mirror of
https://github.com/MacRimi/ProxMenux.git
synced 2026-06-15 04:47:00 +00:00
Merge branch 'develop' of https://github.com/MacRimi/ProxMenux into develop
This commit is contained in:
15
lang/de.json
15
lang/de.json
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Überprüfte Einträge werden entfernt. Deaktivieren Sie die Markierung, um sie in VM zu behalten.)",
|
||||
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(Import ist standardmäßig ausgewählt – erforderlich für Disk-Image-Importe)",
|
||||
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Es wird nur das Hostverzeichnis geändert. Im Container wird nichts geändert.",
|
||||
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(Optional – führen Sie es nur während eines Wartungsfensters aus, wenn Sie die Clusterdaten manuell erneut anwenden müssen.)",
|
||||
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(allgemeiner Standard unter Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).",
|
||||
"(default paths and packages may have changed)": "(Standardpfade und Pakete haben sich möglicherweise geändert)",
|
||||
"(e.g.": "(z.B.",
|
||||
@@ -42,11 +43,13 @@
|
||||
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "Vor dem Starten der VM ist ein Host-Neustart erforderlich. Jetzt neu starten?",
|
||||
"A job with this ID already exists.": "Ein Job mit dieser ID existiert bereits.",
|
||||
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "Es ist eine Schlüsseldatei vorhanden, die jedoch nicht mit der zum Erstellen des Snapshots verwendeten übereinstimmt. Stellen Sie sicher, dass Sie über die richtige Schlüsseldatei vom Quellhost verfügen.",
|
||||
"A new keyfile will be generated automatically.": "Eine neue Schlüsseldatei wird automatisch generiert.",
|
||||
"A newer version is available:": "Eine neuere Version ist verfügbar:",
|
||||
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Nach der Installation ist ein Neustart erforderlich, um die neuen Kernelmodule zu laden.",
|
||||
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "Damit die VFIO-Bindung wirksam wird, ist ein Neustart erforderlich. Möchten Sie jetzt neu starten?",
|
||||
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "Um den neuen GPU-Modus anzuwenden, ist ein Neustart erforderlich. Möchten Sie jetzt neu starten?",
|
||||
"A reboot is required to finish the restore.": "Um die Wiederherstellung abzuschließen, ist ein Neustart erforderlich.",
|
||||
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "Eine Sicherheitskopie und ein Hilfsprogramm für die manuelle Anwendung sind ebenfalls verfügbar, falls Sie später erneut anwenden müssen:",
|
||||
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Damit alle Änderungen vollständig wirksam werden, wird ein Neustart des Servers empfohlen.",
|
||||
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Um sicherzustellen, dass alle Änderungen wirksam werden, wird ein Systemneustart empfohlen.",
|
||||
"ACL Status:": "ACL-Status:",
|
||||
@@ -352,7 +355,6 @@
|
||||
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Backup auf Proxmox Backup Server (PBS)",
|
||||
"Backup to a specific directory": "Backup in ein bestimmtes Verzeichnis",
|
||||
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Sicherung im lokalen Archiv (.tar.zst)",
|
||||
"Backup will be saved under:": "Das Backup wird gespeichert unter:",
|
||||
"Bandwidth limit configured": "Bandbreitenbegrenzung konfiguriert",
|
||||
"Bandwidth test completed successfully": "Bandbreitentest erfolgreich abgeschlossen",
|
||||
"Base VM created with ID": "Basis-VM mit ID erstellt",
|
||||
@@ -590,7 +592,7 @@
|
||||
"Cloud-Init Automated Installers": "Automatisierte Cloud-Init-Installationsprogramme",
|
||||
"Cluster certificates updated": "Clusterzertifikate aktualisiert",
|
||||
"Cluster configuration (advanced)": "Clusterkonfiguration (erweitert)",
|
||||
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Die Clusterdaten wurden zur sicheren manuellen Wiederherstellung extrahiert unter:",
|
||||
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "Clusterdaten (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) werden beim nächsten Start automatisch angewendet, sobald pve-cluster.service aktiv ist.",
|
||||
"Cluster upgrade mode": "Cluster-Upgrade-Modus",
|
||||
"Command": "Befehl",
|
||||
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Kommentieren aller verbleibenden Bookworm-Zeilen in *.list...",
|
||||
@@ -698,6 +700,7 @@
|
||||
"Configuring system time settings...": "Konfigurieren der Systemzeiteinstellungen...",
|
||||
"Configuring vfio-pci binding...": "vfio-pci-Bindung wird konfiguriert...",
|
||||
"Confirm": "Bestätigen",
|
||||
"Confirm Borg passphrase": "Borg-Passphrase bestätigen",
|
||||
"Confirm Borg passphrase:": "Bestätigen Sie die Borg-Passphrase:",
|
||||
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Bestätigen Sie die Controller- und NVMe-Zuweisung",
|
||||
"Confirm Deletion": "Bestätigen Sie den Löschvorgang",
|
||||
@@ -909,7 +912,6 @@
|
||||
"Create a new group for isolation": "Erstellen Sie eine neue Gruppe zur Isolierung",
|
||||
"Create credentials file (recommended):": "Anmeldeinformationsdatei erstellen (empfohlen):",
|
||||
"Create directory": "Verzeichnis erstellen",
|
||||
"Create encryption key": "Erstellen Sie einen Verschlüsselungsschlüssel",
|
||||
"Create export directory:": "Exportverzeichnis erstellen:",
|
||||
"Create mount point:": "Mountpunkt erstellen:",
|
||||
"Create new directory in /mnt": "Erstellen Sie ein neues Verzeichnis in /mnt",
|
||||
@@ -1278,6 +1280,7 @@
|
||||
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Pigz wird in der vzdump-Konfiguration aktiviert ...",
|
||||
"Encrypt this Borg repository?": "Dieses Borg-Repository verschlüsseln?",
|
||||
"Encrypt this backup with a keyfile?": "Dieses Backup mit einer Schlüsseldatei verschlüsseln?",
|
||||
