diff --git a/lang/de.json b/lang/de.json index eec8c41e..18aa667d 100644 --- a/lang/de.json +++ b/lang/de.json @@ -4,7 +4,9 @@ "(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Überprüfte Einträge werden entfernt. Deaktivieren Sie die Markierung, um sie in VM zu behalten.)", "(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(Import ist standardmäßig ausgewählt – erforderlich für Disk-Image-Importe)", "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Es wird nur das Hostverzeichnis geändert. Im Container wird nichts geändert.", + "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(allgemeiner Standard unter Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).", "(default paths and packages may have changed)": "(Standardpfade und Pakete haben sich möglicherweise geändert)", + "(e.g.": "(z.B.", "(for unprivileged LXCs)": "(für unprivilegierte LXCs)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(wenn nur privilegierte LXCs Schreibzugriff benötigen)", "(make.log not found — DKMS may have failed before invoking make)": "(make.log nicht gefunden – DKMS ist möglicherweise vor dem Aufruf von make fehlgeschlagen)", @@ -15,6 +17,7 @@ "(only on SSD/NVMe) to protect your disk": "(nur auf SSD/NVMe), um Ihre Festplatte zu schützen", "(parent PF:": "(Eltern-PF:", "(recommended)": "(empfohlen)", + ")": ")", "+ Add a path": "+ Fügen Sie einen Pfad hinzu", "+ Add new Borg target": "+ Neues Borg-Ziel hinzufügen", "+ Add new PBS manually": "+ Neues PBS manuell hinzufügen", @@ -159,7 +162,7 @@ "After detailed analysis, no changes are needed.": "Nach detaillierter Analyse sind keine Änderungen erforderlich.", "After detailed analysis, no cleanup is needed.": "Nach einer detaillierten Analyse ist keine Bereinigung erforderlich.", "After logging in, run: ip a to obtain the IP address.\nThen, enter that IP address in your web browser like this:\n http://IP_ADDRESS\n\nThis will open the Umbral OS dashboard.": "Führen Sie nach der Anmeldung Folgendes aus: ip a, um die IP-Adresse zu erhalten.\nGeben Sie dann diese IP-Adresse wie folgt in Ihren Webbrowser ein:\n http://IP_ADDRESS\n\nDadurch wird das Umbral OS-Dashboard geöffnet.", - "After pasting, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Stellen Sie nach dem Einfügen sicher, dass die Datei chmod 600 ist und Eigentum von ist", + "After pasting on the server, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Stellen Sie nach dem Einfügen auf dem Server sicher, dass die Datei chmod 600 ist und Eigentum von ist", "After reboot the system will be fully accessible (SSH, web UI, login), but the following components will be reinstalled in BACKGROUND — until they finish, commands like nvidia-smi may not yet be available:": "Nach dem Neustart ist das System vollständig zugänglich (SSH, Web-Benutzeroberfläche, Anmeldung), aber die folgenden Komponenten werden im HINTERGRUND neu installiert – bis sie abgeschlossen sind, sind Befehle wie nvidia-smi möglicherweise noch nicht verfügbar:", "After reboot, these components will reinstall in background:": "Nach dem Neustart werden diese Komponenten im Hintergrund neu installiert:", "After reboot, verify PVE version:": "Überprüfen Sie nach dem Neustart die PVE-Version:", @@ -278,6 +281,8 @@ "Authorization failed": "Die Autorisierung ist fehlgeschlagen", "Authorization successful": "Autorisierung erfolgreich", "Authorize this key on the server": "Autorisieren Sie diesen Schlüssel auf dem Server", + "Authorize via 'pct exec' (Borg server is an LXC on a PVE host I can SSH into)": "Autorisieren über „pct exec“ (Borg-Server ist ein LXC auf einem PVE-Host, in den ich SSH einbinden kann)", + "Authorized": "Autorisiert", "Auto-detected firewall backend (nftables/iptables)": "Automatisch erkanntes Firewall-Backend (nftables/iptables)", "Auto-discover servers on network": "Automatische Erkennung von Servern im Netzwerk", "Auto-negotiate:": "Automatische Aushandlung:", @@ -382,12 +387,14 @@ "Borg repository location": "Standort des Borg-Endlagers", "Borg repository path:": "Pfad zum Borg-Repository:", "Borg restore error log": "Fehlerprotokoll der Borg-Wiederherstellung", + "Borg server SSH user": "SSH-Benutzer des Borg-Servers", "Bridge": "Brücke", "Bridge Analysis": "Brückenanalyse", "Bridge Configuration Analysis": "Analyse der Brückenkonfiguration", "Bridge:": "Brücke:", "Bridges analyzed": "Brücken analysiert", "Broken gasket-dkms package state recovered.": "Der Status des defekten „gasket-dkms“-Pakets wurde wiederhergestellt.", + "Browse manually (advanced)...": "Manuell durchsuchen (erweitert)...", "Build and install the gasket and apex kernel modules (DKMS)": "Erstellen und installieren Sie die Dichtungs- und Apex-Kernel-Module (DKMS).", "Build dependencies installed.": "Build-Abhängigkeiten installiert.", "CHANGES APPLIED SUCCESSFULLY": "ÄNDERUNGEN WURDEN ERFOLGREICH ANGEWENDET", @@ -417,6 +424,7 @@ "CT started successfully.": "CT erfolgreich gestartet.", "Cancel": "Stornieren", "Cancel restore": "Wiederherstellung abbrechen", + "Cancel this setup": "Brechen Sie diese Einrichtung ab", "Cancelled by user or empty URL.": "Abgebrochen durch Benutzer oder leere URL.", "Cancelled by user.": "Vom Benutzer abgebrochen.", "Cannot connect to server": "Es kann keine Verbindung zum Server hergestellt werden", @@ -829,6 +837,7 @@ "Could not add": "Konnte nicht hinzugefügt werden", "Could not add disk": "Festplatte konnte nicht hinzugefügt werden", "Could not assign disk": "Datenträger konnte nicht zugewiesen werden", + "Could not authorize the key via 'pct exec' on": "Der Schlüssel konnte nicht über „pct exec“ autorisiert werden", "Could not back up the existing auth.json": "Die vorhandene auth.json konnte nicht gesichert werden", "Could not change VM virtual display to vga: std": "Die virtuelle VM-Anzeige konnte nicht in vga: std geändert werden", "Could not clone any gasket-driver repository. Check your internet connection and": "Es konnte kein Dichtungstreiber-Repository geklont werden. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und", @@ -857,6 +866,7 @@ "Could not install": "Konnte nicht installiert werden", "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Git konnte nicht installiert werden – Lynis kann nicht geklont werden. Führen Sie „apt-get install git“ manuell aus.", "Could not install exFAT tools automatically.": "Die exFAT-Tools konnten nicht automatisch installiert werden.", + "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "SSHPass konnte nicht automatisch installiert werden (kein Internet?).Wenn Sie auf den manuellen Einfügemodus zurückgreifen, sehen Sie als Nächstes die Zeile, die auf den Server kopiert werden soll.", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Gemeinsam genutzte Funktionen konnten nicht geladen werden. Das Skript kann nicht fortgesetzt werden.", "Could not locate imported disk in VM config.": "Der importierte Datenträger konnte in der VM-Konfiguration nicht gefunden werden.", "Could not mount": "Konnte nicht gemountet werden", @@ -1628,6 +1638,7 @@ "Failed to write": "Schreiben fehlgeschlagen", "Failed transitions from D3cold to D0": "Fehlgeschlagene Übergänge von D3cold zu D0", "Failed. See log:": "Fehlgeschlagen. Siehe Protokoll:", + "Falling back to manual paste mode.": "Zurück zum manuellen Einfügemodus.", "Fastfetch Logo Selection": "Auswahl des Fastfetch-Logos", "Fastfetch configuration updated": "Fastfetch-Konfiguration aktualisiert", "Fastfetch download URL retrieved successfully.": "Fastfetch-Download-URL erfolgreich abgerufen.", @@ -1779,8 +1790,8 @@ "Gateway started.": "Gateway gestartet.", "Gateway stopped.": "Gateway gestoppt.", "Gathering container privilege information...": "Informationen zu Containerprivilegien werden gesammelt...", - "Generate a new key and authorize it on the server now (one-time password)": "Generieren Sie einen neuen Schlüssel und autorisieren Sie ihn jetzt auf dem Server (Einmalpasswort).", - "Generate a new key, show me the line to paste on the server": "Generieren Sie einen neuen Schlüssel und zeigen Sie mir die Zeile zum Einfügen auf dem Server", + "Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "Einen neuen Schlüssel generieren und automatisch auf dem Server autorisieren (empfohlen)", + "Generate a new key, show me the line to paste manually": "Erzeugen Sie einen neuen Schlüssel und zeigen Sie mir die Zeile, die manuell eingefügt werden soll", "Generate a new keyfile?": "Eine neue Schlüsseldatei generieren?", "Generated helper script:": "Generiertes Hilfsskript:", "Generating OVF descriptor...": "OVF-Deskriptor wird generiert...", @@ -1933,6 +1944,7 @@ "IOMMU was configured during this wizard and a reboot is pending.": "IOMMU wurde während dieses Assistenten konfiguriert und ein Neustart steht aus.", "IOMMU/VFIO configuration reverted": "IOMMU/VFIO-Konfiguration wurde zurückgesetzt", "IP": "IP", + "IP or hostname of the PVE node hosting the Borg server LXC:": "IP oder Hostname des PVE-Knotens, der den Borg-Server LXC hostet:", "ISO": "ISO", "ISO created successfully:": "ISO erfolgreich erstellt:", "ISO image — installation images": "ISO-Image – Installationsimages", @@ -2945,6 +2957,7 @@ "Or press CTRL + D": "Oder drücken Sie STRG + D", "Or re-run this script and accept the 'apply host permissions' prompt.": "Oder führen Sie dieses Skript erneut aus und akzeptieren Sie die Eingabeaufforderung „Hostberechtigungen anwenden“.", "Or use ProxMenux update function": "Oder verwenden Sie die Update-Funktion von ProxMenux", + "Or, if your terminal can't select text, copy it from:": "Oder, wenn Ihr Terminal keinen Text auswählen kann, kopieren Sie ihn von:", "Original ZFS ARC config restored from .bak": "Ursprüngliche ZFS ARC-Konfiguration aus .bak wiederhergestellt", "Original bashrc restored": "Original-Bashrc restauriert", "Original logrotate configuration restored": "Ursprüngliche Logrotate-Konfiguration wiederhergestellt", @@ -2967,6 +2980,8 @@ "POSIX ACLs applied (access + default for inheritance).": "POSIX-ACLs angewendet (Zugriff + Standard für Vererbung).", "PVE application manager updated": "PVE-Anwendungsmanager aktualisiert", "PVE cache regenerated": "PVE-Cache neu generiert", + "PVE host (where the Borg LXC lives)": "PVE-Host (wo der Borg LXC lebt)", + "PVE host, VMID and password are all required for this mode.": "Für diesen Modus sind PVE-Host, VMID und Passwort erforderlich.", "PVE will regenerate these files automatically for the current hardware. The rest of the backup will be applied normally.": "PVE wird diese Dateien automatisch für die aktuelle Hardware neu generieren.Der Rest der Sicherung wird normal angewendet.", "PVE9: udev rules reloaded — new interfaces will get correct names without reboot": "PVE9: udev-Regeln neu geladen – neue Schnittstellen erhalten ohne Neustart die korrekten Namen", "Package Updates Available": "Paketaktualisierungen verfügbar", @@ -3044,6 +3059,8 @@ "Pick a USB disk:": "Wählen Sie ein USB-Laufwerk aus:", "Pick a drive to unmount:": "Wählen Sie ein Laufwerk zum Aufheben der Bereitstellung aus:", "Pick a target to remove:": "Wählen Sie ein Ziel zum Entfernen aus:", + "Pick an SSH private key (auto-detected on this host):": "Wählen Sie einen privaten SSH-Schlüssel (wird auf diesem Host automatisch erkannt):", + "Pick an alternative way to authorize the new key:": "Wählen Sie eine alternative Möglichkeit zur Autorisierung des neuen Schlüssels:", "Please check network connectivity.": "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkkonnektivität.", "Please check permissions and try again.": "Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut.", "Please check the installation.": "Bitte überprüfen Sie die Installation.", @@ -3102,6 +3119,7 @@ "Press Enter to return to menu...": "Drücken Sie die Eingabetaste, um zum Menü zurückzukehren...", "Press Enter to return to the main menu...": "Drücken Sie die Eingabetaste, um zum Hauptmenü zurückzukehren...", "Press Enter to return...": "Drücken Sie die Eingabetaste, um zurückzukehren...", + "Press Enter when the line has been pasted on the server...": "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn die Zeile auf dem Server eingefügt wurde ...", "Press OK to see the preview, then confirm": "Drücken Sie OK, um die Vorschau anzuzeigen, und bestätigen Sie dann", "Pretty uptime format": "Hübsches Uptime-Format", "Preview Backup": "Vorschau des Backups", @@ -3465,6 +3483,7 @@ "Root SSH keys/config": "Root-SSH-Schlüssel/Konfiguration", "Root inside container = root on host system": "Root im Container = Root auf dem Hostsystem", "Root shell/profile config": "Root-Shell-/Profilkonfiguration", + "Root user on the PVE host (default 'root'):": "Root-Benutzer auf dem PVE-Host (Standard „root“):", "Routing Information": "Routing-Informationen", "Routing Table": "Routing-Tabelle", "Run 'Mount NFS Share' to install NFS client automatically.": "Führen Sie „NFS-Freigabe bereitstellen“ aus, um den NFS-Client automatisch zu installieren.", @@ -3515,9 +3534,10 @@ "SSH hardening: MaxAuthTries set to 3 (Lynis recommendation)": "SSH-Härtung: MaxAuthTries auf 3 gesetzt (Lynis-Empfehlung)", "SSH host or IP:": "SSH-Host oder IP:", "SSH key strategy": "SSH-Schlüsselstrategie", + "SSH login failed": "SSH-Anmeldung fehlgeschlagen", "SSH network risk": "SSH-Netzwerkrisiko", + "SSH password auth refused on server": "SSH-Passwortauthentifizierung auf dem Server abgelehnt", "SSH protection (aggressive mode)": "SSH-Schutz (aggressiver Modus)", - "SSH user:": "SSH-Benutzer:", "STEP 6: Choose commands based on your storage type": "SCHRITT 6: Wählen Sie Befehle basierend auf Ihrem Speichertyp aus", "STEP 9: Cleanup (LVM only)": "SCHRITT 9: Bereinigung (nur LVM)", "STORAGE TYPE IDENTIFICATION:": "IDENTIFIZIERUNG DES SPEICHERTYPS:", @@ -3601,6 +3621,7 @@ "Security": "Sicherheit", "Security Updates": "Sicherheitsupdates", "Security Warning — read before applying": "Sicherheitswarnung – vor der Bewerbung lesen", + "See": "Siehe", "See /tmp/proxmenux-mount.log for details.": "Weitere Informationen finden Sie unter /tmp/proxmenux-mount.log.", "Select": "Wählen", "Select Borg target": "Wählen Sie das Borg-Ziel aus", @@ -3626,6 +3647,7 @@ "Select OVA/OVF file": "Wählen Sie eine OVA/OVF-Datei", "Select PBS repository": "Wählen Sie das PBS-Repository aus", "Select Privileged Container": "Wählen Sie Privilegierter Container aus", + "Select SSH private key": "Wählen Sie den privaten SSH-Schlüssel aus", "Select SSH private key file": "Wählen Sie die private SSH-Schlüsseldatei aus", "Select Samba Server": "Wählen Sie Samba-Server", "Select Samba Share": "Wählen Sie Samba-Freigabe", @@ -3862,6 +3884,7 @@ "Show jobs and last run status": "Jobs und Status der letzten Ausführung anzeigen", "Show listening ports (TCP/UDP)": "Abhörports anzeigen (TCP/UDP)", "Show manual repair commands": "Manuelle Reparaturbefehle anzeigen", + "Show me the line to paste manually on the server": "Zeigt mir die Zeile zum manuellen Einfügen auf dem Server", "Show mounted storage devices": "Gemountete Speichergeräte anzeigen", "Show network interfaces and IPs": "Netzwerkschnittstellen und IPs anzeigen", "Show nftables rules": "Nftables-Regeln anzeigen", @@ -4073,6 +4096,7 @@ "Testing network connectivity...": "Netzwerkkonnektivität testen...", "Thank you for using ProxMenux. Goodbye!": "Vielen Dank, dass Sie ProxMenux verwenden. Auf Wiedersehen!", "That VM is currently stopped, so the GPU can be reassigned now.": "Diese VM ist derzeit gestoppt, sodass die GPU jetzt neu zugewiesen werden kann.", + "That doesn't look like an SSH private key. Pick the private key file (no .pub extension, parseable by ssh-keygen).": "Das sieht nicht nach einem privaten SSH-Schlüssel aus.Wählen Sie die private Schlüsseldatei aus (keine .pub-Erweiterung, per ssh-keygen analysierbar).", "The GPU has been moved out of VM": "Die GPU wurde aus der VM verschoben", "The GPU is being detached from VM": "Die GPU wird von der VM getrennt", "The NVIDIA installer needs at least": "Das NVIDIA-Installationsprogramm benötigt mindestens", @@ -4107,6 +4131,7 @@ "The installation/changes require a server restart to apply correctly. Do you want to reboot now?": "Die Installation/Änderungen erfordern einen Serverneustart, um korrekt angewendet zu werden. Möchten Sie jetzt neu starten?", "The long test runs directly on the disk hardware.": "Der Langzeittest läuft direkt auf der Festplatten-Hardware.", "The new SSH key was installed and is now authorized on the server.