Merge branch 'develop' of https://github.com/MacRimi/ProxMenux into develop

This commit is contained in:
MacRimi
2026-06-12 23:53:13 +02:00
5 changed files with 35 additions and 40 deletions

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Überprüfte Einträge werden entfernt. Deaktivieren Sie die Markierung, um sie in VM zu behalten.)",
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(Import ist standardmäßig ausgewählt erforderlich für Disk-Image-Importe)",
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Es wird nur das Hostverzeichnis geändert. Im Container wird nichts geändert.",
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(Optional führen Sie es nur während eines Wartungsfensters aus, wenn Sie die Clusterdaten manuell erneut anwenden müssen.)",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(allgemeiner Standard unter Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).",
"(default paths and packages may have changed)": "(Standardpfade und Pakete haben sich möglicherweise geändert)",
"(e.g.": "(z.B.",
@@ -42,11 +43,13 @@
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "Vor dem Starten der VM ist ein Host-Neustart erforderlich. Jetzt neu starten?",
"A job with this ID already exists.": "Ein Job mit dieser ID existiert bereits.",
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "Es ist eine Schlüsseldatei vorhanden, die jedoch nicht mit der zum Erstellen des Snapshots verwendeten übereinstimmt. Stellen Sie sicher, dass Sie über die richtige Schlüsseldatei vom Quellhost verfügen.",
"A new keyfile will be generated automatically.": "Eine neue Schlüsseldatei wird automatisch generiert.",
"A newer version is available:": "Eine neuere Version ist verfügbar:",
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Nach der Installation ist ein Neustart erforderlich, um die neuen Kernelmodule zu laden.",
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "Damit die VFIO-Bindung wirksam wird, ist ein Neustart erforderlich. Möchten Sie jetzt neu starten?",
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "Um den neuen GPU-Modus anzuwenden, ist ein Neustart erforderlich. Möchten Sie jetzt neu starten?",
"A reboot is required to finish the restore.": "Um die Wiederherstellung abzuschließen, ist ein Neustart erforderlich.",
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "Eine Sicherheitskopie und ein Hilfsprogramm für die manuelle Anwendung sind ebenfalls verfügbar, falls Sie später erneut anwenden müssen:",
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Damit alle Änderungen vollständig wirksam werden, wird ein Neustart des Servers empfohlen.",
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Um sicherzustellen, dass alle Änderungen wirksam werden, wird ein Systemneustart empfohlen.",
"ACL Status:": "ACL-Status:",
@@ -352,7 +355,6 @@
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Backup auf Proxmox Backup Server (PBS)",
"Backup to a specific directory": "Backup in ein bestimmtes Verzeichnis",
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Sicherung im lokalen Archiv (.tar.zst)",
"Backup will be saved under:": "Das Backup wird gespeichert unter:",
"Bandwidth limit configured": "Bandbreitenbegrenzung konfiguriert",
"Bandwidth test completed successfully": "Bandbreitentest erfolgreich abgeschlossen",
"Base VM created with ID": "Basis-VM mit ID erstellt",
@@ -590,7 +592,7 @@
"Cloud-Init Automated Installers": "Automatisierte Cloud-Init-Installationsprogramme",
"Cluster certificates updated": "Clusterzertifikate aktualisiert",
"Cluster configuration (advanced)": "Clusterkonfiguration (erweitert)",
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Die Clusterdaten wurden zur sicheren manuellen Wiederherstellung extrahiert unter:",
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "Clusterdaten (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) werden beim nächsten Start automatisch angewendet, sobald pve-cluster.service aktiv ist.",
"Cluster upgrade mode": "Cluster-Upgrade-Modus",
"Command": "Befehl",
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Kommentieren aller verbleibenden Bookworm-Zeilen in *.list...",
@@ -698,6 +700,7 @@
"Configuring system time settings...": "Konfigurieren der Systemzeiteinstellungen...",
"Configuring vfio-pci binding...": "vfio-pci-Bindung wird konfiguriert...",
"Confirm": "Bestätigen",
"Confirm Borg passphrase": "Borg-Passphrase bestätigen",
"Confirm Borg passphrase:": "Bestätigen Sie die Borg-Passphrase:",
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Bestätigen Sie die Controller- und NVMe-Zuweisung",
"Confirm Deletion": "Bestätigen Sie den Löschvorgang",
@@ -909,7 +912,6 @@
"Create a new group for isolation": "Erstellen Sie eine neue Gruppe zur Isolierung",
"Create credentials file (recommended):": "Anmeldeinformationsdatei erstellen (empfohlen):",
"Create directory": "Verzeichnis erstellen",
"Create encryption key": "Erstellen Sie einen Verschlüsselungsschlüssel",
"Create export directory:": "Exportverzeichnis erstellen:",
"Create mount point:": "Mountpunkt erstellen:",
"Create new directory in /mnt": "Erstellen Sie ein neues Verzeichnis in /mnt",
@@ -1278,6 +1280,7 @@
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Pigz wird in der vzdump-Konfiguration aktiviert ...",
"Encrypt this Borg repository?": "Dieses Borg-Repository verschlüsseln?",
"Encrypt this backup with a keyfile?": "Dieses Backup mit einer Schlüsseldatei verschlüsseln?",