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "Dieses Backup mit der vorhandenen Schlüsseldatei verschlüsseln?",
|
||||
"Encryption": "Verschlüsselung",
|
||||
"Encryption key created:": "Verschlüsselungsschlüssel erstellt:",
|
||||
"Encryption key creation failed": "Die Erstellung des Verschlüsselungsschlüssels ist fehlgeschlagen",
|
||||
@@ -1794,8 +1797,6 @@
|
||||
"Gathering container privilege information...": "Informationen zu Containerprivilegien werden gesammelt...",
|
||||
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "Einen neuen Schlüssel generieren und automatisch auf dem Server autorisieren (empfohlen)",
|
||||
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "Erzeugen Sie einen neuen Schlüssel und zeigen Sie mir die Zeile, die manuell eingefügt werden soll",
|
||||
"Generate a new keyfile?": "Eine neue Schlüsseldatei generieren?",
|
||||
"Generated helper script:": "Generiertes Hilfsskript:",
|
||||
"Generating OVF descriptor...": "OVF-Deskriptor wird generiert...",
|
||||
"Generating dkms.conf...": "dkms.conf wird generiert...",
|
||||
"Generating manifest...": "Manifest wird erstellt...",
|
||||
@@ -3220,6 +3221,7 @@
|
||||
"RPC Bind Service: RUNNING": "RPC-Bindungsdienst: LÄUFT",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED": "RPC-Bindungsdienst: BEENDET",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "RPC-Bindungsdienst: GESTOPPT – startet...",
|
||||
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "Geben Sie die BORG REPOKEY-Passphrase erneut ein, um zu bestätigen:",
|
||||
"Re-running pre-check after repairs...": "Nach der Reparatur wird die Vorkontrolle erneut durchgeführt...",
|
||||
"Reachable": "Erreichbar",
|
||||
"Read-Only": "Schreibgeschützt",
|
||||
@@ -3499,7 +3501,6 @@
|
||||
"Run as server or client? [s/c]:": "Als Server oder Client ausführen? [sc]:",
|
||||
"Run checklist again to verify upgrade:": "Führen Sie die Checkliste erneut aus, um das Upgrade zu überprüfen:",
|
||||
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Führen Sie es über die Konsole oder SSH in tmux/screen aus",
|
||||
"Run it only in a maintenance window.": "Führen Sie es nur in einem Wartungsfenster aus.",
|
||||
"Run job now": "Job jetzt ausführen",
|
||||
"Run mode selected: Automatic": "Ausgewählter Betriebsmodus: Automatisch",
|
||||
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Ausgewählter Betriebsmodus: Automatisch/Unbeaufsichtigt",
|
||||
@@ -4104,7 +4105,6 @@
|
||||
"The GPU is being detached from VM": "Die GPU wird von der VM getrennt",
|
||||
"The NVIDIA installer needs at least": "Das NVIDIA-Installationsprogramm benötigt mindestens",
|
||||
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "Die URL enthält nicht die erforderlichen Parameter (ID, Pack, Edition).",
|
||||
"The USB disk has been mounted.": "Der USB-Datenträger wurde gemountet.",
|
||||
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "Der VM werden diese Audiogeräte auch über PCI-Passthrough zugewiesen – normalerweise zusammen mit der GPU hinzugefügt. Auch entfernen?",
|
||||
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "Der VM-Gast hat exklusiven Zugriff auf die GPU.",
|
||||
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "Die VM ist eingeschaltet. Schalten Sie es aus, bevor Sie Festplatten hinzufügen.",
|
||||
@@ -4308,7 +4308,6 @@
|
||||
"UID in CT": "UID im CT",
|
||||
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "UPGRADE-AUFFORDERUNGEN – EMPFOHLENE ANTWORTEN:",
|
||||
"USB Accelerators:": "USB-Beschleuniger:",
|
||||
"USB disk mounted": "USB-Datenträger gemountet",
|
||||
"USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1",
|
||||
"UUP Dump script not found.": "UUP-Dump-Skript nicht gefunden.",
|
||||
"UUp Dump ISO creator Custom": "UUp Dump ISO-Ersteller Benutzerdefiniert",
|
||||
|
||||
15
lang/es.json
15
lang/es.json
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Las entradas marcadas se eliminarán. Desmarque para mantener en VM).",
|
||||
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(Importar está seleccionado de forma predeterminada; es necesario para importar imágenes de disco)",
|
||||
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Solo se modifica el directorio del host. No se cambia nada dentro del contenedor.",
|
||||
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(Opcional: ejecútelo solo durante una ventana de mantenimiento si necesita volver a aplicar los datos del clúster manualmente).",
|
||||
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(valor predeterminado común en Debian/LXC: contraseña prohibida PermitRootLogin).",
|
||||
"(default paths and packages may have changed)": "(Las rutas y paquetes predeterminados pueden haber cambiado)",
|
||||
"(e.g.": "(por ej.",
|
||||
@@ -42,11 +43,13 @@
|
||||
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "Es necesario reiniciar el host antes de iniciar la VM. ¿Reiniciar ahora?",
|
||||
"A job with this ID already exists.": "Ya existe un trabajo con este ID.",
|
||||
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "Hay un archivo de claves presente pero no coincide con el utilizado para crear la instantánea. Asegúrese de tener el archivo de claves correcto del host de origen.",
|
||||
"A new keyfile will be generated automatically.": "se generará automáticamente un nuevo archivo de claves.",
|
||||
"A newer version is available:": "Hay una versión más nueva disponible:",
|
||||
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Es necesario reiniciar después de la instalación para cargar los nuevos módulos del kernel.",
|
||||
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "Es necesario reiniciar para que la vinculación de VFIO surta efecto. ¿Quieres reiniciar ahora?",
|
||||
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "Es necesario reiniciar para aplicar el nuevo modo GPU. ¿Quieres reiniciar ahora?",
|
||||
"A reboot is required to finish the restore.": "Es necesario reiniciar para finalizar la restauración.",
