{ "# Alternative if you prefer screen": "# Alternativa se você preferir tela", "# Recommended: avoids disconnection during upgrade": "# Recomendado: evita desconexão durante a atualização", "(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(As entradas marcadas serão removidas. Desmarque para manter na VM.)", "(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(A importação é selecionada por padrão – necessária para importações de imagens de disco)", "(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Apenas o diretório host é modificado. Nada dentro do contêiner é alterado.", "(for unprivileged LXCs)": "(para LXCs sem privilégios)", "(if only privileged LXCs need write access)": "(se apenas LXCs privilegiados precisarem de acesso de gravação)", "(make.log not found — DKMS may have failed before invoking make)": "(make.log não encontrado — DKMS pode ter falhado antes de invocar make)", "(need ≥ 1024MB)": "(precisa de ≥ 1024 MB)", "(no credentials file — guest mode)": "(sem arquivo de credenciais – modo visitante)", "(none)": "(nenhum)", "(only on SSD/NVMe) to protect your disk": "(somente em SSD/NVMe) para proteger seu disco", "(parent PF:": "(pai PF:", "(recommended)": "(recomendado)", "+ Add new PBS manually": "+ Adicione novo PBS manualmente", "--- CUSTOM BACKUP ---": "--- BACKUP PERSONALIZADO ---", "--- FULL BACKUP ---": "--- BACKUP COMPLETO ---", "/backup": "/backup", "/etc/exports file does not exist.": "O arquivo /etc/exports não existe.", "/etc/fstab updated — permissions will persist after reboot": "/etc/fstab atualizado – as permissões persistirão após a reinicialização", "/etc/network controls active interfaces. Applying may immediately change or drop network connectivity, including active SSH sessions.": "/etc/network controla interfaces ativas. A inscrição pode alterar ou eliminar imediatamente a conectividade de rede, incluindo sessões SSH ativas.", "/etc/network/interfaces uses allow-hotplug. Renaming interfaces via systemd .link can break that flow — review the file after reboot.": "/etc/network/interfaces usa permitir-hotplug. Renomear interfaces via systemd .link pode interromper esse fluxo – revise o arquivo após a reinicialização.", "/etc/pve is managed by pmxcfs (cluster filesystem). Applying this on a running node can corrupt cluster state. Use 'Export to file' and apply it manually during a maintenance window.": "/etc/pve é gerenciado por pmxcfs (sistema de arquivos cluster). Aplicar isso em um nó em execução pode corromper o estado do cluster. Use 'Exportar para arquivo' e aplique-o manualmente durante uma janela de manutenção.", "/etc/samba/smb.conf file does not exist.": "O arquivo /etc/samba/smb.conf não existe.", "/var/lib/pve-cluster is live cluster data. Never restore this while the node is running. Use 'Export to file' for manual recovery only.": "/var/lib/pve-cluster são dados de cluster ativos. Nunca restaure isso enquanto o nó estiver em execução. Use 'Exportar para arquivo' apenas para recuperação manual.", "/var/lib/vz/dump (Proxmox default vzdump path)": "/var/lib/vz/dump (caminho vzdump padrão do Proxmox)", "/var/lib/vz/dump (Proxmox default)": "/var/lib/vz/dump (padrão Proxmox)", "1777 = sticky bit + rwx for all. No shared group needed.": "1777 = sticky bit + rwx para todos. Nenhum grupo compartilhado é necessário.", "====== PVE UPDATE COMPLETED ======": "====== ATUALIZAÇÃO PVE CONCLUÍDA ======", "A VirtIO ISO already exists. Do you want to overwrite it?": "Já existe uma ISO do VirtIO. Você quer sobrescrevê-lo?", "A ZFS pool with this name already exists.": "Já existe um pool ZFS com esse nome.", "A ZFS pool with this name already exists:": "Já existe um pool ZFS com este nome:", "A host reboot is required after this change.": "Uma reinicialização do host é necessária após essa alteração.", "A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "É necessária uma reinicialização do host antes de iniciar a VM. Reiniciar agora?", "A job with this ID already exists.": "Já existe um trabalho com este ID.", "A newer version is available:": "Uma versão mais recente está disponível:", "A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Uma reinicialização é necessária após a instalação para carregar os novos módulos do kernel.", "A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "É necessária uma reinicialização para que a ligação VFIO entre em vigor. Quer reiniciar agora?", "A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "É necessária uma reinicialização para aplicar o novo modo GPU. Quer reiniciar agora?", "A saved encryption passphrase exists. Use it?": "Existe uma senha de criptografia salva. Usar?", "A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Uma reinicialização do servidor é recomendada para que todas as alterações tenham efeito total.", "A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Recomenda-se uma reinicialização do sistema para garantir que todas as alterações tenham efeito.", "ACL Status:": "Status da ACL:", "ACL permissions applied for local access for user:": "Permissões ACL aplicadas para acesso local do usuário:", "ADVANCED SETTINGS COMPLETE": "CONFIGURAÇÕES AVANÇADAS CONCLUÍDAS", "ALL DATA ON": "TODOS OS DADOS EM", "ALL DATA ON THIS DISK WILL BE PERMANENTLY LOST!": "TODOS OS DADOS NESTE DISCO SERÃO PERMANENTEMENTE PERDIDOS!", "ALL Utilities": "TODOS os utilitários", "AMD CPU detected": "CPU AMD detectada", "AMD CPU fixes applied successfully": "Correções de CPU AMD aplicadas com sucesso", "AMD GPU Tools installation completed!": "Instalação das ferramentas AMD GPU concluída!", "AMD GPU passthrough configured.": "Passagem de GPU AMD configurada.", "AMD GPU(s) detected:": "GPU(s) AMD detectada(s):", "AMD fixes have been successfully reverted": "As correções da AMD foram revertidas com sucesso", "AMD mesa drivers installed.": "Drivers AMD mesa instalados.", "AMD softdep configured": "Softdep AMD configurado", "AMD softdep configured in /etc/modprobe.d/vfio.conf": "AMD softdep configurado em /etc/modprobe.d/vfio.conf", "ANALYSIS SUMMARY": "RESUMO DA ANÁLISE", "API returned an invalid timezone": "API retornou um fuso horário inválido", "API tokens (Home Assistant, scripts) will keep working.": "Os tokens de API (Home Assistant, scripts) continuarão funcionando.", "APT IPv4 configuration completed": "Configuração do APT IPv4 concluída", "APT IPv4 configuration removed": "Configuração APT IPv4 removida", "APT and repositories": "APT e repositórios", "APT configured to skip additional languages": "APT configurado para ignorar idiomas adicionais", "APT configured to skip downloading additional languages": "APT configurado para ignorar o download de idiomas adicionais", "APT configured to use IPv4": "APT configurado para usar IPv4", "APT index update failed after switching to no-subscription. See log:": "A atualização do índice APT falhou após mudar para sem assinatura. Veja registro:", "APT index update failed. See log:": "A atualização do índice APT falhou. Veja registro:", "APT indexes updated for Trixie": "Índices APT atualizados para Trixie", "APT indexes updated for Trixie (no-subscription)": "Índices APT atualizados para Trixie (sem assinatura)", "APT language configuration already set": "Configuração de idioma APT já definida", "APT language configuration updated": "Configuração de idioma APT atualizada", "APT language downloads restored": "Downloads de idiomas APT restaurados", "APT package lists updated": "Listas de pacotes APT atualizadas", "Aborted": "Abortado", "Accept routes from other nodes?": "Aceita rotas de outros nós?", "Access Scope:": "Escopo de acesso:", "Access profile:": "Perfil de acesso:", "Account is not locked": "A conta não está bloqueada", "Action cancelled due to previous xshok-proxmox modifications.": "Ação cancelada devido a modificações anteriores do xshok-proxmox.", "Action:": "Ação:", "Activate Monitor": "Ativar monitor", "Activate ProxMenux Monitor": "Ativar Monitor ProxMenux", "Active": "Ativo", "Active Connections": "Conexões Ativas", "Active exports:": "Exportações ativas:", "Active session:": "Sessão ativa:", "Add Audio Passthrough": "Adicionar passagem de áudio", "Add CIFS storage:": "Adicione armazenamento CIFS:", "Add Controller or NVMe (PCI passthrough)": "Adicionar controlador ou NVMe (passagem PCI)", "Add Controller or NVMe PCIe to VM": "Adicionar controlador ou NVMe PCIe à VM", "Add Coral TPU to LXC": "Adicionar Coral TPU ao LXC", "Add GPU to LXC": "Adicionar GPU ao LXC", "Add GPU to LXC (Intel | AMD | NVIDIA)": "Adicionar GPU ao LXC (Intel | AMD | NVIDIA)", "Add GPU to VM (Intel | AMD | NVIDIA)": "Adicionar GPU à VM (Intel | AMD | NVIDIA)", "Add Local Disk as Proxmox Storage": "Adicionar disco local como armazenamento Proxmox", "Add Local Disk (Proxmox storage + host mount)": "Adicionar disco local (armazenamento Proxmox + montagem de host)", "Add Local Disk as Host Mount (for LXC bind-mounts)": "Adicionar disco local como montagem de host (para montagens vinculadas LXC)", "Add Local Disk as Proxmox Storage": "Adicionar disco local como armazenamento Proxmox", "Add NFS Share as Proxmox Storage": "Adicionar compartilhamento NFS como armazenamento Proxmox", "Add NFS share as Proxmox Storage": "Adicionar compartilhamento NFS como armazenamento Proxmox", "Add NFS storage:": "Adicione armazenamento NFS:", "Add PBS": "Adicionar PBS", "Add Samba Share as Proxmox Storage": "Adicionar compartilhamento Samba como armazenamento Proxmox", "Add Samba share as Proxmox Storage": "Adicionar compartilhamento Samba como armazenamento Proxmox", "Add as IDE": "Adicionar como IDE", "Add as SATA": "Adicionar como SATA", "Add as SCSI": "Adicionar como SCSI", "Add as VirtIO": "Adicionar como VirtIO", "Add as disk (standard)": "Adicionar como disco (padrão)", "Add bind mount to container:": "Adicione a montagem de ligação ao contêiner:", "Add color prompts and useful aliases to the terminal environment": "Adicione prompts coloridos e aliases úteis ao ambiente do terminal", "Add disk to LXC container": "Adicionar disco ao contêiner LXC", "Add explicit privileged flag (optional but recommended):": "Adicione sinalizador privilegiado explícito (opcional, mas recomendado):", "Add export rule:": "Adicionar regra de exportação:", "Add iSCSI Target as Proxmox Storage": "Adicionar destino iSCSI como armazenamento Proxmox", "Add iSCSI storage in Proxmox:": "Adicione armazenamento iSCSI no Proxmox:", "Add import disk": "Adicionar disco de importação", "Add new PVE 9 enterprise repository (deb822 format) (Only if using enterprise):": "Adicione novo repositório corporativo PVE 9 (formato deb822) (somente se estiver usando corporativo):", "Add physical disk to VM via": "Adicione disco físico à VM via", "Add share block in /etc/samba/smb.conf:": "Adicione bloco de compartilhamento em /etc/samba/smb.conf:", "Add unprivileged flag to container configuration:": "Adicione sinalizador sem privilégios à configuração do contêiner:", "Add virtual disk": "Adicionar disco virtual", "Add: Mount Host Directory into LXC": "Adicionar: Monte o diretório Host no LXC", "Added to /etc/fstab": "Adicionado ao /etc/fstab", "Added to /etc/fstab for permanent mounting.": "Adicionado ao /etc/fstab para montagem permanente.", "Added to /etc/fstab using UUID": "Adicionado ao /etc/fstab usando UUID", "Added to /etc/fstab using device path": "Adicionado ao /etc/fstab usando o caminho do dispositivo", "Added to /etc/fstab.": "Adicionado ao /etc/fstab.", "Added user": "Usuário adicionado", "Adding": "Adicionando", "Adding CIFS storage to Proxmox...": "Adicionando armazenamento CIFS ao Proxmox...", "Adding QEMU Guest Agent support...": "Adicionando suporte ao agente convidado QEMU...", "Adding disk using the generated command to the selected VM": "Adicionando disco usando o comando gerado à VM selecionada", "Adding existing users to sharedfiles group...": "Adicionando usuários existentes ao grupo sharedfiles...", "Adding iSCSI storage to Proxmox...": "Adicionando armazenamento iSCSI ao Proxmox...", "Adding new share to smb.conf...": "Adicionando novo compartilhamento ao smb.conf...", "Adding this NVMe as a PCIe device (via 'Add Controller or NVMe PCIe to VM') gives better performance.": "Adicionar este NVMe como um dispositivo PCIe (via 'Adicionar controlador ou NVMe PCIe à VM') oferece melhor desempenho.", "Adding to /etc/fstab for permanent mounting...": "Adicionando ao /etc/fstab para montagem permanente...", "Additional audio function(s) to be added": "Funções de áudio adicionais a serem adicionadas", "Adjust network/CIDR to your environment.": "Ajuste a rede/CIDR ao seu ambiente.", "Adjust options if needed (vers=4,hard,timeo,...).": "Ajuste as opções se necessário (vers=4,hard,timeo,...).", "Adjusting systemd-journald limits to match Log2RAM size...": "Ajustando os limites do systemd-journald para corresponder ao tamanho do Log2RAM...", "Adjusts journald log level if needed (Proxmox defaults may block auth logs)": "Ajusta o nível de log do diário, se necessário (os padrões do Proxmox podem bloquear logs de autenticação)", "Advanced": "Avançado", "Advanced Diagnostics": "Diagnóstico Avançado", "Advanced Network Diagnostics": "Diagnóstico avançado de rede", "Affected LXC containers": "Contêineres LXC afetados", "After completing GPU setup, start the VM manually when the host is ready.": "Depois de concluir a configuração da GPU, inicie a VM manualmente quando o host estiver pronto.", "After confirming, you will be asked to choose the NVIDIA driver version to install.": "Após a confirmação, você será solicitado a escolher a versão do driver NVIDIA para instalar.", "After detailed analysis, no changes are needed.": "Após análise detalhada, nenhuma alteração é necessária.", "After detailed analysis, no cleanup is needed.": "Após análise detalhada, nenhuma limpeza é necessária.", "After logging in, run: ip a to obtain the IP address.\nThen, enter that IP address in your web browser like this:\n http://IP_ADDRESS\n\nThis will open the Umbral OS dashboard.": "Após fazer login, execute: ip a para obter o endereço IP.\nEm seguida, insira esse endereço IP em seu navegador assim:\n http://IP_ADDRESS\n\nIsso abrirá o painel do Umbral OS.", "After reboot, verify PVE version:": "Após a reinicialização, verifique a versão do PVE:", "After switching mode, reboot the host if requested.": "Após alternar o modo, reinicie o host, se solicitado.", "After that, run this script again to add it.": "Depois disso, execute este script novamente para adicioná-lo.", "After the reboot, you will only be able to access the Proxmox host via:": "Após a reinicialização, você só poderá acessar o host Proxmox via:", "After this LXC → VM switch, reboot the host so the new binding state is applied cleanly.": "Após esta opção LXC → VM, reinicialize o host para que o novo estado de ligação seja aplicado de forma limpa.", "Aliases added to .bashrc": "Aliases adicionados a .bashrc", "All Available Scripts": "Todos os scripts disponíveis", "All GPUs Already Assigned": "Todas as GPUs já atribuídas", "All ProxMenux optimizations are up to date.": "Todas as otimizações do ProxMenux estão atualizadas.", "All block devices:": "Todos os dispositivos de bloco:", "All changes applied. No reboot required.": "Todas as alterações aplicadas. Não é necessária reinicialização.", "All changes are reversible using the ProxMenux uninstaller.": "Todas as alterações são reversíveis usando o desinstalador ProxMenux.", "All dependencies installed and verified.": "Todas as dependências instaladas e verificadas.", "All detected GPUs are already assigned to this VM.": "Todas as GPUs detectadas já estão atribuídas a esta VM.", "All detected controllers/NVMe are already present in the selected VM.": "Todos os controladores/NVMe detectados já estão presentes na VM selecionada.", "All disks may already be in use or mounted.": "Todos os discos podem já estar em uso ou montados.", "All images imported and configured successfully": "Todas as imagens importadas e configuradas com sucesso", "All imports failed": "Todas as importações falharam", "All partitions and metadata removed.": "Todas as partições e metadados removidos.", "All types (images, backup, iso, vztmpl, snippets)": "Todos os tipos (imagens, backup, iso, vztmpl, snippets)", "All users with UID and GID": "Todos os usuários com UID e GID", "Allocate CPU Cores": "Alocar núcleos de CPU", "Allocate RAM in MiB": "Alocar RAM em MiB", "Already Mounted": "Já montado", "Already configured": "Já configurado", "Also comment any remaining 'bookworm' entries in *.list if present.": "Comente também quaisquer entradas restantes de 'bookworm' em *.list, se houver.", "Also install the VirtIO network driver during setup to enable network access.": "Instale também o driver de rede VirtIO durante a configuração para habilitar o acesso à rede.", "Although VFIO can bind to this device, full passthrough to a VM is": "Embora o VFIO possa se vincular a este dispositivo, a passagem completa para uma VM é", "Amount of RAM in MiB (default: 4096)": "Quantidade de RAM em MiB (padrão: 4096)", "An AMD dedicated GPU has been detected without FLR support": "Uma GPU dedicada AMD foi detectada sem suporte FLR", "An AMD integrated GPU (APU) has been detected": "Uma GPU integrada AMD (APU) foi detectada", "An Intel dedicated GPU has been detected without FLR support": "Uma GPU dedicada Intel foi detectada sem suporte FLR", "An fstab entry already exists for:": "Já existe uma entrada fstab para:", "Analysis Tools": "Ferramentas de análise", "Analyze Bridge Configuration": "Analisar configuração da ponte", "Analyze Network Configuration": "Analisar configuração de rede", "Analyzing Bridge Configuration - READ ONLY MODE": "Analisando a configuração da ponte - MODO SOMENTE LEITURA", "Analyzing Network Configuration - READ ONLY MODE": "Analisando a configuração da rede - MODO SOMENTE LEITURA", "Analyzing selected disks...": "Analisando discos selecionados...", "Analyzing system for available PCIe storage devices...": "Analisando sistema para dispositivos de armazenamento PCIe disponíveis...", "Apply ALL selected component paths now? This can include risky paths.": "Aplicar TODOS os caminhos de componentes selecionados agora? Isso pode incluir caminhos arriscados.", "Apply Available Updates": "Aplicar atualizações disponíveis", "Apply all selected now (advanced)": "Aplicar todos os selecionados agora (avançado)", "Apply and restart services:": "Aplique e reinicie os serviços:", "Apply boot/initramfs changes": "Aplicar alterações de boot/initramfs", "Apply fix now?": "Aplicar correção agora?", "Apply fix now? (The share will be briefly remounted)": "Aplicar correção agora? (A ação será brevemente remontada)", "Apply read+write access for 'others' on the host directory?": "Aplicar acesso de leitura + gravação para 'outros' no diretório host?", "Apply safe + reboot-required": "Aplicar segurança + reinicialização necessária", "Apply safe + reboot-required now (skip risky live paths)": "Aplique seguro + reinicialização necessária agora (ignore caminhos ativos arriscados)", "Apply safe + reboot-required paths from selected components now?": "Aplicar caminhos seguros + necessários para reinicialização dos componentes selecionados agora?", "Apply safe + reboot-required restore now?": "Aplicar restauração segura + necessária para reinicialização agora?", "Apply safe changes from selected components now?": "Aplicar alterações seguras de componentes selecionados agora?", "Apply safe changes now": "Aplique alterações seguras agora", "Apply safe now + schedule remaining for next boot": "Aplicar com segurança agora + agendamento restante para a próxima inicialização", "Apply safe now + schedule remaining for next boot (recommended for SSH)": "Aplicar segurança agora + agendamento restante para a próxima inicialização (recomendado para SSH)", "Apply safe paths now and schedule remaining paths for next boot?": "Aplicar caminhos seguros agora e agendar caminhos restantes para a próxima inicialização?", "Apply safe selected paths now and schedule remaining selected paths for next boot?": "Aplicar caminhos selecionados seguros agora e agendar os caminhos selecionados restantes para a próxima inicialização?", "Applying AMD-specific fixes...": "Aplicando correções específicas da AMD...", "Applying Changes": "Aplicando alterações", "Applying Controller/NVMe passthrough to VM": "Aplicando passagem de controlador/NVMe à VM", "Applying all selected component paths": "Aplicando todos os caminhos de componentes selecionados", "Applying balanced memory optimization settings...": "Aplicando configurações de otimização de memória balanceadas...", "Applying changes safely...": "Aplicando alterações com segurança...", "Applying default VM configuration": "Aplicando configuração de VM padrão", "Applying full restore": "Aplicando restauração completa", "Applying guided complete restore": "Aplicando restauração completa guiada", "Applying host permissions for unprivileged LXC bind-mounts...": "Aplicando permissões de host para montagens de ligação LXC sem privilégios...", "Applying optimized logrotate configuration...": "Aplicando configuração de logrotate otimizada...", "Applying passthrough to CT": "Aplicando passagem ao CT", "Applying safe paths and preparing pending restore": "Aplicando caminhos seguros e preparando restauração pendente", "Applying safe selected paths and preparing pending restore": "Aplicando caminhos selecionados seguros e preparando restauração pendente", "Applying selected LXC switch action": "Aplicando ação de switch LXC selecionada", "Applying selected safe + reboot changes": "Aplicando alterações selecionadas de segurança + reinicialização", "Applying selected safe changes": "Aplicando alterações seguras selecionadas", "Archive extracted.": "Arquivo extraído.", "Archive format": "Formato de arquivo", "Archive ready": "Arquivo pronto", "Archive size:": "Tamanho do arquivo:", "Archive:": "Arquivo:", "Are you absolutely sure?": "Você tem certeza absoluta?", "Are you sure you want to continue": "Tem certeza de que deseja continuar", "Are you sure you want to continue?": "Tem certeza de que deseja continuar?", "Are you sure you want to delete this export?": "Tem certeza de que deseja excluir esta exportação?", "Are you sure you want to delete this share?": "Tem certeza de que deseja excluir este compartilhamento?", "Are you sure you want to remove these configurations?": "Tem certeza de que deseja remover essas configurações?", "Are you sure you want to restore this backup?