxMenux trovato in:", @@ -2785,6 +2798,7 @@ "No compatible GPU was detected on this host.": "Nessuna GPU compatibile rilevata su questo host.", "No compatible GPUs detected on this host.": "Nessuna GPU compatibile rilevata su questo host.", "No compatible GPUs were detected on this host.": "Nessuna GPU compatibile rilevata su questo host.", + "No compatible PVE jobs": "Nessun lavoro PVE compatibile", "No compatible disk images found in:": "Nessuna immagine disco compatibile trovata in:", "No compatible versions found for your kernel": "Nessuna versione compatibile trovata per il tuo kernel", "No components available": "Nessun componente disponibile", @@ -2961,6 +2975,7 @@ "Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Necessario solo se hai montato il filesystem nel passaggio 6b", "Only removes storage definition, not remote data.": "Rimuove solo la definizione di archiviazione, non i dati remoti.", "Only run this if you used LVM (step 6b):": "Eseguilo solo se hai utilizzato LVM (passaggio 6b):", + "Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "viene rimosso solo l'hook di backup dell'host: i processi PVE vzdump destinati a questo storage rimangono intatti.", "Open": "Aprire", "Open rwx + default inheritance for new files": "Apri rwx + ereditarietà predefinita per i nuovi file", "Open the VM console and wait for the installer to boot": "Apri la console della VM e attendi l'avvio del programma di installazione", @@ -3072,6 +3087,7 @@ "Paths included in backup": "Percorsi inclusi nel backup", "Paths not found at backup time": "Percorsi non trovati al momento del backup", "Paths skipped:": "Percorsi saltati:", + "Paths to back up:": "Percorsi di cui eseguire il backup:", "Paths:": "Percorsi:", "Pending restore ID:": "ID ripristino in sospeso:", "Pending restore dir:": "Dir ripristino in attesa:", @@ -3099,6 +3115,7 @@ "Physical Function with": "Funzione fisica con", "Physical interface": "Interfaccia fisica", "Physical interfaces available": "Interfacce fisiche disponibili", + "Pick PVE vzdump job": "scegli il lavoro PVE vzdump", "Pick a USB disk:": "Scegli un disco USB:", "Pick a drive to unmount:": "Scegli un'unità da smontare:", "Pick a target to remove:": "Scegli un target da rimuovere:", @@ -3147,6 +3164,7 @@ "Preparing host mount...": "Preparazione del montaggio dell'host in corso...", "Preparing pending restore (network-safe)": "Preparazione del ripristino in sospeso (sicuro per la rete)", "Preparing selected pending restore": "Preparazione del ripristino in sospeso selezionato", + "Preparing staging area...": "Preparazione dell'area di sosta...", "Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Conservazione dei log su /var/log.hdd prima dello smontaggio...", "Press 'q' to exit": "Premere 'q' per uscire", "Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Premi Ctrl+C per arrestare il server e tornare al menu.", @@ -3192,6 +3210,7 @@ "Process may take several minutes for large containers": "Il processo potrebbe richiedere diversi minuti per i contenitori di grandi dimensioni", "Processes using NVIDIA:": "Processi che utilizzano NVIDIA:", "Profile": "Profilo", + "Profile:": "Profilo:", "Proposed Changes": "Modifiche proposte", "Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Protezione: chmod 600 (nessuna passphrase sul file di chiavi stesso)", "ProxMenux Information": "Informazioni su ProxMenux", @@ -3804,6 +3823,7 @@ "Select the interface type for all disks:": "Seleziona il tipo di interfaccia per tutti i dischi:", "Select the interface type for:": "Seleziona il tipo di interfaccia per:", "Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Seleziona le ottimizzazioni da aggiornare. Ognuno riesegue la sua funzione post-installazione e registra la nuova versione.", + "Select the parent job to attach to:": "seleziona il lavoro principale a cui allegarlo:", "Select the privileged LXC container to convert:": "Seleziona il contenitore LXC privilegiato da convertire:", "Select the storage volume for disk import:": "Seleziona il volume di archiviazione per l'importazione del disco:", "Select the sync interval (in hours):": "Seleziona l'intervallo di sincronizzazione (in ore):", @@ -3828,6 +3848,8 @@ "Selected devices": "Dispositivi selezionati", "Selected optimizations have been uninstalled.": "Le ottimizzazioni selezionate sono state disinstallate.", "Selected utilities installation completed": "Installazione delle utilità selezionate completata", + "Sending snapshot to Borg repository...": "invio dello snapshot al repository Borg...", + "Sending snapshot to PBS...": "Invio istantanea a