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "Dieses Backup mit der vorhandenen Schlüsseldatei verschlüsseln?",
"Encryption": "Verschlüsselung",
"Encryption key created:": "Verschlüsselungsschlüssel erstellt:",
"Encryption key creation failed": "Die Erstellung des Verschlüsselungsschlüssels ist fehlgeschlagen",
@@ -1794,8 +1797,6 @@
"Gathering container privilege information...": "Informationen zu Containerprivilegien werden gesammelt...",
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "Einen neuen Schlüssel generieren und automatisch auf dem Server autorisieren (empfohlen)",
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "Erzeugen Sie einen neuen Schlüssel und zeigen Sie mir die Zeile, die manuell eingefügt werden soll",
"Generate a new keyfile?": "Eine neue Schlüsseldatei generieren?",
"Generated helper script:": "Generiertes Hilfsskript:",
"Generating OVF descriptor...": "OVF-Deskriptor wird generiert...",
"Generating dkms.conf...": "dkms.conf wird generiert...",
"Generating manifest...": "Manifest wird erstellt...",
@@ -3220,6 +3221,7 @@
"RPC Bind Service: RUNNING": "RPC-Bindungsdienst: LÄUFT",
"RPC Bind Service: STOPPED": "RPC-Bindungsdienst: BEENDET",
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "RPC-Bindungsdienst: GESTOPPT startet...",
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "Geben Sie die BORG REPOKEY-Passphrase erneut ein, um zu bestätigen:",
"Re-running pre-check after repairs...": "Nach der Reparatur wird die Vorkontrolle erneut durchgeführt...",
"Reachable": "Erreichbar",
"Read-Only": "Schreibgeschützt",
@@ -3499,7 +3501,6 @@
"Run as server or client? [s/c]:": "Als Server oder Client ausführen? [sc]:",
"Run checklist again to verify upgrade:": "Führen Sie die Checkliste erneut aus, um das Upgrade zu überprüfen:",
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Führen Sie es über die Konsole oder SSH in tmux/screen aus",
"Run it only in a maintenance window.": "Führen Sie es nur in einem Wartungsfenster aus.",
"Run job now": "Job jetzt ausführen",
"Run mode selected: Automatic": "Ausgewählter Betriebsmodus: Automatisch",
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Ausgewählter Betriebsmodus: Automatisch/Unbeaufsichtigt",
@@ -4104,7 +4105,6 @@
"The GPU is being detached from VM": "Die GPU wird von der VM getrennt",
"The NVIDIA installer needs at least": "Das NVIDIA-Installationsprogramm benötigt mindestens",
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "Die URL enthält nicht die erforderlichen Parameter (ID, Pack, Edition).",
"The USB disk has been mounted.": "Der USB-Datenträger wurde gemountet.",
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "Der VM werden diese Audiogeräte auch über PCI-Passthrough zugewiesen normalerweise zusammen mit der GPU hinzugefügt. Auch entfernen?",
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "Der VM-Gast hat exklusiven Zugriff auf die GPU.",
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "Die VM ist eingeschaltet. Schalten Sie es aus, bevor Sie Festplatten hinzufügen.",
@@ -4308,7 +4308,6 @@
"UID in CT": "UID im CT",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "UPGRADE-AUFFORDERUNGEN EMPFOHLENE ANTWORTEN:",
"USB Accelerators:": "USB-Beschleuniger:",
"USB disk mounted": "USB-Datenträger gemountet",
"USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1",
"UUP Dump script not found.": "UUP-Dump-Skript nicht gefunden.",
"UUp Dump ISO creator Custom": "UUp Dump ISO-Ersteller Benutzerdefiniert",

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Las entradas marcadas se eliminarán. Desmarque para mantener en VM).",
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(Importar está seleccionado de forma predeterminada; es necesario para importar imágenes de disco)",
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Solo se modifica el directorio del host. No se cambia nada dentro del contenedor.",
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(Opcional: ejecútelo solo durante una ventana de mantenimiento si necesita volver a aplicar los datos del clúster manualmente).",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(valor predeterminado común en Debian/LXC: contraseña prohibida PermitRootLogin).",
"(default paths and packages may have changed)": "(Las rutas y paquetes predeterminados pueden haber cambiado)",
"(e.g.": "(por ej.",
@@ -42,11 +43,13 @@
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "Es necesario reiniciar el host antes de iniciar la VM. ¿Reiniciar ahora?",
"A job with this ID already exists.": "Ya existe un trabajo con este ID.",
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "Hay un archivo de claves presente pero no coincide con el utilizado para crear la instantánea. Asegúrese de tener el archivo de claves correcto del host de origen.",
"A new keyfile will be generated automatically.": "se generará automáticamente un nuevo archivo de claves.",
"A newer version is available:": "Hay una versión más nueva disponible:",
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Es necesario reiniciar después de la instalación para cargar los nuevos módulos del kernel.",
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "Es necesario reiniciar para que la vinculación de VFIO surta efecto. ¿Quieres reiniciar ahora?",
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "Es necesario reiniciar para aplicar el nuevo modo GPU. ¿Quieres reiniciar ahora?",