\nCurrent configuration will be overwritten.": "Tem certeza de que deseja restaurar este backup?\nA configuração atual será substituída.", "Are you sure you want to uninstall ProxMenux?": "Tem certeza de que deseja desinstalar o ProxMenux?", "Are you sure you want to uninstall the selected optimizations.": "Tem certeza de que deseja desinstalar as otimizações selecionadas.", "Are you sure you want to unmount this NFS share?": "Tem certeza de que deseja desmontar este compartilhamento NFS?", "Are you sure you want to unmount this Samba share?": "Tem certeza de que deseja desmontar este compartilhamento do Samba?", "Are you sure?": "Tem certeza?", "As Proxmox storage": "Como armazenamento Proxmox", "As host fstab mount only": "Apenas como host fstab mount", "Assign GPU PCI function to VM": "Atribuir função GPU PCI à VM", "Assign controller/NVMe passthrough": "Atribuir controlador/passagem NVMe", "Assigned to VM": "Atribuído à VM", "Assigned to VM(s)": "Atribuído a VM(s)", "Assigning imported disk to VM using the generated command": "Atribuindo disco importado à VM usando o comando gerado", "Associated Audio Devices": "Dispositivos de áudio associados", "Associated audio removed from VM": "Áudio associado removido da VM", "At least 5GB free space on root filesystem": "Pelo menos 5 GB de espaço livre no sistema de arquivos raiz", "At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Pelo menos uma GPU selecionada está bloqueada pela política do modo GPU -> VM devido ao risco de instabilidade de passagem.", "Attach imported disk to VM": "Anexe o disco importado à VM", "Attempting automatic repair...": "Tentando reparo automático...", "Attempting passthrough with this GPU typically results in": "A tentativa de passagem com esta GPU normalmente resulta em", "Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Atenção: A remoção do banner de assinatura pode causar problemas na interface web após uma atualização futura.", "Audit completed. Press Enter to continue...": "Auditoria concluída. Pressione Enter para continuar...", "Auth key is required.": "A chave de autenticação é obrigatória.", "Auth:": "Autenticação:", "Authentication": "Autenticação", "Authentication Error": "Erro de autenticação", "Authentication failed.": "Falha na autenticação.", "Authentication required:": "Autenticação necessária:", "Authentication:": "Autenticação:", "Auto-detected firewall backend (nftables/iptables)": "Back-end de firewall detectado automaticamente (nftables/iptables)", "Auto-discover servers on network": "Descoberta automática de servidores na rede", "Auto-negotiate:": "Negociar automaticamente:", "Auto-start was skipped because GPU passthrough setup was requested.": "A inicialização automática foi ignorada porque a configuração de passagem da GPU foi solicitada.", "Auto-sync enabled when /var/log exceeds 80% of": "Sincronização automática ativada quando /var/log excede 80% de", "Auto-sync was not enabled": "A sincronização automática não foi ativada", "Automated Post-Install Script": "Script pós-instalação automatizado", "Automatic/Unattended": "Automático/Autônomo", "Available": "Disponível", "Available Borg archives:": "Arquivos Borg disponíveis:", "Available Disks on Host": "Discos disponíveis no host", "Available ISO Images": "Imagens ISO disponíveis", "Available PBS repositories:": "Repositórios PBS disponíveis:", "Available PVE Version": "Versão PVE disponível", "Available Shares:": "Ações disponíveis:", "Available action": "Ação disponível", "Available archives:": "Arquivos disponíveis:", "Available disks detected.": "Discos disponíveis detectados.", "Available host snapshots:": "Instantâneos de host disponíveis:", "Available images in /var/lib/vz/images/:": "Imagens disponíveis em /var/lib/vz/images/:", "Available network interfaces:": "Interfaces de rede disponíveis:", "Available output formats include:": "Os formatos de saída disponíveis incluem:", "Available physical disks for passthrough:": "Discos físicos disponíveis para passagem:", "Available shares for guest access:": "Compartilhamentos disponíveis para acesso de convidados:", "Available space in /mnt:": "Espaço disponível em /mnt:", "Available space:": "Espaço disponível:", "Available storage information:": "Informações de armazenamento disponíveis:", "Available storage volumes:": "Volumes de armazenamento disponíveis:", "BIOS TYPE": "TIPO DE BIOS", "BIOS Type": "Tipo de BIOS", "BIOS from": "BIOS de", "BIOS: OVMF (UEFI)": "BIOS: OVMF (UEFI)", "BRIDGE CONFIGURATION ANALYSIS": "ANÁLISE DE CONFIGURAÇÃO DE PONTE", "BTRFS:": "BTRFS:", "Back to previous menu or Esc + Enter": "Voltar ao menu anterior ou Esc + Enter", "Backed up and cleared": "Backup e limpeza", "Backend": "Back-end", "Backend:": "Back-end:", "Backup — VM and CT backups": "Backup – backups de VM e CT", "Backup Created": "Backup criado", "Backup ID (group name in PBS):": "ID de backup (nome do grupo no PBS):", "Backup ID for this job:": "ID de backup para este trabalho:", "Backup ID:": "ID de backup:", "Backup Preview": "Visualização de backup", "Backup Recommendation": "Recomendação de backup", "Backup Restored": "Backup restaurado", "Backup all VMs and CTs": "Faça backup de todas as VMs e CTs", "Backup and Restore Commands": "Comandos de backup e restauração", "Backup available at": "Backup disponível em", "Backup completed successfully!": "Backup concluído com sucesso!", "Backup completed successfully.": "Backup concluído com sucesso.", "Backup completed:": "Backup concluído:", "Backup created:": "Backup criado:", "Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "O arquivo de backup parece corrompido, irá reinstalar os pacotes", "Backup host configuration": "Configuração do host de backup", "Backup information": "Informações de backup", "Backup information:": "Informações de backup:", "Backup location": "Local de backup", "Backup metadata": "Metadados de backup", "Backup of original MOTD created": "Backup do MOTD original criado", "Backup origin metadata:": "Metadados de origem do backup:", "Backup process failed with error code:": "O processo de backup falhou com código de erro:", "Backup process finished with errors": "Processo de backup concluído com erros", "Backup process finished.": "Processo de backup concluído.", "Backup process finished. Review log above or in /tmp/tar-backup.log": "Processo de backup concluído. Revise o log acima ou em /tmp/tar-backup.log", "Backup saved to:": "Backup salvo em:", "Backup scheduler and retention": "Agendador e retenção de backup", "Backup to Borg repository": "Backup para repositório Borg", "Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Backup para servidor de backup Proxmox (PBS)", "Backup to a specific directory": "Backup para um diretório específico", "Backup to local archive (.tar.zst)": "Backup para arquivo local (.tar.zst)", "Bandwidth limit configured": "Limite de largura de banda configurado", "Bandwidth test completed successfully": "Teste de largura de banda concluído com sucesso", "Base VM created with ID": "VM base criada com ID", "Bashrc customization completed": "Personalização do Bashrc concluída", "Basic Utilities": "Utilitários básicos", "Before making any changes, we'll create a safety backup.": "Antes de fazer qualquer alteração, criaremos um backup de segurança.", "Beta (develop branch)": "Beta (ramo de desenvolvimento)", "Beta version:": "Versão beta:", "Binary not found in extracted content.": "Binário não encontrado no conteúdo extraído.", "Bind mount added:": "Montagem de ligação adicionada:", "Blacklist nouveau driver": "Driver novo da lista negra", "Blacklisting GPU host drivers...": "Colocando drivers de host de GPU na lista negra...", "Blacklisting nouveau driver...": "Colocando novo driver na lista negra...", "Blocked GPU ID": "ID da GPU bloqueada", "Blocked GPU ID for VM Mode": "ID de GPU bloqueado para modo VM", "Blocked device(s)": "Dispositivo(s) bloqueado(s)", "Blocked device(s):": "Dispositivo(s) bloqueado(s):", "Boot Disk": "Disco de inicialização", "Boot disk:": "Disco de inicialização:", "Boot order set to": "Ordem de inicialização definida como", "Boot type (grub/zfs):": "Tipo de inicialização (grub/zfs):", "Borg backup error log": "Registro de erros de backup Borg", "Borg backup failed.": "Falha no backup Borg.", "Borg backup will start now. This may take a while.": "O backup Borg começará agora. Isso pode demorar um pouco.", "Borg binary checksum verification failed.": "A verificação da soma de verificação binária Borg falhou.", "Borg encryption": "Criptografia Borg", "Borg extraction failed.": "A extração Borg falhou.", "Borg not found. Downloading borg": "Borg não encontrado. Baixando Borg", "Borg passphrase (leave empty if not encrypted):": "Senha Borg (deixe em branco se não estiver criptografada):", "Borg passphrase:": "Senha Borg:", "Borg ready.": "Borg pronto.", "Borg repository location": "Localização do repositório Borg", "Borg repository path:": "Caminho do repositório Borg:", "Borg restore error log": "Log de erros de restauração do Borg", "BorgBackup downloaded and ready.": "BorgBackup baixado e pronto.", "BorgBackup not found. Downloading AppImage...": "BorgBackup não encontrado. Baixando AppImage...", "Bridge": "Ponte", "Bridge Analysis": "Análise de ponte", "Bridge Configuration Analysis": "Análise de configuração de ponte", "Bridge:": "Ponte:", "Bridges analyzed": "Pontes analisadas", "Broken gasket-dkms package state recovered.": "Estado quebrado do pacote junta-dkms recuperado.", "Build and install the gasket and apex kernel modules (DKMS)": "Construir e instalar os módulos de junta e kernel apex (DKMS)", "Build dependencies installed.": "Construa dependências instaladas.", "CHANGES APPLIED SUCCESSFULLY": "ALTERAÇÕES APLICADAS COM SUCESSO", "CIFS Client Tools: AVAILABLE": "Ferramentas de cliente CIFS: DISPONÍVEIS", "CIFS Client Tools: NOT AVAILABLE - installing...": "Ferramentas cliente CIFS: NÃO DISPONÍVEIS - instalando...", "CIFS Client: INSTALLED": "Cliente CIFS: INSTALADO", "CIFS Client: NOT INSTALLED": "Cliente CIFS: NÃO INSTALADO", "CIFS Mount Not Found": "Montagem CIFS não encontrada", "CIFS Mounts on Host": "CIFS é montado no host", "CIFS Proxmox storages (pvesm):": "Armazenamentos CIFS Proxmox (pvesm):", "CIFS can cause file locking issues with VM disk operations.": "O CIFS pode causar problemas de bloqueio de arquivos nas operações de disco da VM.", "CIFS client tools installed.": "Ferramentas de cliente CIFS instaladas.", "CIFS share mounted at:": "Compartilhamento CIFS montado em:", "CIFS share remounted — LXC containers can now read and write": "Compartilhamento CIFS remontado – contêineres LXC agora podem ler e gravar", "CIFS storage added successfully to Proxmox!": "Armazenamento CIFS adicionado com sucesso ao Proxmox!", "CLEANUP COMPLETED SUCCESSFULLY": "LIMPEZA CONCLUÍDA COM SUCESSO", "CLUSTER UPGRADE NOTES:": "NOTAS DE ATUALIZAÇÃO DO CLUSTER:", "CONFIGURED INTERFACES": "INTERFACES CONFIGURADAS", "CONFIRM FORMAT": "CONFIRMAR FORMATO", "CPU Cores": "Núcleos de CPU", "CPU MODEL": "MODELO DE CPU", "CPU Model": "Modelo de CPU", "CPU set to host,hidden=1,flags=+pcid": "CPU definida como host, oculto=1,flags=+pcid", "CPU vendor (intel/amd):": "Fornecedor de CPU (Intel/AMD):", "CRITICAL: The selected disk is referenced by a RUNNING VM or CT.": "CRÍTICO: O disco selecionado é referenciado por uma VM ou CT em RUNNING.", "CT": "TC", "CT started successfully.": "CT iniciado com sucesso.", "Cancel": "Cancelar", "Cancelled by user or empty URL.": "Cancelado pelo usuário ou URL vazio.", "Cancelled by user.": "Cancelado pelo usuário.", "Cannot connect to server": "Não é possível conectar ao servidor", "Cannot continue": "Não é possível continuar", "Cannot create:": "Não é possível criar:", "Cannot detect filesystem on": "Não é possível detectar o sistema de arquivos em", "Cannot find": "Não foi possível encontrar", "Cannot load backup library: lib_host_backup_common.sh": "Não é possível carregar a biblioteca de backup: lib_host_backup_common.sh", "Cannot proceed with invalid export path.": "Não é possível prosseguir com caminho de exportação inválido.", "Cannot proceed with invalid share name.": "Não é possível continuar com um nome de compartilhamento inválido.", "Cannot reach Proxmox repositories": "Não é possível acessar os repositórios Proxmox", "Cannot reach portal:": "Não é possível acessar o portal:", "Cannot reach server": "Sem contato com o servidor", "Cannot validate credentials - no shares available for testing.": "Não é possível validar credenciais – não há compartilhamentos disponíveis para teste.", "Caution: Maximum mode generates more heat.": "Cuidado: O modo máximo gera mais calor.", "Ceph check skipped by user flag (--ignore-ceph-check)": "Verificação do Ceph ignorada pelo sinalizador do usuário (--ignore-ceph-check)", "Ceph components": "Componentes Ceph", "Ceph detected as hyper-converged on this node. Checking version (require 19.x Squid)...": "Ceph detectado como hiperconvergente neste nó. Verificando versão (requer 19.x Squid)...", "Ceph enterprise repository present": "Repositório empresarial Ceph presente", "Ceph installation check completed": "Verificação de instalação do Ceph concluída", "Ceph installation completed successfully": "Instalação do Ceph concluída com sucesso", "Ceph installation could not be verified": "Não foi possível verificar a instalação do Ceph", "Ceph installation process completed": "Processo de instalação do Ceph concluído", "Ceph installation process finished with warnings": "Processo de instalação do Ceph concluído com avisos", "Ceph installed but integration may need configuration": "Ceph instalado, mas a integração pode precisar de configuração", "Ceph integration with PVE 9 verified": "Integração Ceph com PVE 9 verificada", "Ceph is already installed": "O Ceph já está instalado", "Ceph is not 19.x (Squid). Proceeding due to --warn-ceph-check. Detected:": "Ceph não é 19.x (Squid). Continuando devido a --warn-ceph-check. Detectado:", "Ceph is not 19.x (Squid). Upgrade Ceph first. Detected:": "Ceph não é 19.x (Squid). Atualize o Ceph primeiro. Detectado:", "Ceph no-subscription repository present": "Repositório Ceph sem assinatura presente", "Ceph packages and repository removed": "Pacotes e repositório Ceph removidos", "Ceph packages are available": "Pacotes Ceph estão disponíveis", "Ceph packages installed and verified successfully": "Pacotes Ceph instalados e verificados com sucesso", "Ceph packages installed but service verification failed": "Pacotes Ceph instalados, mas falha na verificação do serviço", "Ceph packages may not be available, but continuing installation...": "Os pacotes Ceph podem não estar disponíveis, mas continuando a instalação...", "Ceph repository configured for PVE 8": "Repositório Ceph configurado para PVE 8", "Ceph repository configured for PVE 9": "Repositório Ceph configurado para PVE 9", "Ceph version OK:": "Versão do Ceph OK:", "Change Language": "Alterar idioma", "Change Release Channel": "Alterar canal de lançamento", "Changes applied. A system reboot is recommended for them to take full effect.": "Alterações aplicadas. Recomenda-se uma reinicialização do sistema para que tenham efeito total.", "Changes detected. Updating ZFS ARC configuration...": "Alterações detectadas. Atualizando configuração do ZFS ARC...", "Changes have been applied to the configuration file.": "As alterações foram aplicadas ao arquivo de configuração.", "Changes will apply after reboot.": "As alterações serão aplicadas após a reinicialização.", "Changing Release Channel": "Alterando o canal de lançamento", "Changing the machine type on an existing installed VM is not safe: it changes the chipset and PCI slot layout, which typically prevents the guest OS from booting.": "Alterar o tipo de máquina em uma VM instalada existente não é seguro: isso altera o layout do chipset e do slot PCI, o que normalmente impede a inicialização do sistema operacional convidado.", "Check": "Verificar", "Check BIOS/UEFI in Hardware > BIOS — must match what the original VM used": "Verifique BIOS/UEFI em Hardware > BIOS — deve corresponder ao que a VM original usou", "Check Coral USB/M.2 detection": "Verifique a detecção Coral USB/M.2", "Check LXC GPU/TPU mapping": "Verifique o mapeamento GPU/TPU LXC", "Check NFS Status": "Verifique o status do NFS", "Check NVIDIA driver and devices": "Verifique o driver e os dispositivos NVIDIA", "Check Proxmox Web UI status": "Verifique o status da interface da Web do Proxmox", "Check Proxmox firewall status": "Verifique o status do firewall Proxmox", "Check Samba Status": "Verifique o status do Samba", "Check VM disk/PCI slots": "Verifique os slots de disco/PCI da VM", "Check VM passthrough settings": "Verifique as configurações de passagem da VM", "Check connectivity with another host": "Verifique a conectividade com outro host", "Check container mount points": "Verifique os pontos de montagem do contêiner", "Check if container is unprivileged:": "Verifique se o contêiner não tem privilégios:", "Check kernel params (IOMMU flags)": "Verifique os parâmetros do kernel (sinalizadores IOMMU)", "Check loaded GPU/TPU modules": "Verifique os módulos GPU/TPU carregados", "Check log:": "Verifique o registro:", "Check resulting config:": "Verifique a configuração resultante:", "Check script not found": "Verifique o script não encontrado", "Check test progress — show active or last test result": "Verifique o progresso do teste – mostre o resultado do teste ativo ou do último teste", "Check that:": "Verifique isso:", "Check the error messages above for details.": "Verifique as mensagens de erro acima para obter detalhes.", "Check the service status manually if needed.": "Verifique o status do serviço manualmente, se necessário.", "Checking MOTD configuration...": "Verificando a configuração do MOTD...", "Checking NVIDIA driver status with nvidia-smi": "Verificando o status do driver NVIDIA com nvidia-smi", "Checking VFIO modules...": "Verificando módulos VFIO...", "Checking VM virtual display model...": "Verificando o modelo de exibição virtual da VM...", "Checking ZFS autotrim configuration...": "Verificando a configuração do ajuste automático do ZFS...", "Checking and repairing old LVM PV headers (if needed)...": "Verificando e reparando coletores LVM PV antigos (se necessário)...", "Checking conflicting drivers blacklist...": "Verificando a lista negra de drivers conflitantes...", "Checking existing ZFS ARC configuration...": "Verificando a configuração existente do ZFS ARC...", "Checking for updates...": "Verificando atualizações...", "Checking free space in /var/cache/apt/archives...": "Verificando espaço livre em /var/cache/apt/archives...", "Checking if system disk is SSD or M.2...": "Verificando se o disco do sistema é SSD ou M.2...", "Checking if the server belongs to OVH...": "Verificando se o servidor pertence à OVH...", "Checking kernel headers and build tools...": "Verificando cabeçalhos do kernel e ferramentas de construção...", "Checking remaining interfaces": "Verificando interfaces restantes", "Checklist post-upgrade finished. Warnings:": "Lista de verificação pós-atualização concluída. Avisos:", "Checklist pre-check finished. Warnings:": "Pré-verificação da lista de verificação concluída. Avisos:", "Checks for LVM and storage issues": "Verifica problemas de LVM e armazenamento", "Choose BIOS type": "Escolha o tipo de BIOS", "Choose ZimaOS image option:": "Escolha a opção de imagem ZimaOS:", "Choose a Samba server:": "Escolha um servidor Samba:", "Choose a Windows ISO to use:": "Escolha um ISO do Windows para usar:", "Choose a ZimaOS image:": "Escolha uma imagem ZimaOS:", "Choose a custom image:": "Escolha uma imagem personalizada:", "Choose a custom logo:": "Escolha um logotipo personalizado:", "Choose a different path or unmount it first.": "Escolha um caminho diferente ou desmonte-o primeiro.", "Choose a folder to export:": "Escolha uma pasta para exportar:", "Choose a folder to mount the export:": "Escolha uma pasta para montar a exportação:", "Choose a folder to mount the share:": "Escolha uma pasta para montar o compartilhamento:", "Choose a folder to mount:": "Escolha uma pasta para montar:", "Choose a folder to share:": "Escolha uma pasta para compartilhar:", "Choose a group policy for this shared directory:": "Escolha uma política de grupo para este diretório compartilhado:", "Choose a loader for Synology DSM:": "Escolha um carregador para Synology DSM:", "Choose a logo for Fastfetch:": "Escolha um logotipo para Fastfetch:", "Choose a recent server:": "Escolha