|
||||
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "también están disponibles una copia de seguridad y un asistente de aplicación manual en caso de que necesite volver a presentar la solicitud más adelante:",
|
||||
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Se recomienda reiniciar el servidor para que todos los cambios surtan efecto.",
|
||||
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Se recomienda reiniciar el sistema para garantizar que todos los cambios surtan efecto.",
|
||||
"ACL Status:": "Estado de la ACL:",
|
||||
@@ -352,7 +355,6 @@
|
||||
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Copia de seguridad en el servidor de copia de seguridad Proxmox (PBS)",
|
||||
"Backup to a specific directory": "Copia de seguridad en un directorio específico",
|
||||
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Copia de seguridad en archivo local (.tar.zst)",
|
||||
"Backup will be saved under:": "La copia de seguridad se guardará en:",
|
||||
"Bandwidth limit configured": "Límite de ancho de banda configurado",
|
||||
"Bandwidth test completed successfully": "La prueba de ancho de banda se completó con éxito",
|
||||
"Base VM created with ID": "VM base creada con ID",
|
||||
@@ -590,7 +592,7 @@
|
||||
"Cloud-Init Automated Installers": "Instaladores automatizados de Cloud-Init",
|
||||
"Cluster certificates updated": "Certificados de clúster actualizados",
|
||||
"Cluster configuration (advanced)": "Configuración de clúster (avanzada)",
|
||||
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Los datos del clúster se extrajeron para una recuperación manual segura en:",
|
||||
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "los datos del clúster (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) se aplicarán automáticamente en el próximo arranque una vez que pve-cluster.service esté activo.",
|
||||
"Cluster upgrade mode": "Modo de actualización del clúster",
|
||||
"Command": "Dominio",
|
||||
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Comentando cualquier línea residual de Bookworm en *.list...",
|
||||
@@ -698,6 +700,7 @@
|
||||
"Configuring system time settings...": "Configurando los ajustes de hora del sistema...",
|
||||
"Configuring vfio-pci binding...": "Configurando el enlace vfio-pci...",
|
||||
"Confirm": "Confirmar",
|
||||
"Confirm Borg passphrase": "Confirmar la frase de contraseña de Borg",
|
||||
"Confirm Borg passphrase:": "Confirmar la contraseña de Borg:",
|
||||
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Confirmar asignación de controlador + NVMe",
|
||||
"Confirm Deletion": "Confirmar eliminación",
|
||||
@@ -909,7 +912,6 @@
|
||||
"Create a new group for isolation": "Crear un nuevo grupo para aislamiento",
|
||||
"Create credentials file (recommended):": "Crear archivo de credenciales (recomendado):",
|
||||
"Create directory": "Crear directorio",
|
||||
"Create encryption key": "Crear clave de cifrado",
|
||||
"Create export directory:": "Crear directorio de exportación:",
|
||||
"Create mount point:": "Crear punto de montaje:",
|
||||
"Create new directory in /mnt": "Crear nuevo directorio en /mnt",
|
||||
@@ -1278,6 +1280,7 @@
|
||||
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Habilitando pigz en la configuración de vzdump...",
|
||||
"Encrypt this Borg repository?": "¿Cifrar este repositorio Borg?",
|
||||
"Encrypt this backup with a keyfile?": "¿Cifrar esta copia de seguridad con un archivo de claves?",
|
||||
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "¿Cifrar esta copia de seguridad con el archivo de claves existente?",
|
||||
"Encryption": "Cifrado",
|
||||
"Encryption key created:": "Clave de cifrado creada:",
|
||||
"Encryption key creation failed": "Error al crear la clave de cifrado",
|
||||
@@ -1794,8 +1797,6 @@
|
||||
"Gathering container privilege information...": "Recopilando información sobre privilegios del contenedor...",
|
||||
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "genere una nueva clave y autorícela en el servidor automáticamente (recomendado)",
|
||||
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "Genera una nueva clave, muéstrame la línea para pegar manualmente",
|
||||
"Generate a new keyfile?": "¿Generar un nuevo archivo de claves?",
|
||||
"Generated helper script:": "Script de ayuda generado:",
|
||||
"Generating OVF descriptor...": "Generando descriptor OVF...",
|
||||
"Generating dkms.conf...": "Generando dkms.conf...",
|
||||
"Generating manifest...": "Generando manifiesto...",
|
||||
@@ -3220,6 +3221,7 @@
|
||||
"RPC Bind Service: RUNNING": "Servicio de enlace RPC: EN EJECUCIÓN",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED": "Servicio de enlace RPC: DETENIDO",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "Servicio de enlace RPC: DETENIDO - iniciando...",
|
||||
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "Vuelva a ingresar la frase de contraseña de BORG REPOKEY para confirmar:",
|
||||
"Re-running pre-check after repairs...": "Volviendo a ejecutar la verificación previa después de las reparaciones...",
|
||||
"Reachable": "Accesible",
|
||||
"Read-Only": "Sólo lectura",
|
||||
@@ -3499,7 +3501,6 @@
|
||||
"Run as server or client? [s/c]:": "¿Ejecutar como servidor o cliente? [Carolina del Sur]:",
|
||||
"Run checklist again to verify upgrade:": "Ejecute la lista de verificación nuevamente para verificar la actualización:",
|
||||
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Ejecutar desde la consola o SSH dentro de tmux/screen",
|
||||
"Run it only in a maintenance window.": "Ejecútelo sólo en una ventana de mantenimiento.",
|
||||
"Run job now": "Ejecutar trabajo ahora",
|
||||
"Run mode selected: Automatic": "Modo de ejecución seleccionado: Automático",
|
||||
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Modo de ejecución seleccionado: Automático/Desatendido",
|