"A reboot is required to finish the restore.": "Es necesario reiniciar para finalizar la restauración.",
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "también están disponibles una copia de seguridad y un asistente de aplicación manual en caso de que necesite volver a presentar la solicitud más adelante:",
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Se recomienda reiniciar el servidor para que todos los cambios surtan efecto.",
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Se recomienda reiniciar el sistema para garantizar que todos los cambios surtan efecto.",
"ACL Status:": "Estado de la ACL:",
@@ -352,7 +355,6 @@
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Copia de seguridad en el servidor de copia de seguridad Proxmox (PBS)",
"Backup to a specific directory": "Copia de seguridad en un directorio específico",
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Copia de seguridad en archivo local (.tar.zst)",
"Backup will be saved under:": "La copia de seguridad se guardará en:",
"Bandwidth limit configured": "Límite de ancho de banda configurado",
"Bandwidth test completed successfully": "La prueba de ancho de banda se completó con éxito",
"Base VM created with ID": "VM base creada con ID",
@@ -590,7 +592,7 @@
"Cloud-Init Automated Installers": "Instaladores automatizados de Cloud-Init",
"Cluster certificates updated": "Certificados de clúster actualizados",
"Cluster configuration (advanced)": "Configuración de clúster (avanzada)",
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Los datos del clúster se extrajeron para una recuperación manual segura en:",
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "los datos del clúster (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) se aplicarán automáticamente en el próximo arranque una vez que pve-cluster.service esté activo.",
"Cluster upgrade mode": "Modo de actualización del clúster",
"Command": "Dominio",
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Comentando cualquier línea residual de Bookworm en *.list...",
@@ -698,6 +700,7 @@
"Configuring system time settings...": "Configurando los ajustes de hora del sistema...",
"Configuring vfio-pci binding...": "Configurando el enlace vfio-pci...",
"Confirm": "Confirmar",
"Confirm Borg passphrase": "Confirmar la frase de contraseña de Borg",
"Confirm Borg passphrase:": "Confirmar la contraseña de Borg:",
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Confirmar asignación de controlador + NVMe",
"Confirm Deletion": "Confirmar eliminación",
@@ -909,7 +912,6 @@
"Create a new group for isolation": "Crear un nuevo grupo para aislamiento",
"Create credentials file (recommended):": "Crear archivo de credenciales (recomendado):",
"Create directory": "Crear directorio",
"Create encryption key": "Crear clave de cifrado",
"Create export directory:": "Crear directorio de exportación:",
"Create mount point:": "Crear punto de montaje:",
"Create new directory in /mnt": "Crear nuevo directorio en /mnt",
@@ -1278,6 +1280,7 @@
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Habilitando pigz en la configuración de vzdump...",
"Encrypt this Borg repository?": "¿Cifrar este repositorio Borg?",
"Encrypt this backup with a keyfile?": "¿Cifrar esta copia de seguridad con un archivo de claves?",
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "¿Cifrar esta copia de seguridad con el archivo de claves existente?",
"Encryption": "Cifrado",
"Encryption key created:": "Clave de cifrado creada:",
"Encryption key creation failed": "Error al crear la clave de cifrado",
@@ -1794,8 +1797,6 @@
"Gathering container privilege information...": "Recopilando información sobre privilegios del contenedor...",
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "genere una nueva clave y autorícela en el servidor automáticamente (recomendado)",
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "Genera una nueva clave, muéstrame la línea para pegar manualmente",
"Generate a new keyfile?": "¿Generar un nuevo archivo de claves?",
"Generated helper script:": "Script de ayuda generado:",
"Generating OVF descriptor...": "Generando descriptor OVF...",
"Generating dkms.conf...": "Generando dkms.conf...",
"Generating manifest...": "Generando manifiesto...",
@@ -3220,6 +3221,7 @@
"RPC Bind Service: RUNNING": "Servicio de enlace RPC: EN EJECUCIÓN",
"RPC Bind Service: STOPPED": "Servicio de enlace RPC: DETENIDO",
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "Servicio de enlace RPC: DETENIDO - iniciando...",
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "Vuelva a ingresar la frase de contraseña de BORG REPOKEY para confirmar:",
"Re-running pre-check after repairs...": "Volviendo a ejecutar la verificación previa después de las reparaciones...",
"Reachable": "Accesible",
"Read-Only": "Sólo lectura",
@@ -3499,7 +3501,6 @@
"Run as server or client? [s/c]:": "¿Ejecutar como servidor o cliente? [Carolina del Sur]:",
"Run checklist again to verify upgrade:": "Ejecute la lista de verificación nuevamente para verificar la actualización:",
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Ejecutar desde la consola o SSH dentro de tmux/screen",
"Run it only in a maintenance window.": "Ejecútelo sólo en una ventana de mantenimiento.",
"Run job now": "Ejecutar trabajo ahora",
"Run mode selected: Automatic": "Modo de ejecución seleccionado: Automático",
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Modo de ejecución seleccionado: Automático/Desatendido",
@@ -4104,7 +4105,6 @@