PBS...", "Server": "Server", "Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Server (ascolta i test in entrata su TCP 5201)", "Server IP/hostname is correct": "L'IP/nome host del server è corretto", @@ -4350,6 +4372,7 @@ "Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "Digitare ESATTAMENTE il percorso del dispositivo per confermare la formattazione:", "Type the full disk path to confirm": "Digitare il percorso completo del disco per confermare", "Type:": "Tipo:", + "Type: attached to PVE storage": "Tipo: allegato allo storage PVE", "Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "Il valore digitato non corrisponde al disco selezionato. Operazione annullata.", "UID in CT": "UID nel CT", "UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "RICHIESTE DI AGGIORNAMENTO - RISPOSTE CONSIGLIATE:", @@ -4589,6 +4612,7 @@ "View Mount Points": "Visualizza punti di montaggio", "View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "Visualizza montaggi NFS (pvesm + fstab)", "View backup metadata": "Visualizza i metadati di backup", + "View current paths": "visualizza i percorsi correnti", "View existing folders in /mnt": "Visualizza le cartelle esistenti in /mnt", "View iSCSI Storages": "Visualizza archivi iSCSI", "View raw CT configuration file": "Visualizza il file di configurazione CT grezzo", @@ -4802,6 +4826,7 @@ "feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "Forcella feranick irraggiungibile. Ritornando a google/gasket-driver...", "feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "feranick/gasket-driver clonato (mantenuto attivamente, kernel 6.12+ pronto).", "file?": "file?", + "files": "file", "files/folders": "file/cartelle", "filesystem. Skipping format.": "filesystem. Saltare il formato.", "filesystem...": "file system...", @@ -5005,7 +5030,9 @@ "startup/restart errors are likely.": "sono probabili errori di avvio/riavvio.", "stop source VM first": "arrestare prima la VM di origine", "stopped": "fermato", + "storage yet.": "ancora spazio di archiviazione.", "storage(s) from backup exist on target": "sulla destinazione esistono archivi dal backup", + "storage.": "conservazione.", "successfully formatted with": "formattato con successo con", "suggested:": "suggerito:", "switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh non è stato trovato.", diff --git a/lang/pt.json b/lang/pt.json index de897f67..0725dc7b 100644 --- a/lang/pt.json +++ b/lang/pt.json @@ -6,6 +6,7 @@ "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Apenas o diretório host é modificado. Nada dentro do contêiner é alterado.", "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(padrão comum no Debian/LXC: PermitRootLogin proíbe-senha).", "(default paths and packages may have changed)": "(caminhos e pacotes padrão podem ter mudado)", + "(disabled)": "(desativado)", "(e.g.": "(por ex.", "(for unprivileged LXCs)": "(para LXCs sem privilégios)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(se apenas LXCs privilegiados precisarem de acesso de gravação)", @@ -273,6 +274,8 @@ "At least 5GB free space on root filesystem": "Pelo menos 5 GB de espaço livre no sistema de arquivos raiz", "At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Pelo menos uma GPU selecionada está bloqueada pela política do modo GPU -> VM devido ao risco de instabilidade de passagem.", "Attach imported disk to VM": "Anexe o disco importado à VM", + "Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "anexar a um trabalho PVE vzdump existente (herdar cronograma + retenção)", + "Attached to PVE job:": "Anexado ao trabalho PVE:", "Attempting automatic repair...": "Tentando reparo automático...", "Attempting passthrough with this GPU typically results in": "A tentativa de passagem com esta GPU normalmente resulta em", "Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Atenção: A remoção do banner de assinatura pode causar problemas na interface web após uma atualização futura.", @@ -344,6 +347,7 @@ "Backup created:": "Backup criado:", "Backup declares unused NICs that are not on this host:": "O backup declara NICs não utilizados que não estão neste host:", "Backup destination is inside the backup": "O destino do backup está dentro do backup", + "Backup failed. See log:": "Falha no backup.Veja registro:", "Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "O arquivo de backup parece corrompido, irá reinstalar os pacotes", "Backup host configuration": "Configuração do host de backup", "Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "O backup inclui /etc/zfs/zpool.cache. Restaurá-lo (mesmo host detectado)?", @@ -555,6 +559,7 @@ "Choose conflict policy for the source VM:": "Escolha a política de conflitos