um servidor recente:", "Choose a script to execute:": "Escolha um script para executar:", "Choose a server:": "Escolha um servidor:", "Choose a share to mount:": "Escolha um compartilhamento para montar:", "Choose action for this controller/NVMe:": "Escolha a ação para este controlador/NVMe:", "Choose action:": "Escolha a ação:", "Choose an NFS server:": "Escolha um servidor NFS:", "Choose an action:": "Escolha uma ação:", "Choose an export to mount:": "Escolha uma exportação para montar:", "Choose an option:": "Escolha uma opção:", "Choose any host path you want to share with CTs.": "Escolha qualquer caminho de host que você deseja compartilhar com os CTs.", "Choose conflict policy": "Escolha a política de conflito", "Choose conflict policy for the source VM:": "Escolha a política de conflitos para a VM de origem:", "Choose conflict policy:": "Escolha a política de conflito:", "Choose filesystem for the disk:": "Escolha o sistema de arquivos para o disco:", "Choose how to continue:": "Escolha como continuar:", "Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Escolha como lidar com os contêineres LXC afetados antes de mudar para o modo VM.", "Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Escolha como disponibilizar o disco neste host. Marque uma ou ambas as opções:", "Choose how to mount the NFS share on this host. Mark one or both options:": "Escolha como montar o compartilhamento NFS neste host. Marque uma ou ambas as opções:", "Choose how to mount the Samba share on this host. Mark one or both options:": "Escolha como montar o compartilhamento Samba neste host. Marque uma ou ambas as opções:", "Choose how to perform the upgrade:": "Escolha como realizar a atualização:", "Choose how to run the script:": "Escolha como executar o script:", "Choose iperf3 mode:": "Escolha o modo iperf3:", "Choose options to configure:": "Escolha opções para configurar:", "Choose strategy:": "Escolha a estratégia:", "Choose the driver version for Coral M.2:": "Escolha a versão do driver para Coral M.2:", "Choose the filesystem for the new partition:": "Escolha o sistema de arquivos para a nova partição:", "Choose the release channel to use:": "Escolha o canal de lançamento a ser usado:", "Choose the storage volume for the EFI disk (4MB):\n\nUse Spacebar to select.": "Escolha o volume de armazenamento para o disco EFI (4 MB):\n\nUse a barra de espaço para selecionar.", "Choose the storage volume for the virtual disk:": "Escolha o volume de armazenamento do disco virtual:", "Choose the type of virtual system to install:": "Escolha o tipo de sistema virtual a ser instalado:", "Choose what to do with the selected disk:": "Escolha o que fazer com o disco selecionado:", "Choose where to save the backup:": "Escolha onde salvar o backup:", "Clean disk metadata": "Limpar metadados do disco", "Cleaned up": "Limpo", "Cleaning cached files...": "Limpando arquivos em cache...", "Cleaning disk metadata...": "Limpando metadados do disco...", "Cleaning previous Log2RAM installation...": "Limpando a instalação anterior do Log2RAM...", "Cleaning temporary files...": "Limpando arquivos temporários...", "Cleaning up Samba directories...": "Limpando diretórios do Samba...", "Cleaning up duplicate parameters...": "Limpando parâmetros duplicados...", "Cleaning up duplicate repositories...": "Limpando repositórios duplicados...", "Cleaning up remaining processes...": "Limpando processos restantes...", "Cleaning up unused time synchronization services...": "Limpando serviços de sincronização de horário não utilizados...", "Cleans duplicate or conflicting sources": "Limpa fontes duplicadas ou conflitantes", "Cleanup Complete": "Limpeza concluída", "Cleanup finished": "Limpeza concluída", "Cleanup partial VM?": "Limpar VM parcial?", "Clear pool error state": "Limpar estado de erro do pool", "Cleared": "Desmarcado", "Clearing login credentials...": "Limpando credenciais de login...", "Click 'Save'": "Clique em 'Salvar'", "Client (run a bandwidth test to a server)": "Cliente (execute um teste de largura de banda em um servidor)", "Client determines best version to use": "O cliente determina a melhor versão a ser usada", "Cloning Coral driver repository (feranick fork)...": "Clonando repositório de driver Coral (feranick fork)...", "Cloning Lynis from GitHub...": "Clonando Lynis do GitHub...", "Cloning and applying NVIDIA patch (keylase/nvidia-patch)...": "Clonando e aplicando patch NVIDIA (keylase/nvidia-patch)...", "Closed": "Fechado", "Cloud-Init Automated Installers": "Instaladores automatizados Cloud-Init", "Cluster certificates updated": "Certificados de cluster atualizados", "Cluster configuration (advanced)": "Configuração de cluster (avançado)", "Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Os dados do cluster foram extraídos para recuperação manual segura em:", "Cluster upgrade mode": "Modo de atualização de cluster", "Command": "Comando", "Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Comentando quaisquer linhas residuais do Bookworm em *.list...", "Commenting legacy PVE 8 repository .list files (if any)...": "Comentando arquivos .list do repositório PVE 8 legado (se houver)...", "Commenting legacy ceph.list (if present)...": "Comentando legado ceph.list (se presente)...", "Common Issues Check": "Verificação de problemas comuns", "Community Scripts": "Scripts da comunidade", "Compatible with privileged and unprivileged LXC containers": "Compatível com contêineres LXC privilegiados e não privilegiados", "Compatible with:": "Compatível com:", "Compile firewall rules for all nodes": "Compilar regras de firewall para todos os nós", "Compiling Coral TPU drivers for current kernel...": "Compilando drivers Coral TPU para o kernel atual...", "Complete": "Completo", "Complete NVIDIA uninstallation finished.": "Desinstalação completa da NVIDIA concluída.", "Complete post-installation optimization finished!": "Otimização pós-instalação completa concluída!", "Complete restore (guided — recommended)": "Restauração completa (guiada – recomendada)", "Complete restore (guided)": "Restauração completa (guiada)", "Complete the DSM installation wizard": "Conclua o assistente de instalação do DSM", "Complete the ZimaOS installation wizard": "Conclua o assistente de instalação do ZimaOS", "Completed Successfully with GPU passthrough configured!": "Concluído com sucesso com passagem de GPU configurada!", "Completed Successfully!": "Concluído com sucesso!", "Completed with errors —": "Concluído com erros -", "Completed.": "Concluído.", "Completed. Press Enter to return to menu...": "Concluído. Pressione Enter para retornar ao menu...", "Compliance checking (PCI-DSS, HIPAA, etc.)": "Verificação de conformidade (PCI-DSS, HIPAA, etc.)", "Compressed size:": "Tamanho compactado:", "Compression Tools": "Ferramentas de compressão", "Concise output of logical volumes": "Saída concisa de volumes lógicos", "Concise output of physical volumes": "Saída concisa de volumes físicos", "Concise output of volume groups": "Saída concisa de grupos de volumes", "Configuration Analysis": "Análise de configuração", "Configuration Menu": "Menu de configuração", "Configuration Summary:": "Resumo da configuração:", "Configuration analysis": "Análise de configuração", "Configuration backup created:": "Backup de configuração criado:", "Configuration can continue now and will be effective after reboot.": "A configuração pode continuar agora e entrará em vigor após a reinicialização.", "Configuration completed successfully!": "Configuração concluída com sucesso!", "Configuration file for container": "Arquivo de configuração para contêiner", "Configuration has been stopped due to high reset risk.": "A configuração foi interrompida devido ao alto risco de reinicialização.", "Configuration has been stopped to prevent an unusable VM state.": "A configuração foi interrompida para evitar um estado de VM inutilizável.", "Configuration has been stopped to prevent leaving the VM in an unusable state.": "A configuração foi interrompida para evitar deixar a VM em estado inutilizável.", "Configuration name:": "Nome da configuração:", "Configuration sections that will be REMOVED": "Seções de configuração que serão REMOVIDAS", "Configuration to be Removed": "Configuração a ser removida", "Configuration will continue now and be effective after reboot.": "A configuração continuará agora e entrará em vigor após a reinicialização.", "Configuration:": "Configuração:", "Configure": "Configurar", "Configure GPU passthrough with VFIO": "Configure a passagem de GPU com VFIO", "Configure LXC Mount Points (Host ↔ Container)": "Configurar pontos de montagem LXC (Host ↔ Container)", "Configure LXC mount points": "Configurar pontos de montagem LXC", "Configure Mount Point inside LXC": "Configure o ponto de montagem dentro do LXC", "Configure NFS Client in LXC (only privileged)": "Configure o cliente NFS no LXC (apenas privilegiado)", "Configure NFS Server in LXC (only privileged)": "Configure o servidor NFS no LXC (apenas privilegiado)", "Configure Samba Client in LXC (only privileged)": "Configurar o cliente Samba no LXC (apenas privilegiado)", "Configure Samba Server in LXC (only privileged)": "Configure o Samba Server no LXC (apenas privilegiado)", "Configure as guest (no authentication)": "Configurar como convidado (sem autenticação)", "Configure new PBS": "Configurar novo PBS", "Configure the Google Coral APT repository": "Configure o repositório Google Coral APT", "Configure with username and password": "Configurar com nome de usuário e senha", "Configured Ports": "Portas configuradas", "Configured but doesn't exist": "Configurado mas não existe", "Configuring AMD GPU passthrough...": "Configurando passagem de GPU AMD...", "Configuring AMD softdep...": "Configurando o softdep AMD...", "Configuring APT to skip downloading additional languages": "Configurando o APT para pular o download de idiomas adicionais", "Configuring APT to skip downloading additional languages...": "Configurando o APT para pular o download de idiomas adicionais...", "Configuring APT to use IPv4...": "Configurando o APT para usar IPv4...", "Configuring Ceph repository for PVE": "Configurando o repositório Ceph para PVE", "Configuring Coral USB support...": "Configurando o suporte Coral USB...", "Configuring EFI disk": "Configurando o disco EFI", "Configuring I/O priority for vzdump...": "Configurando prioridade de E/S para vzdump...", "Configuring Intel iGPU passthrough...": "Configurando passagem Intel iGPU...", "Configuring MOTD (Message of the Day) banner...": "Configurando o banner MOTD (Mensagem do Dia)...", "Configuring NVIDIA GPU passthrough...": "Configurando passagem de GPU NVIDIA...", "Configuring NVIDIA KVM hiding...": "Configurando a ocultação do NVIDIA KVM...", "Configuring NVIDIA and VFIO modules...": "Configurando módulos NVIDIA e VFIO...", "Configuring PAM limits...": "Configurando limites do PAM...", "Configuring ProxMenux Monitor filter...": "Configurando o filtro do Monitor ProxMenux...", "Configuring ProxMenux Monitor jail...": "Configurando a prisão do ProxMenux Monitor...", "Configuring Proxmox filter...": "Configurando filtro Proxmox...", "Configuring Proxmox jail...": "Configurando a prisão do Proxmox...", "Configuring TCP optimizations...": "Configurando otimizações de TCP...", "Configuring TPM device": "Configurando o dispositivo TPM", "Configuring VFIO modules...": "Configurando módulos VFIO...", "Configuring VM": "Configurando VM", "Configuring bandwidth limit for vzdump...": "Configurando limite de largura de banda para vzdump...", "Configuring boot order...": "Configurando a ordem de inicialização...", "Configuring disk as": "Configurando o disco como", "Configuring global Fail2Ban settings and SSH jail...": "Definindo configurações globais de Fail2Ban e prisão SSH...", "Configuring host for GPU -> VM mode...": "Configurando host para GPU -> modo VM...", "Configuring journald...": "Configurando diário...", "Configuring kernel max Key limit...": "Configurando o limite máximo de chaves do kernel...", "Configuring kernel panic behavior": "Configurando o comportamento do kernel panic", "Configuring kernel swappiness...": "Configurando a troca do kernel...", "Configuring kexec for quick reboots...": "Configurando o kexec para reinicializações rápidas...", "Configuring max FD limit / ulimit...": "Configurando limite máximo de FD/ulimit...", "Configuring max user watches...": "Configurando o máximo de relógios de usuários...", "Configuring pigz as a faster replacement for gzip...": "Configurando o pigz como um substituto mais rápido para o gzip...", "Configuring snapshot schedules...": "Configurando programações de snapshots...", "Configuring system time settings...": "Configurando as configurações de hora do sistema...", "Configuring vfio-pci binding...": "Configurando a ligação vfio-pci...", "Confirm": "Confirmar", "Confirm Borg passphrase:": "Confirme a senha Borg:", "Confirm Controller + NVMe Assignment": "Confirmar atribuição de controlador + NVMe", "Confirm Deletion": "Confirmar exclusão", "Confirm Format": "Confirmar formato", "Confirm GPU Switch Mode": "Confirme o modo de troca de GPU", "Confirm Import": "Confirmar importação", "Confirm Mount": "Confirmar montagem", "Confirm Mount Point Removal": "Confirme a remoção do ponto de montagem", "Confirm Password": "Confirme sua senha", "Confirm Remove": "Confirmar remoção", "Confirm Restore": "Confirmar restauração", "Confirm Uninstallation": "Confirme a desinstalação", "Confirm Unmount": "Confirmar desmontagem", "Confirm delete": "Confirmar exclusão", "Confirm encryption passphrase:": "Confirme a senha de criptografia:", "Confirm encryption password:": "Confirme a senha de criptografia:", "Confirm export": "Confirmar exportação", "Confirm guided restore": "Confirmar restauração guiada", "Confirm password for": "Confirme a senha para", "Confirm the mount path is visible.": "Confirme se o caminho de montagem está visível.", "Confirm the password:": "Confirme a senha:", "Confirmation": "Confirmação", "Confirmation Failed": "Falha na confirmação", "Conflicting drivers blacklisted successfully.": "Drivers conflitantes colocados na lista negra com sucesso.", "Conflicting utilities removed": "Utilitários conflitantes removidos", "Connect a Coral Accelerator and try again.": "Conecte um Coral Accelerator e tente novamente.", "Connected": "Conectado", "Connecting to PBS and starting backup...": "Conectando ao PBS e iniciando o backup...", "Connecting... (you may need to type 'yes' to accept the server fingerprint)": "Conectando... (talvez seja necessário digitar 'sim' para aceitar a impressão digital do servidor)", "Connection Details:": "Detalhes de conexão:", "Connection Error": "Erro de conexão", "Connection details:": "Detalhes da conexão:", "Connectivity Test": "Teste de conectividade", "Connectivity Test Results": "Resultados do teste de conectividade", "Consider adding physical interface": "Considere adicionar interface física", "Consider removing its configuration": "Considere remover sua configuração", "Consider security implications for production environments": "Considere as implicações de segurança para ambientes de produção", "Container": "Recipiente", "Container — LXC root directories": "Container - diretórios raiz LXC", "Container ID": "ID do contêiner", "Container ID not defined. Make sure to select a container first.": "ID do contêiner não definido. Certifique-se de selecionar um contêiner primeiro.", "Container Mount Point": "Ponto de montagem do contêiner", "Container OS:": "SO do contêiner:", "Container Path": "Caminho do contêiner", "Container Path:": "Caminho do contêiner:", "Container Status": "Status do contêiner", "Container configuration not found": "Configuração do contêiner não encontrada", "Container did not become ready in time. Skipping driver installation.": "O contêiner não ficou pronto a tempo. Ignorando a instalação do driver.", "Container did not start in time.": "O contêiner não começou a tempo.", "Container does not have apt-get available. Coral driver installation only supports Debian/Ubuntu containers.": "O contêiner não tem o apt-get disponível. A instalação do driver Coral suporta apenas contêineres Debian/Ubuntu.", "Container is already stopped.": "O contêiner já está parado.", "Container is running. Restart to apply changes?": "O contêiner está em execução. Reiniciar para aplicar as alterações?", "Container is stopped. Start it now to verify the mount works?": "O contêiner está parado. Iniciá-lo agora para verificar se a montagem funciona?", "Container mount point:": "Ponto de montagem do contêiner:", "Container must be stopped before conversion": "O contêiner deve ser parado antes da conversão", "Container restarted successfully": "Contêiner reiniciado com sucesso", "Container started successfully": "Contêiner iniciado com sucesso", "Container started successfully.": "O contêiner foi iniciado com sucesso.", "Container started.": "Contêiner iniciado.", "Container stopped.": "Contêiner parado.", "Container successfully converted to privileged.": "Contêiner convertido com sucesso em privilegiado.", "Container template— LXC templates": "Modelo de contêiner - modelos LXC", "Container will pick up the mount on next start": "O contêiner pegará a montagem na próxima partida", "Container with ID": "Contêiner com ID", "Container:": "Recipiente:", "Contains files": "Contém arquivos", "Contains:": "Contém:", "Content Types": "Tipos de conteúdo", "Content Types:": "Tipos de conteúdo:", "Content is usually images for VM block devices.": "O conteúdo geralmente consiste em imagens para dispositivos de bloco VM.", "Content type is fixed to:": "O tipo de conteúdo é fixado em:", "Content:": "Contente:", "Continue": "Continuar", "Continue the VM wizard and reboot the host at the end.": "Continue o assistente de VM e reinicialize o host no final.", "Continue the Windows installation as usual.": "Continue a instalação do Windows normalmente.", "Continue with Coral TPU configuration only?": "Continuar apenas com a configuração do Coral TPU?", "Continue with live apply now? SSH may disconnect immediately.": "Continuar com a inscrição ao vivo agora? O SSH pode ser desconectado imediatamente.", "Continue: Proceed with conversion": "Continuar: Prossiga com a conversão", "Continue?": "Continuar?", "Continuing with your selection.": "Continuando com sua seleção.", "Controller": "Controlador", "Controller + NVMe": "Controlador + NVMe", "Controller + NVMe assignment will be written now and become active after host reboot.": "A atribuição de controlador + NVMe será gravada agora e se tornará ativa após a reinicialização do host.", "Controller + NVMe passthrough requires machine type q35. Skipping controller assignment.": "A passagem Controlador + NVMe requer tipo de máquina q35. Ignorando atribuição do controlador.", "Controller/NVMe Conflict Policy": "Política de Conflito Controlador/NVMe", "Controller/NVMe already present in VM config": "Controlador/NVMe já presente na configuração da VM", "Controller/NVMe assigned": "Controlador/NVMe atribuído", "Controller/NVMe is in use by running VM": "Controlador/NVMe está em uso executando VM", "Controller/NVMe passthrough requires IOMMU enabled in BIOS/UEFI and kernel.": "A passagem do controlador/NVMe requer IOMMU habilitado no BIOS/UEFI e no kernel.", "Controller/NVMe passthrough requires machine type q35.": "A passagem do controlador/NVMe requer o tipo de máquina q35.", "Controller/NVMe passthrough to VMs requires IOMMU enabled in BIOS/UEFI and kernel.": "A passagem do controlador/NVMe para VMs requer IOMMU habilitado no BIOS/UEFI e no kernel.", "Controller/NVMe passthrough to VMs requires IOMMU to be enabled in the kernel.": "A passagem do controlador/NVMe para VMs requer que o IOMMU esteja habilitado no kernel.", "Controller/NVMe passthrough — compatibility notice": "Passagem de controlador/NVMe — aviso de compatibilidade", "Controller/NVMe removed from source VM": "Controlador/NVMe removido da VM de origem", "Controllers + NVMe": "Controladores + NVMe", "Controllers + NVMe Selected:": "Controladores + NVMe selecionados:", "Convert Privileged to Unprivileged": "Converter privilegiado em não privilegiado", "Convert Unprivileged to Privileged": "Converter não privilegiado em privilegiado", "Convert directory ownership:": "Converter propriedade do diretório:", "Convert disk image format": "Converter formato de imagem de disco", "Convert disk image format using QEMU-IMG": "Converta o formato de imagem de disco usando QEMU-IMG", "Convert file ownership (this takes time):": "Converta a propriedade do arquivo (isso leva tempo):", "Converted + verified:": "Convertido + verificado:", "Converted container ID:": "ID do contêiner convertido:", "Converting container to privileged...": "Convertendo contêiner em privilegiado...", "Converting disk": "Convertendo disco", "Converting file ownership (this may take several minutes)...": "Convertendo a propriedade do arquivo (isso pode levar alguns minutos)...", "Converting image using command:": "Convertendo imagem usando o comando:", "Converts to deb822; keeps .list backups as .bak": "Converte para deb822; mantém backups .list como .bak", "Copy the key above (or use clipboard if available)": "Copie a chave acima (ou use a área de transferência, se disponível)", "Copying installer to container": "Copiando o instalador para o contêiner", "Copying sources to": "Copiando fontes para", "Copying to clipboard...": "Copiando para a área de transferência...", "Coral APT repository