"The GPU is being detached from VM": "La GPU se está desconectando de la VM",
"The NVIDIA installer needs at least": "El instalador de NVIDIA necesita al menos",
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "La URL no contiene los parámetros requeridos (id, paquete, edición).",
"The USB disk has been mounted.": "El disco USB ha sido montado.",
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "La VM también tiene estos dispositivos de audio asignados mediante transferencia PCI, que generalmente se agregan junto con la GPU. ¿Quitarlos también?",
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "El invitado de la VM tendrá acceso exclusivo a la GPU.",
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "La máquina virtual está encendida. Apáguelo antes de agregar discos.",
@@ -4308,7 +4308,6 @@
"UID in CT": "UID en TC",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "INDICACIONES DE ACTUALIZACIÓN - RESPUESTAS RECOMENDADAS:",
"USB Accelerators:": "Aceleradores USB:",
"USB disk mounted": "Disco USB montado",
"USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1",
"UUP Dump script not found.": "No se encontró el script de volcado UUP.",
"UUp Dump ISO creator Custom": "UUp Dump Creador de ISO Personalizado",

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Les entrées cochées seront supprimées. Décochez pour conserver dans la VM.)",
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(L'importation est sélectionnée par défaut - requise pour les importations d'images disque)",
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Seul le répertoire hôte est modifié. Rien à lintérieur du conteneur nest modifié.",
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(Facultatif : exécutez-le uniquement pendant une fenêtre de maintenance si vous devez réappliquer manuellement les données du cluster.)",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(par défaut courant sur Debian/LXC : PermitRootLogin prohibit-password).",
"(default paths and packages may have changed)": "(les chemins et packages par défaut peuvent avoir changé)",
"(e.g.": "(par ex.",
@@ -42,11 +43,13 @@
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "Un redémarrage de l'hôte est requis avant de démarrer la VM. Redémarrer maintenant ?",
"A job with this ID already exists.": "Une tâche avec cet ID existe déjà.",
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "Un fichier clé est présent mais ne correspond pas à celui utilisé pour créer l'instantané. Assurez-vous que vous disposez du fichier de clés correct de l'hôte source.",
"A new keyfile will be generated automatically.": "un nouveau fichier de clés sera généré automatiquement.",
"A newer version is available:": "Une version plus récente est disponible :",
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Un redémarrage est requis après l'installation pour charger les nouveaux modules du noyau.",
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "Un redémarrage est requis pour que la liaison VFIO prenne effet. Voulez-vous redémarrer maintenant ?",
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "Un redémarrage est nécessaire pour appliquer le nouveau mode GPU. Voulez-vous redémarrer maintenant ?",
"A reboot is required to finish the restore.": "Un redémarrage est nécessaire pour terminer la restauration.",
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "Une copie de sécurité + une aide à l'application manuelle sont également disponibles au cas où vous auriez besoin de présenter une nouvelle demande plus tard :",
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Un redémarrage du serveur est recommandé pour que toutes les modifications prennent pleinement effet.",
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Un redémarrage du système est recommandé pour garantir que toutes les modifications prennent effet.",
"ACL Status:": "Statut de la liste de contrôle d'accès :",
@@ -352,7 +355,6 @@
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Sauvegarde sur le serveur de sauvegarde Proxmox (PBS)",
"Backup to a specific directory": "Sauvegarde dans un répertoire spécifique",
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Sauvegarde vers une archive locale (.tar.zst)",
"Backup will be saved under:": "La sauvegarde sera enregistrée sous :",
"Bandwidth limit configured": "Limite de bande passante configurée",
"Bandwidth test completed successfully": "Test de bande passante terminé avec succès",
"Base VM created with ID": "VM de base créée avec l'ID",
@@ -590,7 +592,7 @@
"Cloud-Init Automated Installers": "Installateurs automatisés Cloud-Init",
"Cluster certificates updated": "Certificats de cluster mis à jour",
"Cluster configuration (advanced)": "Configuration du cluster (avancé)",
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Les données du cluster ont été extraites pour une récupération manuelle sécurisée à l'adresse :",
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "les données du cluster (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) seront appliquées automatiquement au prochain démarrage une fois que pve-cluster.service sera opérationnel.",
"Cluster upgrade mode": "Mode de mise à niveau du cluster",
"Command": "Commande",
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Commenter les lignes résiduelles de Bookworm dans *.list...",
@@ -698,6 +700,7 @@
"Configuring system time settings...": "Configuration des paramètres d'heure du système...",