\nKey file:": "Der neue SSH-Schlüssel wurde installiert und ist nun auf dem Server autorisiert.\nSchlüsseldatei:", + "The new SSH key was pushed to the LXC via 'pct exec' on": "Der neue SSH-Schlüssel wurde über „pct exec“ an den LXC übertragen", "The next visit to the dashboard will show the initial setup wizard.": "Beim nächsten Besuch des Dashboards wird der Ersteinrichtungsassistent angezeigt.", "The passwords do not match. Please try again.": "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut.", "The preselected VMID does not exist on this host:": "Die vorausgewählte VMID ist auf diesem Host nicht vorhanden:", @@ -4146,6 +4171,8 @@ "The server connected you as guest instead of the specified user.": "Der Server hat Sie als Gast und nicht als angegebenen Benutzer verbunden.", "The server may not have accessible shares.": "Der Server verfügt möglicherweise nicht über zugängliche Freigaben.", "The server may require authentication for actual share access.": "Der Server erfordert möglicherweise eine Authentifizierung für den tatsächlichen Freigabezugriff.", + "The server refused password authentication for": "Der Server hat die Passwortauthentifizierung abgelehnt", + "The server rejected": "Der Server hat abgelehnt", "The share already exists in smb.conf:": "Die Freigabe existiert bereits in smb.conf:", "The source VM also has these audio devices, likely added together with the GPU. Remove them too?": "Die Quell-VM verfügt ebenfalls über diese Audiogeräte, wahrscheinlich zusammen mit der GPU hinzugefügt. Auch entfernen?", "The specified directory does not exist:": "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht:", @@ -4429,6 +4456,7 @@ "Username and password will be cleared.": "Benutzername und Passwort werden gelöscht.", "Username cannot be empty.": "Der Benutzername darf nicht leer sein.", "Username is correct": "Der Benutzername ist korrekt", + "Username on the Borg server that runs \"borg serve\" (typically \"borg\"). This is NOT the admin/root user of the server — that one is asked later only if you choose \"Generate a new key and authorize it\".": "Benutzername auf dem Borg-Server, auf dem „Borg Serve“ ausgeführt wird (normalerweise „Borg“).Dies ist NICHT der Admin-/Root-Benutzer des Servers – dieser wird später nur dann gefragt, wenn Sie „Neuen Schlüssel generieren und autorisieren“ wählen.", "Username:": "Benutzername:", "Users:": "Benutzer:", "Using UUID is recommended over /dev/sdX.": "Die Verwendung von UUID wird gegenüber /dev/sdX empfohlen.", @@ -4474,6 +4502,7 @@ "VM:": "VM:", "VMID in use": "VMID im Einsatz", "VMID must be a number.": "VMID muss eine Zahl sein.", + "VMID of the Borg server LXC on": "VMID des Borg-Servers LXC auf", "Valid backups for all VMs/CTs": "Gültige Backups für alle VMs/CTs", "Validating Proxmox 9 repositories (checking 'proxmox-ve' candidate)...": "Validierung von Proxmox 9-Repositories (Prüfung des Kandidaten „proxmox-ve“) ...", "Validating credentials with server": "Anmeldeinformationen werden mit dem Server validiert", @@ -4490,6 +4519,7 @@ "Verify installations": "Überprüfen Sie die Installationen", "Verify mount:": "Mount überprüfen:", "Verify the conversion:": "Überprüfen Sie die Konvertierung:", + "Verify the credentials. Switching to manual paste mode so you can finish the setup without re-typing the password.": "Überprüfen Sie die Anmeldeinformationen.Wechseln Sie in den manuellen Einfügemodus, damit Sie die Einrichtung abschließen können, ohne das Passwort erneut eingeben zu müssen.", "Verifying Ceph installation...": "Ceph-Installation wird überprüft...", "Verifying Ceph packages availability...": "Verfügbarkeit von Ceph-Paketen überprüfen...", "Verifying all utilities status": "Überprüfen des Status aller Dienstprogramme", @@ -4621,7 +4651,6 @@ "You must select a logo to continue.": "Sie müssen ein Logo auswählen, um fortzufahren.", "You must select at least one mount method to continue.": "Sie müssen mindestens eine Mount-Methode auswählen, um fortzufahren.", "You need to use username and password authentication.": "Sie müssen die Authentifizierung mit Benutzername und Passwort verwenden.", - "You picked a directory or a missing file. Select the SSH private key file itself (e.g. ~/.ssh/id_ed25519), not its parent folder.": "Sie haben ein Verzeichnis oder eine fehlende Datei ausgewählt. Wählen Sie die private SSH-Schlüsseldatei selbst aus (z. B. ~/.ssh/id_ed25519), nicht den übergeordneten Ordner.", "You selected 'Disk image' content on a CIFS/SMB storage.": "Sie haben „Disk-Image“-Inhalt auf einem CIFS/SMB-Speicher ausgewählt.", "You should now be able to access the Proxmox web interface.": "Sie sollten nun auf die Proxmox-Weboberfläche zugreifen können.", "You will need a Tailscale auth key from: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys": "Sie benötigen einen Tailscale-Authentifizierungsschlüssel von: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys", @@ -4679,7 +4708,6 @@ "appears to be part of a": "scheint Teil von a zu sein", "applying minimal banner patch": "Anwenden eines minimalen Banner-Patches", "apt-get exited": "apt-get exited", - "apt-get install sshpass failed. Falling back to manual mode.": "apt-get install sshpass fehlgeschlagen. Zurück zum manuellen Modus.", "apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update hat Warnungen zurückgegeben. Trotzdem weitermachen; überprüfen", "as": "als", "automatically. Install it manually inside the container.": "automatisch. Installieren Sie es manuell im Container.", @@ -4862,6 +4890,7 @@ "partition(s). Partition table preserved.": "Partition(en). Partitionstabelle bleibt erhalten.", "paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "Pfade für den nächsten Start (/etc/pve, Gäste, Treiber, ...)", "pci_passthrough_helpers.sh missing — SR-IOV / orphan-audio guards will be skipped": "pci_passthrough_helpers.sh fehlt – SR-IOV / Orphan-Audio Guards werden übersprungen", + "pct exec authorization failed": "PCT-Exec-Autorisierung fehlgeschlagen", "pct push failed. Check log:": "PCT-Push fehlgeschlagen. Protokoll prüfen:", "pending (reboot required to enumerate full group)": "ausstehend (Neustart erforderlich, um die vollständige Gruppe aufzulisten)", "pigz configuration completed": "Pigz-Konfiguration abgeschlossen", @@ -4915,7 +4944,6 @@ "sources.list update skipped (no change)": "Aktualisierung der Quellenliste übersprungen (keine Änderung)", "sources.list updated to Trixie": "Quellen.Liste auf Trixie aktualisiert", "ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen ist fehlgeschlagen. Es kann kein neuer SSH-Schlüssel erstellt werden.", - "sshpass is not installed. Install it now from apt? (Required to push the new SSH key in this mode.)": "sshpass ist nicht installiert. Jetzt von apt installieren? (Erforderlich, um in diesem Modus den neuen SSH-Schlüssel zu drücken.)", "standard performance": "Standardleistung", "start/restart failures and reset instability.": "Start-/Neustartfehler und Reset-Instabilität.", "started successfully.": "erfolgreich gestartet.", @@ -4953,6 +4981,7 @@ "vzdump backup speed optimization completed": "vzdump-Backup-Geschwindigkeitsoptimierung abgeschlossen", "wipefs failed on": "Wipefs sind fehlgeschlagen", "with": "mit", + "with the password you provided.": "mit dem von Ihnen angegebenen Passwort.", "xfs — Proxmox dir storage (large files and VMs)": "xfs – Proxmox-Verzeichnisspeicher (große Dateien und VMs)", "xfs — better for large files": "xfs – besser für große Dateien", "years old": "Jahre alt", diff --git a/lang/es.json b/lang/es.json index 4f37df41..3e496c8a 100644 --- a/lang/es.json +++ b/lang/es.json @@ -4,7 +4,9 @@ "(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Las entradas marcadas se eliminarán. Desmarque para mantener en VM).", "(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(Importar está seleccionado de forma predeterminada; es necesario para importar imágenes de disco)", "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Solo se modifica el directorio del host. No se cambia nada dentro del contenedor.", + "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(valor predeterminado común en Debian/LXC: contraseña prohibida PermitRootLogin).", "(default paths and packages may have changed)": "(Las rutas y paquetes predeterminados pueden haber cambiado)", + "(e.g.": "(por ej.", "(for unprivileged LXCs)": "(para LXC sin privilegios)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(si solo los LXC privilegiados necesitan acceso de escritura)", "(make.log not found — DKMS may have failed before invoking make)": "(make.log no encontrado; es posible que DKMS haya fallado antes de invocar make)", @@ -15,6 +17,7 @@ "(only on SSD/NVMe) to protect your disk": "(solo en SSD/NVMe) para proteger su disco", "(parent PF:": "(padre PF:", "(recommended)": "(recomendado)", + ")": ")", "+ Add a path": "+ Agregar una ruta", "+ Add new Borg target": "+ Agregar nuevo objetivo Borg", "+ Add new PBS manually": "+ Agregar nuevo PBS manualmente", @@ -159,7 +162,7 @@ "After detailed analysis, no changes are needed.": "Después de un análisis detallado, no se necesitan cambios.", "After detailed analysis, no cleanup is needed.": "Después de un análisis detallado, no es necesaria ninguna limpieza.", "After logging in, run: ip a to obtain the IP address.\nThen, enter that IP address in your web browser like this:\n http://IP_ADDRESS\n\nThis will open the Umbral OS dashboard.": "Después de iniciar sesión, ejecute: ip a para obtener la dirección IP.\nLuego, ingrese esa dirección IP en su navegador web de esta manera:\n http://DIRECCIÓN_IP\n\nEsto abrirá el panel de Umbral OS.", - "After pasting, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Después de pegar, asegúrese de que el archivo sea chmod 600 y sea propiedad de", + "After pasting on the server, ensure the file is chmod 600 and owned by": "después de pegarlo en el servidor, asegúrese de que el archivo sea chmod 600 y sea propiedad de", "After reboot the system will be fully accessible (SSH, web UI, login), but the following components will be reinstalled in BACKGROUND — until they finish, commands like nvidia-smi may not yet be available:": "Después de reiniciar, el sistema será completamente accesible (SSH, interfaz de usuario web, inicio de sesión), pero los siguientes componentes se reinstalarán en ANTECEDENTES; hasta que finalicen, es posible que comandos como nvidia-smi aún no estén disponibles:", "After reboot, these components will reinstall in background:": "Después de reiniciar, estos componentes se reinstalarán en segundo plano:", "After reboot, verify PVE version:": "Después de reiniciar, verifique la versión PVE:", @@ -278,6 +281,8 @@ "Authorization failed": "Autorización fallida", "Authorization successful": "Autorización exitosa", "Authorize this key on the server": "Autorizar esta clave en el servidor", + "Authorize via 'pct exec' (Borg server is an LXC on a PVE host I can SSH into)": "Autorizar a través de 'pct exec' (el servidor Borg es un LXC en un host PVE en el que puedo acceder mediante SSH)", + "Authorized": "Autorizado", "Auto-detected firewall backend (nftables/iptables)": "Backend de firewall detectado automáticamente (nftables/iptables)", "Auto-discover servers on network": "Servidores de descubrimiento automático en la red", "Auto-negotiate:": "Negociar automáticamente:", @@ -382,12 +387,14 @@ "Borg repository location": "Ubicación del repositorio Borg", "Borg repository path:": "Ruta del repositorio Borg:", "Borg restore error log": "Registro de errores de restauración de Borg", + "Borg server SSH user": "usuario SSH del servidor Borg", "Bridge": "Puente", "Bridge Analysis": "Análisis de puentes", "Bridge Configuration Analysis": "Análisis de configuración de puente", "Bridge:": "Puente:", "Bridges analyzed": "Puentes analizados", "Broken gasket-dkms package state recovered.": "Se recuperó el estado del paquete de junta rota-dkms.", + "Browse manually (advanced)...": "Navegar manualmente (avanzado)...", "Build and install the gasket and apex kernel modules (DKMS)": "Construya e instale los módulos de junta y núcleo apex (DKMS)", "Build dependencies installed.": "Construya dependencias instaladas.", "CHANGES APPLIED SUCCESSFULLY": "CAMBIOS APLICADOS EXITOSAMENTE", @@ -417,6 +424,7 @@ "CT started successfully.": "La TC se inició con éxito.", "Cancel": "Cancelar", "Cancel restore": "Cancelar restauración", + "Cancel this setup": "cancelar esta configuración", "Cancelled by user or empty URL.": "Cancelado por usuario o URL vacía.", "Cancelled by user.": "Cancelado por el usuario.", "Cannot connect to server": "No se puede conectar al servidor", @@ -829,6 +837,7 @@ "Could not add": "No se pudo agregar", "Could not add disk": "No se pudo agregar el disco", "Could not assign disk": "No se pudo asignar el disco", + "Could not authorize the key via 'pct exec' on": "No se pudo autorizar la clave a través de 'pct exec' en", "Could not back up the existing auth.json": "No se pudo realizar una copia de seguridad del auth.json existente", "Could not change VM virtual display to vga: std": "No se pudo cambiar la pantalla virtual de VM a vga: estándar", "Could not clone any gasket-driver repository. Check your internet connection and": "No se pudo clonar ningún repositorio de controladores de juntas. Comprueba tu conexión a Internet y", @@ -857,6 +866,7 @@ "Could not install": "No se pudo instalar", "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "No se pudo instalar Git: Lynis no se puede clonar. Ejecute 'apt-get install git' manualmente.", "Could not install exFAT tools automatically.": "No se pudieron instalar las herramientas exFAT automáticamente.", + "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "No se pudo instalar sshpass automáticamente (¿no hay Internet?).Volviendo al modo de pegado manual, verá la línea para copiar en el servidor a continuación.", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "No se pudieron cargar funciones compartidas. El guión no puede continuar.", "Could not locate imported disk in VM config.": "No se pudo ubicar el disco importado en la configuración de VM.", "Could not mount": "No se pudo montar", @@ -1628,6 +1638,7 @@ "Failed to write": "No se pudo escribir", "Failed transitions from D3cold to D0": "Transiciones fallidas de D3cold a D0", "Failed. See log:": "Fallido. Ver registro:", + "Falling back to manual paste mode.": "volver al modo de pegado manual.", "Fastfetch Logo Selection": "Selección de logotipo de búsqueda rápida", "Fastfetch configuration updated": "Configuración Fastfetch actualizada", "Fastfetch download URL retrieved successfully.": "La URL de descarga de Fastfetch se recuperó correctamente.", @@ -1779,8 +1790,8 @@ "Gateway started.": "Se inició la puerta de enlace.", "Gateway stopped.": "La puerta de enlace se detuvo.", "Gathering container privilege information...": "Recopilando información sobre privilegios del contenedor...", - "Generate a new key and authorize it on the server now (one-time password)": "Genere una nueva clave y autorícela en el servidor ahora (contraseña de un solo uso)", - "Generate a new key, show me the line to paste on the server": "Genera una nueva clave, muéstrame la línea para pegar en el servidor.", + "Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "genere una nueva clave y autorícela en el servidor automáticamente (recomendado)", + "Generate a new key, show me the line to paste manually": "Genera una nueva clave, muéstrame la línea para pegar manualmente", "Generate a new keyfile?": "¿Generar un nuevo archivo de claves?", "Generated helper script:": "Script de ayuda generado:", "Generating OVF descriptor...": "Generando descriptor OVF...", @@ -1933,6 +1944,7 @@ "IOMMU was configured during this wizard and a reboot is pending.": "IOMMU se configuró durante este asistente y hay un reinicio pendiente.", "IOMMU/VFIO configuration reverted": "Configuración de IOMMU/VFIO revertida", "IP": "IP", + "IP or hostname of the PVE node hosting the Borg server LXC:": "IP o nombre de host del nodo PVE que aloja el servidor Borg LXC:", "ISO": "ISO", "ISO created successfully:": "ISO creada con éxito:", "ISO image — installation images": "Imagen ISO: imágenes de instalación", @@ -2945,6 +2957,7 @@ "Or press CTRL + D": "O presione CTRL + D", "Or re-run this script and accept the 'apply host permissions' prompt.": "O vuelva a ejecutar este script y acepte el mensaje \"aplicar permisos de host\".", "Or use ProxMenux update function": "O utilice la función de actualización de ProxMenux", + "Or, if your terminal can't select text, copy it from:": "O, si tu terminal no puede seleccionar texto, cópialo desde:", "Original ZFS ARC config restored from .bak": "Configuración original de ZFS ARC restaurada desde .bak", "Original bashrc restored": "Bashrc original restaurado.", "Original logrotate configuration restored": "Configuración original de logrotate restaurada", @@ -2967,6 +2980,8 @@ "POSIX ACLs applied (access + default for inheritance).": "ACL POSIX aplicadas (acceso + valor predeterminado para herencia).", "PVE application manager updated": "Administrador de aplicaciones PVE actualizado", "PVE cache regenerated": "Caché PVE regenerado", + "PVE host (where the Borg LXC lives)": "anfitrión PVE (donde vive el Borg LXC)", + "PVE host, VMID and password are all required for this mode.": "Para este modo se requieren host PVE, VMID y contraseña.", "PVE will regenerate these files automatically for the current hardware. The rest of the backup will be applied normally.": "PVE regenerará estos archivos automáticamente para el hardware actual.El resto de la copia de seguridad se aplicará normalmente.", "PVE9: udev rules reloaded — new interfaces will get correct names without reboot": "PVE9: reglas de udev recargadas: las nuevas interfaces obtendrán nombres correctos sin reiniciar", "Package Updates Available": "Actualizaciones de paquetes disponibles", @@ -3044,6 +3059,8 @@ "Pick a USB disk:": "Elija un disco USB:", "Pick a drive to unmount:": "Elija una unidad para desmontar:", "Pick a target to remove:": "Elige un objetivo para eliminar:", + "Pick an SSH private key (auto-detected on this host):": "elija una clave privada SSH (detectada automáticamente en este host):", + "Pick an alternative way to authorize the new key:": "elija una forma alternativa de autorizar la nueva clave:", "Please check network connectivity.": "Por favor verifique la conectividad de la red.", "Please check permissions and try again.": "Por favor verifique los permisos e inténtelo nuevamente.", "Please check the installation.": "Por favor verifique la instalación.", @@ -3102,6 +3119,7 @@ "Press Enter to return to menu...": "Presione Enter para regresar al menú...", "Press Enter to return to the main menu...": "Presione Enter para regresar al menú principal...", "Press Enter to return...": "Presione Entrar para regresar...", + "Press Enter when the line has been pasted on the server...": "presione Entrar cuando la línea se haya pegado en el servidor...", "Press OK to see the preview, then confirm": "Presione OK para ver la vista previa, luego confirme", "Pretty uptime format": "Formato bastante tiempo de actividad", "Preview Backup": "Vista previa de copia de seguridad", @@ -3465,6 +3483,7 @@ "Root SSH keys/config": "Configuración/claves SSH raíz", "Root inside container = root on host system": "Raíz dentro del contenedor = raíz en el sistema host", "Root shell/profile config": "Configuración de perfil/shell raíz", + "Root user on the PVE host (default 'root'):": "Usuario root en el host PVE ('root' predeterminado):", "Routing Information": "Información de ruta", "Routing Table": "Tabla de enrutamiento", "Run 'Mount NFS Share' to install NFS client automatically.": "Ejecute 'Montar NFS Share' para instalar el cliente NFS automáticamente.", @@ -3515,9 +3534,10 @@ "SSH hardening: MaxAuthTries set to 3 (Lynis recommendation)": "Endurecimiento SSH: MaxAuthTries establecido en 3 (recomendación de Lynis)", "SSH host or IP:": "Host SSH o IP:", "SSH key strategy": "Estrategia clave SSH", + "SSH login failed": "Error al iniciar sesión en SSH", "SSH network risk": "Riesgo de red SSH", + "SSH password auth refused on server": "Autenticación de contraseña SSH rechazada en el servidor", "SSH protection (aggressive mode)": "Protección SSH (modo agresivo)", - "SSH user:": "Usuario SSH:", "STEP 6: Choose commands based on your storage type": "PASO 6: Elija comandos según su tipo de almacenamiento", "STEP 9: Cleanup (LVM only)": "PASO 9: Limpieza (solo LVM)", "STORAGE TYPE IDENTIFICATION:": "IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE ALMACENAMIENTO:", @@ -3601,6 +3621,7 @@ "Security": "Seguridad", "Security Updates": "Actualizaciones de seguridad", "Security Warning — read before applying": "Advertencia de seguridad: lea antes de aplicar", + "See": "Ver", "See /tmp/proxmenux-mount.log for details.": "Consulte /tmp/proxmenux-mount.log para obtener más detalles.", "Select": "Seleccionar", "Select Borg target": "Seleccionar objetivo Borg", @@ -3626,6 +3647,7 @@ "Select OVA/OVF file": "Seleccione el archivo OVA/OVF", "Select PBS repository": "Seleccione el repositorio de PBS", "Select Privileged Container": "Seleccionar contenedor privilegiado", + "Select SSH private key": "seleccione la clave privada SSH", "Select SSH private key file": "Seleccione el archivo de clave privada SSH", "Select Samba Server": "Seleccione el servidor Samba", "Select Samba Share": "Seleccione Samba Compartir", @@ -3862,6 +3884,7 @@ "Show jobs and last run status": "Mostrar trabajos y estado de la última ejecución", "Show listening ports (TCP/UDP)": "Mostrar puertos de escucha (TCP/UDP)", "Show manual repair commands": "Mostrar comandos de reparación manual", + "Show me the line to paste manually on the server": "Muéstrame la línea para pegar manualmente en el servidor", "Show mounted storage devices": "Mostrar dispositivos de almacenamiento montados", "Show network interfaces and IPs": "Mostrar interfaces de red e IP", "Show nftables rules": "Mostrar reglas de nftables", @@ -4073,6 +4096,7 @@ "Testing network connectivity...": "Probando la conectividad de la red...", "Thank you for using ProxMenux. Goodbye!": "Gracias por utilizar ProxMenux. ¡Adiós!", "That VM is currently stopped, so the GPU can be reassigned now.": "Esa VM está actualmente detenida, por lo que la GPU se puede reasignar ahora.", + "That doesn't look like an SSH private key. Pick the private key file (no .pub extension, parseable by ssh-keygen).": "Eso no parece una clave privada SSH.Elija el archivo de clave privada (sin extensión .pub, analizable mediante ssh-keygen).", "The GPU has been moved out of VM": "La GPU se ha sacado de la VM", "The GPU is being detached from VM": "La GPU se está desconectando de la VM", "The NVIDIA installer needs at least": "El instalador de NVIDIA necesita al menos", @@ -4107,6 +4131,7 @@ "The installation/changes require a server restart to apply correctly. Do you want to reboot now?": "La instalación/los cambios requieren un reinicio del servidor para que se apliquen correctamente. ¿Quieres reiniciar ahora?", "The long test runs directly on the disk hardware.": "La prueba larga se ejecuta directamente en el hardware del disco.", "The new SSH key was installed and is now authorized on the server.\nKey file:": "La nueva clave SSH se instaló y ahora está autorizada en el servidor.\nArchivo clave:", + "The new SSH key was pushed to the LXC via 'pct exec' on": "La nueva clave SSH se envió al LXC a través de 'pct exec' en", "The next visit to the dashboard will show the initial setup wizard.": "La próxima visita al panel mostrará el asistente de configuración inicial.", "The passwords do not match. Please try again.": "Las contraseñas no coinciden. Por favor inténtalo de nuevo.", "The preselected VMID does not exist on this host:": "El VMID preseleccionado no existe en este host:", @@ -4146,6 +4171,8 @@ "The server connected you as guest instead of the specified user.": "El servidor lo conectó como invitado en lugar del usuario especificado.", "The server may not have accessible shares.": "Es posible que el servidor no tenga recursos compartidos accesibles.", "The server may require authentication for actual share access.": "El servidor puede requerir autenticación para el acceso real al recurso compartido.", + "The server refused password authentication for": "El servidor rechazó la autenticación de contraseña para", + "The server rejected": "El servidor rechazó", "The share already exists in smb.conf:": "El recurso compartido ya existe en smb.conf:", "The source VM also has these audio devices, likely added together with the GPU. Remove them too?": "La máquina virtual de origen también tiene estos dispositivos de audio, probablemente agregados junto con la GPU. ¿Quitarlos también?", "The specified directory does not exist:": "El directorio especificado no existe:", @@ -4429,6 +4456,7 @@ "Username and password will be cleared.": "Se borrarán el nombre de usuario y la contraseña.", "Username cannot be empty.": "El nombre de usuario no puede estar vacío.", "Username is correct": "El nombre de usuario es correcto", + "Username on the Borg server that runs \"borg serve\" (typically \"borg\"). This is NOT the admin/root user of the server — that one is asked later only if you choose \"Generate a new key and authorize it\".": "nombre de usuario en el servidor Borg que ejecuta \"borg server\" (normalmente \"borg\").Este NO es el usuario administrador/root del servidor; ese se solicita más tarde solo si elige \"Generar una nueva clave y autorizarla\".", "Username:": "Nombre de usuario:", "Users:": "Usuarios:", "Using UUID is recommended over /dev/sdX.": "Se recomienda usar UUID en lugar de /dev/sdX.", @@ -4474,6 +4502,7 @@ "VM:": "Máquina virtual:", "VMID in use": "VMID en uso", "VMID must be a number.": "VMID debe ser un número.", + "VMID of the Borg server LXC on": "VMID del servidor Borg LXC en", "Valid backups for all VMs/CTs": "Copias de seguridad válidas para todas las VM/CT", "Validating Proxmox 9 repositories (checking 'proxmox-ve' candidate)...": "Validando repositorios de Proxmox 9 (marcando el candidato 'proxmox-ve')...", "Validating credentials with server": "Validar credenciales con el servidor", @@ -4490,6 +4519,7 @@ "Verify installations": "Verificar instalaciones", "Verify mount:": "Verificar montaje:", "Verify the conversion:": "Verifique la conversión:", + "Verify the credentials. Switching to manual paste mode so you can finish the setup without re-typing the password.": "Verifique las credenciales.Cambiar al modo de pegado manual para que pueda finalizar la configuración sin volver a escribir la contraseña.", "Verifying Ceph installation...": "Verificando la instalación de Ceph...", "Verifying Ceph packages availability...": "Verificando la disponibilidad de los paquetes de Ceph...", "Verifying all utilities status": "Verificar el estado de todos los servicios públicos", @@ -4621,7 +4651,6 @@ "You must select a logo to continue.": "Debes seleccionar un logotipo para continuar.", "You must select at least one mount method to continue.": "Debe seleccionar al menos un método de montaje para continuar.", "You