mirror of
https://github.com/MacRimi/ProxMenux.git
synced 2026-06-14 04:17:00 +00:00
chore(lang): auto-rebuild translation cache
Source: ed924b6
Triggered by: push
This commit is contained in:
12
lang/de.json
12
lang/de.json
@@ -385,6 +385,7 @@
|
||||
"Borg ready.": "Borg bereit.",
|
||||
"Borg repositories": "Borg-Repositorys",
|
||||
"Borg repository location": "Standort des Borg-Endlagers",
|
||||
"Borg repository passphrase": "Borg-Repository-Passphrase",
|
||||
"Borg repository path:": "Pfad zum Borg-Repository:",
|
||||
"Borg restore error log": "Fehlerprotokoll der Borg-Wiederherstellung",
|
||||
"Borg server SSH user": "SSH-Benutzer des Borg-Servers",
|
||||
@@ -1377,6 +1378,7 @@
|
||||
"Enter target disk (e.g. /dev/sdX):": "Geben Sie die Zielfestplatte ein (z. B. /dev/sdX):",
|
||||
"Enter target storage name (e.g., local-lvm):": "Geben Sie den Zielspeichernamen ein (z. B. local-lvm):",
|
||||
"Enter target storage:": "Zielspeicher eingeben:",
|
||||
"Enter the BORG REPOKEY passphrase for target:": "Geben Sie die BORG REPOKEY-Passphrase für das Ziel ein:",
|
||||
"Enter the Samba username:": "Geben Sie den Samba-Benutzernamen ein:",
|
||||
"Enter the VMID for the new VM:": "Geben Sie die VMID für die neue VM ein:",
|
||||
"Enter the container terminal:": "Betreten Sie das Containerterminal:",
|
||||
@@ -2991,6 +2993,7 @@
|
||||
"Package update completed with warnings, continuing...": "Paketaktualisierung mit Warnungen abgeschlossen, Fortsetzung ...",
|
||||
"Package update had issues, checking details...": "Bei der Paketaktualisierung gab es Probleme, beim Überprüfen der Details ...",
|
||||
"Package update still has issues, continuing anyway...": "Bei der Paketaktualisierung treten immer noch Probleme auf, es wird trotzdem fortgesetzt ...",
|
||||
"Packages from backup to install:": "Pakete vom Backup zur Installation:",
|
||||
"Packages upgrade successfull": "Paketaktualisierung erfolgreich",
|
||||
"Packages upgraded": "Pakete aktualisiert",
|
||||
"Packages:": "Pakete:",
|
||||
@@ -3002,7 +3005,6 @@
|
||||
"Partition created": "Partition erstellt",
|
||||
"Partition created:": "Partition erstellt:",
|
||||
"Partition table wiped": "Partitionstabelle gelöscht",
|
||||
"Passphrase for:": "Passphrase für:",
|
||||
"Passphrases do not match.": "Passphrasen stimmen nicht überein.",
|
||||
"Passphrases do not match. Try again.": "Passphrasen stimmen nicht überein. Versuchen Sie es erneut.",
|
||||
"Passthrough may fail depending on hardware/firmware implementation.": "Passthrough kann je nach Hardware-/Firmware-Implementierung fehlschlagen.",
|
||||
@@ -3274,6 +3276,7 @@
|
||||
"Refresh APT index and verify repositories:": "APT-Index aktualisieren und Repositorys überprüfen:",
|
||||
"Refresh your browser (Ctrl+Shift+R) to see changes": "Aktualisieren Sie Ihren Browser (Strg+Umschalt+R), um die Änderungen anzuzeigen",
|
||||
"Refresh your browser to see changes (server restart may be required)": "Aktualisieren Sie Ihren Browser, um Änderungen zu sehen (möglicherweise ist ein Neustart des Servers erforderlich).",
|
||||
"Refreshing apt cache...": "Apt-Cache wird aktualisiert...",
|
||||
"Regenerating PVE package cache...": "Der PVE-Paket-Cache wird neu generiert...",
|
||||
"Regenerating certificates and restarting services...": "Zertifikate werden neu generiert und Dienste neu gestartet...",
|
||||
"Register mount path in Proxmox:": "Mount-Pfad in Proxmox registrieren:",