"Configuring vfio-pci binding...": "Configuration de la liaison vfio-pci...",
"Confirm": "Confirmer",
"Confirm Borg passphrase": "Confirmer la phrase secrète Borg",
"Confirm Borg passphrase:": "Confirmez la phrase secrète de Borg :",
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Confirmer l'affectation du contrôleur + NVMe",
"Confirm Deletion": "Confirmer la suppression",
@@ -909,7 +912,6 @@
"Create a new group for isolation": "Créer un nouveau groupe pour l'isolement",
"Create credentials file (recommended):": "Créer un fichier d'informations d'identification (recommandé) :",
"Create directory": "Créer un répertoire",
"Create encryption key": "Créer une clé de chiffrement",
"Create export directory:": "Créer un répertoire d'exportation :",
"Create mount point:": "Créer un point de montage :",
"Create new directory in /mnt": "Créer un nouveau répertoire dans /mnt",
@@ -1278,6 +1280,7 @@
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Activation de pigz dans la configuration de vzdump...",
"Encrypt this Borg repository?": "Chiffrer ce référentiel Borg ?",
"Encrypt this backup with a keyfile?": "Chiffrer cette sauvegarde avec un fichier de clés ?",
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "Chiffrer cette sauvegarde avec le fichier de clés existant ?",
"Encryption": "Cryptage",
"Encryption key created:": "Clé de chiffrement créée :",
"Encryption key creation failed": "La création de la clé de chiffrement a échoué",
@@ -1794,8 +1797,6 @@
"Gathering container privilege information...": "Collecte d'informations sur les privilèges du conteneur...",
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "générer une nouvelle clé et l'autoriser automatiquement sur le serveur (recommandé)",
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "Générez une nouvelle clé, montrez-moi la ligne à coller manuellement",
"Generate a new keyfile?": "Générer un nouveau fichier de clés ?",
"Generated helper script:": "Script d'assistance généré :",
"Generating OVF descriptor...": "Génération du descripteur OVF...",
"Generating dkms.conf...": "Génération de dkms.conf...",
"Generating manifest...": "Génération du manifeste...",
@@ -3220,6 +3221,7 @@
"RPC Bind Service: RUNNING": "Service de liaison RPC : EN EXÉCUTION",
"RPC Bind Service: STOPPED": "Service de liaison RPC : ARRÊTÉ",
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "Service de liaison RPC : ARRÊTÉ - démarrage...",
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "saisissez à nouveau la phrase secrète BORG REPOKEY pour confirmer :",
"Re-running pre-check after repairs...": "Nouvelle vérification préalable après réparation...",
"Reachable": "Accessible",
"Read-Only": "Lecture seule",
@@ -3499,7 +3501,6 @@
"Run as server or client? [s/c]:": "Exécuter en tant que serveur ou client ? [s/c] :",
"Run checklist again to verify upgrade:": "Exécutez à nouveau la liste de contrôle pour vérifier la mise à niveau :",
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Exécuté depuis la console ou SSH dans tmux/screen",
"Run it only in a maintenance window.": "Exécutez-le uniquement dans une fenêtre de maintenance.",
"Run job now": "Exécuter le travail maintenant",
"Run mode selected: Automatic": "Mode d'exécution sélectionné : Automatique",
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Mode d'exécution sélectionné : Automatique/Sans surveillance",
@@ -4104,7 +4105,6 @@
"The GPU is being detached from VM": "Le GPU est détaché de la VM",
"The NVIDIA installer needs at least": "Le programme d'installation de NVIDIA a besoin d'au moins",
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "L'URL ne contient pas les paramètres requis (id, pack, édition).",
"The USB disk has been mounted.": "Le disque USB a été monté.",
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "La VM dispose également de ces périphériques audio attribués via un relais PCI, généralement ajoutés avec le GPU. Les supprimer aussi ?",
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "L'invité de la VM aura un accès exclusif au GPU.",
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "La VM est sous tension. Éteignez-le avant d'ajouter des disques.",
@@ -4308,7 +4308,6 @@
"UID in CT": "UID dans CT",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "INVITES DE MISE À NIVEAU RÉPONSES RECOMMANDÉES :",
"USB Accelerators:": "Accélérateurs USB :",
"USB disk mounted": "Disque USB monté",
"USB libedgetpu1": "Libedgetpu1 USB",
"UUP Dump script not found.": "Script de vidage UUP introuvable.",
"UUp Dump ISO creator Custom": "UUp Dump Créateur ISO Personnalisé",

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Le voci selezionate verranno rimosse. Deseleziona per mantenerle nella VM.)",
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(L'importazione è selezionata per impostazione predefinita: è necessaria per l'importazione di immagini disco)",
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Viene modificata solo la directory host. Non viene modificato nulla all'interno del contenitore.",
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(facoltativo: eseguilo durante una finestra di manutenzione solo se è necessario riapplicare manualmente i dati del cluster.)",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(impostazione predefinita comune su Debian/LXC: PermitRootLogin proibisce-password).",
"(default paths and packages may have changed)": "(percorsi e pacchetti predefiniti potrebbero essere cambiati)",