need to use username and password authentication.": "Debe utilizar la autenticación de nombre de usuario y contraseña.", - "You picked a directory or a missing file. Select the SSH private key file itself (e.g. ~/.ssh/id_ed25519), not its parent folder.": "Elegiste un directorio o un archivo faltante. Seleccione el archivo de clave privada SSH (por ejemplo, ~/.ssh/id_ed25519), no su carpeta principal.", "You selected 'Disk image' content on a CIFS/SMB storage.": "Seleccionó el contenido de 'Imagen de disco' en un almacenamiento CIFS/SMB.", "You should now be able to access the Proxmox web interface.": "Ahora debería poder acceder a la interfaz web de Proxmox.", "You will need a Tailscale auth key from: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys": "Necesitará una clave de autenticación de Tailscale de: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys", @@ -4679,7 +4708,6 @@ "appears to be part of a": "parece ser parte de un", "applying minimal banner patch": "aplicando un parche de banner mínimo", "apt-get exited": "apt-salir", - "apt-get install sshpass failed. Falling back to manual mode.": "apt-get install sshpass falló. Volviendo al modo manual.", "apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update devolvió advertencias. Continuando de todos modos; controlar", "as": "como", "automatically. Install it manually inside the container.": "automáticamente. Instálelo manualmente dentro del contenedor.", @@ -4862,6 +4890,7 @@ "partition(s). Partition table preserved.": "partición(es). Se conserva la tabla de particiones.", "paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "rutas para el próximo arranque (/etc/pve, invitados, controladores, ...)", "pci_passthrough_helpers.sh missing — SR-IOV / orphan-audio guards will be skipped": "Falta pci_passthrough_helpers.sh: se omitirán las protecciones SR-IOV/orphan-audio", + "pct exec authorization failed": "error en la autorización ejecutiva de PCT", "pct push failed. Check log:": "Error al enviar el PCT. Registro de verificación:", "pending (reboot required to enumerate full group)": "pendiente (es necesario reiniciar para enumerar el grupo completo)", "pigz configuration completed": "configuración de pigz completada", @@ -4915,7 +4944,6 @@ "sources.list update skipped (no change)": "Actualización de fuentes.list omitida (sin cambios)", "sources.list updated to Trixie": "fuentes.lista actualizada a Trixie", "ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen falló. No se puede crear una nueva clave SSH.", - "sshpass is not installed. Install it now from apt? (Required to push the new SSH key in this mode.)": "sshpass no está instalado. ¿Instalarlo ahora desde apt? (Es necesario presionar la nueva clave SSH en este modo).", "standard performance": "rendimiento estándar", "start/restart failures and reset instability.": "fallos de inicio/reinicio y reinicio de inestabilidad.", "started successfully.": "comenzó exitosamente.", @@ -4953,6 +4981,7 @@ "vzdump backup speed optimization completed": "Optimización de la velocidad de copia de seguridad de vzdump completada", "wipefs failed on": "los borrados fallaron", "with": "con", + "with the password you provided.": "con la contraseña que proporcionaste.", "xfs — Proxmox dir storage (large files and VMs)": "xfs: almacenamiento de directorios de Proxmox (archivos grandes y máquinas virtuales)", "xfs — better for large files": "xfs: mejor para archivos grandes", "years old": "años", diff --git a/lang/fr.json b/lang/fr.json index e7d505e8..ba5c5e13 100644 --- a/lang/fr.json +++ b/lang/fr.json @@ -4,7 +4,9 @@ "(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Les entrées cochées seront supprimées. Décochez pour conserver dans la VM.)", "(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(L'importation est sélectionnée par défaut - requise pour les importations d'images disque)", "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Seul le répertoire hôte est modifié. Rien à l’intérieur du conteneur n’est modifié.", + "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(par défaut courant sur Debian/LXC : PermitRootLogin prohibit-password).", "(default paths and packages may have changed)": "(les chemins et packages par défaut peuvent avoir changé)", + "(e.g.": "(par ex.", "(for unprivileged LXCs)": "(pour les LXC non privilégiés)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(si seuls les LXC privilégiés ont besoin d'un accès en écriture)", "(make.log not found — DKMS may have failed before invoking make)": "(make.log introuvable — DKMS a peut-être échoué avant d'invoquer make)", @@ -15,6 +17,7 @@ "(only on SSD/NVMe) to protect your disk": "(uniquement sur SSD/NVMe) pour protéger votre disque", "(parent PF:": "(PF parent :", "(recommended)": "(recommandé)", + ")": ")", "+ Add a path": "+ Ajouter un chemin", "+ Add new Borg target": "+ Ajouter une nouvelle cible Borg", "+ Add new PBS manually": "+ Ajouter un nouveau PBS manuellement", @@ -159,7 +162,7 @@ "After detailed analysis, no changes are needed.": "Après une analyse détaillée, aucune modification n’est nécessaire.", "After detailed analysis, no cleanup is needed.": "Après une analyse détaillée, aucun nettoyage n’est nécessaire.", "After logging in, run: ip a to obtain the IP address.\nThen, enter that IP address in your web browser like this:\n http://IP_ADDRESS\n\nThis will open the Umbral OS dashboard.": "Après vous être connecté, exécutez : ip a pour obtenir l'adresse IP.\nEnsuite, saisissez cette adresse IP dans votre navigateur Web comme ceci :\n http://ADRESSE_IP\n\nCela ouvrira le tableau de bord Umbral OS.", - "After pasting, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Après le collage, assurez-vous que le fichier est chmod 600 et appartient à", + "After pasting on the server, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Après avoir collé sur le serveur, assurez-vous que le fichier est chmod 600 et appartient à", "After reboot the system will be fully accessible (SSH, web UI, login), but the following components will be reinstalled in BACKGROUND — until they finish, commands like nvidia-smi may not yet be available:": "Après le redémarrage, le système sera entièrement accessible (SSH, interface utilisateur Web, connexion), mais les composants suivants seront réinstallés en ARRIÈRE-PLAN — jusqu'à ce qu'ils soient terminés, des commandes comme nvidia-smi peuvent ne pas encore être disponibles :", "After reboot, these components will reinstall in background:": "Après le redémarrage, ces composants seront réinstallés en arrière-plan :", "After reboot, verify PVE version:": "Après le redémarrage, vérifiez la version PVE :", @@ -278,6 +281,8 @@ "Authorization failed": "L'autorisation a échoué", "Authorization successful": "Autorisation réussie", "Authorize this key on the server": "Autoriser cette clé sur le serveur", + "Authorize via 'pct exec' (Borg server is an LXC on a PVE host I can SSH into)": "Autoriser via 'pct exec' (le serveur Borg est un LXC sur un hôte PVE sur lequel je peux me connecter en SSH)", + "Authorized": "Autorisé", "Auto-detected firewall backend (nftables/iptables)": "Backend de pare-feu détecté automatiquement (nftables/iptables)", "Auto-discover servers on network": "Détection automatique des serveurs sur le réseau", "Auto-negotiate:": "Négociation automatique :", @@ -382,12 +387,14 @@ "Borg repository location": "Emplacement du référentiel Borg", "Borg repository path:": "Chemin du référentiel Borg :", "Borg restore error log": "Journal des erreurs de restauration Borg", + "Borg server SSH user": "Utilisateur SSH du serveur Borg", "Bridge": "Pont", "Bridge Analysis": "Analyse des ponts", "Bridge Configuration Analysis": "Analyse de la configuration du pont", "Bridge:": "Pont:", "Bridges analyzed": "Ponts analysés", "Broken gasket-dkms package state recovered.": "État du paquet joint-dkms cassé récupéré.", + "Browse manually (advanced)...": "Parcourir manuellement (avancé)...", "Build and install the gasket and apex kernel modules (DKMS)": "Construire et installer les modules de joint et de noyau apex (DKMS)", "Build dependencies installed.": "Dépendances de build installées.", "CHANGES APPLIED SUCCESSFULLY": "MODIFICATIONS APPLIQUÉES AVEC SUCCÈS", @@ -417,6 +424,7 @@ "CT started successfully.": "CT a démarré avec succès.", "Cancel": "Annuler", "Cancel restore": "Annuler la restauration", + "Cancel this setup": "Annuler cette configuration", "Cancelled by user or empty URL.": "Annulé par l'utilisateur ou URL vide.", "Cancelled by user.": "Annulé par l'utilisateur.", "Cannot connect to server": "Impossible de se connecter au serveur", @@ -829,6 +837,7 @@ "Could not add": "Impossible d'ajouter", "Could not add disk": "Impossible d'ajouter un disque", "Could not assign disk": "Impossible d'attribuer le disque", + "Could not authorize the key via 'pct exec' on": "Impossible d'autoriser la clé via 'pct exec' sur", "Could not back up the existing auth.json": "Impossible de sauvegarder le auth.json existant", "Could not change VM virtual display to vga: std": "Impossible de changer l'affichage virtuel de la VM en VGA : std", "Could not clone any gasket-driver repository. Check your internet connection and": "Impossible de cloner un référentiel de pilotes de joints. Vérifiez votre connexion Internet et", @@ -857,6 +866,7 @@ "Could not install": "Impossible d'installer", "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Impossible d'installer Git — Lynis ne peut pas être cloné. Exécutez 'apt-get install git' manuellement.", "Could not install exFAT tools automatically.": "Impossible d'installer automatiquement les outils exFAT.", + "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Impossible d'installer sshpass automatiquement (pas d'Internet ?).En revenant au mode de collage manuel, vous verrez ensuite la ligne à copier sur le serveur.", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Impossible de charger les fonctions partagées. Le script ne peut pas continuer.", "Could not locate imported disk in VM config.": "Impossible de localiser le disque importé dans la configuration de la VM.", "Could not mount": "Impossible de monter", @@ -1628,6 +1638,7 @@ "Failed to write": "Échec de l'écriture", "Failed transitions from D3cold to D0": "Échec des transitions de D3cold à D0", "Failed. See log:": "Échoué. Voir le journal :", + "Falling back to manual paste mode.": "Revenir au mode de collage manuel.", "Fastfetch Logo Selection": "Sélection de logos Fastfetch", "Fastfetch configuration updated": "Configuration Fastfetch mise à jour", "Fastfetch download URL retrieved successfully.": "URL de téléchargement Fastfetch récupérée avec succès.", @@ -1779,8 +1790,8 @@ "Gateway started.": "La passerelle a démarré.", "Gateway stopped.": "La passerelle s'est arrêtée.", "Gathering container privilege information...": "Collecte d'informations sur les privilèges du conteneur...", - "Generate a new key and authorize it on the server now (one-time password)": "Générez une nouvelle clé et autorisez-la sur le serveur maintenant (mot de passe à usage unique)", - "Generate a new key, show me the line to paste on the server": "Générez une nouvelle clé, montrez-moi la ligne à coller sur le serveur", + "Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "générer une nouvelle clé et l'autoriser automatiquement sur le serveur (recommandé)", + "Generate a new key, show me the line to paste manually": "Générez une nouvelle clé, montrez-moi la ligne à coller manuellement", "Generate a new keyfile?": "Générer un nouveau fichier de clés ?", "Generated helper script:": "Script d'assistance généré :", "Generating OVF descriptor...": "Génération du descripteur OVF...", @@ -1933,6 +1944,7 @@ "IOMMU was configured during this wizard and a reboot is pending.": "IOMMU a été configuré lors de cet assistant et un redémarrage est en attente.", "IOMMU/VFIO configuration reverted": "Configuration IOMMU/VFIO inversée", "IP": "IP", + "IP or hostname of the PVE node hosting the Borg server LXC:": "IP ou nom d'hôte du nœud PVE hébergeant le serveur Borg LXC :", "ISO": "OIN", "ISO created successfully:": "ISO créé avec succès :", "ISO image — installation images": "Image ISO – images d'installation", @@ -2945,6 +2957,7 @@ "Or press CTRL + D": "Ou appuyez sur CTRL + D", "Or re-run this script and accept the 'apply host permissions' prompt.": "Ou réexécutez ce script et acceptez l'invite « appliquer les autorisations de l'hôte ».", "Or use ProxMenux update function": "Ou utilisez la fonction de mise à jour de ProxMenux", + "Or, if your terminal can't select text, copy it from:": "Ou, si votre terminal ne peut pas sélectionner de texte, copiez-le depuis :", "Original ZFS ARC config restored from .bak": "Configuration ZFS ARC d'origine restaurée à partir de .bak", "Original bashrc restored": "Bashrc d'origine restauré", "Original logrotate configuration restored": "Configuration de rotation d'origine restaurée", @@ -2967,6 +2980,8 @@ "POSIX ACLs applied (access + default for inheritance).": "ACL POSIX appliquées (accès + valeur par défaut pour l'héritage).", "PVE application manager updated": "Gestionnaire d'applications PVE mis à jour", "PVE cache regenerated": "Cache PVE régénéré", + "PVE host (where the Borg LXC lives)": "hôte PVE (où vit le Borg LXC)", + "PVE host, VMID and password are all required for this mode.": "l'hôte PVE, le VMID et le mot de passe sont tous requis pour ce mode.", "PVE will regenerate these files automatically for the current hardware. The rest of the backup will be applied normally.": "PVE régénérera automatiquement ces fichiers pour le matériel actuel.Le reste de la sauvegarde sera appliqué normalement.", "PVE9: udev rules reloaded — new interfaces will get correct names without reboot": "PVE9 : règles udev rechargées — les nouvelles interfaces obtiendront des noms corrects sans redémarrage", "Package Updates Available": "Mises à jour du package disponibles", @@ -3044,6 +3059,8 @@ "Pick a USB disk:": "Choisissez un disque USB :", "Pick a drive to unmount:": "Choisissez un lecteur à démonter :", "Pick a target to remove:": "Choisissez une cible à supprimer :", + "Pick an SSH private key (auto-detected on this host):": "Choisissez une clé privée SSH (détectée automatiquement sur cet hôte) :", + "Pick an alternative way to authorize the new key:": "Choisissez une autre manière d'autoriser la nouvelle clé :", "Please check network connectivity.": "Veuillez vérifier la connectivité réseau.", "Please check permissions and try again.": "Veuillez vérifier les