|
||||
@@ -4707,6 +4710,7 @@
|
||||
"apex kernel module not loaded on host. Run \"Install Coral on Host\" first or the container will not see /dev/apex_0.": "Das Apex-Kernelmodul ist nicht auf dem Host geladen. Führen Sie zuerst „Install Coral on Host“ aus, sonst wird der Container /dev/apex_0 nicht sehen.",
|
||||
"appears to be part of a": "scheint Teil von a zu sein",
|
||||
"applying minimal banner patch": "Anwenden eines minimalen Banner-Patches",
|
||||
"apt cache refreshed.": "Apt-Cache aktualisiert.",
|
||||
"apt-get exited": "apt-get exited",
|
||||
"apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update hat Warnungen zurückgegeben. Trotzdem weitermachen; überprüfen",
|
||||
"as": "als",
|
||||
@@ -4885,7 +4889,8 @@
|
||||
"or use the ProxMenux LXC Mount Manager.": "oder verwenden Sie den ProxMenux LXC Mount Manager.",
|
||||
"orphan iface lines, no impact on restore": "Verwaiste Iface-Zeilen, keine Auswirkung auf die Wiederherstellung",
|
||||
"other .tar archive(s) — not ProxMenux host backups (e.g. PVE vzdump or unrelated tarballs).": "andere .tar-Archive – keine ProxMenux-Host-Backups (z. B. PVE vzdump oder nicht verwandte Tarballs).",
|
||||
"packages": "Pakete",
|
||||
"packages (this may take a few minutes)...": "Pakete (dies kann einige Minuten dauern)...",
|
||||
"packages.": "Pakete.",
|
||||
"parent PF:": "Eltern-PF:",
|
||||
"partition(s). Partition table preserved.": "Partition(en). Partitionstabelle bleibt erhalten.",
|
||||
"paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "Pfade für den nächsten Start (/etc/pve, Gäste, Treiber, ...)",
|
||||
@@ -4928,6 +4933,7 @@
|
||||
"running": "läuft",
|
||||
"safe paths now (configs, packages, /etc, /root, ...)": "Jetzt sichere Pfade (Konfigurationen, Pakete, /etc, /root, ...)",
|
||||
"seconds (default)": "Sekunden (Standard)",
|
||||
"see log:": "siehe Protokoll:",
|
||||
"server": "Server",
|
||||
"server IP or hostname:": "Server-IP oder Hostname:",
|
||||
"server?": "Server?",
|
||||
@@ -4940,7 +4946,6 @@
|
||||
"skipped (already exist)": "übersprungen (existiert bereits)",
|
||||
"smbclient command is not working properly.": "Der smbclient-Befehl funktioniert nicht ordnungsgemäß.",
|
||||
"smbclient command not found after installation.": "Der Befehl smbclient wurde nach der Installation nicht gefunden.",
|
||||
"some packages may have failed; see output above": "Einige Pakete sind möglicherweise fehlgeschlagen. siehe Ausgabe oben",
|
||||
"sources.list update skipped (no change)": "Aktualisierung der Quellenliste übersprungen (keine Änderung)",
|
||||
"sources.list updated to Trixie": "Quellen.Liste auf Trixie aktualisiert",
|
||||
"ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen ist fehlgeschlagen. Es kann kein neuer SSH-Schlüssel erstellt werden.",
|
||||
@@ -4970,7 +4975,6 @@
|
||||
"updating NVIDIA userspace libs": "Aktualisieren der NVIDIA-Userspace-Bibliotheken",
|
||||
"used": "gebraucht",
|
||||
"user-installed packages from backup are missing here:": "Hier fehlen vom Benutzer installierte Pakete aus dem Backup:",
|
||||
"user-installed packages from backup...": "Vom Benutzer installierte Pakete aus dem Backup...",
|
||||
"users": "Benutzer",
|
||||
"users (for unprivileged compatibility)": "Benutzer (für unprivilegierte Kompatibilität)",
|
||||
"using": "verwenden",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user