||||
@@ -4104,7 +4105,6 @@
|
||||
"The GPU is being detached from VM": "La GPU se está desconectando de la VM",
|
||||
"The NVIDIA installer needs at least": "El instalador de NVIDIA necesita al menos",
|
||||
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "La URL no contiene los parámetros requeridos (id, paquete, edición).",
|
||||
"The USB disk has been mounted.": "El disco USB ha sido montado.",
|
||||
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "La VM también tiene estos dispositivos de audio asignados mediante transferencia PCI, que generalmente se agregan junto con la GPU. ¿Quitarlos también?",
|
||||
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "El invitado de la VM tendrá acceso exclusivo a la GPU.",
|
||||
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "La máquina virtual está encendida. Apáguelo antes de agregar discos.",
|
||||
@@ -4308,7 +4308,6 @@
|
||||
"UID in CT": "UID en TC",
|
||||
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "INDICACIONES DE ACTUALIZACIÓN - RESPUESTAS RECOMENDADAS:",
|
||||
"USB Accelerators:": "Aceleradores USB:",
|
||||
"USB disk mounted": "Disco USB montado",
|
||||
"USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1",
|
||||
"UUP Dump script not found.": "No se encontró el script de volcado UUP.",
|
||||
"UUp Dump ISO creator Custom": "UUp Dump Creador de ISO Personalizado",
|
||||
|
||||
15
lang/fr.json
15
lang/fr.json
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Les entrées cochées seront supprimées. Décochez pour conserver dans la VM.)",
|
||||
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(L'importation est sélectionnée par défaut - requise pour les importations d'images disque)",
|
||||
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Seul le répertoire hôte est modifié. Rien à l’intérieur du conteneur n’est modifié.",
|
||||
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(Facultatif : exécutez-le uniquement pendant une fenêtre de maintenance si vous devez réappliquer manuellement les données du cluster.)",
|
||||
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(par défaut courant sur Debian/LXC : PermitRootLogin prohibit-password).",
|
||||
"(default paths and packages may have changed)": "(les chemins et packages par défaut peuvent avoir changé)",
|
||||
"(e.g.": "(par ex.",
|
||||
@@ -42,11 +43,13 @@
|
||||
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "Un redémarrage de l'hôte est requis avant de démarrer la VM. Redémarrer maintenant ?",
|
||||
"A job with this ID already exists.": "Une tâche avec cet ID existe déjà.",
|
||||
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "Un fichier clé est présent mais ne correspond pas à celui utilisé pour créer l'instantané. Assurez-vous que vous disposez du fichier de clés correct de l'hôte source.",
|
||||
"A new keyfile will be generated automatically.": "un nouveau fichier de clés sera généré automatiquement.",
|
||||
"A newer version is available:": "Une version plus récente est disponible :",
|
||||
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Un redémarrage est requis après l'installation pour charger les nouveaux modules du noyau.",
|
||||
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "Un redémarrage est requis pour que la liaison VFIO prenne effet. Voulez-vous redémarrer maintenant ?",
|
||||
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "Un redémarrage est nécessaire pour appliquer le nouveau mode GPU. Voulez-vous redémarrer maintenant ?",
|
||||
"A reboot is required to finish the restore.": "Un redémarrage est nécessaire pour terminer la restauration.",
|
||||
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "Une copie de sécurité + une aide à l'application manuelle sont également disponibles au cas où vous auriez besoin de présenter une nouvelle demande plus tard :",
|
||||
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Un redémarrage du serveur est recommandé pour que toutes les modifications prennent pleinement effet.",
|
||||
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Un redémarrage du système est recommandé pour garantir que toutes les modifications prennent effet.",
|
||||
"ACL Status:": "Statut de la liste de contrôle d'accès :",
|
||||
@@ -352,7 +355,6 @@
|
||||
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Sauvegarde sur le serveur de sauvegarde Proxmox (PBS)",
|
||||
"Backup to a specific directory": "Sauvegarde dans un répertoire spécifique",
|
||||
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Sauvegarde vers une archive locale (.tar.zst)",
|
||||
"Backup will be saved under:": "La sauvegarde sera enregistrée sous :",
|
||||
"Bandwidth limit configured": "Limite de bande passante configurée",
|
||||
"Bandwidth test completed successfully": "Test de bande passante terminé avec succès",
|
||||
"Base VM created with ID": "VM de base créée avec l'ID",
|
||||
@@ -590,7 +592,7 @@
|
||||
"Cloud-Init Automated Installers": "Installateurs automatisés Cloud-Init",
|
||||
"Cluster certificates updated": "Certificats de cluster mis à jour",
|
||||
"Cluster configuration (advanced)": "Configuration du cluster (avancé)",
|
||||
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Les données du cluster ont été extraites pour une récupération manuelle sécurisée à l'adresse :",
|
||||
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "les données du cluster (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) seront appliquées automatiquement au prochain démarrage une fois que pve-cluster.service sera opérationnel.",
|
||||
"Cluster upgrade mode": "Mode de mise à niveau du cluster",
|
||||
"Command": "Commande",
|
||||
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Commenter les lignes résiduelles de Bookworm dans *.list...",
|
||||
@@ -698,6 +700,7 @@
|
||||
"Configuring system time settings...": "Configuration des paramètres d'heure du système...",
|
||||