ready.": "Repositório Coral APT pronto.", "Coral Actions": "Ações Corais", "Coral M.2 / PCIe detected — installing gasket and apex kernel modules...": "Coral M.2 / PCIe detectado – instalando módulos de junta e kernel apex...", "Coral M.2 Apex configuration added - device ready": "Configuração Coral M.2 Apex adicionada - dispositivo pronto", "Coral M.2 Apex configuration added - device will be available after reboot": "Configuração Coral M.2 Apex adicionada - o dispositivo estará disponível após a reinicialização", "Coral M.2 Apex detected, configuring...": "Coral M.2 Apex detectado, configurando...", "Coral TPU Installation": "Instalação Coral TPU", "Coral TPU Uninstall": "Desinstalação do Coral TPU", "Coral TPU device nodes detected with correct group (apex).": "Nós do dispositivo Coral TPU detectados com o grupo correto (apex).", "Coral TPU driver installed successfully inside the container.": "Driver Coral TPU instalado com sucesso dentro do contêiner.", "Coral TPU drivers installed and loaded successfully.": "Drivers Coral TPU instalados e carregados com sucesso.", "Coral TPU is already installed on this host:": "Coral TPU já está instalado neste host:", "Coral TPU is already installed:": "Coral TPU já está instalado:", "Coral USB Accelerator detected — installing Edge TPU runtime...": "Coral USB Accelerator detectado – instalando o tempo de execução do Edge TPU...", "Coral USB configuration added - device detected": "Configuração Coral USB adicionada - dispositivo detectado", "Coral USB configured but device not currently connected": "Coral USB configurado, mas o dispositivo não está conectado no momento", "Coral USB runtime installed. No reboot required.": "Tempo de execução Coral USB instalado. Não é necessária reinicialização.", "Coral hardware configuration completed for container": "Configuração de hardware Coral concluída para contêiner", "Coral kernel modules unloaded.": "Módulos do kernel Coral descarregados.", "Coral packages purged.": "Pacotes de coral eliminados.", "Coral uninstallation completed.": "Desinstalação do Coral concluída.", "Core Proxmox packages reinstalled successfully": "Pacotes principais do Proxmox reinstalados com sucesso", "Core packages": "Pacotes principais", "Could not add": "Não foi possível adicionar", "Could not add disk": "Não foi possível adicionar o disco", "Could not assign disk": "Não foi possível atribuir o disco", "Could not back up the existing auth.json": "Não foi possível fazer backup do auth.json existente", "Could not change VM virtual display to vga: std": "Não foi possível alterar a exibição virtual da VM para vga: std", "Could not clone any gasket-driver repository. Check your internet connection and": "Não foi possível clonar nenhum repositório de driver de junta. Verifique sua conexão com a internet e", "Could not configure IOMMU kernel parameters automatically. Configure manually and reboot.": "Não foi possível configurar os parâmetros do kernel IOMMU automaticamente. Configure manualmente e reinicie.", "Could not create converter directory:": "Não foi possível criar o diretório do conversor:", "Could not create destination directory:": "Não foi possível criar o diretório de destino:", "Could not create or access directory:": "Não foi possível criar ou acessar o diretório:", "Could not create temporary directory:": "Não foi possível criar o diretório temporário:", "Could not create temporary working directory.": "Não foi possível criar um diretório de trabalho temporário.", "Could not detect apex major number from /proc/devices. Load the apex module first: modprobe apex": "Não foi possível detectar o número principal do ápice em /proc/devices. Carregue o módulo apex primeiro: modprobe apex", "Could not detect the CIFS mount for this directory. Try accessing it manually.": "Não foi possível detectar a montagem CIFS para este diretório. Tente acessá-lo manualmente.", "Could not determine a valid ISO storage directory.": "Não foi possível determinar um diretório de armazenamento ISO válido.", "Could not determine disk path for:": "Não foi possível determinar o caminho do disco para:", "Could not determine the IOMMU group for the selected GPU.": "Não foi possível determinar o grupo IOMMU para a GPU selecionada.", "Could not download the installer.": "Não foi possível baixar o instalador.", "Could not enable on-boot restore service.": "Não foi possível ativar o serviço de restauração na inicialização.", "Could not export ZFS pool": "Não foi possível exportar o pool ZFS", "Could not fetch keylase/nvidia-patch supported list — patch reapply compatibility is not verified.": "Não foi possível buscar a lista compatível com keylase/nvidia-patch — a compatibilidade de reaplicação do patch não foi verificada.", "Could not find a valid 'proxmox-ve' 9.x candidate after switching to no-subscription. Please verify your repository configuration and network, then retry.": "Não foi possível encontrar um candidato 'proxmox-ve' 9.x válido após mudar para sem assinatura. Verifique a configuração e a rede do seu repositório e tente novamente.", "Could not find rootfs configuration for container.": "Não foi possível encontrar a configuração rootfs para o contêiner.", "Could not fully zero": "Não foi possível zerar totalmente", "Could not identify the imported disk in VM config": "Não foi possível identificar o disco importado na configuração da VM", "Could not install": "Não foi possível instalar", "Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Não foi possível instalar o Git — Lynis não pode ser clonado. Execute 'apt-get install git' manualmente.", "Could not install exFAT tools automatically.": "Não foi possível instalar as ferramentas exFAT automaticamente.", "Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Não foi possível carregar funções compartilhadas. O script não pode continuar.", "Could not locate imported disk in VM config.": "Não foi possível localizar o disco importado na configuração da VM.", "Could not mount ISO on device": "Não foi possível montar o ISO no dispositivo", "Could not parse OVF file, or no disk image references found.": "Não foi possível analisar o arquivo OVF ou nenhuma referência de imagem de disco foi encontrada.", "Could not read SMART data from": "Não foi possível ler os dados SMART de", "Could not read VM configuration.": "Não foi possível ler a configuração da VM.", "Could not remount automatically. Try manually or check credentials.": "Não foi possível remontar automaticamente. Tente manualmente ou verifique as credenciais.", "Could not remove VM automatically. Run manually:": "Não foi possível remover a VM automaticamente. Execute manualmente:", "Could not remove previous DKMS tree at": "Não foi possível remover a árvore DKMS anterior em", "Could not restart ProxMenux Monitor service.": "Não foi possível reiniciar o serviço ProxMenux Monitor.", "Could not restart the service — start it manually with systemctl start": "Não foi possível reiniciar o serviço – inicie-o manualmente com systemctl start", "Could not retrieve versions list from NVIDIA. Please check your internet connection.": "Não foi possível recuperar a lista de versões da NVIDIA. Verifique sua conexão com a Internet.", "Could not run NVIDIA patch script. Please verify repository and driver version.": "Não foi possível executar o script de patch da NVIDIA. Verifique o repositório e a versão do driver.", "Could not set VM virtual display to vga: std": "Não foi possível definir a exibição virtual da VM como vga: std", "Could not set boot order for": "Não foi possível definir a ordem de inicialização para", "Could not stop LXC": "Não foi possível parar o LXC", "Could not unload nouveau module (may be in use). The blacklist will take effect after reboot. Installation will continue but a reboot will be required.": "Não foi possível descarregar o módulo nouveau (pode estar em uso). A lista negra entrará em vigor após a reinicialização. A instalação continuará, mas será necessária uma reinicialização.", "Could not unmount": "Não foi possível desmontar", "Could not unmount — disk may be busy. Removing fstab entry anyway.": "Não foi possível desmontar — o disco pode estar ocupado. Removendo a entrada fstab de qualquer maneira.", "Could not update config file.": "Não foi possível atualizar o arquivo de configuração.", "Create": "Criar", "Create Directory": "Criar diretório", "Create GPT and one partition:": "Crie GPT e uma partição:", "Create GPT partition": "Criar partição GPT", "Create LXC server NFS": "Criar servidor LXC NFS", "Create Samba server service": "Criar serviço de servidor Samba", "Create Samba user:": "Criar usuário Samba:", "Create Shared Directory": "Criar diretório compartilhado", "Create Shared Directory on Host": "Crie um diretório compartilhado no host", "Create Universal NFS Export": "Criar exportação NFS universal", "Create VM from template or script": "Crie VM a partir de modelo ou script", "Create a VM first (machine type q35 + UEFI BIOS), then run this option again.": "Crie primeiro uma VM (tipo de máquina q35 + UEFI BIOS) e, em seguida, execute esta opção novamente.", "Create a backup of the container configuration:": "Crie um backup da configuração do contêiner:", "Create a backup of your container before proceeding": "Crie um backup do seu contêiner antes de continuar", "Create a new dataset in a ZFS pool": "Crie um novo conjunto de dados em um pool ZFS", "Create a new group for isolation": "Crie um novo grupo para isolamento", "Create credentials file (recommended):": "Crie um arquivo de credenciais (recomendado):", "Create directory": "Criar diretório", "Create export directory:": "Crie o diretório de exportação:", "Create mount point:": "Criar ponto de montagem:", "Create new directory in /mnt": "Crie um novo diretório em /mnt", "Create new folder in /mnt": "Crie uma nova pasta em /mnt", "Create persistent network interface names?": "Criar nomes de interface de rede persistentes?", "Create scheduled backup job": "Criar tarefa de backup agendada", "Create share directory:": "Crie um diretório de compartilhamento:", "Create shared directory:": "Crie um diretório compartilhado:", "Created common remapped user": "Usuário remapeado comum criado", "Created directory on host:": "Diretório criado no host:", "Created persistent names for": "Nomes persistentes criados para", "Created remapped user": "Usuário remapeado criado", "Created sharedfiles group (GID: 101000)": "Grupo de arquivos compartilhados criado (GID: 101000)", "Creating APT configuration to force IPv4...": "Criando configuração do APT para forçar IPv4...", "Creating Ceph repository for PVE 8 (legacy format)...": "Criando repositório Ceph para PVE 8 (formato legado)...", "Creating Ceph repository for PVE 9 (deb822 format)...": "Criando repositório Ceph para PVE 9 (formato deb822)...", "Creating PBS encryption key...": "Criando chave de criptografia PBS...", "Creating Proxmox VE 9.x no-subscription repository...": "Criando repositório sem assinatura Proxmox VE 9.x...", "Creating Proxmox auth logger service...": "Criando serviço de registrador de autenticação Proxmox...", "Creating SSH auth logger service...": "Criando serviço de registro de autenticação SSH...", "Creating SSH key for PBS-host.de...": "Criando chave SSH para PBS-host.de...", "Creating UID remapping for unprivileged container compatibility...": "Criando remapeamento de UID para compatibilidade de contêiner sem privilégios...", "Creating VM with the above configuration": "Criando VM com a configuração acima", "Creating VM...": "Criando VM...", "Creating backup of configuration file...": "Criando backup do arquivo de configuração...", "Creating backup of network interfaces configuration...": "Criando backup da configuração das interfaces de rede...", "Creating compressed archive...": "Criando arquivo compactado...", "Creating encryption key...": "Criando chave de criptografia...", "Creating export archive...": "Criando arquivo de exportação...", "Creating mount point...": "Criando ponto de montagem...", "Creating new ZFS ARC configuration...": "Criando nova configuração ZFS ARC...", "Creating partition table and partition...": "Criando tabela de partição e partição...", "Creating partition...": "Criando partição...", "Creating pigz wrapper script...": "Criando script wrapper pigz...", "Credentials are correct": "As credenciais estão corretas", "Credentials cleared. jwt_secret and API tokens preserved.": "Credenciais apagadas. jwt_secret e tokens de API preservados.", "Credentials file created securely.": "Arquivo de credenciais criado com segurança.", "Credentials file removed.": "Arquivo de credenciais removido.", "Credentials file:": "Arquivo de credenciais:", "Credentials validated successfully": "Credenciais validadas com sucesso", "Current": "Atual", "Current CIFS mounts:": "Montagens CIFS atuais:", "Current Configuration": "Configuração atual", "Current LXC Mount Points": "Pontos de montagem LXC atuais", "Current NFS Mounts": "Montagens NFS atuais", "Current NFS client script supports privileged LXC only.": "O script do cliente NFS atual suporta apenas LXC privilegiado.", "Current NFS exports in CT": "Exportações atuais de NFS em CT", "Current NFS mounts:": "Montagens NFS atuais:", "Current Network Configuration": "Configuração de rede atual", "Current PVE Version": "Versão atual do PVE", "Current ProxMenux host scripts register remote shares as Proxmox storages using pvesm.": "Os scripts atuais do host ProxMenux registram compartilhamentos remotos como armazenamentos Proxmox usando pvesm.", "Current ProxMenux version:": "Versão atual do ProxMenux:", "Current Samba Mounts": "Montagens atuais do Samba", "Current Samba client script supports privileged LXC only.": "O script do cliente Samba atual suporta apenas LXC privilegiado.", "Current Samba shares in CT": "Ações atuais do Samba no CT", "Current channel:": "Canal atual:", "Current driver": "Motorista atual", "Current free space:": "Espaço livre atual:", "Current language:": "Idioma atual:", "Current mode": "Modo atual", "Current mount options:": "Opções de montagem atuais:", "Current permissions:": "Permissões atuais:", "Current power state: D3cold (device currently inaccessible)": "Estado de energia atual: D3cold (dispositivo atualmente inacessível)", "Current script uses native bind mounts with pct set -mpX.": "O script atual usa montagens de ligação nativas com pct set -mpX.", "Current selection:": "Seleção atual:", "Current status:": "Situação atual:", "Current user": "Usuário atual", "Current user UID, GID and groups": "UID, GID e grupos do usuário atual", "Current version:": "Versão atual:", "Currently Mounted:": "Atualmente montado:", "Currently mounted:": "Atualmente montado:", "Custom": "Personalizado", "Custom Configuration": "Configuração personalizada", "Custom Content": "Conteúdo personalizado", "Custom Directory": "Diretório personalizado", "Custom Logo Instructions": "Instruções para logotipo personalizado", "Custom Options": "Opções personalizadas", "Custom Path": "Caminho personalizado", "Custom backup profile": "Perfil de backup personalizado", "Custom backup to Borg": "Backup personalizado para Borg", "Custom backup to PBS": "Backup personalizado para PBS", "Custom backup to local .tar.gz": "Backup personalizado para .tar.gz local", "Custom backup to local archive": "Backup personalizado para arquivo local", "Custom backup with BorgBackup": "Backup personalizado com BorgBackup", "Custom local directory": "Diretório local personalizado", "Custom message added to MOTD": "Mensagem personalizada adicionada ao MOTD", "Custom options": "Opções personalizadas", "Custom path": "Caminho personalizado", "Custom path...": "Caminho personalizado...", "Custom restore": "Restauração personalizada", "Custom restore by components": "Restauração personalizada por componentes", "Custom scripts and ProxMenux files": "Scripts personalizados e arquivos ProxMenux", "Custom selection": "Seleção personalizada", "Custom systemd units": "Unidades systemd personalizadas", "Customer ID:": "ID do cliente:", "Customizing bashrc for root user...": "Personalizando o bashrc para usuário root...", "DKMS add failed. Check": "Falha na adição do DKMS. Verificar", "DKMS build failed.": "Falha na compilação do DKMS.", "DKMS build failed. Last lines of make.log:": "Falha na compilação do DKMS. Últimas linhas do make.log:", "DKMS install failed.": "Falha na instalação do DKMS.", "DKMS module registered.": "Módulo DKMS registrado.", "DNS Resolution": "Resolução DNS", "DNS lookup for a domain": "Pesquisa de DNS para um domínio", "Data size:": "Tamanho dos dados:", "Data wipe complete.": "Limpeza de dados concluída.", "Data wiped from": "Dados apagados de", "Datastore name:": "Nome do armazenamento de dados:", "Deactivate Monitor": "Desativar monitor", "Deactivate ProxMenux Monitor": "Desativar monitor ProxMenux", "Debian repositories missing; creating default source file": "Repositórios Debian ausentes; criando arquivo fonte padrão", "Decompress backup manually": "Descompacte o backup manualmente", "Dedicated Backup Disk": "Disco de backup dedicado", "Default ACLs applied for group inheritance.": "ACLs padrão aplicadas para herança de grupo.", "Default Credentials": "Credenciais padrão", "Default Gateway": "Gateway padrão", "Default ISO directory": "Diretório ISO padrão", "Default Login Credentials:": "Credenciais de login padrão:", "Default Port": "Porta padrão", "Default Proxmox logo applied": "Logotipo padrão do Proxmox aplicado", "Default is none (video-only passthrough). Use SPACE to toggle selections.": "O padrão é nenhum (passagem somente de vídeo). Use ESPAÇO para alternar as seleções.", "Default journald configuration restored": "Configuração padrão do diário restaurada", "Default location is /mnt/. The share will be mounted here on the host with open permissions so an unprivileged LXC can bind-mount and write to it. For LXC access, bind-mount this path with the LXC Mount Manager.": "O local padrão é /mnt/. O compartilhamento será montado aqui no host com permissões abertas para que um LXC sem privilégios possa montar e gravar nele. Para acesso LXC, monte este caminho com o LXC Mount Manager.", "Default location is /mnt/. The share will be mounted here on the host. Use this path in /etc/fstab. For LXC access, bind-mount this path with the LXC Mount Manager.": "O local padrão é /mnt/. O compartilhamento será montado aqui no host. Use este caminho em /etc/fstab. Para acesso LXC, monte este caminho com o LXC Mount Manager.", "Default options": "Opções padrão", "Default options read/write": "Opções padrão leitura/gravação", "Delete Export": "Excluir exportação", "Delete Share": "Excluir compartilhamento", "Delete a CT (irreversible). Use the correct ": "Excluir um CT (irreversível). Use o correto", "Delete a VM (irreversible). Use the correct ": "Exclua uma VM (irreversível). Use o correto", "Delete job": "Excluir trabalho", "Delete scheduled backup job?": "Excluir tarefa de backup agendada?", "Dependencies installed successfully": "Dependências instaladas com sucesso", "Deploy with this configuration?": "Implantar com esta configuração?", "Deploying Secure Gateway...": "Implantando gateway seguro...", "Deployment cancelled.": "Implantação cancelada.", "Deployment failed": "Falha na implantação", "Description": "Descrição", "Desktop UI backup created": "Backup da IU do desktop criado", "Desktop and Mobile UI patched": "Interface de desktop e móvel corrigida", "Destination Directory": "Diretório de destino", "Destination directory does not exist:": "O diretório de destino não existe:", "Destination directory is not writable:": "O diretório de destino não é gravável:", "Destination:": "Destino:", "Destroy a ZFS dataset (irreversible)": "Destruir um conjunto de dados ZFS (irreversível)", "Detailed Proxmox version info": "Informações detalhadas da versão do Proxmox", "Detailed partition layout with GPT info": "Layout detalhado da partição com informações GPT", "Detailed service information": "Informações detalhadas do serviço", "Details": "Detalhes", "Detect GPUs in host": "Detectar GPUs no host", "Detect controller/NVMe BDF": "Detectar controlador/NVMe BDF", "Detected": "Detectado", "Detected AMD CPU": "CPU AMD detectada", "Detected Coral hardware:": "Hardware Coral detectado:", "Detected GPU(s):": "GPU(s) detectada(s):", "Detected Intel CPU": "CPU Intel detectada", "Detected Proxmox VE": "Proxmox VE detectado", "Detected Proxmox VE 8.x - Installing Ceph Squid for Debian": "Detectado Proxmox VE 8.x - Instalando Ceph Squid para Debian", "Detected Proxmox VE 9.x - Installing Ceph Squid for Debian Trixie": "Detectado Proxmox VE 9.x - Instalando Ceph Squid para Debian Trixie", "Detected RAM:": "RAM detectada:", "Detected a mounted directory from host. Setting up shared group...": "Detectou um diretório montado do host. Configurando grupo compartilhado...", "Detected backups — newest first:": "Backups detectados – os mais recentes primeiro:", "Detected broken gasket-dkms package state:": "Estado quebrado do pacote junta-dkms detectado:", "Detected existing Samba user:": "Usuário existente do Samba detectado:", "Detected filesystem:": "Sistema de arquivos detectado:", "Detected nftables - using nftables ban action": "Nftables detectados - usando ação de banimento de nftables", "Detected paths in this backup:": "Caminhos detectados neste backup:", "Detected power state": "Estado de energia detectado", "Detected reset method": "Método de redefinição detectado", "Detected risk factor": "Fator de risco