para a VM de origem:", "Choose conflict policy:": "Escolha a política de conflito:", "Choose filesystem for the disk:": "Escolha o sistema de arquivos para o disco:", + "Choose how this host backup will be triggered:": "Escolha como esse backup do host será acionado:", "Choose how to continue:": "Escolha como continuar:", "Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Escolha como lidar com os contêineres LXC afetados antes de mudar para o modo VM.", "Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Escolha como disponibilizar o disco neste host. Marque uma ou ambas as opções:", @@ -877,6 +882,7 @@ "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Não foi possível instalar o Git — Lynis não pode ser clonado. Execute 'apt-get install git' manualmente.", "Could not install exFAT tools automatically.": "Não foi possível instalar as ferramentas exFAT automaticamente.", "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Não foi possível instalar o sshpass automaticamente (sem internet?).Voltando ao modo de colagem manual - você verá a próxima linha para copiar no servidor.", + "Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "Não foi possível instalar o gancho vzdump em /etc/vzdump.conf", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Não foi possível carregar funções compartilhadas. O script não pode continuar.", "Could not locate imported disk in VM config.": "Não foi possível localizar o disco importado na configuração da VM.", "Could not mount": "Não foi possível montar", @@ -923,6 +929,7 @@ "Create mount point:": "Criar ponto de montagem:", "Create new directory in /mnt": "Crie um novo diretório em /mnt", "Create new folder in /mnt": "Crie uma nova pasta em /mnt", + "Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "Crie um primeiro em Datacenter → Backup e depois retorne aqui para anexar.", "Create persistent network interface names?": "Criar nomes de interface de rede persistentes?", "Create scheduled backup job": "Criar tarefa de backup agendada", "Create share directory:": "Crie um diretório de compartilhamento:", @@ -946,6 +953,7 @@ "Creating backup of network interfaces configuration...": "Criando backup da configuração das interfaces de rede...", "Creating compressed archive...": "Criando arquivo compactado...", "Creating export archive...": "Criando arquivo de exportação...", + "Creating local archive...": "Criando arquivo local...", "Creating mount point...": "Criando ponto de montagem...", "Creating new ZFS ARC configuration...": "Criando nova configuração ZFS ARC...", "Creating partition table and partition...": "Criando tabela de partição e partição...", @@ -997,6 +1005,7 @@ "Custom Logo Instructions": "Instruções para logotipo personalizado", "Custom Options": "Opções personalizadas", "Custom Path": "Caminho personalizado", + "Custom backup paths": "caminhos de backup personalizados", "Custom backup profile": "Perfil de backup personalizado", "Custom backup to Borg": "Backup personalizado para Borg", "Custom backup to PBS": "Backup personalizado para PBS", @@ -1904,6 +1913,7 @@ "Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "Configuração do host VFIO alterada (initramfs atualizado). Reinicialização necessária antes de iniciar a VM.", "Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "Configuração do host VFIO alterada — reinicialização necessária antes de iniciar a VM.", "Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Host já no modo VFIO — ignorando a reconfiguração do host para reatribuição de VM", + "Host backup attached to PVE job": "Backup do host anexado ao trabalho PVE", "Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "O acesso ao diretório de host para contêineres sem privilégios foi preparado acima", "Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Permissões do diretório de host atualizadas – contêineres sem privilégios agora podem acessá-lo", "Host directory:": "Diretório de host:", @@ -1930,6 +1940,7 @@ "How do you want to select the folder to share?": "Como você deseja selecionar a pasta para compartilhar?", "How to Access an LXC Terminal": "Como acessar um terminal LXC", "How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "Como acessar um terminal LXC do Proxmox Host", + "How to schedule": "Como agendar", "I have read this": "eu li isso", "I/O priority configured": "Prioridade de E/S configurada", "ID already in use. Please choose another.": "ID já em uso. Por favor escolha outro.", @@ -2053,6 +2064,8 @@ "Increase vzdump backup speed": "Aumentar a velocidade de backup do vzdump", "Increasing maximum file system open files...": "Aumentando o máximo de arquivos abertos