"Configuring vfio-pci binding...": "Configuration de la liaison vfio-pci...",
|
||||
"Confirm": "Confirmer",
|
||||
"Confirm Borg passphrase": "Confirmer la phrase secrète Borg",
|
||||
"Confirm Borg passphrase:": "Confirmez la phrase secrète de Borg :",
|
||||
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Confirmer l'affectation du contrôleur + NVMe",
|
||||
"Confirm Deletion": "Confirmer la suppression",
|
||||
@@ -909,7 +912,6 @@
|
||||
"Create a new group for isolation": "Créer un nouveau groupe pour l'isolement",
|
||||
"Create credentials file (recommended):": "Créer un fichier d'informations d'identification (recommandé) :",
|
||||
"Create directory": "Créer un répertoire",
|
||||
"Create encryption key": "Créer une clé de chiffrement",
|
||||
"Create export directory:": "Créer un répertoire d'exportation :",
|
||||
"Create mount point:": "Créer un point de montage :",
|
||||
"Create new directory in /mnt": "Créer un nouveau répertoire dans /mnt",
|
||||
@@ -1278,6 +1280,7 @@
|
||||
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Activation de pigz dans la configuration de vzdump...",
|
||||
"Encrypt this Borg repository?": "Chiffrer ce référentiel Borg ?",
|
||||
"Encrypt this backup with a keyfile?": "Chiffrer cette sauvegarde avec un fichier de clés ?",
|
||||
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "Chiffrer cette sauvegarde avec le fichier de clés existant ?",
|
||||
"Encryption": "Cryptage",
|
||||
"Encryption key created:": "Clé de chiffrement créée :",
|
||||
"Encryption key creation failed": "La création de la clé de chiffrement a échoué",
|
||||
@@ -1794,8 +1797,6 @@
|
||||
"Gathering container privilege information...": "Collecte d'informations sur les privilèges du conteneur...",
|
||||
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "générer une nouvelle clé et l'autoriser automatiquement sur le serveur (recommandé)",
|
||||
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "Générez une nouvelle clé, montrez-moi la ligne à coller manuellement",
|
||||
"Generate a new keyfile?": "Générer un nouveau fichier de clés ?",
|
||||
"Generated helper script:": "Script d'assistance généré :",
|
||||
"Generating OVF descriptor...": "Génération du descripteur OVF...",
|
||||
"Generating dkms.conf...": "Génération de dkms.conf...",
|
||||
"Generating manifest...": "Génération du manifeste...",
|
||||
@@ -3220,6 +3221,7 @@
|
||||
"RPC Bind Service: RUNNING": "Service de liaison RPC : EN EXÉCUTION",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED": "Service de liaison RPC : ARRÊTÉ",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "Service de liaison RPC : ARRÊTÉ - démarrage...",
|
||||
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "saisissez à nouveau la phrase secrète BORG REPOKEY pour confirmer :",
|
||||
"Re-running pre-check after repairs...": "Nouvelle vérification préalable après réparation...",
|
||||
"Reachable": "Accessible",
|
||||
"Read-Only": "Lecture seule",
|
||||
@@ -3499,7 +3501,6 @@
|
||||
"Run as server or client? [s/c]:": "Exécuter en tant que serveur ou client ? [s/c] :",
|
||||
"Run checklist again to verify upgrade:": "Exécutez à nouveau la liste de contrôle pour vérifier la mise à niveau :",
|
||||
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Exécuté depuis la console ou SSH dans tmux/screen",
|
||||
"Run it only in a maintenance window.": "Exécutez-le uniquement dans une fenêtre de maintenance.",
|
||||
"Run job now": "Exécuter le travail maintenant",
|
||||
"Run mode selected: Automatic": "Mode d'exécution sélectionné : Automatique",
|
||||
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Mode d'exécution sélectionné : Automatique/Sans surveillance",
|
||||
@@ -4104,7 +4105,6 @@
|
||||
"The GPU is being detached from VM": "Le GPU est détaché de la VM",
|
||||
"The NVIDIA installer needs at least": "Le programme d'installation de NVIDIA a besoin d'au moins",
|
||||
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "L'URL ne contient pas les paramètres requis (id, pack, édition).",
|
||||
"The USB disk has been mounted.": "Le disque USB a été monté.",
|
||||
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "La VM dispose également de ces périphériques audio attribués via un relais PCI, généralement ajoutés avec le GPU. Les supprimer aussi ?",
|
||||
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "L'invité de la VM aura un accès exclusif au GPU.",
|
||||
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "La VM est sous tension. Éteignez-le avant d'ajouter des disques.",
|
||||
@@ -4308,7 +4308,6 @@
|
||||
"UID in CT": "UID dans CT",
|
||||
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "INVITES DE MISE À NIVEAU – RÉPONSES RECOMMANDÉES :",
|
||||
"USB Accelerators:": "Accélérateurs USB :",
|
||||
"USB disk mounted": "Disque USB monté",
|
||||
"USB libedgetpu1": "Libedgetpu1 USB",
|
||||
"UUP Dump script not found.": "Script de vidage UUP introuvable.",
|
||||
"UUp Dump ISO creator Custom": "UUp Dump Créateur ISO Personnalisé",
|
||||
|
||||
15
lang/it.json
15
lang/it.json
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Le voci selezionate verranno rimosse. Deseleziona per mantenerle nella VM.)",
|
||||
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(L'importazione è selezionata per impostazione predefinita: è necessaria per l'importazione di immagini disco)",
|
||||
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Viene modificata solo la directory host. Non viene modificato nulla all'interno del contenitore.",
|
||||
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(facoltativo: eseguilo durante una finestra di manutenzione solo se è necessario riapplicare manualmente i dati del cluster.)",
|
||||
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(impostazione predefinita comune su Debian/LXC: PermitRootLogin proibisce-password).",
|
||||
"(default paths and packages may have changed)": "(percorsi e pacchetti predefiniti potrebbero essere cambiati)",
