chore(lang): auto-rebuild translation cache

Source: ed924b6
Triggered by: push
This commit is contained in:
ProxMenuxBot
2026-06-11 21:10:52 +00:00
parent ed924b67fe
commit 7166a10ac2
5 changed files with 40 additions and 20 deletions

View File

@@ -385,6 +385,7 @@
"Borg ready.": "Borg bereit.",
"Borg repositories": "Borg-Repositorys",
"Borg repository location": "Standort des Borg-Endlagers",
"Borg repository passphrase": "Borg-Repository-Passphrase",
"Borg repository path:": "Pfad zum Borg-Repository:",
"Borg restore error log": "Fehlerprotokoll der Borg-Wiederherstellung",
"Borg server SSH user": "SSH-Benutzer des Borg-Servers",
@@ -1377,6 +1378,7 @@
"Enter target disk (e.g. /dev/sdX):": "Geben Sie die Zielfestplatte ein (z. B. /dev/sdX):",
"Enter target storage name (e.g., local-lvm):": "Geben Sie den Zielspeichernamen ein (z. B. local-lvm):",
"Enter target storage:": "Zielspeicher eingeben:",
"Enter the BORG REPOKEY passphrase for target:": "Geben Sie die BORG REPOKEY-Passphrase für das Ziel ein:",
"Enter the Samba username:": "Geben Sie den Samba-Benutzernamen ein:",
"Enter the VMID for the new VM:": "Geben Sie die VMID für die neue VM ein:",
"Enter the container terminal:": "Betreten Sie das Containerterminal:",
@@ -2991,6 +2993,7 @@
"Package update completed with warnings, continuing...": "Paketaktualisierung mit Warnungen abgeschlossen, Fortsetzung ...",
"Package update had issues, checking details...": "Bei der Paketaktualisierung gab es Probleme, beim Überprüfen der Details ...",
"Package update still has issues, continuing anyway...": "Bei der Paketaktualisierung treten immer noch Probleme auf, es wird trotzdem fortgesetzt ...",
"Packages from backup to install:": "Pakete vom Backup zur Installation:",
"Packages upgrade successfull": "Paketaktualisierung erfolgreich",
"Packages upgraded": "Pakete aktualisiert",
"Packages:": "Pakete:",
@@ -3002,7 +3005,6 @@
"Partition created": "Partition erstellt",
"Partition created:": "Partition erstellt:",
"Partition table wiped": "Partitionstabelle gelöscht",
"Passphrase for:": "Passphrase für:",
"Passphrases do not match.": "Passphrasen stimmen nicht überein.",
"Passphrases do not match. Try again.": "Passphrasen stimmen nicht überein. Versuchen Sie es erneut.",
"Passthrough may fail depending on hardware/firmware implementation.": "Passthrough kann je nach Hardware-/Firmware-Implementierung fehlschlagen.",
@@ -3274,6 +3276,7 @@
"Refresh APT index and verify repositories:": "APT-Index aktualisieren und Repositorys überprüfen:",
"Refresh your browser (Ctrl+Shift+R) to see changes": "Aktualisieren Sie Ihren Browser (Strg+Umschalt+R), um die Änderungen anzuzeigen",
"Refresh your browser to see changes (server restart may be required)": "Aktualisieren Sie Ihren Browser, um Änderungen zu sehen (möglicherweise ist ein Neustart des Servers erforderlich).",
"Refreshing apt cache...": "Apt-Cache wird aktualisiert...",
"Regenerating PVE package cache...": "Der PVE-Paket-Cache wird neu generiert...",
"Regenerating certificates and restarting services...": "Zertifikate werden neu generiert und Dienste neu gestartet...",
"Register mount path in Proxmox:": "Mount-Pfad in Proxmox registrieren:",
@@ -4707,6 +4710,7 @@
"apex kernel module not loaded on host. Run \"Install Coral on Host\" first or the container will not see /dev/apex_0.": "Das Apex-Kernelmodul ist nicht auf dem Host geladen. Führen Sie zuerst „Install Coral on Host“ aus, sonst wird der Container /dev/apex_0 nicht sehen.",
"appears to be part of a": "scheint Teil von a zu sein",
"applying minimal banner patch": "Anwenden eines minimalen Banner-Patches",
"apt cache refreshed.": "Apt-Cache aktualisiert.",
"apt-get exited": "apt-get exited",
"apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update hat Warnungen zurückgegeben. Trotzdem weitermachen; überprüfen",
"as": "als",
@@ -4885,7 +4889,8 @@
"or use the ProxMenux LXC Mount Manager.": "oder verwenden Sie den ProxMenux LXC Mount Manager.",
"orphan iface lines, no impact on restore": "Verwaiste Iface-Zeilen, keine Auswirkung auf die Wiederherstellung",
"other .tar archive(s) — not ProxMenux host backups (e.g. PVE vzdump or unrelated tarballs).": "andere .tar-Archive keine ProxMenux-Host-Backups (z. B. PVE vzdump oder nicht verwandte Tarballs).",
"packages": "Pakete",
"packages (this may take a few minutes)...": "Pakete (dies kann einige Minuten dauern)...",
"packages.": "Pakete.",
"parent PF:": "Eltern-PF:",
"partition(s). Partition table preserved.": "Partition(en). Partitionstabelle bleibt erhalten.",
"paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "Pfade für den nächsten Start (/etc/pve, Gäste, Treiber, ...)",
@@ -4928,6 +4933,7 @@
"running": "läuft",
"safe paths now (configs, packages, /etc, /root, ...)": "Jetzt sichere Pfade (Konfigurationen, Pakete, /etc, /root, ...)",
"seconds (default)": "Sekunden (Standard)",
"see log:": "siehe Protokoll:",
"server": "Server",
"server IP or hostname:": "Server-IP oder Hostname:",
"server?": "Server?",
@@ -4940,7 +4946,6 @@
"skipped (already exist)": "übersprungen (existiert bereits)",
"smbclient command is not working properly.": "Der smbclient-Befehl funktioniert nicht ordnungsgemäß.",
"smbclient command not found after installation.": "Der Befehl smbclient wurde nach der Installation nicht gefunden.",
"some packages may have failed; see output above": "Einige Pakete sind möglicherweise fehlgeschlagen. siehe Ausgabe oben",
"sources.list update skipped (no change)": "Aktualisierung der Quellenliste übersprungen (keine Änderung)",
"sources.list updated to Trixie": "Quellen.Liste auf Trixie aktualisiert",
"ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen ist fehlgeschlagen. Es kann kein neuer SSH-Schlüssel erstellt werden.",
@@ -4970,7 +4975,6 @@
"updating NVIDIA userspace libs": "Aktualisieren der NVIDIA-Userspace-Bibliotheken",
"used": "gebraucht",
"user-installed packages from backup are missing here:": "Hier fehlen vom Benutzer installierte Pakete aus dem Backup:",
"user-installed packages from backup...": "Vom Benutzer installierte Pakete aus dem Backup...",
"users": "Benutzer",
"users (for unprivileged compatibility)": "Benutzer (für unprivilegierte Kompatibilität)",
"using": "verwenden",