autorisations et réessayer.", "Please check the installation.": "Veuillez vérifier l'installation.", @@ -3102,6 +3119,7 @@ "Press Enter to return to menu...": "Appuyez sur Entrée pour revenir au menu...", "Press Enter to return to the main menu...": "Appuyez sur Entrée pour revenir au menu principal...", "Press Enter to return...": "Appuyez sur Entrée pour revenir...", + "Press Enter when the line has been pasted on the server...": "Appuyez sur Entrée lorsque la ligne a été collée sur le serveur...", "Press OK to see the preview, then confirm": "Appuyez sur OK pour voir l'aperçu, puis confirmez", "Pretty uptime format": "Joli format de disponibilité", "Preview Backup": "Aperçu de la sauvegarde", @@ -3465,6 +3483,7 @@ "Root SSH keys/config": "Clés/configuration SSH racine", "Root inside container = root on host system": "Racine à l'intérieur du conteneur = racine sur le système hôte", "Root shell/profile config": "Configuration du shell/profil racine", + "Root user on the PVE host (default 'root'):": "Utilisateur root sur l'hôte PVE ('root' par défaut) :", "Routing Information": "Informations d'acheminement", "Routing Table": "Table de routage", "Run 'Mount NFS Share' to install NFS client automatically.": "Exécutez « Monter le partage NFS » pour installer automatiquement le client NFS.", @@ -3515,9 +3534,10 @@ "SSH hardening: MaxAuthTries set to 3 (Lynis recommendation)": "Renforcement SSH : MaxAuthTries défini sur 3 (recommandation Lynis)", "SSH host or IP:": "Hôte SSH ou IP :", "SSH key strategy": "Stratégie clé SSH", + "SSH login failed": "Échec de la connexion SSH", "SSH network risk": "Risque réseau SSH", + "SSH password auth refused on server": "authentification par mot de passe SSH refusée sur le serveur", "SSH protection (aggressive mode)": "Protection SSH (mode agressif)", - "SSH user:": "Utilisateur SSH :", "STEP 6: Choose commands based on your storage type": "ÉTAPE 6 : Choisissez les commandes en fonction de votre type de stockage", "STEP 9: Cleanup (LVM only)": "ÉTAPE 9 : Nettoyage (LVM uniquement)", "STORAGE TYPE IDENTIFICATION:": "IDENTIFICATION DU TYPE DE STOCKAGE :", @@ -3601,6 +3621,7 @@ "Security": "Sécurité", "Security Updates": "Mises à jour de sécurité", "Security Warning — read before applying": "Avertissement de sécurité – à lire avant de postuler", + "See": "Voir", "See /tmp/proxmenux-mount.log for details.": "Voir /tmp/proxmenux-mount.log pour plus de détails.", "Select": "Sélectionner", "Select Borg target": "Sélectionnez la cible Borg", @@ -3626,6 +3647,7 @@ "Select OVA/OVF file": "Sélectionnez le fichier OVA/OVF", "Select PBS repository": "Sélectionnez le référentiel PBS", "Select Privileged Container": "Sélectionnez un conteneur privilégié", + "Select SSH private key": "Sélectionnez la clé privée SSH", "Select SSH private key file": "Sélectionnez le fichier de clé privée SSH", "Select Samba Server": "Sélectionnez le serveur Samba", "Select Samba Share": "Sélectionnez Partager Samba", @@ -3862,6 +3884,7 @@ "Show jobs and last run status": "Afficher les tâches et l'état de la dernière exécution", "Show listening ports (TCP/UDP)": "Afficher les ports d'écoute (TCP/UDP)", "Show manual repair commands": "Afficher les commandes de réparation manuelle", + "Show me the line to paste manually on the server": "Montre-moi la ligne à coller manuellement sur le serveur", "Show mounted storage devices": "Afficher les périphériques de stockage montés", "Show network interfaces and IPs": "Afficher les interfaces réseau et les adresses IP", "Show nftables rules": "Afficher les règles nftables", @@ -4073,6 +4096,7 @@ "Testing network connectivity...": "Test de la connectivité réseau...", "Thank you for using ProxMenux. Goodbye!": "Merci d'utiliser ProxMenux. Au revoir!", "That VM is currently stopped, so the GPU can be reassigned now.": "Cette VM est actuellement arrêtée, le GPU peut donc être réaffecté maintenant.", + "That doesn't look like an SSH private key. Pick the private key file (no .pub extension, parseable by ssh-keygen).": "Cela ne ressemble pas à une clé privée SSH.Choisissez le fichier de clé privée (pas d'extension .pub, analysable par ssh-keygen).", "The GPU has been moved out of VM": "Le GPU a été déplacé hors de la VM", "The GPU is being detached from VM": "Le GPU est détaché de la VM", "The NVIDIA installer needs at least": "Le programme d'installation de NVIDIA a besoin d'au moins", @@ -4107,6 +4131,7 @@ "The installation/changes require a server restart to apply correctly. Do you want to reboot now?": "L'installation/les modifications nécessitent un redémarrage du serveur pour s'appliquer correctement. Voulez-vous redémarrer maintenant ?", "The long test runs directly on the disk hardware.": "Le test long s'exécute directement sur le matériel du disque.", "The new SSH key was installed and is now authorized on the server.\nKey file:": "La nouvelle clé SSH a été installée et est désormais autorisée sur le serveur.\nFichier clé :", + "The new SSH key was pushed to the LXC via 'pct exec' on": "La nouvelle clé SSH a été transmise au LXC via 'pct exec' sur", "The next visit to the dashboard will show the initial setup wizard.": "La prochaine visite sur le tableau de bord affichera l'assistant de configuration initiale.", "The passwords do not match. Please try again.": "Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer.", "The preselected VMID does not exist on this host:": "Le VMID présélectionné n'existe pas sur cet hôte :", @@ -4146,6 +4171,8 @@ "The server connected you as guest instead of the specified user.": "Le serveur vous a connecté en tant qu'invité au lieu de l'utilisateur spécifié.", "The server may not have accessible shares.": "Le serveur n'a peut-être pas de partages accessibles.", "The server may require authentication for actual share access.": "Le serveur peut exiger une authentification pour l'accès réel au partage.", + "The server refused password authentication for": "Le serveur a refusé l'authentification par mot de passe pour", + "The server rejected": "Le serveur a rejeté", "The share already exists in smb.conf:": "Le partage existe déjà dans smb.conf :", "The source VM also has these audio devices, likely added together with the GPU. Remove them too?": "La VM source possède également ces périphériques audio, probablement ajoutés au GPU. Les supprimer aussi ?", "The specified directory does not exist:": "Le répertoire spécifié n'existe pas :", @@ -4429,6 +4456,7 @@ "Username and password will be cleared.": "Le nom d'utilisateur et le mot de passe seront effacés.", "Username cannot be empty.": "Le nom d'utilisateur ne peut pas être vide.", "Username is correct": "Le nom d'utilisateur est correct", + "Username on the Borg server that runs \"borg serve\" (typically \"borg\"). This is NOT the admin/root user of the server — that one is asked later only if you choose \"Generate a new key and authorize it\".": "nom d'utilisateur sur le serveur Borg qui exécute \"borg serve\" (généralement \"borg\").Il ne s'agit PAS de l'administrateur/utilisateur root du serveur — celui-ci n'est demandé plus tard que si vous choisissez \"Générer une nouvelle clé et l'autoriser\".", "Username:": "Nom d'utilisateur:", "Users:": "Utilisateurs :", "Using UUID is recommended over /dev/sdX.": "L'utilisation de l'UUID est recommandée plutôt que /dev/sdX.", @@ -4474,6 +4502,7 @@ "VM:": "Machine virtuelle :", "VMID in use": "VMID en cours d'utilisation", "VMID must be a number.": "VMID doit être un nombre.", + "VMID of the Borg server LXC on": "VMID du serveur Borg LXC sur", "Valid backups for all VMs/CTs": "Sauvegardes valides pour toutes les VM/CT", "Validating Proxmox 9 repositories (checking 'proxmox-ve' candidate)...": "Validation des référentiels Proxmox 9 (vérification du candidat 'proxmox-ve')...", "Validating credentials with server": "Validation des informations d'identification avec le serveur", @@ -4490,6 +4519,7 @@ "Verify installations": "Vérifier les installations", "Verify mount:": "Vérifiez le montage :", "Verify the conversion:": "Vérifiez la conversion :", + "Verify the credentials. Switching to manual paste mode so you can finish the setup without re-typing the password.": "Vérifiez les informations d’identification.Passage en mode collage manuel pour pouvoir terminer la configuration sans retaper le mot de passe.", "Verifying Ceph installation...": "Vérification de l'installation de Ceph...", "Verifying Ceph packages availability...": "Vérification de la disponibilité des packages Ceph...", "Verifying all utilities status": "Vérification de l'état de tous les utilitaires", @@ -4621,7 +4651,6 @@ "You must select a logo to continue.": "Vous devez sélectionner un logo pour continuer.", "You must select at least one mount method to continue.": "Vous devez sélectionner au moins une méthode de montage pour continuer.", "You need to use username and password authentication.": "Vous devez utiliser l'authentification par nom d'utilisateur et mot de passe.", - "You picked a directory or a missing file. Select the SSH private key file itself (e.g. ~/.ssh/id_ed25519), not its parent folder.": "Vous avez sélectionné un répertoire ou un fichier manquant. Sélectionnez le fichier de clé privée SSH lui-même (par exemple ~/.ssh/id_ed25519), et non son dossier parent.", "You selected 'Disk image' content on a CIFS/SMB storage.": "Vous avez sélectionné le contenu « Image disque » sur un stockage CIFS/SMB.", "You should now be able to access the Proxmox web interface.": "Vous devriez maintenant pouvoir accéder à l'interface Web de Proxmox.", "You will need a Tailscale auth key from: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys": "Vous aurez besoin d'une clé d'authentification Tailscale provenant de : https://login.tailscale.com/admin/settings/keys", @@ -4679,7 +4708,6 @@ "appears to be part of a": "semble faire partie d'un", "applying minimal banner patch": "application d'un patch de bannière minimal", "apt-get exited": "apt-sortir", - "apt-get install sshpass failed. Falling back to manual mode.": "apt-get install sshpass a échoué. Revenir au mode manuel.", "apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update a renvoyé des avertissements. On continue quand même ; vérifier", "as": "comme", "automatically. Install it manually inside the container.": "automatiquement. Installez-le manuellement à l'intérieur du conteneur.", @@ -4862,6 +4890,7 @@ "partition(s). Partition table preserved.": "partition(s). Table de partition conservée.", "paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "chemins pour le prochain démarrage (/etc/pve, invités, pilotes, ...)", "pci_passthrough_helpers.sh missing — SR-IOV / orphan-audio guards will be skipped": "pci_passthrough_helpers.sh manquant — Les gardes SR-IOV / orphelin-audio seront ignorés", + "pct exec authorization failed": "échec de l'autorisation d'exécution PCT", "pct push failed. Check log:": "La poussée PCT a échoué. Journal de vérification :", "pending (reboot required to enumerate full group)": "en attente (redémarrage requis pour énumérer le groupe complet)", "pigz configuration completed": "configuration pigz terminée", @@ -4915,7 +4944,6 @@ "sources.list update skipped (no change)": "mise à jour de sources.list ignorée (aucun changement)", "sources.list updated to Trixie": "sources.list mis à jour vers Trixie", "ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen a échoué. Impossible de créer une nouvelle clé SSH.", - "sshpass is not installed. Install it now from apt? (Required to push the new SSH key in this mode.)": "sshpass n'est pas installé. L'installer maintenant depuis apt ? (Obligatoire pour appuyer sur la nouvelle clé SSH dans ce mode.)", "standard performance": "performances standards", "start/restart failures and reset instability.": "échecs de démarrage/redémarrage et réinitialisation de l'instabilité.", "started successfully.": "démarré avec succès.", @@ -4953,6 +4981,7 @@ "vzdump backup speed optimization completed": "Optimisation de la vitesse de sauvegarde de vzdump terminée", "wipefs failed on": "les wipefs ont échoué", "with": "avec", + "with the password you provided.": "Message technique pour Proxmox et l'informatique.Traduisez : avec le mot de passe que vous avez fourni.", "xfs — Proxmox dir storage (large files and VMs)": "xfs — Stockage du répertoire Proxmox (fichiers volumineux et machines virtuelles)", "xfs — better for large files": "xfs – meilleur pour les gros fichiers", "years old": "ans", diff --git a/lang/it.json b/lang/it.json index ca2603b4..df6589f1 100644 --- a/lang/it.json +++ b/lang/it.json @@ -4,7 +4,9 @@ "(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Le voci selezionate verranno rimosse. Deseleziona per mantenerle nella VM.)", "(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(L'importazione è selezionata per impostazione predefinita: è necessaria per l'importazione di immagini disco)", "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Viene modificata solo la directory host. Non viene modificato nulla all'interno del contenitore.", + "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(impostazione predefinita comune su Debian/LXC: PermitRootLogin proibisce-password).", "(default paths and packages may have changed)": "(percorsi e pacchetti predefiniti potrebbero essere cambiati)", + "(e.g.": "(es.", "(for unprivileged LXCs)": "(per LXC non privilegiati)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(se solo gli LXC privilegiati necessitano dell'accesso in scrittura)", "(make.log not found — DKMS may have failed before invoking make)": "(make.log non trovato: DKMS potrebbe non essere riuscito prima di richiamare make)", @@ -15,6 +17,7 @@ "(only on SSD/NVMe) to protect your disk": "(solo su SSD/NVMe) per proteggere il tuo disco", "(parent PF:": "(PF genitore:", "(recommended)": "(raccomandato)", + ")": ")", "+ Add a path": "+ Aggiungi un percorso", "+ Add new Borg target": "+ Aggiungi un nuovo bersaglio Borg", "+ Add new PBS manually": "+ Aggiungi manualmente il nuovo PBS", @@ -159,7 +162,7 @@ "After detailed analysis, no changes are needed.": "Dopo un'analisi dettagliata, non sono necessarie modifiche.", "After detailed analysis, no cleanup is needed.": "Dopo un'analisi dettagliata, non è necessaria alcuna pulizia.", "After logging in, run: ip a to obtain the IP address.\nThen, enter that IP address in your web browser like this:\n http://IP_ADDRESS\n\nThis will open the Umbral OS dashboard.": "Dopo aver effettuato l'accesso, eseguire: ip a per ottenere l'indirizzo IP.