|
||||
"(e.g.": "(es.",
|
||||
@@ -42,11 +43,13 @@
|
||||
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "È necessario il riavvio dell'host prima di avviare la VM. Riavviare adesso?",
|
||||
"A job with this ID already exists.": "Esiste già un lavoro con questo ID.",
|
||||
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "È presente un file di chiavi ma non corrisponde a quello utilizzato per creare lo snapshot. Assicurati di avere il file di chiavi corretto dall'host di origine.",
|
||||
"A new keyfile will be generated automatically.": "un nuovo file di chiavi verrà generato automaticamente.",
|
||||
"A newer version is available:": "È disponibile una versione più recente:",
|
||||
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Dopo l'installazione è necessario un riavvio per caricare i nuovi moduli del kernel.",
|
||||
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "È necessario un riavvio affinché l'associazione VFIO abbia effetto. Vuoi riavviare adesso?",
|
||||
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "È necessario un riavvio per applicare la nuova modalità GPU. Vuoi riavviare adesso?",
|
||||
"A reboot is required to finish the restore.": "È necessario un riavvio per completare il ripristino.",
|
||||
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "Sono disponibili anche una copia di sicurezza e un supporto per l'applicazione manuale nel caso in cui sia necessario presentare nuovamente la domanda in un secondo momento:",
|
||||
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Si consiglia di riavviare il server affinché tutte le modifiche abbiano pieno effetto.",
|
||||
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Si consiglia di riavviare il sistema per garantire che tutte le modifiche abbiano effetto.",
|
||||
"ACL Status:": "Stato ACL:",
|
||||
@@ -352,7 +355,6 @@
|
||||
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Backup sul server di backup Proxmox (PBS)",
|
||||
"Backup to a specific directory": "Backup in una directory specifica",
|
||||
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Backup nell'archivio locale (.tar.zst)",
|
||||
"Backup will be saved under:": "Il backup verrà salvato in:",
|
||||
"Bandwidth limit configured": "Limite di larghezza di banda configurato",
|
||||
"Bandwidth test completed successfully": "Test della larghezza di banda completato con successo",
|
||||
"Base VM created with ID": "VM di base creata con ID",
|
||||
@@ -590,7 +592,7 @@
|
||||
"Cloud-Init Automated Installers": "Programmi di installazione automatizzati Cloud-Init",
|
||||
"Cluster certificates updated": "Certificati cluster aggiornati",
|
||||
"Cluster configuration (advanced)": "Configurazione cluster (avanzata)",
|
||||
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "I dati del cluster sono stati estratti per un ripristino manuale sicuro in:",
|
||||
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "i dati del cluster (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) verranno applicati automaticamente al prossimo avvio una volta che pve-cluster.service è attivo.",
|
||||
"Cluster upgrade mode": "Modalità di aggiornamento del cluster",
|
||||
"Command": "Comando",
|
||||
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Commentando eventuali righe residue di Bookworm in *.list...",
|
||||
@@ -698,6 +700,7 @@
|
||||
"Configuring system time settings...": "Configurazione delle impostazioni dell'ora del sistema in corso...",
|
||||
"Configuring vfio-pci binding...": "Configurazione dell'associazione vfio-pci in corso...",
|
||||
"Confirm": "Confermare",
|
||||
"Confirm Borg passphrase": "conferma la passphrase Borg",
|
||||
"Confirm Borg passphrase:": "Conferma la passphrase Borg:",
|
||||
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Conferma assegnazione controller + NVMe",
|
||||
"Confirm Deletion": "Conferma l'eliminazione",
|
||||
@@ -909,7 +912,6 @@
|
||||
"Create a new group for isolation": "Crea un nuovo gruppo per l'isolamento",
|
||||
"Create credentials file (recommended):": "Crea un file delle credenziali (consigliato):",
|
||||
"Create directory": "Crea rubrica",
|
||||
"Create encryption key": "Crea chiave di crittografia",
|
||||
"Create export directory:": "Crea directory di esportazione:",
|
||||
"Create mount point:": "Crea punto di montaggio:",
|
||||
"Create new directory in /mnt": "Crea una nuova directory in /mnt",
|
||||
@@ -1278,6 +1280,7 @@
|
||||
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Abilitazione di pigz nella configurazione di vzdump...",
|
||||
"Encrypt this Borg repository?": "Crittografare questo repository Borg?",
|
||||
"Encrypt this backup with a keyfile?": "Crittografare questo backup con un file di chiavi?",
|
||||
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "crittografare questo backup con il file di chiavi esistente?",
|
||||
"Encryption": "Crittografia",
|
||||
"Encryption key created:": "Chiave di crittografia creata:",
|
||||
"Encryption key creation failed": "Creazione della chiave di crittografia non riuscita",
|
||||
@@ -1794,8 +1797,6 @@
|
||||
"Gathering container privilege information...": "Raccolta delle informazioni sui privilegi del contenitore...",
|
||||
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "genera una nuova chiave e la autorizza automaticamente sul server (consigliato)",
|
||||
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "genera una nuova chiave, mostrami la riga da incollare manualmente",
|
||||
"Generate a new keyfile?": "Generare un nuovo file di chiavi?",
|
||||
"Generated helper script:": "Script di supporto generato:",
|
||||
"Generating OVF descriptor...": "Generazione del descrittore OVF in corso...",
|
||||
"Generating dkms.conf...": "Generazione dkms.conf...",
|
||||
"Generating manifest...": "Generazione manifesto...",
|
||||
@@ -3220,6 +3221,7 @@
|
||||