detectado", "Detected subtype": "Subtipo detectado", "Detecting AMD CPU and applying fixes if necessary...": "Detectando CPU AMD e aplicando correções, se necessário...", "Detecting PCI storage controllers and NVMe devices...": "Detectando controladores de armazenamento PCI e dispositivos NVMe...", "Detecting available disks...": "Detectando discos disponíveis...", "Detecting container OS...": "Detectando SO de contêiner...", "Detecting if this is an OVH server and installing OVH RTM if necessary...": "Detectar se se trata de um servidor OVH e instalar OVH RTM se necessário...", "Detecting previous optimizations...": "Detectando otimizações anteriores...", "Detecting virtualization and installing guest agent...": "Detectando virtualização e instalando agente convidado...", "Development Tools": "Ferramentas de desenvolvimento", "Device In Use": "Dispositivo em uso", "Device added": "Dispositivo adicionado", "Device already present in target VM — existing hostpci entry reused": "Dispositivo já presente na VM de destino – entrada hostpci existente reutilizada", "Device assignments will be written now and become active after reboot.": "As atribuições de dispositivos serão gravadas agora e ficarão ativas após a reinicialização.", "Device hostname": "Nome de host do dispositivo", "Device:": "Dispositivo:", "Devices to add to VM": "Dispositivos para adicionar à VM", "Diff: current system vs backup (--- system +++ backup)": "Diferença: sistema atual vs backup (--- backup do sistema +++)", "Direct conversion completed for container": "Conversão direta concluída para contêiner", "Directory Exists": "O diretório existe", "Directory Not Empty": "Diretório não vazio", "Directory Not Found": "Diretório não encontrado", "Directory already exists. Continue with permission setup?": "O diretório já existe. Continuar com a configuração de permissão?", "Directory configured for sharedfiles group access on:": "Diretório configurado para acesso do grupo sharedfiles em:", "Directory configured with sharedfiles group ownership": "Diretório configurado com propriedade do grupo sharedfiles", "Directory created successfully.": "Diretório criado com sucesso.", "Directory created successfully:": "Diretório criado com sucesso:", "Directory created:": "Diretório criado:", "Directory does not exist and was not created.": "O diretório não existe e não foi criado.", "Directory does not exist.": "O diretório não existe.", "Directory does not exist:": "O diretório não existe:", "Directory error": "Erro de diretório", "Directory storage added successfully to Proxmox!": "Armazenamento de diretório adicionado com sucesso ao Proxmox!", "Directory successfully.": "Diretório com sucesso.", "Directory:": "Diretório:", "Disable autostart on conflicting VM": "Desative a inicialização automática em VM conflitante", "Disable autostart on one VM to avoid startup conflicts.": "Desative a inicialização automática em uma VM para evitar conflitos de inicialização.", "Disable kernel audit messages (optional but recommended):": "Desative as mensagens de auditoria do kernel (opcional, mas recomendado):", "Disable onboot on affected VM(s)/CT(s)": "Desativar inicialização em VM(s)/CT(s) afetados", "Disabled": "Desabilitado", "Disabling High Availability services...": "Desativando serviços de alta disponibilidade...", "Disabling ZFS autotrim applied by ProxMenux...": "Desativando o ajuste automático do ZFS aplicado pelo ProxMenux...", "Disabling and removing NetworkManager...": "Desativando e removendo o NetworkManager...", "Disabling and stopping rpcbind service...": "Desativando e parando o serviço rpcbind...", "Disabling non-free firmware warnings...": "Desativando avisos de firmware não-livre...", "Disabling portmapper/rpcbind for security...": "Desativando portmapper/rpcbind por segurança...", "Discover targets on portal:": "Descubra alvos no portal:", "Discovering iSCSI targets...": "Descobrindo alvos iSCSI...", "Discovery successful": "Descoberta bem-sucedida", "Disk": "Disco", "Disk Already Assigned": "Disco já atribuído", "Disk In Use": "Disco em uso", "Disk In Use by Running VM": "Disco em uso executando VM", "Disk Manager": "Gerenciador de disco", "Disk Reference Conflict": "Conflito de referência de disco", "Disk Setup": "Configuração de disco", "Disk added as": "Disco adicionado como", "Disk already has": "O disco já tem", "Disk and Storage Manager - Manual CLI Guide": "Gerenciador de disco e armazenamento - Guia CLI manual", "Disk appears empty. It will be formatted.": "O disco parece vazio. Ele será formatado.", "Disk assigned at": "Disco atribuído em", "Disk attached as:": "Disco anexado como:", "Disk configured as": "Disco configurado como", "Disk conversion failed for": "A conversão do disco falhou para", "Disk file not found:": "Arquivo de disco não encontrado:", "Disk formatted as": "Disco formatado como", "Disk formatted successfully.": "Disco formatado com sucesso.", "Disk image — VM disk images": "Imagem de disco — imagens de disco VM", "Disk interface is required to continue VM creation.": "A interface de disco é necessária para continuar a criação da VM.", "Disk interface selected:": "Interface de disco selecionada:", "Disk interface selection cancelled.": "Seleção de interface de disco cancelada.", "Disk is part of a host ZFS pool": "O disco faz parte de um pool ZFS de host", "Disk is part of host LVM": "O disco faz parte do host LVM", "Disk is ready for VM passthrough.": "O disco está pronto para passagem de VM.", "Disk is ready to be added to Proxmox storage.": "O disco está pronto para ser adicionado ao armazenamento Proxmox.", "Disk metadata cleaned.": "Metadados do disco limpos.", "Disk model:": "Modelo de disco:", "Disk mounted at": "Disco montado em", "Disk path resolved via pvesm:": "Caminho do disco resolvido via pvesm:", "Disk path:": "Caminho do disco:", "Disk safety revalidation failed.": "Falha na revalidação da segurança do disco.", "Disk safety validation passed.": "A validação de segurança do disco foi aprovada.", "Disk unmounted from": "Disco desmontado de", "Disk verified and accessible inside CT at": "Disco verificado e acessível dentro do CT em", "Disk:": "Disco:", "Disks exported:": "Discos exportados:", "Disks to export:": "Discos para exportar:", "Disks to import:": "Discos para importar:", "Disks to process:": "Discos para processar:", "Disks:": "Discos:", "Display :": "Mostrar :", "Display logical volumes (LVM)": "Exibir volumes lógicos (LVM)", "Display physical volumes (LVM)": "Exibir volumes físicos (LVM)", "Display system summary in ASCII format": "Exibir resumo do sistema em formato ASCII", "Display volume groups (LVM)": "Exibir grupos de volumes (LVM)", "Do not run the upgrade from the Web UI virtual console (it will disconnect)": "Não execute a atualização no console virtual da Web UI (ele será desconectado)", "Do not start the VM until the system has been rebooted.": "Não inicie a VM até que o sistema seja reinicializado.", "Do you want ProxMenux to stop it now?": "Você quer que o ProxMenux pare com isso agora?", "Do you want to activate ProxMenux Monitor?": "Deseja ativar o ProxMenux Monitor?", "Do you want to apply the optional NVIDIA patch to remove some GPU limitations?": "Deseja aplicar o patch opcional da NVIDIA para remover algumas limitações da GPU?", "Do you want to apply these optimizations now?": "Quer aplicar essas otimizações agora?", "Do you want to configure GPU passthrough for this VM now?": "Quer configurar a passagem de GPU para esta VM agora?", "Do you want to continue anyway?": "Você quer continuar mesmo assim?", "Do you want to continue anyway? The backup will test the connection again.": "Você quer continuar mesmo assim? O backup testará a conexão novamente.", "Do you want to continue with the conversion now, or exit to create a backup first?": "Deseja continuar com a conversão agora ou sair para criar um backup primeiro?", "Do you want to continue?": "Você quer continuar?", "Do you want to convert it to a privileged container now?": "Você deseja convertê-lo em um contêiner privilegiado agora?", "Do you want to create it now?": "Você quer criá-lo agora?", "Do you want to create it?": "Você quer criá-lo?", "Do you want to deactivate ProxMenux Monitor?": "Deseja desativar o ProxMenux Monitor?", "Do you want to disable and remove it now?": "Deseja desativá-lo e removê-lo agora?", "Do you want to enable IOMMU now?": "Deseja ativar o IOMMU agora?", "Do you want to enable the serial port": "Você deseja habilitar a porta serial", "Do you want to encrypt the backup?": "Você deseja criptografar o backup?", "Do you want to install Log2RAM anyway to reduce log write load?": "Você deseja instalar o Log2RAM mesmo assim para reduzir a carga de gravação do log?", "Do you want to make this mount permanent?": "Você quer tornar esta montagem permanente?", "Do you want to open Switch GPU Mode now?": "Você deseja abrir o modo Switch GPU agora?", "Do you want to proceed and run the Proxmox System Update?": "Deseja prosseguir e executar a atualização do sistema Proxmox?", "Do you want to proceed with the system update?": "Deseja prosseguir com a atualização do sistema?", "Do you want to proceed?": "Você quer prosseguir?", "Do you want to reboot now?": "Você quer reiniciar agora?", "Do you want to restart the network service now to apply changes?": "Deseja reiniciar o serviço de rede agora para aplicar as alterações?", "Do you want to restart the network service to apply changes?": "Deseja reiniciar o serviço de rede para aplicar as alterações?", "Do you want to run the network script from": "Você deseja executar o script de rede de", "Do you want to run the post-installation script from": "Você deseja executar o script de pós-instalação em", "Do you want to run the script now?": "Deseja executar o script agora?", "Do you want to schedule selected paths for next boot now?": "Deseja agendar caminhos selecionados para a próxima inicialização agora?", "Do you want to start the converted unprivileged container": "Você deseja iniciar o contêiner convertido sem privilégios", "Do you want to start the privileged container": "Você deseja iniciar o contêiner privilegiado", "Do you want to try different credentials or authentication method?": "Quer experimentar diferentes credenciais ou métodos de autenticação?", "Do you want to unmount it first?": "Quer desmontá-lo primeiro?", "Do you want to update the NVIDIA userspace libraries inside these containers to match the host?": "Você deseja atualizar as bibliotecas do espaço do usuário NVIDIA dentro desses contêineres para corresponder ao host?", "Do you want to update the existing export?": "Deseja atualizar a exportação existente?", "Do you want to update the existing share?": "Deseja atualizar o compartilhamento existente?", "Do you want to use SSH key authentication?": "Você deseja usar a autenticação de chave SSH?", "Do you want to view the selected backup before restoring?": "Deseja visualizar o backup selecionado antes de restaurá-lo?", "Download failed for all attempted URLs": "Falha no download de todas as tentativas de URL", "Download latest VirtIO ISO automatically": "Baixe o VirtIO ISO mais recente automaticamente", "Downloaded amdgpu_top": "baixado amdgpu_top", "Downloading": "Baixando", "Downloading Helper-Scripts logo...": "Baixando o logotipo do Helper-Scripts...", "Downloading Home-Labs-Club logo...": "Baixando o logotipo do Home-Labs-Club...", "Downloading JC Channel logo...": "Baixando o logotipo do canal JC...", "Downloading ProxMenux logo...": "Baixando o logotipo do ProxMenux...", "Downloading Proxmology logo...": "Baixando o logotipo da Proxmologia...", "Downloading UUP converter...": "Baixando o conversor UUP...", "Downloading amdgpu_top": "Baixando amdgpu_top", "Downloading official installer...": "Baixando o instalador oficial...", "Downloading the latest Fastfetch release...": "Baixando a versão mais recente do Fastfetch...", "Driver blacklist entries removed": "Entradas da lista negra de drivers removidas", "Driver blacklist removed for": "Lista negra de drivers removida para", "Driver installed successfully. Press Enter to continue...": "Driver instalado com sucesso. Pressione Enter para continuar...", "Drivers :": "Motoristas:", "Drivers compiled and installed via DKMS.": "Drivers compilados e instalados via DKMS.", "Dumping AMD GPU ROM BIOS via sysfs...": "Despejando BIOS da ROM da GPU AMD via sysfs...", "Duplicate IP addresses found": "Endereços IP duplicados encontrados", "Duplicate parameters cleaned": "Parâmetros duplicados limpos", "Duration": "Duração", "Duration:": "Duração:", "EFI disk created and configured on": "Disco EFI criado e configurado em", "EFI storage selection cancelled.": "Seleção de armazenamento EFI cancelada.", "EFI storage selection failed or was cancelled. VM creation aborted.": "A seleção de armazenamento EFI falhou ou foi cancelada. Criação de VM abortada.", "EMERGENCY PROXMOX SYSTEM REPAIR": "REPARO DE EMERGÊNCIA DO SISTEMA PROXMOX", "EXISTS": "EXISTE", "Each LUN will appear as a block device assignable to VMs.": "Cada LUN aparecerá como um dispositivo de bloco atribuível às VMs.", "Edge TPU runtime installed.": "Tempo de execução do Edge TPU instalado.", "Edit raw CT configuration file": "Editar arquivo de configuração CT bruto", "Edit raw VM configuration file": "Editar arquivo de configuração bruto da VM", "Edit the VM machine type to q35 and try again.": "Edite o tipo de máquina VM para q35 e tente novamente.", "Emergency Proxmox System Repair": "Reparo de emergência do sistema Proxmox", "Emergency recovery:": "Recuperação de emergência:", "Empty": "Vazio", "Enable": "Habilitar", "Enable / disable job timer": "Ativar/desativar temporizador de trabalho", "Enable IOMMU in GRUB or ZFS boot": "Habilite IOMMU na inicialização GRUB ou ZFS", "Enable IOMMU support if not enabled": "Habilite o suporte IOMMU se não estiver habilitado", "Enable IOMMU, reboot the host, and try again.": "Habilite o IOMMU, reinicie o host e tente novamente.", "Enable Remote Desktop (RDP) before disabling the virtual display.": "Habilite a Área de Trabalho Remota (RDP) antes de desabilitar a exibição virtual.", "Enable SSD emulation for this disk?": "Ativar emulação SSD para este disco?", "Enable auto-sync if /var/log exceeds 90% of its size?": "Ativar a sincronização automática se /var/log exceder 90% do seu tamanho?", "Enable/Disable job": "Habilitar/Desabilitar trabalho", "Enabled": "Habilitado", "Enabled (device pending — load apex module or reboot)": "Ativado (dispositivo pendente – carregar módulo apex ou reinicializar)", "Enabled (repokey)": "Habilitado (repokey)", "Enabled and detected": "Ativado e detectado", "Enabled and ready": "Habilitado e pronto", "Enabled but not connected": "Ativado, mas não conectado", "Enabled memory compaction proactiveness": "Proatividade de compactação de memória habilitada", "Enabling Google TCP BBR congestion control...": "Ativando o controle de congestionamento TCP BBR do Google...", "Enabling High Availability (HA) services...": "Habilitando serviços de alta disponibilidade (HA)...", "Enabling IOMMU": "Habilitando IOMMU", "Enabling IOMMU and configuring VFIO for PCI passthrough...": "Habilitando IOMMU e configurando VFIO para passagem PCI...", "Enabling TCP Fast Open...": "Ativando a abertura rápida do TCP...", "Enabling pigz in vzdump configuration...": "Ativando o pigz na configuração do vzdump...", "Encrypt this Borg repository?": "Criptografar este repositório Borg?", "Encrypt this backup with a keyfile?": "Criptografar este backup com um arquivo-chave?", "Encryption": "Criptografia", "Encryption key created:": "Chave de criptografia criada:", "Encryption key generated. Save it in a safe place!": "Chave de criptografia gerada. Guarde-o em um local seguro!", "Encryption passphrase (separate from PBS password):": "Senha de criptografia (separada da senha do PBS):", "Encryption password saved successfully!": "Senha de criptografia salva com sucesso!", "Encryption:": "Criptografia:", "English": "Inglês", "Ensure there are no errors and that proxmox-ve candidate shows 9.x": "Certifique-se de que não haja erros e que o candidato proxmox-ve mostre 9.x", "Ensuring apex group and udev rules...": "Garantindo grupo apex e regras do udev...", "Ensuring ceph.sources (enterprise, Trixie) is present...": "Garantir que ceph.sources (empresa, Trixie) esteja presente...", "Ensuring ceph.sources (no-subscription, Trixie) is present...": "Garantir que ceph.sources (sem assinatura, Trixie) esteja presente...", "Ensuring proxmox.sources (PVE 9, no-subscription, deb822) is present...": "Garantir que proxmox.sources (PVE 9, sem assinatura, deb822) esteja presente...", "Ensuring pve-enterprise.sources (PVE 9, deb822) is present...": "Garantir que pve-enterprise.sources (PVE 9, deb822) esteja presente...", "Enter": "Digitar", "Enter Borg encryption passphrase (will be saved):": "Digite a senha de criptografia Borg (será salva):", "Enter Borg encryption passphrase:": "Digite a senha de criptografia Borg:", "Enter CT ID:": "Insira o ID do CT:", "Enter MSR register (e.g. 0x10):": "Insira o registro MSR (por exemplo, 0x10):", "Enter NFS export path (e.g., /mnt/shared):": "Insira o caminho de exportação NFS (por exemplo, /mnt/shared):", "Enter NFS server IP or hostname:": "Insira o IP ou nome do host do servidor NFS:", "Enter NVMe device (e.g., nvme0):": "Insira o dispositivo NVMe (por exemplo, nvme0):", "Enter PBS customer ID (from Connect panel):": "Insira o ID do cliente PBS (no painel Connect):", "Enter PBS server (from Connect panel):": "Entre no servidor PBS (no painel Connect):", "Enter PCI BDF (e.g. 0000:01:00.0):": "Insira PCI BDF (por exemplo, 0000:01:00.0):", "Enter PCI BDF (e.g. 0000:04:00.0):": "Digite PCI BDF (por exemplo, 0000:04:00.0):", "Enter Path": "Insira o caminho", "Enter SSH host:": "Insira o host SSH:", "Enter SSH user for remote:": "Insira o usuário SSH para remoto:", "Enter Samba server IP:": "Digite o IP do servidor Samba:", "Enter Samba share name:": "Digite o nome do compartilhamento do Samba:", "Enter Tailscale Auth Key": "Insira a chave de autenticação Tailscale", "Enter VM ID:": "Insira o ID da VM:", "Enter VM/CT ID:": "Insira o ID da VM/CT:", "Enter ZFS pool name for the selected disk:": "Insira o nome do pool ZFS para o disco selecionado:", "Enter a name for the mount point (used as /mnt/):": "Insira um nome para o ponto de montagem (usado como /mnt/):", "Enter a name for the new virtual machine:": "Insira um nome para a nova máquina virtual:", "Enter a number, or write or paste a command:": "Digite um número ou escreva ou cole um comando:", "Enter backup file (.zst):": "Insira o arquivo de backup (.zst):", "Enter backup path (.tar.zst):": "Insira o caminho de backup (.tar.zst):", "Enter backup path (.vma.zst):": "Insira o caminho de backup (.vma.zst):", "Enter base folder for temporary files and converter (default:": "Insira a pasta base para arquivos temporários e conversor (padrão:", "Enter boot target (e.g. scsi0, sata0, ide0):": "Insira o destino de inicialização (por exemplo, scsi0, sata0, ide0):", "Enter content types (comma-separated):": "Insira os tipos de conteúdo (separados por vírgula):", "Enter custom CIFS mount options (open uid/gid/file_mode strongly recommended for LXC bind-mounts):": "Insira opções de montagem CIFS personalizadas (open uid/gid/file_mode altamente recomendado para montagens de ligação LXC):", "Enter custom NFS mount options:": "Insira as opções de montagem NFS personalizadas:", "Enter custom NFS options:": "Insira opções personalizadas de NFS:", "Enter custom Samba configuration for this share:": "Insira a configuração personalizada do Samba para este compartilhamento:", "Enter custom mount options:": "Insira opções de montagem personalizadas:", "Enter custom path": "Insira o caminho personalizado", "Enter custom pathr": "Insira o caminho personalizado", "Enter destination directory for exported file(s):": "Insira o diretório de destino para os arquivos exportados:", "Enter destination path for ISO file": "Insira o caminho de destino para o arquivo ISO", "Enter destination path:": "Insira o caminho de destino:", "Enter device (e.g., sda or nvme0):": "Insira o dispositivo (por exemplo, sda ou nvme0):", "Enter directory containing OVA/OVF files:": "Digite o diretório que contém os arquivos OVA/OVF:", "Enter directory for backup:": "Digite o diretório para backup:", "Enter directory path:": "Insira o caminho do diretório:", "Enter disk image path:": "Insira o caminho da imagem do disco:", "Enter disk or partition path (prefer /dev/disk/by-id/...):": "Insira o caminho do disco ou partição (prefira /dev/disk/by-id/...):", "Enter domain name:": "Insira o nome do domínio:", "Enter domain:": "Insira o domínio:", "Enter encryption password (different from PBS login):": "Digite a senha de criptografia (diferente do login do PBS):", "Enter filesystem (ext4/xfs/btrfs):": "Entre no sistema de arquivos (ext4/xfs/btrfs):", "Enter folder name for /mnt:": "Digite o nome da pasta para /mnt:", "Enter full disk path as shown above (starting with /dev/disk/by-id/xxx...):": "Insira o caminho completo do disco conforme mostrado acima (começando com /dev/disk/by-id/xxx...):", "Enter full path for mount point:": "Insira o caminho completo para o ponto de montagem:", "Enter full path to the disk image (e.g., /var/lib/vz/images/xyz.img):": "Insira o caminho completo para a imagem do disco (por exemplo, /var/lib/vz/images/xyz.img):", "Enter full path to the input image (e.g., /var/lib/vz/images/disk.vmdk):": "Insira