do sistema de arquivos...", "Increasing various system limits...": "Aumentando vários limites do sistema...", + "Inherited retention:": "retenção herdada:", + "Inherited schedule:": "Cronograma herdado:", "Initializing Borg repository if needed...": "Inicializando o repositório Borg, se necessário...", "Initiator IQN is authorised on the target": "O iniciador IQN está autorizado no alvo", "Initiator IQN:": "IQN do iniciador:", @@ -2226,11 +2239,9 @@ "Job ID (letters, numbers, - _)": "ID do trabalho (letras, números, - _)", "Job ID:": "ID do trabalho:", "Job deleted:": "Trabalho excluído:", - "Job executed successfully.": "Trabalho executado com sucesso.", - "Job execution finished with errors. Check logs.": "A execução do trabalho terminou com erros. Verifique os registros.", + "Job disabled:": "Trabalho desativado:", + "Job enabled:": "Trabalho habilitado:", "Job selection returned empty id — aborting.": "A seleção do trabalho retornou um ID vazio – anulado.", - "Job timer disabled:": "Temporizador de trabalho desativado:", - "Job timer enabled:": "Temporizador de trabalho ativado:", "Journald configuration adjusted to": "Configuração do diário ajustada para", "Journald configuration is already optimized": "A configuração do Journald já está otimizada", "Journald configuration updated and service restarted": "Configuração do Journald atualizada e serviço reiniciado", @@ -2664,6 +2675,7 @@ "New Virtual Machine": "Nova máquina virtual", "New backup job": "Nova tarefa de backup", "New mount options to apply:": "Novas opções de montagem para aplicar:", + "New scheduled job (own timer + retention)": "Novo trabalho agendado (cronômetro próprio + retenção)", "New version available": "Nova versão disponível", "New version:": "Nova versão:", "Next Step Required": "Próxima etapa obrigatória", @@ -2730,6 +2742,7 @@ "No NVIDIA GPU detected on this system.": "Nenhuma GPU NVIDIA detectada neste sistema.", "No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Nenhuma GPU NVIDIA foi detectada neste sistema. O instalador será encerrado agora.", "No NVIDIA driver installed.": "Nenhum driver NVIDIA instalado.", + "No PVE vzdump job uses a": "Nenhum trabalho PVE vzdump usa um", "No PVs with old headers found.": "Nenhum PV com cabeçalhos antigos encontrados.", "No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Nenhum arquivo de estado de ajuste automático do ProxMenux ZFS foi encontrado.", "No ProxMenux host-backup archives were found in:": "Nenhum arquivo de backup de host ProxMenux foi encontrado em:", @@ -2785,6 +2798,7 @@ "No compatible GPU was detected on this host.": "Nenhuma GPU compatível foi detectada neste host.", "No compatible GPUs detected on this host.": "Nenhuma GPU compatível detectada neste host.", "No compatible GPUs were detected on this host.": "Nenhuma GPU compatível foi detectada neste host.", + "No compatible PVE jobs": "Nenhum trabalho PVE compatível", "No compatible disk images found in:": "Nenhuma imagem de disco compatível encontrada em:", "No compatible versions found for your kernel": "Nenhuma versão compatível encontrada para o seu kernel", "No components available": "Nenhum componente disponível", @@ -2961,6 +2975,7 @@ "Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Necessário apenas se você montou o sistema de arquivos na etapa 6b", "Only removes storage definition, not remote data.": "Remove apenas a definição de armazenamento, não os dados remotos.", "Only run this if you used LVM (step 6b):": "Execute isso apenas se você usou LVM (etapa 6b):", + "Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "apenas o gancho de backup do host é removido – as tarefas PVE vzdump direcionadas a esse armazenamento permanecem intactas.", "Open": "Abrir", "Open rwx + default inheritance for new files": "Abra rwx + herança padrão para novos arquivos", "Open the VM console and wait for the installer to boot": "Abra o console da VM e espere o instalador inicializar", @@ -3072,6 +3087,7 @@ "Paths included in backup": "Caminhos incluídos no backup", "Paths not found at backup time": "Caminhos não encontrados no momento do backup", "Paths skipped:": "Caminhos ignorados:", + "Paths to back up:": "Caminhos para fazer backup:", "Paths:": "Caminhos:", "Pending restore ID:": "ID de restauração pendente:", "Pending restore dir:": "Diretório de restauração pendente:", @@ -3099,6 +3115,7 @@ "Physical Function with": "Função Física com", "Physical interface": "Interface física", "Physical interfaces available": "Interfaces físicas disponíveis", + "Pick PVE vzdump job": "Escolha o trabalho PVE vzdump", "Pick a USB disk:": "Escolha um disco USB:", "Pick a drive to