"RPC Bind Service: RUNNING": "Servizio di associazione RPC: IN ESECUZIONE",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED": "Servizio di associazione RPC: ARRESTATO",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "Servizio di associazione RPC: ARRESTATO - avvio in corso...",
|
||||
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "Reinserisci la passphrase BORG REPOKEY per confermare:",
|
||||
"Re-running pre-check after repairs...": "Nuova esecuzione del controllo preliminare dopo la riparazione...",
|
||||
"Reachable": "Raggiungibile",
|
||||
"Read-Only": "Sola lettura",
|
||||
@@ -3499,7 +3501,6 @@
|
||||
"Run as server or client? [s/c]:": "Eseguire come server o client? [s/c]:",
|
||||
"Run checklist again to verify upgrade:": "Esegui nuovamente l'elenco di controllo per verificare l'aggiornamento:",
|
||||
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Esegui dalla console o SSH all'interno di tmux/screen",
|
||||
"Run it only in a maintenance window.": "Eseguirlo solo in una finestra di manutenzione.",
|
||||
"Run job now": "Esegui il lavoro adesso",
|
||||
"Run mode selected: Automatic": "Modalità di esecuzione selezionata: Automatica",
|
||||
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Modalità di esecuzione selezionata: automatica/non presidiata",
|
||||
@@ -4104,7 +4105,6 @@
|
||||
"The GPU is being detached from VM": "La GPU viene scollegata dalla VM",
|
||||
"The NVIDIA installer needs at least": "Il programma di installazione NVIDIA ha bisogno di almeno",
|
||||
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "L'URL non contiene i parametri richiesti (id, pack, edizione).",
|
||||
"The USB disk has been mounted.": "Il disco USB è stato montato.",
|
||||
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "Alla VM questi dispositivi audio vengono assegnati anche tramite passthrough PCI, in genere aggiunti insieme alla GPU. Eliminare anche quelli?",
|
||||
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "L'ospite della VM avrà accesso esclusivo alla GPU.",
|
||||
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "La VM è accesa. Spegnerlo prima di aggiungere dischi.",
|
||||
@@ -4308,7 +4308,6 @@
|
||||
"UID in CT": "UID nel CT",
|
||||
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "RICHIESTE DI AGGIORNAMENTO - RISPOSTE CONSIGLIATE:",
|
||||
"USB Accelerators:": "Acceleratori USB:",
|
||||
"USB disk mounted": "Disco USB montato",
|
||||
"USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1",
|
||||
"UUP Dump script not found.": "Script UUP Dump non trovato.",
|
||||
"UUp Dump ISO creator Custom": "UUp Dump Creatore ISO Personalizzato",
|
||||
|
||||
15
lang/pt.json
15
lang/pt.json
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(As entradas marcadas serão removidas. Desmarque para manter na VM.)",
|
||||
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(A importação é selecionada por padrão – necessária para importações de imagens de disco)",
|
||||
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Apenas o diretório host é modificado. Nada dentro do contêiner é alterado.",
|
||||
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(Opcional – execute-o apenas durante uma janela de manutenção se precisar reaplicar os dados do cluster manualmente.)",
|
||||
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(padrão comum no Debian/LXC: PermitRootLogin proíbe-senha).",
|
||||
"(default paths and packages may have changed)": "(caminhos e pacotes padrão podem ter mudado)",
|
||||
"(e.g.": "(por ex.",
|
||||
@@ -42,11 +43,13 @@
|
||||
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "É necessária uma reinicialização do host antes de iniciar a VM. Reiniciar agora?",
|
||||
"A job with this ID already exists.": "Já existe um trabalho com este ID.",
|
||||
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "Um arquivo-chave está presente, mas não corresponde ao usado para criar o instantâneo. Certifique-se de ter o arquivo-chave correto do host de origem.",
|
||||
"A new keyfile will be generated automatically.": "Um novo arquivo-chave será gerado automaticamente.",
|
||||
"A newer version is available:": "Uma versão mais recente está disponível:",
|
||||
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Uma reinicialização é necessária após a instalação para carregar os novos módulos do kernel.",
|
||||
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "É necessária uma reinicialização para que a ligação VFIO entre em vigor. Quer reiniciar agora?",
|
||||
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "É necessária uma reinicialização para aplicar o novo modo GPU. Quer reiniciar agora?",
|
||||
"A reboot is required to finish the restore.": "Uma reinicialização é necessária para concluir a restauração.",
|
||||
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "Uma cópia de segurança + auxiliar de aplicação manual também estão disponíveis caso você precise se inscrever novamente mais tarde:",
|
||||
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Uma reinicialização do servidor é recomendada para que todas as alterações tenham efeito total.",
|
||||
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Recomenda-se uma reinicialização do sistema para garantir que todas as alterações tenham efeito.",
|
||||
"ACL Status:": "Status da ACL:",
|
||||
@@ -352,7 +355,6 @@
|
||||
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Backup para servidor de backup Proxmox (PBS)",
|
||||
"Backup to a specific directory": "Backup para um diretório específico",
|
||||
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Backup para arquivo local (.tar.zst)",
|
||||
"Backup will be saved under:": "O backup será salvo em:",
|
||||
"Bandwidth limit configured": "Limite de largura de banda configurado",
|
||||
"Bandwidth test completed successfully": "Teste de largura de banda concluído com sucesso",
|
||||
"Base VM created with ID": "VM base criada com ID",