o caminho completo para a imagem de entrada (por exemplo, /var/lib/vz/images/disk.vmdk):", "Enter full path:": "Insira o caminho completo:", "Enter host IP (e.g., 192.168.0.100):": "Insira o IP do host (por exemplo, 192.168.0.100):", "Enter host or IP:": "Insira o host ou IP:", "Enter hostpci slot (e.g. 0):": "Insira o slot hostpci (por exemplo, 0):", "Enter hostpci slot number (e.g. 0):": "Insira o número do slot hostpci (por exemplo, 0):", "Enter iSCSI target portal IP or hostname:": "Insira o IP ou nome do host do portal de destino iSCSI:", "Enter image full path:": "Insira o caminho completo da imagem:", "Enter imported disk reference (e.g. local-lvm:vm-100-disk-0):": "Insira a referência do disco importado (por exemplo, local-lvm:vm-100-disk-0):", "Enter interface (sata/scsi/virtio/ide):": "Entre na interface (sata/scsi/virtio/ide):", "Enter interface name (e.g. eth0):": "Insira o nome da interface (por exemplo, eth0):", "Enter local directory for backup:": "Digite o diretório local para backup:", "Enter mount path on host:": "Insira o caminho de montagem no host:", "Enter mount point in CT (e.g. /mnt/data):": "Insira o ponto de montagem no CT (por exemplo, /mnt/data):", "Enter mp slot number (e.g. 0):": "Insira o número do slot mp (por exemplo, 0):", "Enter name for the imported VM:": "Insira o nome da VM importada:", "Enter networks to advertise (comma-separated CIDR):": "Insira as redes para anunciar (CIDR separado por vírgula):", "Enter new folder name:": "Digite o novo nome da pasta:", "Enter new group name:": "Insira o novo nome do grupo:", "Enter partition path (e.g. /dev/sdX1):": "Insira o caminho da partição (por exemplo, /dev/sdX1):", "Enter password for": "Digite a senha para", "Enter password:": "Digite a senha:", "Enter path manually": "Insira o caminho manualmente", "Enter path to analyze:": "Insira o caminho para analisar:", "Enter path:": "Insira o caminho:", "Enter pool name to clear errors:": "Insira o nome do pool para limpar os erros:", "Enter pool name to export:": "Insira o nome do pool para exportar:", "Enter pool name to import:": "Insira o nome do pool para importar:", "Enter pool name:": "Insira o nome do pool:", "Enter pool/dataset name:": "Insira o nome do pool/conjunto de dados:", "Enter pool/dataset to destroy:": "Insira pool/conjunto de dados para destruir:", "Enter pool/dataset to mount:": "Insira pool/conjunto de dados para montar:", "Enter remote path:": "Insira o caminho remoto:", "Enter search term (leave empty to show all scripts):": "Insira o termo de pesquisa (deixe em branco para mostrar todos os scripts):", "Enter server IP": "Digite o IP do servidor", "Enter server IP/hostname manually": "Insira o IP/nome do host do servidor manualmente", "Enter server IP:": "Digite o IP do servidor:", "Enter slot number (e.g. 0):": "Insira o número do slot (por exemplo, 0):", "Enter storage ID for Proxmox:": "Insira o ID de armazenamento para Proxmox:", "Enter storage ID:": "Insira o ID de armazenamento:", "Enter storage name:": "Insira o nome do armazenamento:", "Enter subnet (e.g., 192.168.0.0/24):": "Insira a sub-rede (por exemplo, 192.168.0.0/24):", "Enter target disk (e.g. /dev/sdX):": "Insira o disco de destino (por exemplo, /dev/sdX):", "Enter target storage name (e.g., local-lvm):": "Insira o nome do armazenamento de destino (por exemplo, local-lvm):", "Enter target storage:": "Insira o armazenamento de destino:", "Enter the Samba username:": "Digite o nome de usuário do Samba:", "Enter the VMID for the new VM:": "Insira o VMID da nova VM:", "Enter the container terminal:": "Entre no terminal de contêineres:", "Enter the full path to the directory containing disk images:": "Digite o caminho completo para o diretório que contém as imagens de disco:", "Enter the full path to the host directory:": "Digite o caminho completo para o diretório host:", "Enter the full path to the host folder:": "Digite o caminho completo para a pasta host:", "Enter the full path to the output image (e.g., /var/lib/vz/images/output.qcow2):": "Insira o caminho completo para a imagem de saída (por exemplo, /var/lib/vz/images/output.qcow2):", "Enter the host mount path:": "Insira o caminho de montagem do host:", "Enter the iperf3 server IP or hostname:": "Insira o IP ou nome do host do servidor iperf3:", "Enter the maximum size (in MB) to allocate for /var/log in RAM (e.g. 128, 256, 512):": "Insira o tamanho máximo (em MB) a ser alocado para /var/log na RAM (por exemplo, 128, 256, 512):", "Enter the mount point for the NFS export (e.g., /mnt/mynfs):": "Insira o ponto de montagem para a exportação NFS (por exemplo, /mnt/mynfs):", "Enter the mount point for the disk (e.g., /mnt/backup):": "Insira o ponto de montagem do disco (por exemplo, /mnt/backup):", "Enter the mount point for the shared folder (e.g., /mnt/myshare):": "Insira o ponto de montagem da pasta compartilhada (por exemplo, /mnt/myshare):", "Enter the mount point inside the CT for": "Insira o ponto de montagem dentro do CT para", "Enter the number or type the interface name:": "Digite o número ou digite o nome da interface:", "Enter the password for Samba user:": "Digite a senha do usuário Samba:", "Enter username for Samba server:": "Digite o nome de usuário do servidor Samba:", "Enter username:": "Digite o nome de usuário:", "Enterprise Proxmox Ceph repository disabled": "Repositório Enterprise Proxmox Ceph desativado", "Enterprise Proxmox repository disabled": "Repositório Enterprise Proxmox desativado", "Enterprise repositories restored": "Repositórios corporativos restaurados", "Enterprise repository present": "Repositório corporativo presente", "Enterprise repository returned 401 Unauthorized (no valid subscription). Switch to the no-subscription repository and retry?": "O repositório corporativo retornou 401 Não autorizado (sem assinatura válida). Mudar para o repositório sem assinatura e tentar novamente?", "Enterprise repository unauthorized and fallback declined by user": "Repositório corporativo não autorizado e substituto recusado pelo usuário", "Entropy generation optimization removed": "Otimização de geração de entropia removida", "Equivalent manual flow of disk_host.sh: partition, format, mount, persist, register in Proxmox.": "Fluxo manual equivalente a disk_host.sh: particionar, formatar, montar, persistir, registrar no Proxmox.", "Equivalent manual flow of iscsi_host.sh.": "Fluxo manual equivalente de iscsi_host.sh.", "Equivalent manual flow used by Local Shared Manager.": "Fluxo manual equivalente usado pelo Local Shared Manager.", "Error": "Erro", "Error applying patch. Backups preserved at": "Erro ao aplicar patch. Backups preservados em", "Error creating encryption key.": "Erro ao criar a chave de criptografia.", "Error details:": "Detalhes do erro:", "Error installing": "Erro ao instalar", "Error installing build dependencies. Check": "Erro ao instalar dependências de build. Verificar", "Error:": "Erro:", "Error: Cannot create directory": "Erro: não é possível criar o diretório", "Error: Failed to download the script.": "Erro: Falha ao baixar o script.", "Error: No script data found for slug:": "Erro: Nenhum dado de script encontrado para o slug:", "Error: No write permissions in directory": "Erro: Sem permissões de gravação no diretório", "Essential Proxmox packages installed": "Pacotes essenciais do Proxmox instalados", "Estimated required free space:": "Espaço livre necessário estimado:", "Every 12 hours": "A cada 12 horas", "Every 3 hours": "A cada 3 horas", "Every 6 hours": "A cada 6 horas", "Every hour": "A cada hora", "Example output: rootfs: local-lvm:vm-114-disk-0,size=8G": "Exemplo de saída: rootfs: local-lvm:vm-114-disk-0,size=8G", "Example target: /dev/sdb": "Destino de exemplo: /dev/sdb", "Example: /dev/pve/vm-114-disk-0": "Exemplo: /dev/pve/vm-114-disk-0", "Example: /rpool/data/subvol-114-disk-0": "Exemplo: /rpool/data/subvol-114-disk-0", "Example: MOUNT_PATH=\"/rpool/data/subvol-114-disk-0\"": "Exemplo: MOUNT_PATH=\"/rpool/data/subvol-114-disk-0\"", "Example: cp /etc/pve/lxc/110.conf /etc/pve/lxc/110.conf.bak": "Exemplo: cp /etc/pve/lxc/110.conf /etc/pve/lxc/110.conf.bak", "Example: cp /etc/pve/lxc/114.conf /etc/pve/lxc/114.conf.bak": "Exemplo: cp /etc/pve/lxc/114.conf /etc/pve/lxc/114.conf.bak", "Example: daily or Mon..Fri 03:00": "Exemplo: diariamente ou Seg..Sex 03:00", "Example: mkdir -p /tmp/lxc_convert_114": "Exemplo: mkdir -p /tmp/lxc_convert_114", "Example: pct config 110 | grep unprivileged": "Exemplo: configuração pct 110 | grep sem privilégios", "Example: pct stop 110": "Exemplo: pct stop 110", "Example: pct stop 114": "Exemplo: parada pct 114", "Example: pvesm add nfs nfs-nas --server 192.168.1.50 --export /volume1/proxmox --content import,backup": "Exemplo: pvesm add nfs nfs-nas --server 192.168.1.50 --export /volume1/proxmox --content import,backup", "Example: pvesm path local-lvm:vm-114-disk-0": "Exemplo: caminho pvesm local-lvm:vm-114-disk-0", "Example: sed -i '/^unprivileged: 1/d' /etc/pve/lxc/110.conf": "Exemplo: sed -i '/^unprivileged: 1/d' /etc/pve/lxc/110.conf", "Examples:": "Exemplos:", "Executing:": "Executando:", "Existing Groups": "Grupos Existentes", "Existing file, re-downloading...": "Arquivo existente, baixando novamente...", "Existing filesystem:": "Sistema de arquivos existente:", "Existing hostpci entries detected — they will be reused": "Entradas hostpci existentes detectadas – elas serão reutilizadas", "Exit": "Saída", "Exit and repair manually": "Sair e reparar manualmente", "Exit the container terminal:": "Saia do terminal de contêineres:", "Exit: Stop to create backup manually": "Sair: Pare para criar backup manualmente", "Exiting for manual repair...": "Saindo para reparo manual...", "Expected /tmp/gasket-driver/src not found. The clone seems incomplete or uses an unknown layout.": "Esperado /tmp/gasket-driver/src não encontrado. O clone parece incompleto ou usa um layout desconhecido.", "Expected Makefile not found in /tmp/gasket-driver/src. Source tree is incomplete.": "Makefile esperado não encontrado em /tmp/gasket-driver/src. A árvore de origem está incompleta.", "Expected path:": "Caminho esperado:", "Expected: rootfs/ directory, or /etc /var /root at archive root.": "Esperado: diretório rootfs/ ou /etc /var /root na raiz do arquivo.", "Export Format": "Formato de exportação", "Export Options": "Opções de exportação", "Export Path": "Caminho de exportação", "Export Summary": "Resumo de exportação", "Export VM to OVA or OVF": "Exportar VM para OVA ou OVF", "Export a ZFS pool": "Exportar um pool ZFS", "Export added successfully.": "Exportação adicionada com sucesso.", "Export backup data to file": "Exportar dados de backup para arquivo", "Export completed. The running system has not been modified.": "Exportação concluída. O sistema em execução não foi modificado.", "Export completed:": "Exportação concluída:", "Export deleted and NFS service restarted.": "Exportação excluída e serviço NFS reiniciado.", "Export exists:": "Existe exportação:", "Export failed.": "Falha na exportação.", "Export list test": "Teste de lista de exportação", "Export list:": "Lista de exportação:", "Export mode:": "Modo de exportação:", "Export not found on server:": "Exportação não encontrada no servidor:", "Export path:": "Caminho de exportação:", "Export permissions allow access": "Permissões de exportação permitem acesso", "Export to file (no system changes)": "Exportar para arquivo (sem alterações no sistema)", "Export updated successfully.": "Exportação atualizada com sucesso.", "Export:": "Exportar:", "Exporting ZFS pool...": "Exportando pool ZFS...", "Exports cleared.": "Exportações liberadas.", "Exports:": "Exportações:", "Extended Filesystem 4 (recommended)": "Sistema de arquivos estendido 4 (recomendado)", "Extracting NVIDIA installer on host...": "Extraindo o instalador NVIDIA no host...", "Extracting OVA archive...": "Extraindo arquivo OVA...", "Extracting archive...": "Extraindo arquivo...", "Extracting data from Borg...": "Extraindo dados do Borg...", "Extracting data from PBS...": "Extraindo dados do PBS...", "Extraction completed.": "Extração concluída.", "Extraction failed.": "Falha na extração.", "Extraction failed. Check log:": "Falha na extração. Verifique o registro:", "Extraction successful": "Extração bem-sucedida", "FAILED": "FRACASSADO", "FINAL CONFIRMATION — DATA WILL BE ERASED": "CONFIRMAÇÃO FINAL — OS DADOS SERÃO APAGADOS", "Fail2Ban - Intrusion Prevention": "Fail2Ban - Prevenção de Intrusões", "Fail2Ban Management": "Gerenciamento Fail2Ban", "Fail2Ban has been removed": "Fail2Ban foi removido", "Fail2Ban installation and configuration completed successfully!": "Instalação e configuração do Fail2Ban concluídas com sucesso!", "Fail2Ban installed successfully": "Fail2Ban instalado com sucesso", "Fail2Ban is NOT running!": "Fail2Ban NÃO está em execução!", "Fail2Ban is currently installed.": "Fail2Ban está instalado atualmente.", "Fail2Ban is not installed on this system.": "Fail2Ban não está instalado neste sistema.", "Fail2Ban is running correctly": "Fail2Ban está funcionando corretamente", "Failed": "Fracassado", "Failed to access log2ram directory": "Falha ao acessar o diretório log2ram", "Failed to access share with provided credentials.": "Falha ao acessar o compartilhamento com as credenciais fornecidas.", "Failed to access:": "Falha ao acessar:", "Failed to add CIFS storage to Proxmox.": "Falha ao adicionar armazenamento CIFS ao Proxmox.", "Failed to add GPU audio function": "Falha ao adicionar função de áudio GPU", "Failed to add GPU to target VM": "Falha ao adicionar GPU à VM de destino", "Failed to add IOMMU group device": "Falha ao adicionar dispositivo do grupo IOMMU", "Failed to add NFS storage to Proxmox.": "Falha ao adicionar armazenamento NFS ao Proxmox.", "Failed to add bind mount:": "Falha ao adicionar montagem de ligação:", "Failed to add iSCSI storage to Proxmox.": "Falha ao adicionar armazenamento iSCSI ao Proxmox.", "Failed to add storage to Proxmox.": "Falha ao adicionar armazenamento ao Proxmox.", "Failed to assign Controller/NVMe": "Falha ao atribuir controlador/NVMe", "Failed to assign virtual disk": "Falha ao atribuir disco virtual", "Failed to clone Lynis from GitHub": "Falha ao clonar Lynis do GitHub", "Failed to clone log2ram repository. Check /tmp/log2ram_install.log": "Falha ao clonar o repositório log2ram. Verifique /tmp/log2ram_install.log", "Failed to configure EFI disk": "Falha ao configurar o disco EFI", "Failed to configure IOMMU automatically.": "Falha ao configurar o IOMMU automaticamente.", "Failed to configure PBS connection": "Falha ao configurar a conexão PBS", "Failed to configure TPM device in VM": "Falha ao configurar o dispositivo TPM na VM", "Failed to configure repositories.": "Falha ao configurar repositórios.", "Failed to configure repositories. Installation aborted.": "Falha ao configurar repositórios. Instalação abortada.", "Failed to connect to": "Falha ao conectar-se a", "Failed to connect to server.": "Falha ao conectar ao servidor.", "Failed to copy sources into": "Falha ao copiar fontes para", "Failed to create EFI disk": "Falha ao criar disco EFI", "Failed to create OVA archive.": "Falha ao criar arquivo OVA.", "Failed to create SSH key": "Falha ao criar chave SSH", "Failed to create TPM state disk": "Falha ao criar disco de estado TPM", "Failed to create VM": "Falha ao criar VM", "Failed to create base VM. Check VM ID and host configuration.": "Falha ao criar VM base. Verifique o ID da VM e a configuração do host.", "Failed to create directory on host:": "Falha ao criar diretório no host:", "Failed to create directory:": "Falha ao criar diretório:", "Failed to create disk": "Falha ao criar disco", "Failed to create encryption key. Backup will proceed without encryption.": "Falha ao criar a chave de criptografia. O backup continuará sem criptografia.", "Failed to create group:": "Falha ao criar grupo:", "Failed to create mount point.": "Falha ao criar ponto de montagem.", "Failed to create mount point:": "Falha ao criar ponto de montagem:", "Failed to create partition on disk": "Falha ao criar partição no disco", "Failed to create partition table": "Falha ao criar tabela de partições", "Failed to create partition table on disk": "Falha ao criar tabela de partição no disco", "Failed to create partition.": "Falha ao criar partição.", "Failed to create temporary directory:": "Falha ao criar diretório temporário:", "Failed to create/update ZFS ARC configuration file": "Falha ao criar/atualizar arquivo de configuração ARC do ZFS", "Failed to detect RAM size. Using default value of 16GB for ZFS ARC optimization.": "Falha ao detectar o tamanho da RAM. Usando o valor padrão de 16 GB para otimização ZFS ARC.", "Failed to detect installed NVIDIA driver version.": "Falha ao detectar a versão do driver NVIDIA instalada.", "Failed to detect partition on disk": "Falha ao detectar partição no disco", "Failed to determine timezone from IP address - keeping current timezone settings": "Falha ao determinar o fuso horário a partir do endereço IP – mantendo as configurações atuais de fuso horário", "Failed to disable Start on boot for LXC": "Falha ao desativar o início na inicialização do LXC", "Failed to disable Start on boot for VM": "Falha ao desativar Iniciar na inicialização da VM", "Failed to disable ZFS autotrim for pool:": "Falha ao desativar o ajuste automático do ZFS para pool:", "Failed to download Borg.": "Falha ao baixar Borg.", "Failed to download Figurine": "Falha ao baixar a estatueta", "Failed to download Helper-Scripts logo": "Falha ao baixar o logotipo do Helper-Scripts", "Failed to download Home-Lab-Club logo": "Falha ao baixar o logotipo do Home-Lab-Club", "Failed to download ISO image": "Falha ao baixar a imagem ISO", "Failed to download JC Channel logo": "Falha ao baixar o logotipo do canal JC", "Failed to download NVIDIA installer": "Falha ao baixar o instalador NVIDIA", "Failed to download ProxMenux logo": "Falha ao baixar o logotipo do ProxMenux", "Failed to download Proxmology logo": "Falha ao baixar o logotipo da Proxmology", "Failed to download VirtIO driver ISO.": "Falha ao baixar o ISO do driver VirtIO.", "Failed to download amdgpu_top": "Falha ao baixar amdgpu_top", "Failed to edit /etc/fstab — remove the line manually.": "Falha ao editar /etc/fstab — remova a linha manualmente.", "Failed to enable ZFS autotrim for pool:": "Falha ao ativar o ajuste automático do ZFS para pool:", "Failed to enable automatic time synchronization": "Falha ao ativar a sincronização automática de horário", "Failed to extract OVA file:": "Falha ao extrair o arquivo OVA:", "Failed to extract package": "Falha ao extrair o pacote", "Failed to fetch the Google Coral GPG key. Check": "Falha ao buscar a chave GPG do Google Coral. Verificar", "Failed to format disk as": "Falha ao formatar o disco como", "Failed to format partition": "Falha ao formatar partição", "Failed to format the partition.": "Falha ao formatar a partição.", "Failed to get .deb download URL": "Falha ao obter URL de download .deb", "Failed to get latest version from GitHub": "Falha ao obter a versão mais recente do GitHub", "Failed to get release information from GitHub": "Falha ao obter informações de lançamento do GitHub", "Failed to get shares": "Falha ao obter compartilhamentos", "Failed to get shares from": "Falha ao obter compartilhamentos de", "Failed to import": "Falha ao importar", "Failed to initialize Borg repo at": "Falha ao inicializar o repositório Borg em", "Failed to initialize Borg repository at:": "Falha ao inicializar o repositório Borg em:", "Failed to install Coral TPU driver inside the container.": "Falha ao instalar o driver Coral TPU dentro do contêiner.", "Failed to install Fail2Ban": "Falha ao instalar Fail2Ban", "Failed to install Fastfetch.": "Falha ao instalar o Fastfetch.", "Failed to install NFS client packages.": "Falha ao instalar pacotes do cliente NFS.", "Failed to install OVH RTM": "Falha ao instalar OVH RTM", "Failed to install OpenVSwitch": "Falha ao instalar o OpenVSwitch", "Failed to install Samba client packages.": "Falha ao instalar pacotes do cliente Samba.", "Failed to install amdgpu_top": "Falha ao instalar amdgpu_top", "Failed to install dependencies": "Falha ao instalar dependências", "Failed to install gawk": "Falha ao instalar o gawk", "Failed to install intel-gpu-tools": "Falha ao instalar ferramentas Intel-GPU", "Failed to install libedgetpu1-std. Check": "Falha ao instalar libedgetpu1-std. Verificar", "Failed to install pigz": "Falha ao instalar o pigz", "Failed to install zfs-auto-snapshot": "Falha ao instalar o zfs-auto-snapshot", "Failed to mount CIFS share on host.": "Falha ao montar o compartilhamento CIFS no host.", "Failed to mount NFS share on host.": "Falha ao montar o compartilhamento NFS no host.", "Failed to mount NFS share.": "Falha ao montar o compartilhamento NFS.", "Failed to mount Samba share.": "Falha ao montar o compartilhamento do Samba.", "Failed to mount container filesystem.": "Falha ao montar o sistema de arquivos do contêiner.", "Failed to mount disk": "Falha ao montar o disco", "Failed to mount the disk at": "Falha ao montar o disco em", "Failed to obtain public IP address - keeping current timezone settings": "Falha ao obter o endereço IP público – mantendo as configurações atuais de fuso horário", "Failed to refresh boot configuration": "Falha ao atualizar a configuração de inicialização", "Failed to refresh proxmox-boot-tool": "Falha ao atualizar