"(e.g.": "(es.",
@@ -42,11 +43,13 @@
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "È necessario il riavvio dell'host prima di avviare la VM. Riavviare adesso?",
"A job with this ID already exists.": "Esiste già un lavoro con questo ID.",
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "È presente un file di chiavi ma non corrisponde a quello utilizzato per creare lo snapshot. Assicurati di avere il file di chiavi corretto dall'host di origine.",
"A new keyfile will be generated automatically.": "un nuovo file di chiavi verrà generato automaticamente.",
"A newer version is available:": "È disponibile una versione più recente:",
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Dopo l'installazione è necessario un riavvio per caricare i nuovi moduli del kernel.",
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "È necessario un riavvio affinché l'associazione VFIO abbia effetto. Vuoi riavviare adesso?",
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "È necessario un riavvio per applicare la nuova modalità GPU. Vuoi riavviare adesso?",
"A reboot is required to finish the restore.": "È necessario un riavvio per completare il ripristino.",
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "Sono disponibili anche una copia di sicurezza e un supporto per l'applicazione manuale nel caso in cui sia necessario presentare nuovamente la domanda in un secondo momento:",
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Si consiglia di riavviare il server affinché tutte le modifiche abbiano pieno effetto.",
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Si consiglia di riavviare il sistema per garantire che tutte le modifiche abbiano effetto.",
"ACL Status:": "Stato ACL:",
@@ -352,7 +355,6 @@
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Backup sul server di backup Proxmox (PBS)",
"Backup to a specific directory": "Backup in una directory specifica",
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Backup nell'archivio locale (.tar.zst)",
"Backup will be saved under:": "Il backup verrà salvato in:",
"Bandwidth limit configured": "Limite di larghezza di banda configurato",
"Bandwidth test completed successfully": "Test della larghezza di banda completato con successo",
"Base VM created with ID": "VM di base creata con ID",
@@ -590,7 +592,7 @@
"Cloud-Init Automated Installers": "Programmi di installazione automatizzati Cloud-Init",
"Cluster certificates updated": "Certificati cluster aggiornati",
"Cluster configuration (advanced)": "Configurazione cluster (avanzata)",
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "I dati del cluster sono stati estratti per un ripristino manuale sicuro in:",
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "i dati del cluster (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) verranno applicati automaticamente al prossimo avvio una volta che pve-cluster.service è attivo.",
"Cluster upgrade mode": "Modalità di aggiornamento del cluster",
"Command": "Comando",
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Commentando eventuali righe residue di Bookworm in *.list...",
@@ -698,6 +700,7 @@
"Configuring system time settings...": "Configurazione delle impostazioni dell'ora del sistema in corso...",
"Configuring vfio-pci binding...": "Configurazione dell'associazione vfio-pci in corso...",
"Confirm": "Confermare",
"Confirm Borg passphrase": "conferma la passphrase Borg",
"Confirm Borg passphrase:": "Conferma la passphrase Borg:",
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Conferma assegnazione controller + NVMe",
"Confirm Deletion": "Conferma l'eliminazione",
@@ -909,7 +912,6 @@
"Create a new group for isolation": "Crea un nuovo gruppo per l'isolamento",
"Create credentials file (recommended):": "Crea un file delle credenziali (consigliato):",
"Create directory": "Crea rubrica",
"Create encryption key": "Crea chiave di crittografia",
"Create export directory:": "Crea directory di esportazione:",
"Create mount point:": "Crea punto di montaggio:",
"Create new directory in /mnt": "Crea una nuova directory in /mnt",
@@ -1278,6 +1280,7 @@
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Abilitazione di pigz nella configurazione di vzdump...",
"Encrypt this Borg repository?": "Crittografare questo repository Borg?",
"Encrypt this backup with a keyfile?": "Crittografare questo backup con un file di chiavi?",
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "crittografare questo backup con il file di chiavi esistente?",
"Encryption": "Crittografia",
"Encryption key created:": "Chiave di crittografia creata:",
"Encryption key creation failed": "Creazione della chiave di crittografia non riuscita",
@@ -1794,8 +1797,6 @@
"Gathering container privilege information...": "Raccolta delle informazioni sui privilegi del contenitore...",
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "genera una nuova chiave e la autorizza automaticamente sul server (consigliato)",
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "genera una nuova chiave, mostrami la riga da incollare manualmente",
"Generate a new keyfile?": "Generare un nuovo file di chiavi?",
"Generated helper script:": "Script di supporto generato:",
"Generating OVF descriptor...": "Generazione del descrittore OVF in corso...",
"Generating dkms.conf...": "Generazione dkms.conf...",
"Generating manifest...": "Generazione manifesto...",
@@ -3220,6 +3221,7 @@
"RPC Bind Service: RUNNING": "Servizio di associazione RPC: IN ESECUZIONE",