\nQuindi, inserisci l'indirizzo IP nel tuo browser web in questo modo:\n http://INDIRIZZO_IP\n\nQuesto aprirà la dashboard del sistema operativo Umbral.", - "After pasting, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Dopo aver incollato, assicurati che il file sia chmod 600 e sia di proprietà di", + "After pasting on the server, ensure the file is chmod 600 and owned by": "dopo aver incollato sul server, assicurati che il file sia chmod 600 e sia di proprietà di", "After reboot the system will be fully accessible (SSH, web UI, login), but the following components will be reinstalled in BACKGROUND — until they finish, commands like nvidia-smi may not yet be available:": "Dopo il riavvio, il sistema sarà completamente accessibile (SSH, interfaccia utente web, accesso), ma i seguenti componenti verranno reinstallati in BACKGROUND; fino al loro completamento, comandi come nvidia-smi potrebbero non essere ancora disponibili:", "After reboot, these components will reinstall in background:": "Dopo il riavvio, questi componenti verranno reinstallati in background:", "After reboot, verify PVE version:": "Dopo il riavvio, verifica la versione PVE:", @@ -278,6 +281,8 @@ "Authorization failed": "Autorizzazione fallita", "Authorization successful": "Autorizzazione riuscita", "Authorize this key on the server": "Autorizzare questa chiave sul server", + "Authorize via 'pct exec' (Borg server is an LXC on a PVE host I can SSH into)": "Autorizza tramite 'pct exec' (il server Borg è un LXC su un host PVE in cui posso accedere tramite SSH)", + "Authorized": "Autorizzato", "Auto-detected firewall backend (nftables/iptables)": "Backend firewall rilevato automaticamente (nftables/iptables)", "Auto-discover servers on network": "Individuazione automatica dei server sulla rete", "Auto-negotiate:": "Negoziazione automatica:", @@ -382,12 +387,14 @@ "Borg repository location": "Posizione del deposito Borg", "Borg repository path:": "Percorso del repository Borg:", "Borg restore error log": "Borg ripristina il registro degli errori", + "Borg server SSH user": "utente SSH del server Borg", "Bridge": "Ponte", "Bridge Analysis": "Analisi dei ponti", "Bridge Configuration Analysis": "Analisi della configurazione del ponte", "Bridge:": "Ponte:", "Bridges analyzed": "Ponti analizzati", "Broken gasket-dkms package state recovered.": "Stato del pacchetto guarnizione-dkms rotto ripristinato.", + "Browse manually (advanced)...": "Sfoglia manualmente (avanzato)...", "Build and install the gasket and apex kernel modules (DKMS)": "Costruisci e installa i moduli guarnizione e apex kernel (DKMS)", "Build dependencies installed.": "Costruisci dipendenze installate.", "CHANGES APPLIED SUCCESSFULLY": "MODIFICHE APPLICATE CON SUCCESSO", @@ -417,6 +424,7 @@ "CT started successfully.": "CT è stato avviato correttamente.", "Cancel": "Cancellare", "Cancel restore": "Annulla ripristino", + "Cancel this setup": "annulla questa configurazione", "Cancelled by user or empty URL.": "Annullato dall'utente o URL vuoto.", "Cancelled by user.": "Annullato dall'utente.", "Cannot connect to server": "Impossibile connettersi al server", @@ -829,6 +837,7 @@ "Could not add": "Impossibile aggiungere", "Could not add disk": "Impossibile aggiungere il disco", "Could not assign disk": "Impossibile assegnare il disco", + "Could not authorize the key via 'pct exec' on": "Impossibile autorizzare la chiave tramite 'pct exec'", "Could not back up the existing auth.json": "Impossibile eseguire il backup del file auth.json esistente", "Could not change VM virtual display to vga: std": "Impossibile modificare la visualizzazione virtuale della VM in vga: std", "Could not clone any gasket-driver repository. Check your internet connection and": "Impossibile clonare alcun repository di driver di guarnizione. Controlla la tua connessione Internet e", @@ -857,6 +866,7 @@ "Could not install": "Impossibile installare", "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Impossibile installare Git: Lynis non può essere clonato. Esegui manualmente \"apt-get install git\".", "Could not install exFAT tools automatically.": "Impossibile installare automaticamente gli strumenti exFAT.", + "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Impossibile installare automaticamente sshpass (niente Internet?).Tornando alla modalità incolla manuale: successivamente vedrai la riga da copiare sul server.", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Impossibile caricare le funzioni condivise. Lo script non può continuare.", "Could not locate imported disk in VM config.": "Impossibile individuare il disco importato nella configurazione della VM.", "Could not mount": "Impossibile montare", @@ -1628,6 +1638,7 @@ "Failed to write": "Impossibile scrivere", "Failed transitions from D3cold to D0": "Transizioni non riuscite da D3cold a D0", "Failed. See log:": "Fallito. Vedi registro:", + "Falling back to manual paste mode.": "ritorno alla modalità incolla manuale.", "Fastfetch Logo Selection": "Selezione logo Fastfetch", "Fastfetch configuration updated": "Configurazione fastfetch aggiornata", "Fastfetch download URL retrieved successfully.": "URL di download Fastfetch recuperato correttamente.", @@ -1779,8 +1790,8 @@ "Gateway started.": "Il gateway è stato avviato.", "Gateway stopped.": "Il gateway si è fermato.", "Gathering container privilege information...": "Raccolta delle informazioni sui privilegi del contenitore...", - "Generate a new key and authorize it on the server now (one-time password)": "Genera subito una nuova chiave e autorizzala sul server (password monouso)", - "Generate a new key, show me the line to paste on the server": "Genera una nuova chiave, mostrami la riga da incollare sul server", + "Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "genera una nuova chiave e la autorizza automaticamente sul server (consigliato)", + "Generate a new key, show me the line to paste manually": "genera una nuova chiave, mostrami la riga da incollare manualmente", "Generate a new keyfile?": "Generare un nuovo file di chiavi?", "Generated helper script:": "Script di supporto generato:", "Generating OVF descriptor...": "Generazione del descrittore OVF in corso...", @@ -1933,6 +1944,7 @@ "IOMMU was configured during this wizard and a reboot is pending.": "IOMMU è stato configurato durante questa procedura guidata ed è in sospeso un riavvio.", "IOMMU/VFIO configuration reverted": "Configurazione IOMMU/VFIO ripristinata", "IP": "IP", + "IP or hostname of the PVE node hosting the Borg server LXC:": "IP o nome host del nodo PVE che ospita il server Borg LXC:", "ISO": "ISO", "ISO created successfully:": "ISO creato con successo:", "ISO image — installation images": "Immagine ISO: immagini di installazione", @@ -2945,6 +2957,7 @@ "Or press CTRL + D": "Oppure premi CTRL + D", "Or re-run this script and accept the 'apply host permissions' prompt.": "Oppure esegui nuovamente questo script e accetta la richiesta \"applica autorizzazioni host\".", "Or use ProxMenux update function": "Oppure usa la funzione di aggiornamento di ProxMenux", + "Or, if your terminal can't select text, copy it from:": "oppure, se il tuo terminale non può selezionare il testo, copialo da:", "Original ZFS ARC config restored from .bak": "Configurazione originale di ZFS ARC ripristinata da .bak", "Original bashrc restored": "Bashrc originale restaurato", "Original logrotate configuration restored": "Configurazione logrotate originale ripristinata", @@ -2967,6 +2980,8 @@ "POSIX ACLs applied (access + default for inheritance).": "ACL POSIX applicati (accesso + impostazione predefinita per ereditarietà).", "PVE application manager updated": "Gestore applicazioni PVE aggiornato", "PVE cache regenerated": "Cache PVE rigenerata", + "PVE host (where the Borg LXC lives)": "host PVE (dove vive il Borg LXC)", + "PVE host, VMID and password are all required for this mode.": "host PVE, VMID e password sono tutti richiesti per questa modalità.", "PVE will regenerate these files automatically for the current hardware. The rest of the backup will be applied normally.": "PVE rigenererà questi file automaticamente per l'hardware corrente.Il resto del backup verrà applicato normalmente.", "PVE9: udev rules reloaded — new interfaces will get correct names without reboot": "PVE9: regole udev ricaricate: le nuove interfacce riceveranno nomi corretti senza riavvio", "Package Updates Available": "Aggiornamenti del pacchetto disponibili", @@ -3044,6 +3059,8 @@ "Pick a USB disk:": "Scegli un disco USB:", "Pick a drive to unmount:": "Scegli un'unità da smontare:", "Pick a target to remove:": "Scegli un target da rimuovere:", + "Pick an SSH private key (auto-detected on this host):": "scegli una chiave privata SSH (rilevata automaticamente su questo host):", + "Pick an alternative way to authorize the new key:": "scegli un modo alternativo per autorizzare la nuova chiave:", "Please check network connectivity.": "Controlla la connettività di rete.", "Please check permissions and try again.": "Controlla le autorizzazioni e riprova.", "Please check the installation.": "Si prega di verificare l'installazione.", @@ -3102,6 +3119,7 @@ "Press Enter to return to menu...": "Premere Invio per tornare al menu...", "Press Enter to return to the main menu...": "Premere Invio per tornare al menu principale...", "Press Enter to return...": "Premi Invio per tornare...", + "Press Enter when the line has been pasted on the server...": "premi Invio quando la riga è stata incollata sul server...", "Press OK to see the preview, then confirm": "Premere OK per vedere l'anteprima, quindi confermare", "Pretty uptime format": "Formato piuttosto attivo", "Preview Backup": "Anteprima del backup", @@ -3465,6 +3483,7 @@ "Root SSH keys/config": "Chiavi/config. SSH root", "Root inside container = root on host system": "Root all'interno del contenitore = root sul sistema host", "Root shell/profile config": "Configurazione della shell/profilo root", + "Root user on the PVE host (default 'root'):": "Utente root sull'host PVE (default 'root'):", "Routing Information": "Informazioni sul percorso", "Routing Table": "Tabella di instradamento", "Run 'Mount NFS Share' to install NFS client automatically.": "Eseguire \"Monta condivisione NFS\" per installare automaticamente il client NFS.", @@ -3515,9 +3534,10 @@ "SSH hardening: MaxAuthTries set to 3 (Lynis recommendation)": "Rafforzamento SSH: MaxAuthTries impostato su 3 (consiglio Lynis)", "SSH host or IP:": "Host o IP SSH:", "SSH key strategy": "Strategia chiave SSH", + "SSH login failed": "accesso SSH non riuscito", "SSH network risk": "Rischio della rete SSH", + "SSH password auth refused on server": "autenticazione password SSH rifiutata sul server", "SSH protection (aggressive mode)": "Protezione SSH (modalità aggressiva)", - "SSH user:": "Utente SSH:", "STEP 6: Choose commands based on your storage type": "PASSO 6: Scegli i comandi in base al tipo di archiviazione", "STEP 9: Cleanup (LVM only)": "PASSO 9: Pulizia (solo LVM)", "STORAGE TYPE IDENTIFICATION:": "IDENTIFICAZIONE DEL TIPO DI STOCCAGGIO:", @@ -3601,6 +3621,7 @@ "Security": "Sicurezza", "Security Updates": "Aggiornamenti di sicurezza", "Security Warning — read before applying": "Avviso di sicurezza: leggere prima di presentare domanda", + "See": "vedi", "See /tmp/proxmenux-mount.log for details.": "Vedi /tmp/proxmenux-mount.log per i dettagli.", "Select": "Selezionare", "Select Borg target": "Seleziona il bersaglio Borg", @@ -3626,6 +3647,7 @@ "Select OVA/OVF file": "Seleziona il file OVA/OVF", "Select PBS repository": "Seleziona archivio PBS", "Select Privileged Container": "Seleziona Contenitore privilegiato", + "Select SSH private key": "seleziona la chiave privata SSH", "Select SSH private key file": "Seleziona il file della chiave privata SSH", "Select Samba Server": "Seleziona Server Samba", "Select Samba Share": "Seleziona Condividi Samba", @@ -3862,6 +3884,7 @@ "Show jobs and last run status": "Mostra i lavori e lo stato dell'ultima esecuzione", "Show listening ports (TCP/UDP)": "Mostra porte di ascolto (TCP/UDP)", "Show manual repair commands": "Mostra i comandi di riparazione manuale", + "Show me the line to paste manually on the server": "mostrami la riga da incollare manualmente sul server", "Show mounted storage devices": "Mostra i dispositivi di archiviazione montati", "Show network interfaces and IPs": "Mostra interfacce di rete e IP", "Show nftables rules": "Mostra le regole di nftables", @@ -4073,6 +4096,7 @@ "Testing network connectivity...": "Test della connettività di rete in corso...", "Thank you for using ProxMenux. Goodbye!": "Grazie per aver utilizzato ProxMenux. Arrivederci!", "That VM is currently stopped, so the GPU can be reassigned now.": "La VM è attualmente arrestata, quindi la GPU può essere riassegnata ora.", + "That doesn't look like an SSH private key. Pick the private key file (no .pub extension, parseable by ssh-keygen).": "non sembra una chiave privata SSH.Scegli il file della chiave privata (nessuna estensione .pub, analizzabile da ssh-keygen).", "The GPU has been moved out of VM": "La GPU è stata spostata fuori dalla VM", "The GPU is being detached from VM": "La GPU viene scollegata dalla VM", "The NVIDIA installer needs at least": "Il programma di installazione NVIDIA ha bisogno di almeno", @@ -4107,6 +4131,7 @@ "The installation/changes require a server restart to apply correctly. Do you want to reboot now?": "L'installazione/modifiche richiedono il riavvio del server per essere applicate correttamente. Vuoi riavviare adesso?", "The long test runs directly on the disk hardware.": "Il test lungo viene eseguito direttamente sull'hardware del disco.", "The new SSH key was installed and is now authorized on the server.\nKey file:": "La nuova chiave SSH è stata installata ed è ora autorizzata sul server.