proxmox-boot-tool", "Failed to reinstall Proxmox packages": "Falha ao reinstalar os pacotes Proxmox", "Failed to reinstall packages": "Falha ao reinstalar pacotes", "Failed to remove gateway.": "Falha ao remover o gateway.", "Failed to remove mount point": "Falha ao remover o ponto de montagem", "Failed to remove storage from Proxmox.": "Falha ao remover o armazenamento do Proxmox.", "Failed to remove storage.": "Falha ao remover o armazenamento.", "Failed to resolve group GID for": "Falha ao resolver o GID do grupo para", "Failed to restart": "Falha ao reiniciar", "Failed to restart container — restart manually": "Falha ao reiniciar o contêiner – reinicie manualmente", "Failed to restart gateway.": "Falha ao reiniciar o gateway.", "Failed to restart network service": "Falha ao reiniciar o serviço de rede", "Failed to restart — restart manually to activate mount": "Falha ao reiniciar — reinicie manualmente para ativar a montagem", "Failed to restore subscription banner completely": "Falha ao restaurar completamente o banner de assinatura", "Failed to retrieve Fastfetch download URL.": "Falha ao recuperar o URL de download do Fastfetch.", "Failed to run log2ram installer. Check /tmp/log2ram_install.log": "Falha ao executar o instalador log2ram. Verifique /tmp/log2ram_install.log", "Failed to set VM description": "Falha ao definir a descrição da VM", "Failed to set timezone - keeping current settings": "Falha ao definir o fuso horário – mantendo as configurações atuais", "Failed to start CT": "Falha ao iniciar CT", "Failed to start container — start manually and check the mount": "Falha ao iniciar o contêiner — inicie manualmente e verifique a montagem", "Failed to start gateway.": "Falha ao iniciar o gateway.", "Failed to start long self-test on": "Falha ao iniciar o autoteste longo em", "Failed to start self-test on": "Falha ao iniciar o autoteste em", "Failed to start the CT.": "Falha ao iniciar o CT.", "Failed to start the container.": "Falha ao iniciar o contêiner.", "Failed to stop gateway.": "Falha ao parar o gateway.", "Failed to stop the container.": "Falha ao parar o contêiner.", "Failed to uninstall amdgpu_top": "Falha ao desinstalar amdgpu_top", "Failed to uninstall intel-gpu-tools": "Falha ao desinstalar ferramentas intel-gpu", "Failed to update GRUB": "Falha ao atualizar o GRUB", "Failed to update GRUB configuration": "Falha ao atualizar a configuração do GRUB", "Failed to update Lynis": "Falha ao atualizar Lynis", "Failed to update amdgpu_top": "Falha ao atualizar amdgpu_top", "Failed to update auth.json — restoring backup.": "Falha ao atualizar auth.json – restaurando o backup.", "Failed to update cluster certificates (might not be in a cluster)": "Falha ao atualizar certificados de cluster (pode não estar em um cluster)", "Failed to update intel-gpu-tools": "Falha ao atualizar ferramentas Intel-GPU", "Failed to update package list.": "Falha ao atualizar a lista de pacotes.", "Failed to update package lists": "Falha ao atualizar listas de pacotes", "Failed to write": "Falha ao escrever", "Failed transitions from D3cold to D0": "Falha nas transições de D3cold para D0", "Failed. See log:": "Fracassado. Veja registro:", "Fastfetch Logo Selection": "Seleção de logotipo Fastfetch", "Fastfetch configuration updated": "Configuração do Fastfetch atualizada", "Fastfetch download URL retrieved successfully.": "URL de download do Fastfetch recuperado com sucesso.", "Fastfetch installation and configuration completed": "Instalação e configuração do Fastfetch concluídas", "Fastfetch installed successfully": "Fastfetch instalado com sucesso", "Fastfetch is not installed correctly.": "Fastfetch não está instalado corretamente.", "Fastfetch is not installed.": "Fastfetch não está instalado.", "Fastfetch is not installed. Run: apt install fastfetch": "Fastfetch não está instalado. Execute: apt install fastfetch", "Fastfetch now displays: System optimised by: ProxMenux": "Fastfetch agora exibe: Sistema otimizado por: ProxMenux", "Fastfetch removed from system": "Fastfetch removido do sistema", "Fastfetch will start automatically in the console": "Fastfetch será iniciado automaticamente no console", "Figurine installation and configuration completed successfully.": "Instalação e configuração da estatueta concluídas com sucesso.", "Figurine is not installed.": "A estatueta não está instalada.", "Figurine removed from system": "Estatueta removida do sistema", "File:": "Arquivo:", "Filesystem": "Sistema de arquivos", "Filesystem Tools Required": "Ferramentas de sistema de arquivos necessárias", "Filesystem:": "Sistema de arquivos:", "Final Confirmation": "Confirmação Final", "Final confirmation": "Confirmação final", "Final storage health/status check": "Verificação final de integridade/status do armazenamento", "Find your device using https://finds.synology.com": "Encontre o seu dispositivo usando https://finds.synology.com", "Firewall allows port": "Firewall permite porta", "Firewall settings": "Configurações de firewall", "Firmware :": "Firmware:", "First complete DSM setup and verify Web UI/SSH access.": "Primeiro, conclua a configuração do DSM e verifique o acesso Web UI/SSH.", "First complete ZimaOS setup and verify remote access (web/SSH).": "Primeiro conclua a configuração do ZimaOS e verifique o acesso remoto (web/SSH).", "First install the GPU drivers inside the guest and verify remote access (RDP/SSH).": "Primeiro instale os drivers GPU dentro do convidado e verifique o acesso remoto (RDP/SSH).", "First time connecting (need to accept fingerprint)": "Conexão pela primeira vez (é necessário aceitar impressão digital)", "Fix CIFS Permissions": "Corrigir permissões CIFS", "Fix Ceph version:": "Corrija a versão do Ceph:", "Fix NFS Access for Unprivileged LXC": "Corrigir acesso NFS para LXC sem privilégios", "Fix disk space:": "Corrija o espaço em disco:", "Fix kernel version:": "Corrija a versão do kernel:", "Fix network connectivity": "Corrigir conectividade de rede", "Fix network:": "Corrigir rede:", "Fix package conflicts:": "Corrija conflitos de pacote:", "Fix repositories:": "Corrigir repositórios:", "Fix repository configuration": "Corrigir configuração do repositório", "Fix systemd-boot meta-package conflict": "Corrigir conflito de meta-pacote systemd-boot", "Fix systemd-boot:": "Corrija a inicialização do systemd:", "Fix: on the host, run": "Correção: no host, execute", "Fixing GPG key issues...": "Corrigindo problemas principais do GPG...", "Folder Name": "Nome da pasta", "Folders in /mnt": "Pastas em /mnt", "For LVM - Create mount directory and mount:": "Para LVM - Crie o diretório de montagem e monte:", "For ZFS, storage ID must start with a letter and use only letters, numbers, dot, dash, underscore or colon.": "Para ZFS, o ID de armazenamento deve começar com uma letra e usar apenas letras, números, ponto, traço, sublinhado ou dois pontos.", "For ZFS/BTRFS - Set the mount path:": "Para ZFS/BTRFS - Defina o caminho de montagem:", "For a consistent export, the VM should be stopped.": "Para uma exportação consistente, a VM deve ser interrompida.", "For dedicated GPUs, FLR is required by this policy to reduce VM": "Para GPUs dedicadas, o FLR é exigido por esta política para reduzir VM", "For example: pct enter 101": "Por exemplo: pct digite 101", "For guest shares add: --options guest": "Para compartilhamentos de convidados, adicione: --options guest", "For security reasons, the system cannot format it.": "Por motivos de segurança, o sistema não pode formatá-lo.", "For unprivileged containers, use instead:": "Para contêineres sem privilégios, use:", "For your safety, a backup of the current configuration will be created automatically before restoring.": "Para sua segurança, um backup da configuração atual será criado automaticamente antes da restauração.", "Force NFSv3:": "Forçar NFSv3:", "Force NFSv4:": "Forçar NFSv4:", "Force stop VM now?": "Forçar a parada da VM agora?", "Force stop a container. Use the correct ": "Forçar a parada de um contêiner. Use o correto", "Force stop a virtual machine. Use the correct ": "Forçar a parada de uma máquina virtual. Use o correto", "Forcing removal...": "Forçando a remoção...", "Format / Wipe Physical Disk (Safe)": "Formatar/limpar disco físico (seguro)", "Format Cancelled": "Formato cancelado", "Format Failed": "Falha na formatação", "Format Mode": "Modo de formato", "Format disk (ERASE all data)": "Formatar disco (APAGAR todos os dados)", "Format filesystem": "Formatar sistema de arquivos", "Format operation cancelled. The disk will not be added.": "Operação de formatação cancelada. O disco não será adicionado.", "Format partition:": "Formatar partição:", "Format — erase and create new filesystem": "Formatar — apague e crie um novo sistema de arquivos", "Format:": "Formatar:", "Format: ERASE all data and create new filesystem": "Formato: APAGAR todos os dados e criar um novo sistema de arquivos", "Formatting": "Formatação", "Formatting as": "Formatando como", "Formatting partition": "Formatando partição", "Found guest-accessible shares:": "Compartilhamentos acessíveis para convidados encontrados:", "Free public Proxmox repository enabled": "Repositório Proxmox público gratuito habilitado", "Free space OK:": "Espaço livre OK:", "Free up disk space": "Libere espaço em disco", "Free:": "Livre:", "French": "Francês", "Full SMART Report": "Relatório SMART completo", "Full SMART info and attributes": "Informações e atributos SMART completos", "Full backup process completed successfully": "Processo de backup completo concluído com sucesso", "Full backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Backup completo para Proxmox Backup Server (PBS)", "Full backup to local .tar.gz": "Backup completo para .tar.gz local", "Full backup with BorgBackup": "Backup completo com BorgBackup", "Full format — new GPT partition + filesystem": "Formato completo – nova partição GPT + sistema de arquivos", "Full format — new GPT partition + filesystem": "Formato completo – nova partição GPT + sistema de arquivos", "Full format: clean + new GPT partition + filesystem": "Formato completo: limpo + nova partição GPT + sistema de arquivos", "Full log:": "Registro completo:", "Full now: apply all paths (advanced — may drop SSH)": "Completo agora: aplique todos os caminhos (avançado – pode descartar SSH)", "Full report — complete SMART data (scrollable)": "Relatório completo – dados SMART completos (rolável)", "Full system upgrade, including dependencies": "Atualização completa do sistema, incluindo dependências", "Function Level Reset (FLR) not available": "Redefinição de nível de função (FLR) não disponível", "GID already in use:": "GID já em uso:", "GID in CT": "GID em TC", "GPU": "GPU", "GPU -> VM Mode Detected": "GPU -> Modo VM detectado", "GPU Already Added": "GPU já adicionada", "GPU Already Assigned to Another VM": "GPU já atribuída a outra VM", "GPU Already Assigned to This VM": "GPU já atribuída a esta VM", "GPU Busy in Running VM": "GPU ocupada na execução da VM", "GPU Not Available for Reliable VM Passthrough": "GPU não disponível para passagem confiável de VM", "GPU Not Compatible with VM Passthrough": "GPU não compatível com passagem de VM", "GPU Passthrough Commands": "Comandos de passagem de GPU", "GPU Passthrough Not Configured": "Passagem de GPU não configurada", "GPU Passthrough to VM": "Passagem de GPU para VM", "GPU Passthrough to VM (from LXC)": "Passagem de GPU para VM (de LXC)", "GPU Passthrough to VM (reassign from LXC and another VM)": "Passagem de GPU para VM (reatribuir de LXC e outra VM)", "GPU Passthrough to VM (reassign from another VM)": "Passagem de GPU para VM (reatribuir de outra VM)", "GPU ROM dump to /usr/share/kvm/": "Despejo de ROM da GPU em /usr/share/kvm/", "GPU ROM dumped to": "ROM da GPU despejada em", "GPU ROM extracted from ACPI VFCT table to": "ROM GPU extraída da tabela ACPI VFCT para", "GPU Switch Mode": "Modo de troca de GPU", "GPU Switch Mode Blocked": "Modo de troca de GPU bloqueado", "GPU Used in LXC Containers": "GPU usada em contêineres LXC", "GPU access removed from LXC": "Acesso à GPU removido do LXC", "GPU added": "GPU adicionada", "GPU already present in target VM — existing hostpci entry reused": "GPU já presente na VM de destino – entrada hostpci existente reutilizada", "GPU audio added": "Áudio GPU adicionado", "GPU audio already present in target VM — existing hostpci entry reused": "Áudio da GPU já presente na VM de destino – entrada hostpci existente reutilizada", "GPU driver blacklisted": "Driver de GPU na lista negra", "GPU guard hook will block concurrent start when another VM is already using this GPU": "O gancho de proteção da GPU bloqueará o início simultâneo quando outra VM já estiver usando esta GPU", "GPU host driver blacklisted in /etc/modprobe.d/blacklist.conf": "Driver host GPU na lista negra em /etc/modprobe.d/blacklist.conf", "GPU in VM Passthrough Mode": "GPU no modo de passagem de VM", "GPU kept in source VM config": "GPU mantida na configuração da VM de origem", "GPU not found with slot": "GPU não encontrada com slot", "GPU passthrough assistant not found. You can run it later from Hardware Graphics.": "Assistente de passagem de GPU não encontrado. Você pode executá-lo mais tarde em Hardware Graphics.", "GPU passthrough changes require a host reboot.": "As alterações de passagem da GPU exigem uma reinicialização do host.", "GPU passthrough configuration will continue now and will become effective after host reboot.": "A configuração de passagem de GPU continuará agora e entrará em vigor após a reinicialização do host.", "GPU passthrough configured for LXC": "Passagem de GPU configurada para LXC", "GPU passthrough configured for VM": "Passagem de GPU configurada para VM", "GPU passthrough to VMs requires IOMMU to be enabled in the kernel.": "A passagem de GPU para VMs requer que o IOMMU esteja habilitado no kernel.", "GPU passthrough was not applied.": "A passagem de GPU não foi aplicada.", "GPU passthrough was skipped (no compatible GPU detected).": "A passagem da GPU foi ignorada (nenhuma GPU compatível detectada).", "GPU removed from VM": "GPU removida da VM", "GPU removed from VM config": "GPU removida da configuração da VM", "GPU switch complete: LXC mode prepared.": "Troca de GPU concluída: modo LXC preparado.", "GPU switch complete: VM mode prepared.": "Troca de GPU concluída: modo VM preparado.", "GPU switch mode completed. No reboot required.": "Modo de troca de GPU concluído. Não é necessária reinicialização.", "GPU will be removed from source VM config": "A GPU será removida da configuração da VM de origem", "GPU will remain configured in source VM": "A GPU permanecerá configurada na VM de origem", "GPU/TPU - Manual CLI Guide": "GPU/TPU - Guia CLI manual", "GPU/TPU Passthrough Commands": "Comandos de passagem GPU/TPU", "GPUs and Coral-TPU Menu": "Menu GPUs e Coral-TPU", "GRUB config file not found; skipping GRUB changes": "Arquivo de configuração GRUB não encontrado; ignorando alterações no GRUB", "GRUB configuration updated": "Configuração do GRUB atualizada", "GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT not found in GRUB config": "GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT não encontrado na configuração do GRUB", "GUI mode (if available)": "Modo GUI (se disponível)", "Gateway is not installed.": "O gateway não está instalado.", "Gateway removed.": "Gateway removido.", "Gateway restarted.": "Gateway reiniciado.", "Gateway started.": "Gateway iniciado.", "Gateway stopped.": "Gateway parou.", "Gathering container privilege information...": "Coletando informações de privilégio do contêiner...", "Generated helper script:": "Script auxiliar gerado:", "Generating OVF descriptor...": "Gerando descritor OVF...", "Generating dkms.conf...": "Gerando dkms.conf...", "Generating manifest...": "Gerando manifesto...", "Generating missing locale:": "Gerando localidade ausente:", "German": "Alemão", "Get a list of all your containers:": "Obtenha uma lista de todos os seus contêineres:", "Get the actual disk path:": "Obtenha o caminho real do disco:", "Get the container's storage information:": "Obtenha as informações de armazenamento do contêiner:", "Git installed": "Git instalado", "Global settings and SSH jail configured": "Configurações globais e prisão SSH configuradas", "Go to PBS-host.de panel → Your datastore → Connect": "Vá para o painel PBS-host.de → Seu armazenamento de dados → Conectar", "Graceful shutdown timed out.": "O desligamento normal expirou.", "Group": "Grupo", "Group 'sharedfiles' already exists inside the CT": "O grupo ‘sharedfiles’ já existe dentro do CT", "Group GID:": "GID do grupo:", "Group created:": "Grupo criado:", "Group name cannot be empty.": "O nome do grupo não pode ficar vazio.", "Group:": "Grupo:", "Groups": "Grupos", "Groups:": "Grupos:", "Guest Access Denied": "Acesso de convidado negado", "Guest Access Error": "Erro de acesso de convidado", "Guest Access Failed": "Falha no acesso de convidado", "Guest Access Validation Results:": "Resultados da validação de acesso de convidado:", "Guest Agent configuration applied": "Configuração do agente convidado aplicada", "Guest access (no authentication)": "Acesso de convidado (sem autenticação)", "Guest access confirmed for share:": "Acesso de convidado confirmado para compartilhamento:", "Guest access denied for share:": "Acesso de convidado negado para compartilhamento:", "Guest access failed.": "Falha no acesso de convidado.", "Guest access is not allowed on this server.": "O acesso de convidados não é permitido neste servidor.", "Guest access test:": "Teste de acesso de convidado:", "Guest access validated successfully!": "Acesso de convidado validado com sucesso!", "Guest access works for listing, but no shares are available.": "O acesso de convidado funciona para listagem, mas não há compartilhamentos disponíveis.", "Guest accessible share": "Compartilhamento acessível aos convidados", "Guest accessible:": "Acessível aos visitantes:", "Guest agent detection completed": "Detecção de agente convidado concluída", "Guest agent installation process completed": "Processo de instalação do agente convidado concluído", "Guest agent packages removed": "Pacotes de agentes convidados removidos", "Guest share listing successful": "Listagem de compartilhamento de convidados bem-sucedida", "Guided Cleanup Available": "Limpeza guiada disponível", "Guided Repair Available": "Reparo guiado disponível", "HA groups will be migrated to HA rules automatically": "Os grupos de HA serão migrados para regras de HA automaticamente", "HA services disabled (configs preserved)": "Serviços HA desativados (configurações preservadas)", "Hardening SSH: setting MaxAuthTries to 3...": "Endurecimento SSH: configurando MaxAuthTries para 3...", "Hardware: GPUs and Coral-TPU": "Hardware: GPUs e Coral-TPU", "Have valid backups of all VMs and containers": "Tenha backups válidos de todas as VMs e contêineres", "Help & Info (commands)": "Ajuda e informações (comandos)", "Help & Information": "Ajuda e informações", "Help and Info": "Ajuda e informações", "Help and Info Commands": "Comandos de ajuda e informações", "Helper-Scripts logo applied": "Logotipo Helper-Scripts aplicado", "Hidden for safety": "Escondido por segurança", "High Availability services have been enabled successfully": "Os serviços de alta disponibilidade foram ativados com sucesso", "High Availability setup completed": "Configuração de alta disponibilidade concluída", "High risk confirmation": "Confirmação de alto risco", "High-Risk GPU Power State": "Estado de energia da GPU de alto risco", "Home-Lab-Club logo applied": "Logotipo Home-Lab-Club aplicado", "Host": "Hospedar", "Host Backup": "Backup de host", "Host Backup → Borg": "Backup de host → Borg", "Host Backup → Local archive": "Backup do host → Arquivo local", "Host Backup → PBS": "Backup de host → PBS", "Host Config Backup": "Backup de configuração do host", "Host Config Backup / Restore": "Backup/restauração de configuração do host", "Host Config Restore": "Restauração de configuração do host", "Host Directory": "Diretório de host", "Host Directory to LXC Mount Point": "Diretório de host para ponto de montagem LXC", "Host Directory:": "Diretório de host:", "Host GPU binding changed — reboot required.": "A vinculação da GPU do host foi alterada – é necessária reinicialização.", "Host GPU detected": "GPU host detectada", "Host GPU is already bound to vfio-pci. Host reconfiguration/reboot should not be required for this VM-to-VM reassignment.": "A GPU host já está vinculada ao vfio-pci. A reconfiguração/reinicialização do host não deve ser necessária para esta reatribuição de VM para VM.", "Host IP": "IP do host", "Host Mount Path": "Caminho de montagem do host", "Host NFS/Samba as Proxmox Storage (pvesm)": "Hospedar NFS/Samba como armazenamento Proxmox (pvesm)", "Host Path": "Caminho do host", "Host Path:": "Caminho do host:", "Host Storage (NFS / Samba via Proxmox)": "Armazenamento de host (NFS/Samba via Proxmox)", "Host VFIO config was already up to date — no reboot needed.": "A configuração do Host VFIO já estava atualizada – não é necessária reinicialização.", "Host VFIO configuration already up to date": "Configuração do host VFIO já atualizada", "Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "Configuração do host VFIO alterada (initramfs atualizado). Reinicialização necessária antes de iniciar a VM.", "Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "Configuração do host VFIO alterada — reinicialização necessária antes de iniciar