|
||||
@@ -590,7 +592,7 @@
|
||||
"Cloud-Init Automated Installers": "Instaladores automatizados Cloud-Init",
|
||||
"Cluster certificates updated": "Certificados de cluster atualizados",
|
||||
"Cluster configuration (advanced)": "Configuração de cluster (avançado)",
|
||||
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Os dados do cluster foram extraídos para recuperação manual segura em:",
|
||||
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "Os dados do cluster (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) serão aplicados automaticamente na próxima inicialização, assim que o pve-cluster.service estiver ativo.",
|
||||
"Cluster upgrade mode": "Modo de atualização de cluster",
|
||||
"Command": "Comando",
|
||||
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Comentando quaisquer linhas residuais do Bookworm em *.list...",
|
||||
@@ -698,6 +700,7 @@
|
||||
"Configuring system time settings...": "Configurando as configurações de hora do sistema...",
|
||||
"Configuring vfio-pci binding...": "Configurando a ligação vfio-pci...",
|
||||
"Confirm": "Confirmar",
|
||||
"Confirm Borg passphrase": "Confirme a senha Borg",
|
||||
"Confirm Borg passphrase:": "Confirme a senha Borg:",
|
||||
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Confirmar atribuição de controlador + NVMe",
|
||||
"Confirm Deletion": "Confirmar exclusão",
|
||||
@@ -909,7 +912,6 @@
|
||||
"Create a new group for isolation": "Crie um novo grupo para isolamento",
|
||||
"Create credentials file (recommended):": "Crie um arquivo de credenciais (recomendado):",
|
||||
"Create directory": "Criar diretório",
|
||||
"Create encryption key": "Criar chave de criptografia",
|
||||
"Create export directory:": "Crie o diretório de exportação:",
|
||||
"Create mount point:": "Criar ponto de montagem:",
|
||||
"Create new directory in /mnt": "Crie um novo diretório em /mnt",
|
||||
@@ -1278,6 +1280,7 @@
|
||||
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Ativando o pigz na configuração do vzdump...",
|
||||
"Encrypt this Borg repository?": "Criptografar este repositório Borg?",
|
||||
"Encrypt this backup with a keyfile?": "Criptografar este backup com um arquivo-chave?",
|
||||
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "Criptografar este backup com o arquivo-chave existente?",
|
||||
"Encryption": "Criptografia",
|
||||
"Encryption key created:": "Chave de criptografia criada:",
|
||||
"Encryption key creation failed": "Falha na criação da chave de criptografia",
|
||||
@@ -1794,8 +1797,6 @@
|
||||
"Gathering container privilege information...": "Coletando informações de privilégio do contêiner...",
|
||||
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "Gere uma nova chave e autorize-a automaticamente no servidor (recomendado)",
|
||||
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "Gere uma nova chave, mostre-me a linha para colar manualmente",
|
||||
"Generate a new keyfile?": "Gerar um novo arquivo-chave?",
|
||||
"Generated helper script:": "Script auxiliar gerado:",
|
||||
"Generating OVF descriptor...": "Gerando descritor OVF...",
|
||||
"Generating dkms.conf...": "Gerando dkms.conf...",
|
||||
"Generating manifest...": "Gerando manifesto...",
|
||||
@@ -3220,6 +3221,7 @@
|
||||
"RPC Bind Service: RUNNING": "Serviço de ligação RPC: EM EXECUÇÃO",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED": "Serviço de ligação RPC: PARADO",
|
||||
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "Serviço de ligação RPC: PARADO - iniciando...",
|
||||
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "Digite novamente a senha do BORG REPOKEY para confirmar:",
|
||||
"Re-running pre-check after repairs...": "Executando novamente a pré-verificação após os reparos...",
|
||||
"Reachable": "Acessível",
|
||||
"Read-Only": "Somente leitura",
|
||||
@@ -3499,7 +3501,6 @@
|
||||
"Run as server or client? [s/c]:": "Executar como servidor ou cliente? [s/c]:",
|
||||
"Run checklist again to verify upgrade:": "Execute a lista de verificação novamente para verificar a atualização:",
|
||||
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Execute a partir do console ou SSH dentro do tmux/screen",
|
||||
"Run it only in a maintenance window.": "Execute-o apenas em uma janela de manutenção.",
|
||||
"Run job now": "Execute o trabalho agora",
|
||||
"Run mode selected: Automatic": "Modo de execução selecionado: Automático",
|
||||
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Modo de execução selecionado: Automático/Autônomo",
|
||||
@@ -4104,7 +4105,6 @@
|
||||
"The GPU is being detached from VM": "A GPU está sendo desconectada da VM",
|
||||
"The NVIDIA installer needs at least": "O instalador NVIDIA precisa de pelo menos",
|
||||
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "A URL não contém os parâmetros necessários (id, pack, edição).",
|
||||
"The USB disk has been mounted.": "O disco USB foi montado.",
|
||||
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "A VM também possui esses dispositivos de áudio atribuídos por meio de passagem PCI — normalmente adicionados junto com a GPU. Remova-os também?",
|
||||
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "O convidado da VM terá acesso exclusivo à GPU.",
|
||||
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "A VM está ligada. Desligue-o antes de adicionar discos.",
|
||||
@@ -4308,7 +4308,6 @@
|
||||
"UID in CT": "UID em CT",
|
||||
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "PROMPTS DE ATUALIZAÇÃO - RESPOSTAS RECOMENDADAS:",
|
||||
"USB Accelerators:": "Aceleradores USB:",
|
||||
"USB disk mounted": "Disco USB montado",
|
||||
"USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1",
|
||||
"UUP Dump script not found.": "Script de despejo UUP não encontrado.",
|
||||
"UUp Dump ISO creator Custom": "Criador UUp Dump ISO personalizado",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user