\nFascicolo chiave:", + "The new SSH key was pushed to the LXC via 'pct exec' on": "la nuova chiave SSH è stata inviata all'LXC tramite 'pct exec'", "The next visit to the dashboard will show the initial setup wizard.": "La successiva visita alla dashboard mostrerà la procedura guidata di configurazione iniziale.", "The passwords do not match. Please try again.": "Le password non corrispondono. Per favore riprova.", "The preselected VMID does not exist on this host:": "Il VMID preselezionato non esiste su questo host:", @@ -4146,6 +4171,8 @@ "The server connected you as guest instead of the specified user.": "Il server ti ha connesso come ospite invece dell'utente specificato.", "The server may not have accessible shares.": "Il server potrebbe non avere condivisioni accessibili.", "The server may require authentication for actual share access.": "Il server potrebbe richiedere l'autenticazione per l'effettivo accesso alla condivisione.", + "The server refused password authentication for": "il server ha rifiutato l'autenticazione della password per", + "The server rejected": "il server ha rifiutato", "The share already exists in smb.conf:": "La condivisione esiste già in smb.conf:", "The source VM also has these audio devices, likely added together with the GPU. Remove them too?": "Anche la VM di origine dispone di questi dispositivi audio, probabilmente aggiunti insieme alla GPU. Eliminare anche quelli?", "The specified directory does not exist:": "La directory specificata non esiste:", @@ -4429,6 +4456,7 @@ "Username and password will be cleared.": "Nome utente e password verranno cancellati.", "Username cannot be empty.": "Il nome utente non può essere vuoto.", "Username is correct": "Il nome utente è corretto", + "Username on the Borg server that runs \"borg serve\" (typically \"borg\"). This is NOT the admin/root user of the server — that one is asked later only if you choose \"Generate a new key and authorize it\".": "nome utente sul server Borg che esegue \"borg serve\" (tipicamente \"borg\").Questo NON è l'utente amministratore/root del server: verrà richiesto in seguito solo se si sceglie \"Genera una nuova chiave e autorizzala\".", "Username:": "Nome utente:", "Users:": "Utenti:", "Using UUID is recommended over /dev/sdX.": "Si consiglia di utilizzare l'UUID su /dev/sdX.", @@ -4474,6 +4502,7 @@ "VM:": "MV:", "VMID in use": "VMID in uso", "VMID must be a number.": "VMID deve essere un numero.", + "VMID of the Borg server LXC on": "VMID del server Borg LXC attivo", "Valid backups for all VMs/CTs": "Backup validi per tutte le VM/CT", "Validating Proxmox 9 repositories (checking 'proxmox-ve' candidate)...": "Convalida dei repository Proxmox 9 (controllo del candidato \"proxmox-ve\")...", "Validating credentials with server": "Convalida delle credenziali con il server", @@ -4490,6 +4519,7 @@ "Verify installations": "Verificare le installazioni", "Verify mount:": "Verifica montaggio:", "Verify the conversion:": "Verifica la conversione:", + "Verify the credentials. Switching to manual paste mode so you can finish the setup without re-typing the password.": "verifica le credenziali.Passaggio alla modalità Incolla manuale in modo da poter completare la configurazione senza digitare nuovamente la password.", "Verifying Ceph installation...": "Verifica dell'installazione di Ceph in corso...", "Verifying Ceph packages availability...": "Verifica della disponibilità dei pacchetti Ceph in corso...", "Verifying all utilities status": "Verifica dello stato di tutte le utenze", @@ -4621,7 +4651,6 @@ "You must select a logo to continue.": "È necessario selezionare un logo per continuare.", "You must select at least one mount method to continue.": "È necessario selezionare almeno un metodo di montaggio per continuare.", "You need to use username and password authentication.": "È necessario utilizzare l'autenticazione con nome utente e password.", - "You picked a directory or a missing file. Select the SSH private key file itself (e.g. ~/.ssh/id_ed25519), not its parent folder.": "Hai scelto una directory o un file mancante. Seleziona il file della chiave privata SSH stesso (ad esempio ~/.ssh/id_ed25519), non la sua cartella principale.", "You selected 'Disk image' content on a CIFS/SMB storage.": "Hai selezionato il contenuto \"Immagine disco\" su un archivio CIFS/SMB.", "You should now be able to access the Proxmox web interface.": "Ora dovresti essere in grado di accedere all'interfaccia web di Proxmox.", "You will need a Tailscale auth key from: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys": "Avrai bisogno di una chiave di autenticazione Tailscale da: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys", @@ -4679,7 +4708,6 @@ "appears to be part of a": "sembra far parte di a", "applying minimal banner patch": "applicando una patch minima per il banner", "apt-get exited": "apt-esci", - "apt-get install sshpass failed. Falling back to manual mode.": "apt-get install sshpass non riuscito. Ritorno alla modalità manuale.", "apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update ha restituito avvisi. Continuando comunque; controllo", "as": "COME", "automatically. Install it manually inside the container.": "automaticamente. Installalo manualmente all'interno del contenitore.", @@ -4862,6 +4890,7 @@ "partition(s). Partition table preserved.": "partizione(i). Tabella delle partizioni conservata.", "paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "percorsi per l'avvio successivo (/etc/pve, guest, driver, ...)", "pci_passthrough_helpers.sh missing — SR-IOV / orphan-audio guards will be skipped": "pci_passthrough_helpers.sh mancante: le protezioni SR-IOV/orphan-audio verranno ignorate", + "pct exec authorization failed": "autorizzazione pct exec non riuscita", "pct push failed. Check log:": "PCT push non riuscito. Controlla il registro:", "pending (reboot required to enumerate full group)": "in sospeso (riavvio necessario per enumerare il gruppo completo)", "pigz configuration completed": "configurazione pigz completata", @@ -4915,7 +4944,6 @@ "sources.list update skipped (no change)": "Aggiornamento di source.list saltato (nessuna modifica)", "sources.list updated to Trixie": "source.list aggiornato a Trixie", "ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen non è riuscito. Impossibile creare una nuova chiave SSH.", - "sshpass is not installed. Install it now from apt? (Required to push the new SSH key in this mode.)": "sshpass non è installato. Installalo ora da apt? (Necessario per premere la nuova chiave SSH in questa modalità.)", "standard performance": "prestazione standard", "start/restart failures and reset instability.": "errori di avvio/riavvio e ripristino di instabilità.", "started successfully.": "iniziato con successo.", @@ -4953,6 +4981,7 @@ "vzdump backup speed optimization completed": "Ottimizzazione della velocità di backup di vzdump completata", "wipefs failed on": "wipefs non è riuscito", "with": "con", + "with the password you provided.": "con la password che hai fornito.", "xfs — Proxmox dir storage (large files and VMs)": "xfs: archiviazione di directory Proxmox (file di grandi dimensioni e VM)", "xfs — better for large files": "xfs: migliore per file di grandi dimensioni", "years old": "anni", diff --git a/lang/pt.json b/lang/pt.json index 5b4f6769..0163481b 100644 --- a/lang/pt.json +++ b/lang/pt.json @@ -4,7 +4,9 @@ "(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(As entradas marcadas serão removidas. Desmarque para manter na VM.)", "(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(A importação é selecionada por padrão – necessária para importações de imagens de disco)", "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Apenas o diretório host é modificado. Nada dentro do contêiner é alterado.", + "(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(padrão comum no Debian/LXC: PermitRootLogin proíbe-senha).", "(default paths and packages may have changed)": "(caminhos e pacotes padrão podem ter mudado)", + "(e.g.": "(por ex.", "(for unprivileged LXCs)": "(para LXCs sem privilégios)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(se apenas LXCs privilegiados precisarem de acesso de gravação)", "(make.log not found — DKMS may have failed before invoking make)": "(make.log não encontrado — DKMS pode ter falhado antes de invocar make)", @@ -15,6 +17,7 @@ "(only on SSD/NVMe) to protect your disk": "(somente em SSD/NVMe) para proteger seu disco", "(parent PF:": "(pai PF:", "(recommended)": "(recomendado)", + ")": ")", "+ Add a path": "+ Adicione um caminho", "+ Add new Borg target": "+ Adicionar novo alvo Borg", "+ Add new PBS manually": "+ Adicione novo PBS manualmente", @@ -159,7 +162,7 @@ "After detailed analysis, no changes are needed.": "Após análise detalhada, nenhuma alteração é necessária.", "After detailed analysis, no cleanup is needed.": "Após análise detalhada, nenhuma limpeza é necessária.", "After logging in, run: ip a to obtain the IP address.\nThen, enter that IP address in your web browser like this:\n http://IP_ADDRESS\n\nThis will open the Umbral OS dashboard.": "Após fazer login, execute: ip a para obter o endereço IP.\nEm seguida, insira esse endereço IP em seu navegador assim:\n http://IP_ADDRESS\n\nIsso abrirá o painel do Umbral OS.", - "After pasting, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Após colar, certifique-se de que o arquivo seja chmod 600 e de propriedade de", + "After pasting on the server, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Após colar no servidor, certifique-se de que o arquivo seja chmod 600 e de propriedade de", "After reboot the system will be fully accessible (SSH, web UI, login), but the following components will be reinstalled in BACKGROUND — until they finish, commands like nvidia-smi may not yet be available:": "Após a reinicialização o sistema estará totalmente acessível (SSH, web UI, login), mas os seguintes componentes serão reinstalados em BACKGROUND — até que terminem, comandos como nvidia-smi podem ainda não estar disponíveis:", "After reboot, these components will reinstall in background:": "Após a reinicialização, estes componentes serão reinstalados em segundo plano:", "After reboot, verify PVE version:": "Após a reinicialização, verifique a versão do PVE:", @@ -278,6 +281,8 @@ "Authorization failed": "Falha na autorização", "Authorization successful": "Autorização bem-sucedida", "Authorize this key on the server": "Autorize esta chave no servidor", + "Authorize via 'pct exec' (Borg server is an LXC on a PVE host I can SSH into)": "Autorizar via 'pct exec' (o servidor Borg é um LXC em um host PVE no qual posso usar SSH)", + "Authorized": "Autorizado", "Auto-detected firewall backend (nftables/iptables)": "Back-end de firewall detectado automaticamente (nftables/iptables)", "Auto-discover servers on network": "Descoberta automática de servidores na rede", "Auto-negotiate:": "Negociar automaticamente:", @@ -382,12 +387,14 @@ "Borg repository location": "Localização do repositório Borg", "Borg repository path:": "Caminho do repositório Borg:", "Borg restore error log": "Log de erros de restauração do Borg", + "Borg server SSH user": "usuário SSH do servidor Borg", "Bridge": "Ponte", "Bridge Analysis": "Análise de ponte", "Bridge Configuration Analysis": "Análise de configuração de ponte", "Bridge:": "Ponte:", "Bridges analyzed": "Pontes analisadas", "Broken gasket-dkms package state recovered.": "Estado quebrado do pacote junta-dkms recuperado.", + "Browse manually (advanced)...": "Navegar manualmente (avançado)...", "Build and install the gasket and apex kernel modules (DKMS)": "Construir e instalar os módulos de junta e kernel apex (DKMS)", "Build dependencies installed.": "Construa dependências instaladas.", "CHANGES APPLIED SUCCESSFULLY": "ALTERAÇÕES APLICADAS COM SUCESSO", @@ -417,6 +424,7 @@ "CT started successfully.": "CT iniciado com sucesso.", "Cancel": "Cancelar", "Cancel restore": "Cancelar restauração", + "Cancel this setup": "cancelar esta configuração", "Cancelled by user or empty URL.": "Cancelado pelo usuário ou URL vazio.", "Cancelled by user.": "Cancelado pelo usuário.", "Cannot connect to server": "Não é possível conectar ao servidor", @@ -829,6 +837,7 @@ "Could not add": "Não foi possível adicionar", "Could not add disk": "Não foi possível adicionar o disco", "Could not assign disk": "Não foi possível atribuir o disco", + "Could not authorize the key via 'pct exec' on": "Não foi possível autorizar a chave via 'pct exec' em", "Could not back up the existing auth.json": "Não foi possível fazer backup do auth.json existente", "Could not change VM virtual display to vga: std": "Não foi possível alterar a exibição virtual da VM para vga: std", "Could not clone any gasket-driver repository. Check your internet connection and": "Não foi possível clonar nenhum repositório de driver de junta. Verifique sua conexão com a internet e", @@ -857,6 +866,7 @@ "Could not install": "Não foi possível instalar", "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Não foi possível instalar o Git — Lynis não pode ser clonado. Execute 'apt-get install git' manualmente.", "Could not install exFAT tools automatically.": "Não foi possível instalar as ferramentas exFAT automaticamente.", + "Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Não foi possível instalar o sshpass automaticamente (sem internet?).Voltando ao modo de colagem manual - você verá a próxima linha para copiar no servidor.", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Não foi possível carregar funções compartilhadas. O script não pode continuar.", "Could not locate imported disk in VM config.": "Não foi possível localizar o disco importado na configuração da VM.", "Could not mount": "Não foi possível montar", @@ -1628,6 +1638,7 @@ "Failed to write": "Falha ao escrever", "Failed transitions from D3cold to D0": "Falha nas transições de D3cold para D0", "Failed. See log:": "Fracassado. Veja registro:", + "Falling back to manual paste mode.": "voltando ao modo de colagem manual.", "Fastfetch Logo Selection": "Seleção de logotipo Fastfetch", "Fastfetch configuration updated": "Configuração do Fastfetch atualizada", "Fastfetch download URL retrieved successfully.": "URL de download do Fastfetch recuperado com sucesso.", @@ -1779,8 +1790,8 @@ "Gateway started.": "Gateway iniciado.", "Gateway stopped.": "Gateway parou.", "Gathering container privilege information...": "Coletando informações de privilégio do contêiner...", - "Generate a new key and authorize it on the server now (one-time password)": "Gere uma nova chave e autorize-a no servidor agora (senha de uso único)", - "Generate a new key, show me the line to paste on the server": "Gere uma nova chave, mostre-me a linha para colar no servidor", + "Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "Gere uma nova chave e autorize-a automaticamente no servidor (recomendado)", + "Generate a new key, show me the line to paste manually": "Gere uma nova chave, mostre-me a linha para colar manualmente", "Generate a new keyfile?": "Gerar um novo arquivo-chave?", "Generated helper script:": "Script auxiliar gerado:", "Generating OVF descriptor...": "Gerando descritor OVF...", @@ -1933,6 +1944,7 @@ "IOMMU was configured during this wizard and a reboot