"RPC Bind Service: STOPPED": "Servizio di associazione RPC: ARRESTATO",
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "Servizio di associazione RPC: ARRESTATO - avvio in corso...",
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "Reinserisci la passphrase BORG REPOKEY per confermare:",
"Re-running pre-check after repairs...": "Nuova esecuzione del controllo preliminare dopo la riparazione...",
"Reachable": "Raggiungibile",
"Read-Only": "Sola lettura",
@@ -3499,7 +3501,6 @@
"Run as server or client? [s/c]:": "Eseguire come server o client? [s/c]:",
"Run checklist again to verify upgrade:": "Esegui nuovamente l'elenco di controllo per verificare l'aggiornamento:",
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Esegui dalla console o SSH all'interno di tmux/screen",
"Run it only in a maintenance window.": "Eseguirlo solo in una finestra di manutenzione.",
"Run job now": "Esegui il lavoro adesso",
"Run mode selected: Automatic": "Modalità di esecuzione selezionata: Automatica",
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Modalità di esecuzione selezionata: automatica/non presidiata",
@@ -4104,7 +4105,6 @@
"The GPU is being detached from VM": "La GPU viene scollegata dalla VM",
"The NVIDIA installer needs at least": "Il programma di installazione NVIDIA ha bisogno di almeno",
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "L'URL non contiene i parametri richiesti (id, pack, edizione).",
"The USB disk has been mounted.": "Il disco USB è stato montato.",
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "Alla VM questi dispositivi audio vengono assegnati anche tramite passthrough PCI, in genere aggiunti insieme alla GPU. Eliminare anche quelli?",
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "L'ospite della VM avrà accesso esclusivo alla GPU.",
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "La VM è accesa. Spegnerlo prima di aggiungere dischi.",
@@ -4308,7 +4308,6 @@
"UID in CT": "UID nel CT",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "RICHIESTE DI AGGIORNAMENTO - RISPOSTE CONSIGLIATE:",
"USB Accelerators:": "Acceleratori USB:",
"USB disk mounted": "Disco USB montato",
"USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1",
"UUP Dump script not found.": "Script UUP Dump non trovato.",
"UUp Dump ISO creator Custom": "UUp Dump Creatore ISO Personalizzato",

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(As entradas marcadas serão removidas. Desmarque para manter na VM.)",
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(A importação é selecionada por padrão necessária para importações de imagens de disco)",
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Apenas o diretório host é modificado. Nada dentro do contêiner é alterado.",
"(Optional — only run it during a maintenance window if you need to re-apply the cluster data manually.)": "(Opcional execute-o apenas durante uma janela de manutenção se precisar reaplicar os dados do cluster manualmente.)",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(padrão comum no Debian/LXC: PermitRootLogin proíbe-senha).",
"(default paths and packages may have changed)": "(caminhos e pacotes padrão podem ter mudado)",
"(e.g.": "(por ex.",
@@ -42,11 +43,13 @@
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "É necessária uma reinicialização do host antes de iniciar a VM. Reiniciar agora?",
"A job with this ID already exists.": "Já existe um trabalho com este ID.",
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "Um arquivo-chave está presente, mas não corresponde ao usado para criar o instantâneo. Certifique-se de ter o arquivo-chave correto do host de origem.",
"A new keyfile will be generated automatically.": "Um novo arquivo-chave será gerado automaticamente.",
"A newer version is available:": "Uma versão mais recente está disponível:",
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Uma reinicialização é necessária após a instalação para carregar os novos módulos do kernel.",
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "É necessária uma reinicialização para que a ligação VFIO entre em vigor. Quer reiniciar agora?",
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "É necessária uma reinicialização para aplicar o novo modo GPU. Quer reiniciar agora?",
"A reboot is required to finish the restore.": "Uma reinicialização é necessária para concluir a restauração.",
"A safety copy + manual-apply helper are also available in case you need to re-apply later:": "Uma cópia de segurança + auxiliar de aplicação manual também estão disponíveis caso você precise se inscrever novamente mais tarde:",
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Uma reinicialização do servidor é recomendada para que todas as alterações tenham efeito total.",
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Recomenda-se uma reinicialização do sistema para garantir que todas as alterações tenham efeito.",
"ACL Status:": "Status da ACL:",
@@ -352,7 +355,6 @@
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Backup para servidor de backup Proxmox (PBS)",
"Backup to a specific directory": "Backup para um diretório específico",
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Backup para arquivo local (.tar.zst)",
"Backup will be saved under:": "O backup será salvo em:",
"Bandwidth limit configured": "Limite de largura de banda configurado",
"Bandwidth test completed successfully": "Teste de largura de banda concluído com sucesso",