unmount:": "Escolha uma unidade para desmontar:", "Pick a target to remove:": "Escolha um alvo para remover:", @@ -3147,6 +3164,7 @@ "Preparing host mount...": "Preparando montagem do host...", "Preparing pending restore (network-safe)": "Preparando restauração pendente (seguro para rede)", "Preparing selected pending restore": "Preparando restauração pendente selecionada", + "Preparing staging area...": "Preparando área de preparação...", "Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Preservando logs em /var/log.hdd antes de desmontar...", "Press 'q' to exit": "Pressione 'q' para sair", "Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Pressione Ctrl+C para parar o servidor e retornar ao menu.", @@ -3192,6 +3210,7 @@ "Process may take several minutes for large containers": "O processo pode levar vários minutos para contêineres grandes", "Processes using NVIDIA:": "Processos usando NVIDIA:", "Profile": "Perfil", + "Profile:": "Perfil:", "Proposed Changes": "Mudanças propostas", "Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Proteção: chmod 600 (sem senha no próprio arquivo-chave)", "ProxMenux Information": "Informações do ProxMenux", @@ -3804,6 +3823,7 @@ "Select the interface type for all disks:": "Selecione o tipo de interface para todos os discos:", "Select the interface type for:": "Selecione o tipo de interface para:", "Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Selecione as otimizações a serem atualizadas. Cada um executa novamente sua função pós-instalação e registra a nova versão.", + "Select the parent job to attach to:": "Selecione o trabalho pai ao qual deseja anexar:", "Select the privileged LXC container to convert:": "Selecione o contêiner LXC privilegiado para converter:", "Select the storage volume for disk import:": "Selecione o volume de armazenamento para importação de disco:", "Select the sync interval (in hours):": "Selecione o intervalo de sincronização (em horas):", @@ -3828,6 +3848,8 @@ "Selected devices": "Dispositivos selecionados", "Selected optimizations have been uninstalled.": "As otimizações selecionadas foram desinstaladas.", "Selected utilities installation completed": "Instalação de utilitários selecionados concluída", + "Sending snapshot to Borg repository...": "Enviando instantâneo para o repositório Borg...", + "Sending snapshot to PBS...": "Enviando instantâneo para PBS...", "Server": "Servidor", "Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Servidor (ouvir testes recebidos no TCP 5201)", "Server IP/hostname is correct": "O IP/nome do host do servidor está correto", @@ -4350,6 +4372,7 @@ "Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "Digite EXATAMENTE o caminho do dispositivo para confirmar a formatação:", "Type the full disk path to confirm": "Digite o caminho completo do disco para confirmar", "Type:": "Tipo:", + "Type: attached to PVE storage": "Tipo: anexado ao armazenamento PVE", "Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "O valor digitado não corresponde ao disco selecionado. Operação cancelada.", "UID in CT": "UID em CT", "UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "PROMPTS DE ATUALIZAÇÃO - RESPOSTAS RECOMENDADAS:", @@ -4589,6 +4612,7 @@ "View Mount Points": "Ver pontos de montagem", "View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "Ver montagens NFS (pvesm + fstab)", "View backup metadata": "Ver metadados de backup", + "View current paths": "Ver caminhos atuais", "View existing folders in /mnt": "Veja as pastas existentes em /mnt", "View iSCSI Storages": "Ver armazenamentos iSCSI", "View raw CT configuration file": "Ver arquivo de configuração CT bruto", @@ -4802,6 +4826,7 @@ "feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "garfo feranick inacessível. Voltando ao google/gasket-driver...", "feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "feranick/gasket-driver clonado (mantido ativamente, kernel 6.12+ pronto).", "file?": "arquivo?", + "files": "arquivos", "files/folders": "arquivos/pastas", "filesystem. Skipping format.": "sistema de arquivos. Ignorando formato.", "filesystem...": "sistema de arquivos...", @@ -5005,7 +5030,9 @@ "startup/restart errors are likely.": "erros de inicialização/reinicialização são prováveis.", "stop source VM first": "pare a VM de origem primeiro", "stopped": "parou", + "storage yet.": "armazenamento ainda.", "storage(s) from backup exist on target": "armazenamento(s) do backup existem no destino", + "storage.": "armazenamento.", "successfully formatted with": "formatado com sucesso com", "suggested:": "sugerido:", "switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh não foi encontrado.",