is pending.": "O IOMMU foi configurado durante este assistente e uma reinicialização está pendente.", "IOMMU/VFIO configuration reverted": "Configuração IOMMU/VFIO revertida", "IP": "PI", + "IP or hostname of the PVE node hosting the Borg server LXC:": "IP ou nome do host do nó PVE que hospeda o servidor Borg LXC:", "ISO": "ISO", "ISO created successfully:": "ISO criado com sucesso:", "ISO image — installation images": "Imagem ISO – imagens de instalação", @@ -2945,6 +2957,7 @@ "Or press CTRL + D": "Ou pressione CTRL + D", "Or re-run this script and accept the 'apply host permissions' prompt.": "Ou execute novamente este script e aceite o prompt 'aplicar permissões de host'.", "Or use ProxMenux update function": "Ou use a função de atualização do ProxMenux", + "Or, if your terminal can't select text, copy it from:": "Ou, se o seu terminal não conseguir selecionar texto, copie-o de:", "Original ZFS ARC config restored from .bak": "Configuração original do ZFS ARC restaurada de .bak", "Original bashrc restored": "Bashrc original restaurado", "Original logrotate configuration restored": "Configuração original do logrotate restaurada", @@ -2967,6 +2980,8 @@ "POSIX ACLs applied (access + default for inheritance).": "ACLs POSIX aplicadas (acesso + padrão para herança).", "PVE application manager updated": "Gerenciador de aplicativos PVE atualizado", "PVE cache regenerated": "Cache PVE regenerado", + "PVE host (where the Borg LXC lives)": "Host PVE (onde mora o Borg LXC)", + "PVE host, VMID and password are all required for this mode.": "Host PVE, VMID e senha são necessários para este modo.", "PVE will regenerate these files automatically for the current hardware. The rest of the backup will be applied normally.": "o PVE irá regenerar esses arquivos automaticamente para o hardware atual.O restante do backup será aplicado normalmente.", "PVE9: udev rules reloaded — new interfaces will get correct names without reboot": "PVE9: regras do udev recarregadas – novas interfaces receberão nomes corretos sem reinicialização", "Package Updates Available": "Atualizações de pacote disponíveis", @@ -3044,6 +3059,8 @@ "Pick a USB disk:": "Escolha um disco USB:", "Pick a drive to unmount:": "Escolha uma unidade para desmontar:", "Pick a target to remove:": "Escolha um alvo para remover:", + "Pick an SSH private key (auto-detected on this host):": "Escolha uma chave privada SSH (detectada automaticamente neste host):", + "Pick an alternative way to authorize the new key:": "Escolha uma forma alternativa de autorizar a nova chave:", "Please check network connectivity.": "Verifique a conectividade da rede.", "Please check permissions and try again.": "Verifique as permissões e tente novamente.", "Please check the installation.": "Por favor, verifique a instalação.", @@ -3102,6 +3119,7 @@ "Press Enter to return to menu...": "Pressione Enter para retornar ao menu...", "Press Enter to return to the main menu...": "Pressione Enter para retornar ao menu principal...", "Press Enter to return...": "Pressione Enter para retornar...", + "Press Enter when the line has been pasted on the server...": "Pressione Enter quando a linha for colada no servidor...", "Press OK to see the preview, then confirm": "Pressione OK para ver a visualização e confirme", "Pretty uptime format": "Formato de tempo de atividade bonito", "Preview Backup": "Visualizar backup", @@ -3465,6 +3483,7 @@ "Root SSH keys/config": "Chaves/configuração SSH raiz", "Root inside container = root on host system": "Raiz dentro do contêiner = raiz no sistema host", "Root shell/profile config": "Configuração de shell/perfil raiz", + "Root user on the PVE host (default 'root'):": "Usuário root no host PVE (padrão 'root'):", "Routing Information": "Informações de roteamento", "Routing Table": "Tabela de roteamento", "Run 'Mount NFS Share' to install NFS client automatically.": "Execute 'Mount NFS Share' para instalar o cliente NFS automaticamente.", @@ -3515,9 +3534,10 @@ "SSH hardening: MaxAuthTries set to 3 (Lynis recommendation)": "Proteção SSH: MaxAuthTries definido como 3 (recomendação Lynis)", "SSH host or IP:": "Host SSH ou IP:", "SSH key strategy": "Estratégia de chave SSH", + "SSH login failed": "falha no login SSH", "SSH network risk": "Risco de rede SSH", + "SSH password auth refused on server": "autenticação de senha SSH recusada no servidor", "SSH protection (aggressive mode)": "Proteção SSH (modo agressivo)", - "SSH user:": "Usuário SSH:", "STEP 6: Choose commands based on your storage type": "PASSO 6: Escolha comandos com base no seu tipo de armazenamento", "STEP 9: Cleanup (LVM only)": "PASSO 9: Limpeza (somente LVM)", "STORAGE TYPE IDENTIFICATION:": "IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE ARMAZENAMENTO:", @@ -3601,6 +3621,7 @@ "Security": "Segurança", "Security Updates": "Atualizações de segurança", "Security Warning — read before applying": "Aviso de segurança – leia antes de aplicar", + "See": "Ver", "See /tmp/proxmenux-mount.log for details.": "Consulte /tmp/proxmenux-mount.log para obter detalhes.", "Select": "Selecione", "Select Borg target": "Selecione o alvo Borg", @@ -3626,6 +3647,7 @@ "Select OVA/OVF file": "Selecione o arquivo OVA/OVF", "Select PBS repository": "Selecione o repositório PBS", "Select Privileged Container": "Selecione Container Privilegiado", + "Select SSH private key": "Selecione a chave privada SSH", "Select SSH private key file": "Selecione o arquivo de chave privada SSH", "Select Samba Server": "Selecione Servidor Samba", "Select Samba Share": "Selecione Compartilhamento Samba", @@ -3862,6 +3884,7 @@ "Show jobs and last run status": "Mostrar trabalhos e status da última execução", "Show listening ports (TCP/UDP)": "Mostrar portas de escuta (TCP/UDP)", "Show manual repair commands": "Mostrar comandos de reparo manual", + "Show me the line to paste manually on the server": "Mostre-me a linha para colar manualmente no servidor", "Show mounted storage devices": "Mostrar dispositivos de armazenamento montados", "Show network interfaces and IPs": "Mostrar interfaces de rede e IPs", "Show nftables rules": "Mostrar regras nftables", @@ -4073,6 +4096,7 @@ "Testing network connectivity...": "Testando conectividade de rede...", "Thank you for using ProxMenux. Goodbye!": "Obrigado por usar o ProxMenux. Adeus!", "That VM is currently stopped, so the GPU can be reassigned now.": "Essa VM está atualmente parada, então a GPU pode ser reatribuída agora.", + "That doesn't look like an SSH private key. Pick the private key file (no .pub extension, parseable by ssh-keygen).": "Isso não se parece com uma chave privada SSH.Escolha o arquivo de chave privada (sem extensão .pub, analisável por ssh-keygen).", "The GPU has been moved out of VM": "A GPU foi removida da VM", "The GPU is being detached from VM": "A GPU está sendo desconectada da VM", "The NVIDIA installer needs at least": "O instalador NVIDIA precisa de pelo menos", @@ -4107,6 +4131,7 @@ "The installation/changes require a server restart to apply correctly. Do you want to reboot now?": "A instalação/alterações requerem a reinicialização do servidor para serem aplicadas corretamente. Você quer reiniciar agora?", "The long test runs directly on the disk hardware.": "O teste longo é executado diretamente no hardware do disco.", "The new SSH key was installed and is now authorized on the server.\nKey file:": "A nova chave SSH foi instalada e agora está autorizada no servidor.\nArquivo chave:", + "The new SSH key was pushed to the LXC via 'pct exec' on": "A nova chave SSH foi enviada para o LXC via 'pct exec' em", "The next visit to the dashboard will show the initial setup wizard.": "A próxima visita ao painel mostrará o assistente de configuração inicial.", "The passwords do not match. Please try again.": "As senhas não coincidem. Por favor, tente novamente.", "The preselected VMID does not exist on this host:": "O VMID pré-selecionado não existe neste host:", @@ -4146,6 +4171,8 @@ "The server connected you as guest instead of the specified user.": "O servidor conectou você como convidado em vez do usuário especificado.", "The server may not have accessible shares.": "O servidor pode não ter compartilhamentos acessíveis.", "The server may require authentication for actual share access.": "O servidor pode exigir autenticação para acesso real ao compartilhamento.", + "The server refused password authentication for": "O servidor recusou a autenticação por senha para", + "The server rejected": "O servidor rejeitou", "The share already exists in smb.conf:": "O compartilhamento já existe em smb.conf:", "The source VM also has these audio devices, likely added together with the GPU. Remove them too?": "A VM de origem também possui esses dispositivos de áudio, provavelmente adicionados junto com a GPU. Remova-os também?", "The specified directory does not exist:": "O diretório especificado não existe:", @@ -4429,6 +4456,7 @@ "Username and password will be cleared.": "O nome de usuário e a senha serão apagados.", "Username cannot be empty.": "O nome de usuário não pode ficar vazio.", "Username is correct": "O nome de usuário está correto", + "Username on the Borg server that runs \"borg serve\" (typically \"borg\"). This is NOT the admin/root user of the server — that one is asked later only if you choose \"Generate a new key and authorize it\".": "Nome de usuário no servidor Borg que executa \"borg serve\" (normalmente \"borg\").Este NÃO é o usuário administrador/root do servidor - esse será solicitado posteriormente apenas se você escolher \"Gerar uma nova chave e autorizá-la\".", "Username:": "Nome de usuário:", "Users:": "Usuários:", "Using UUID is recommended over /dev/sdX.": "O uso de UUID é recomendado em /dev/sdX.", @@ -4474,6 +4502,7 @@ "VM:": "VM:", "VMID in use": "VMID em uso", "VMID must be a number.": "VMID deve ser um número.", + "VMID of the Borg server LXC on": "VMID do servidor Borg LXC em", "Valid backups for all VMs/CTs": "Backups válidos para todas as VMs/CTs", "Validating Proxmox 9 repositories (checking 'proxmox-ve' candidate)...": "Validando repositórios Proxmox 9 (verificando o candidato 'proxmox-ve')...", "Validating credentials with server": "Validando credenciais com servidor", @@ -4490,6 +4519,7 @@ "Verify installations": "Verifique as instalações", "Verify mount:": "Verifique a montagem:", "Verify the conversion:": "Verifique a conversão:", + "Verify the credentials. Switching to manual paste mode so you can finish the setup without re-typing the password.": "verifique as credenciais.Mudando para o modo de colagem manual para que você possa concluir a configuração sem digitar a senha novamente.", "Verifying Ceph installation...": "Verificando a instalação do Ceph...", "Verifying Ceph packages availability...": "Verificando a disponibilidade dos pacotes do Ceph...", "Verifying all utilities status": "Verificando o status de todos os utilitários", @@ -4621,7 +4651,6 @@ "You must select a logo to continue.": "Você deve selecionar um logotipo para continuar.", "You must select at least one mount method to continue.": "Você deve selecionar pelo menos um método de montagem para continuar.", "You need to use username and password authentication.": "Você precisa usar autenticação de nome de usuário e senha.", - "You picked a directory or a missing file. Select the SSH private key file itself (e.g. ~/.ssh/id_ed25519), not its parent folder.": "Você escolheu um diretório ou um arquivo ausente. Selecione o próprio arquivo de chave privada SSH (por exemplo, ~/.ssh/id_ed25519), não sua pasta pai.", "You selected 'Disk image' content on a CIFS/SMB storage.": "Você selecionou o conteúdo de 'Imagem de disco' em um armazenamento CIFS/SMB.", "You should now be able to access the Proxmox web interface.": "Agora você deve conseguir acessar a interface da web do Proxmox.", "You will need a Tailscale auth key from: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys": "Você precisará de uma chave de autenticação Tailscale de: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys", @@ -4679,7 +4708,6 @@ "appears to be part of a": "parece fazer parte de um", "applying minimal banner patch": "aplicando patch mínimo de banner", "apt-get exited": "apt-get saiu", - "apt-get install sshpass failed. Falling back to manual mode.": "apt-get instalar sshpass falhou. Voltando ao modo manual.", "apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update retornou avisos. Continuando de qualquer maneira; verificar", "as": "como", "automatically. Install it manually inside the container.": "automaticamente. Instale-o manualmente dentro do contêiner.", @@ -4862,6 +4890,7 @@ "partition(s). Partition table preserved.": "partição(ões). Tabela de partição preservada.", "paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "caminhos para a próxima inicialização (/etc/pve, convidados, drivers, ...)", "pci_passthrough_helpers.sh missing — SR-IOV / orphan-audio guards will be skipped": "pci_passthrough_helpers.sh ausente – os protetores SR-IOV / orphan-audio serão ignorados", + "pct exec authorization failed": "falha na autorização pct exec", "pct push failed. Check log:": "pct push falhou. Verifique o registro:", "pending (reboot required to enumerate full group)": "pendente (reinicialização necessária para enumerar o grupo completo)", "pigz configuration completed": "configuração do pigz concluída", @@ -4915,7 +4944,6 @@ "sources.list update skipped (no change)": "Atualização de sources.list ignorada (sem alteração)", "sources.list updated to Trixie": "fontes.list atualizado para Trixie", "ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen falhou. Não é possível criar uma nova chave SSH.", - "sshpass is not installed. Install it now from apt? (Required to push the new SSH key in this mode.)": "sshpass não está instalado. Instale agora do apt? (Obrigatório para enviar a nova chave SSH neste modo.)", "standard performance": "desempenho padrão", "start/restart failures and reset instability.": "falhas de inicialização/reinício e instabilidade de redefinição.", "started successfully.": "iniciado com sucesso.", @@ -4953,6 +4981,7 @@ "vzdump backup speed optimization completed": "otimização da velocidade de backup do vzdump concluída", "wipefs failed on": "Wipefs falhou em", "with": "com", + "with the password you provided.": "com a senha que você forneceu.", "xfs — Proxmox dir storage (large files and VMs)": "xfs — Armazenamento em diretório Proxmox (arquivos grandes e VMs)", "xfs — better for large files": "xfs — melhor para arquivos grandes", "years old": "anos",