"Base VM created with ID": "VM base criada com ID",
@@ -590,7 +592,7 @@
"Cloud-Init Automated Installers": "Instaladores automatizados Cloud-Init",
"Cluster certificates updated": "Certificados de cluster atualizados",
"Cluster configuration (advanced)": "Configuração de cluster (avançado)",
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Os dados do cluster foram extraídos para recuperação manual segura em:",
"Cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) will be applied automatically at next boot once pve-cluster.service is up.": "Os dados do cluster (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster) serão aplicados automaticamente na próxima inicialização, assim que o pve-cluster.service estiver ativo.",
"Cluster upgrade mode": "Modo de atualização de cluster",
"Command": "Comando",
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Comentando quaisquer linhas residuais do Bookworm em *.list...",
@@ -698,6 +700,7 @@
"Configuring system time settings...": "Configurando as configurações de hora do sistema...",
"Configuring vfio-pci binding...": "Configurando a ligação vfio-pci...",
"Confirm": "Confirmar",
"Confirm Borg passphrase": "Confirme a senha Borg",
"Confirm Borg passphrase:": "Confirme a senha Borg:",
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Confirmar atribuição de controlador + NVMe",
"Confirm Deletion": "Confirmar exclusão",
@@ -909,7 +912,6 @@
"Create a new group for isolation": "Crie um novo grupo para isolamento",
"Create credentials file (recommended):": "Crie um arquivo de credenciais (recomendado):",
"Create directory": "Criar diretório",
"Create encryption key": "Criar chave de criptografia",
"Create export directory:": "Crie o diretório de exportação:",
"Create mount point:": "Criar ponto de montagem:",
"Create new directory in /mnt": "Crie um novo diretório em /mnt",
@@ -1278,6 +1280,7 @@
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Ativando o pigz na configuração do vzdump...",
"Encrypt this Borg repository?": "Criptografar este repositório Borg?",
"Encrypt this backup with a keyfile?": "Criptografar este backup com um arquivo-chave?",
"Encrypt this backup with the existing keyfile?": "Criptografar este backup com o arquivo-chave existente?",
"Encryption": "Criptografia",
"Encryption key created:": "Chave de criptografia criada:",
"Encryption key creation failed": "Falha na criação da chave de criptografia",
@@ -1794,8 +1797,6 @@
"Gathering container privilege information...": "Coletando informações de privilégio do contêiner...",
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "Gere uma nova chave e autorize-a automaticamente no servidor (recomendado)",
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "Gere uma nova chave, mostre-me a linha para colar manualmente",
"Generate a new keyfile?": "Gerar um novo arquivo-chave?",
"Generated helper script:": "Script auxiliar gerado:",
"Generating OVF descriptor...": "Gerando descritor OVF...",
"Generating dkms.conf...": "Gerando dkms.conf...",
"Generating manifest...": "Gerando manifesto...",
@@ -3220,6 +3221,7 @@
"RPC Bind Service: RUNNING": "Serviço de ligação RPC: EM EXECUÇÃO",
"RPC Bind Service: STOPPED": "Serviço de ligação RPC: PARADO",
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "Serviço de ligação RPC: PARADO - iniciando...",
"Re-enter the BORG REPOKEY passphrase to confirm:": "Digite novamente a senha do BORG REPOKEY para confirmar:",
"Re-running pre-check after repairs...": "Executando novamente a pré-verificação após os reparos...",
"Reachable": "Acessível",
"Read-Only": "Somente leitura",
@@ -3499,7 +3501,6 @@
"Run as server or client? [s/c]:": "Executar como servidor ou cliente? [s/c]:",
"Run checklist again to verify upgrade:": "Execute a lista de verificação novamente para verificar a atualização:",
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Execute a partir do console ou SSH dentro do tmux/screen",
"Run it only in a maintenance window.": "Execute-o apenas em uma janela de manutenção.",
"Run job now": "Execute o trabalho agora",
"Run mode selected: Automatic": "Modo de execução selecionado: Automático",
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Modo de execução selecionado: Automático/Autônomo",
@@ -4104,7 +4105,6 @@
"The GPU is being detached from VM": "A GPU está sendo desconectada da VM",
"The NVIDIA installer needs at least": "O instalador NVIDIA precisa de pelo menos",
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "A URL não contém os parâmetros necessários (id, pack, edição).",
"The USB disk has been mounted.": "O disco USB foi montado.",
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "A VM também possui esses dispositivos de áudio atribuídos por meio de passagem PCI — normalmente adicionados junto com a GPU. Remova-os também?",
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "O convidado da VM terá acesso exclusivo à GPU.",
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "A VM está ligada. Desligue-o antes de adicionar discos.",
@@ -4308,7 +4308,6 @@
"UID in CT": "UID em CT",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "PROMPTS DE ATUALIZAÇÃO - RESPOSTAS RECOMENDADAS:",
"USB Accelerators:": "Aceleradores USB:",
"USB disk mounted": "Disco USB montado",
"USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1",
"UUP Dump script not found.": "Script de despejo UUP não encontrado.",
"UUp Dump ISO creator Custom": "Criador UUp Dump ISO personalizado",