a VM.", "Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Host já no modo VFIO — ignorando a reconfiguração do host para reatribuição de VM", "Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "O acesso ao diretório de host para contêineres sem privilégios foi preparado acima", "Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Permissões do diretório de host atualizadas – contêineres sem privilégios agora podem acessá-lo", "Host directory:": "Diretório de host:", "Host fstab CIFS Mounts:": "Host fstab montagens CIFS:", "Host fstab CIFS mounts (not registered with pvesm):": "Host fstab montagens CIFS (não registradas no pvesm):", "Host fstab CIFS mounts:": "Host fstab montagens CIFS:", "Host fstab Mount:": "Montagem fstab do host:", "Host fstab NFS Mounts:": "Host fstab montagens NFS:", "Host fstab NFS mounts (not registered with pvesm):": "Host fstab montagens NFS (não registradas com pvesm):", "Host fstab NFS mounts:": "Host fstab montagens NFS:", "Host fstab mounts (not registered as Proxmox storage):": "Host fstab montagens (não registradas como armazenamento Proxmox):", "Host identity (hostname, hosts)": "Identidade do host (nome do host, hosts)", "Host permissions applied (o+rwx + default ACL) — unprivileged LXCs can read/write through bind-mounts": "Permissões de host aplicadas (o+rwx + ACL padrão) — LXCs sem privilégios podem ler/gravar por meio de montagens de ligação", "Host write access confirmed.": "Acesso de gravação do host confirmado.", "Hostname": "Nome do host", "Hot changes applied. No reboot needed for these paths.": "Mudanças importantes aplicadas. Não é necessária reinicialização para esses caminhos.", "How do you want to add it?": "Como você deseja adicioná-lo?", "How do you want to select the": "Como você deseja selecionar o", "How do you want to select the HOST folder to mount?": "Como você deseja selecionar a pasta HOST para montar?", "How do you want to select the NFS server?": "Como você deseja selecionar o servidor NFS?", "How do you want to select the Samba server?": "Como você deseja selecionar o servidor Samba?", "How do you want to select the folder to export?": "Como você deseja selecionar a pasta para exportar?", "How do you want to select the folder to share?": "Como você deseja selecionar a pasta para compartilhar?", "How to Access an LXC Terminal": "Como acessar um terminal LXC", "How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "Como acessar um terminal LXC do Proxmox Host", "I have read this": "eu li isso", "I/O priority configured": "Prioridade de E/S configurada", "ID already in use. Please choose another.": "ID já em uso. Por favor escolha outro.", "IMPORTANT": "IMPORTANTE", "IMPORTANT NOTES:": "NOTAS IMPORTANTES:", "IMPORTANT PREREQUISITES:": "PRÉ-REQUISITOS IMPORTANTES:", "IMPORTANT: Back up this key file. Without it the backup cannot be restored.": "IMPORTANTE: Faça backup deste arquivo de chave. Sem ele, o backup não pode ser restaurado.", "IMPORTANT: Save the key file. Without it you will not be able to restore your backups!": "IMPORTANTE: Salve o arquivo de chave. Sem ele você não conseguirá restaurar seus backups!", "INSTRUCTIONS:": "INSTRUÇÕES:", "IOMMU Group": "Grupo IOMMU", "IOMMU Group Error": "Erro de grupo IOMMU", "IOMMU Group Pending": "Grupo IOMMU pendente", "IOMMU Pending Reboot": "IOMMU pendente de reinicialização", "IOMMU Required": "IOMMU obrigatório", "IOMMU already configured in /etc/kernel/cmdline": "IOMMU já configurado em /etc/kernel/cmdline", "IOMMU already configured in GRUB": "IOMMU já configurado no GRUB", "IOMMU already configured in kernel parameters": "IOMMU já configurado nos parâmetros do kernel", "IOMMU already enabled in GRUB configuration": "IOMMU já habilitado na configuração do GRUB", "IOMMU and VFIO setup completed": "Configuração IOMMU e VFIO concluída", "IOMMU configured successfully.": "IOMMU configurado com sucesso.", "IOMMU configured. GPU passthrough setup will continue now and will be effective after reboot.": "IOMMU configurado. A configuração de passagem de GPU continuará agora e entrará em vigor após a reinicialização.", "IOMMU enabled in GRUB configuration": "IOMMU habilitado na configuração do GRUB", "IOMMU groups are not available yet because reboot is pending.": "Os grupos IOMMU ainda não estão disponíveis porque a reinicialização está pendente.", "IOMMU has been enabled on this system.": "IOMMU foi habilitado neste sistema.", "IOMMU has been enabled on this system. A reboot is required to apply the changes. Reboot now?": "IOMMU foi habilitado neste sistema. É necessária uma reinicialização para aplicar as alterações. Reiniciar agora?", "IOMMU has been enabled — a system reboot is required": "O IOMMU foi ativado — é necessária uma reinicialização do sistema", "IOMMU interrupt remapping configured": "Remapeamento de interrupção IOMMU configurado", "IOMMU is already active on this system": "IOMMU já está ativo neste sistema", "IOMMU is already configured for next boot, but it is not active yet.": "O IOMMU já está configurado para a próxima inicialização, mas ainda não está ativo.", "IOMMU is enabled on the system": "IOMMU está habilitado no sistema", "IOMMU is not active on this host.": "IOMMU não está ativo neste host.", "IOMMU is not active on this system.": "A IOMMU não está ativa neste sistema.", "IOMMU is not active. Skipping Controller + NVMe assignment.": "A IOMMU não está ativa. Ignorando atribuição de controlador + NVMe.", "IOMMU kernel parameters configured": "Parâmetros do kernel IOMMU configurados", "IOMMU parameters added to /etc/kernel/cmdline": "Parâmetros IOMMU adicionados a /etc/kernel/cmdline", "IOMMU parameters added to GRUB": "Parâmetros IOMMU adicionados ao GRUB", "IOMMU parameters removed from /etc/kernel/cmdline": "Parâmetros IOMMU removidos de /etc/kernel/cmdline", "IOMMU parameters removed from GRUB": "Parâmetros IOMMU removidos do GRUB", "IOMMU was configured during this wizard and a reboot is pending.": "O IOMMU foi configurado durante este assistente e uma reinicialização está pendente.", "IOMMU/VFIO configuration reverted": "Configuração IOMMU/VFIO revertida", "IP": "PI", "ISO": "ISO", "ISO created successfully:": "ISO criado com sucesso:", "ISO image — installation images": "Imagem ISO – imagens de instalação", "ISO image downloaded": "Imagem ISO baixada", "ISO not found to mount on device": "ISO não encontrado para montagem no dispositivo", "Identify candidate disk (never use system disk):": "Identifique o disco candidato (nunca use o disco do sistema):", "Identify persistent disk paths": "Identifique caminhos de disco permanente", "If 'proxmox-ve' removal warning:": "Se o aviso de remoção 'proxmox-ve':", "If Code 43 error appears, KVM hiding is already configured.": "Se o erro do Código 43 aparecer, a ocultação do KVM já está configurada.", "If GUI does not load:": "Se a GUI não carregar:", "If ZFS errors occur:": "Se ocorrerem erros do ZFS:", "If booting in EFI mode with root on LVM: install GRUB for EFI": "Se inicializar no modo EFI com root no LVM: instale o GRUB para EFI", "If config issues occur:": "Se ocorrerem problemas de configuração:", "If container won't start:": "Se o contêiner não iniciar:", "If imported from ESXi: install qemu-guest-agent inside the guest OS": "Se importado do ESXi: instale qemu-guest-agent dentro do sistema operacional convidado", "If it still fails, the NFS server export options must be changed on the server.": "Se ainda falhar, as opções de exportação do servidor NFS deverão ser alteradas no servidor.", "If it warns about 'systemd-boot' meta-package, remove it:": "Se avisar sobre o metapacote 'systemd-boot', remova-o:", "If mount fails (LVM):": "Se a montagem falhar (LVM):", "If needed again, re-add GPU to LXC from GPUs and Coral-TPU Menu → Add GPU to LXC.": "Se necessário novamente, adicione novamente GPU ao LXC em GPUs e Coral-TPU Menu → Adicionar GPU ao LXC.", "If network does not work:": "Se a rede não funcionar:", "If not 19.x, upgrade Ceph (Reef→Squid) first per the official guide:": "Se não for 19.x, atualize o Ceph (Reef→Squid) primeiro de acordo com o guia oficial:", "If passthrough fails on Windows: install RadeonResetBugFix.": "Se a passagem falhar no Windows: instale RadeonResetBugFix.", "If path not accessible (ZFS/BTRFS):": "Se o caminho não estiver acessível (ZFS/BTRFS):", "If pvesm path returned a DEVICE (LVM):": "Se o caminho pvesm retornou um DEVICE (LVM):", "If pvesm path returned a DIRECTORY (ZFS/BTRFS):": "Se o caminho pvesm retornou um DIRETÓRIO (ZFS/BTRFS):", "If repositories error:": "Se houver erro nos repositórios:", "If the host freezes, remove hostpci entries from": "Se o host congelar, remova as entradas hostpci de", "If this happens, you can restore the backup from the 'Subscription Banner Removal' option in 'Uninstall optimizations'.": "Se isso acontecer, você pode restaurar o backup a partir da opção ‘Remoção de Banner de Assinatura’ em ‘Otimizações de desinstalação’.", "If this node runs hyper-converged Ceph: ensure Ceph is 19.x (Squid) BEFORE upgrading PVE.": "Se este nó executar o Ceph hiperconvergente: certifique-se de que o Ceph seja 19.x (Squid) ANTES de atualizar o PVE.", "If upgrade fails:": "Se a atualização falhar:", "If you are sure you want to use it, please remove the": "Se você tem certeza de que deseja usá-lo, remova o", "If you choose No, install": "Se você escolher Não, instale", "If you continue, some adjustments may be duplicated or conflict with those already made by xshok.": "Se você continuar, alguns ajustes poderão ser duplicados ou entrar em conflito com aqueles já feitos pelo xshok.", "If you lose connectivity, you can restore from backup using the console.": "Se você perder a conectividade, poderá restaurar a partir do backup usando o console.", "If you want HDMI/analog audio inside the VM, select the audio controller(s) to pass through along with the GPU.": "Se você deseja áudio HDMI/analógico dentro da VM, selecione o(s) controlador(es) de áudio para passar junto com a GPU.", "If you want to use a physical monitor on the passthrough GPU:": "Se você quiser usar um monitor físico na GPU de passagem:", "Image Source Directory": "Diretório de origem da imagem", "Image directory:": "Diretório de imagens:", "Image file not found:": "Arquivo de imagem não encontrado:", "Image imported:": "Imagem importada:", "Images to import:": "Imagens para importar:", "Import — disk image imports": "Importar — importações de imagens de disco", "Import Disk Image to VM": "Importar imagem de disco para VM", "Import Disk to LXC": "Importar disco para LXC", "Import Disk to VM": "Importar disco para VM", "Import Disks Selected:": "Importar discos selecionados:", "Import Summary": "Resumo de importação", "Import VM from OVA or OVF": "Importar VM de OVA ou OVF", "Import a ZFS pool": "Importar um pool ZFS", "Import disk assigned": "Disco de importação atribuído", "Import disk image to VM": "Importar imagem de disco para VM", "Import disks": "Importar discos", "Import failed for:": "Falha na importação para:", "Important: both VMs cannot be running at the same time with the same GPU.": "Importante: ambas as VMs não podem estar em execução ao mesmo tempo com a mesma GPU.", "Important: some GPUs may still fail in passthrough and can affect host stability or overall performance depending on hardware/firmware quality.": "Importante: algumas GPUs ainda podem falhar na passagem e afetar a estabilidade do host ou o desempenho geral, dependendo da qualidade do hardware/firmware.", "Importing": "Importando", "Importing disk": "Importando disco", "Importing:": "Importando:", "Improve log rotation and limit log size to save space and extend disk life": "Melhore a rotação do log e limite o tamanho do log para economizar espaço e prolongar a vida útil do disco", "In the loader interface, follow the instructions to select your Synology model": "Na interface do carregador, siga as instruções para selecionar seu modelo Synology", "In use": "Em uso", "In use by VM/LXC config": "Em uso pela configuração VM/LXC", "In use by running VM/LXC — stop it first": "Em uso executando VM/LXC – pare primeiro", "Inaccessible device during VM startup": "Dispositivo inacessível durante a inicialização da VM", "Inactive": "Inativo", "Inactive (entry in fstab, not currently mounted)": "Inativo (entrada no fstab, não montada no momento)", "Included directories:": "Diretórios incluídos:", "Included:": "Incluído:", "Includes /etc/network (may drop SSH immediately)": "Inclui /etc/network (pode descartar o SSH imediatamente)", "Includes /etc/zfs: DISABLED unless you enable it": "Inclui /etc/zfs: DISABLED, a menos que você o habilite", "Includes /etc/zfs: ENABLED for restore": "Inclui /etc/zfs: ENABLED para restauração", "Includes cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster)": "Inclui dados do cluster (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster)", "Incompatible GPU for VM Passthrough": "GPU incompatível para passagem de VM", "Incompatible Machine Type": "Tipo de máquina incompatível", "Incompatible Reset Capability for AMD dGPU": "Capacidade de reinicialização incompatível para AMD dGPU", "Incompatible Reset Capability for Intel GPU": "Capacidade de reinicialização incompatível para GPU Intel", "Incompatible Reset Capability for Intel dGPU": "Capacidade de reinicialização incompatível para Intel dGPU", "Incompatible archive": "Arquivo incompatível", "Increase container RAM temporarily to": "Aumente temporariamente a RAM do contêiner para", "Increase file and process limits for advanced workloads": "Aumente os limites de arquivos e processos para cargas de trabalho avançadas", "Increasing maximum file system open files...": "Aumentando o máximo de arquivos abertos do sistema de arquivos...", "Increasing various system limits...": "Aumentando vários limites do sistema...", "Initializing Borg repository if needed...": "Inicializando o repositório Borg, se necessário...", "Initializing Borg repository...": "Inicializando o repositório Borg...", "Initiator IQN is authorised on the target": "O iniciador IQN está autorizado no alvo", "Initiator IQN:": "IQN do iniciador:", "Inspect disks before any action": "Inspecione os discos antes de qualquer ação", "Inspect host device nodes": "Inspecione os nós do dispositivo host", "Inspect passthrough/kernel events": "Inspecionar eventos de passagem/kernel", "Inspect storage config block:": "Inspecione o bloco de configuração de armazenamento:", "Inspection commands run directly. Template commands [T] require parameter substitution.": "Os comandos de inspeção são executados diretamente. Comandos de modelo [T] requerem substituição de parâmetro.", "Install": "Instalar", "Install ALL utilities": "Instale TODOS os utilitários", "Install AMD GPU drivers inside the guest.": "Instale os drivers da GPU AMD dentro do convidado.", "Install CIFS client packages inside CT:": "Instale os pacotes do cliente CIFS dentro do CT:", "Install Coral TPU in LXC": "Instale Coral TPU no LXC", "Install Fail2Ban": "Instale Fail2Ban", "Install Intel Graphics Driver inside the guest.": "Instale o driver de gráficos Intel dentro do convidado.", "Install Lynis": "Instale o Lynis", "Install NFS client packages inside CT:": "Instale os pacotes do cliente NFS dentro do CT:", "Install NVIDIA Drivers on Host": "Instale drivers NVIDIA no host", "Install NVIDIA drivers from nvidia.com inside the guest.": "Instale os drivers NVIDIA de nvidia.com dentro do convidado.", "Install NVIDIA proprietary drivers": "Instale drivers proprietários da NVIDIA", "Install Samba inside CT:": "Instale o Samba dentro do CT:", "Install analysis tools": "Instale ferramentas de análise", "Install and configure": "Instalar e configurar", "Install and start iSCSI initiator:": "Instale e inicie o iniciador iSCSI:", "Install basic utilities": "Instale utilitários básicos", "Install compression tools": "Instale ferramentas de compactação", "Install development tools": "Instale ferramentas de desenvolvimento", "Install maintainer's version (Y)": "Instale a versão do mantenedor (Y)", "Install manually and retry: apt-get install -y exfatprogs": "Instale manualmente e tente novamente: apt-get install -y exfatprogs", "Install manually with:": "Instale manualmente com:", "Install network tools": "Instale ferramentas de rede", "Install podman or docker to continue.": "Instale podman ou docker para continuar.", "Install server packages inside CT:": "Instale pacotes de servidores dentro do CT:", "Install terminal multiplexers": "Instale multiplexadores de terminal", "Install the Edge TPU runtime (libedgetpu1-std)": "Instale o tempo de execução do Edge TPU (libedgetpu1-std)", "Install with Cloud-Init script": "Instalar com script Cloud-Init", "Install with ISO from UUP Dump": "Instalar com ISO do UUP Dump", "Install with personal ISO": "Instalar com ISO pessoal", "Install with traditional method": "Instale com método tradicional", "Install with: apt-get install open-iscsi": "Instale com: apt-get install open-iscsi", "Install/Update Coral TPU on Host": "Instalar/atualizar Coral TPU no host", "Install/Update NVIDIA Drivers (Host + LXC)": "Instalar/atualizar drivers NVIDIA (Host + LXC)", "Installation Complete": "Instalação concluída", "Installation completed.": "Instalação concluída.", "Installation completed. Please reboot the server manually as soon as possible.": "Instalação concluída. Reinicie o servidor manualmente o mais rápido possível.", "Installation completed. Press Enter to continue...": "Instalação concluída. Pressione Enter para continuar...", "Installation failed": "Falha na instalação", "Installation finished but drivers are not loaded. A reboot may be required.": "A instalação foi concluída, mas os drivers não foram carregados. Uma reinicialização pode ser necessária.", "Installation log:": "Registro de instalação:", "Installation summary": "Resumo da instalação", "Installation type:": "Tipo de instalação:", "Installed": "Instalado", "Installed components:": "Componentes instalados:", "Installer already downloaded and verified.": "Instalador já baixado e verificado.", "Installer copied to container.": "Instalador copiado para contêiner.", "Installer downloaded.": "Instalador baixado.", "Installer finished with errors.": "O instalador terminou com erros.", "Installer not found:": "Instalador não encontrado:", "Installing": "Instalando", "Installing AMD mesa drivers in container...": "Instalando drivers AMD mesa no contêiner...", "Installing Ceph packages...": "Instalando pacotes do Ceph...", "Installing Ceph support...": "Instalando o suporte Ceph...", "Installing Coral TPU driver inside the container...": "Instalando o driver Coral TPU dentro do contêiner...", "Installing Edge TPU runtime (libedgetpu1-std)...": "Instalando o tempo de execução do Edge TPU (libedgetpu1-std)...", "Installing Fail2Ban...": "Instalando Fail2Ban...", "Installing Git as a prerequisite...": "Instalando o Git como pré-requisito...", "Installing Intel VA-API drivers in container...": "Instalando drivers Intel VA-API no contêiner...", "Installing Log2RAM from GitHub...": "Instalando Log2RAM do GitHub...", "Installing Log2RAM from source...": "Instalando Log2RAM da fonte...", "Installing NFS Client in LXC": "Instalando o cliente NFS no LXC", "Installing NFS client packages...": "Instalando pacotes do cliente NFS...", "Installing NFS client tools...": "Instalando ferramentas de cliente NFS...", "Installing NFS server packages inside the CT...": "Instalando pacotes do servidor NFS dentro do CT...", "Installing NVIDIA drivers in container. This may take several minutes...": "Instalando drivers NVIDIA em contêiner. Isso pode levar vários minutos...", "Installing NVIDIA udev rules and persistence service...": "Instalando regras NVIDIA udev e serviço de persistência...", "Installing NVIDIA utils (Alpine)...": "Instalando utilitários NVIDIA (Alpine)...", "Installing NVIDIA utils (Arch)...": "Instalando utilitários NVIDIA (Arch)...", "Installing OVH RTM (Real Time Monitoring)...": "Instalando OVH RTM (Monitorização em Tempo Real)...", "Installing OpenVSwitch for virtual internal network...": "Instalando OpenVSwitch para rede interna virtual...", "Installing OpenVSwitch packages...": "Instalando pacotes OpenVSwitch...", "Installing Samba Client": "Instalando o cliente Samba", "Installing Samba Client in LXC": "Instalando o cliente Samba no LXC", "Installing Samba client tools...": "Instalando ferramentas do cliente Samba...", "Installing Samba server packages inside the CT...": "Instalando pacotes do servidor Samba dentro do CT...", "Installing Samba/CIFS client packages...": "Instalando pacotes do cliente Samba/CIFS...", "Installing amdgpu_top...": "Instalando amdgpu_top...", "Installing and configuring Fail2Ban to protect Proxmox web interface and SSH...": "Instalando e configurando Fail2Ban para proteger a interface web Proxmox e SSH...", "Installing and configuring Fastfetch...": "Instalando e configurando Fastfetch...", "Installing and configuring Figurine...": "Instalando e configurando o Figurine...", "Installing and configuring ZFS auto-snapshot...": "Instalando e configurando o instantâneo automático do ZFS...", "Installing build dependencies...": "Instalando dependências de compilação...", "Installing dependency:": "Instalando dependência:", "Installing essential Proxmox packages...": "Instalando pacotes essenciais do Proxmox...", "Installing gawk (required for OVF parsing)...": "Instalando o gawk (necessário para análise de OVF)...", "Installing group": "Instalando grupo", "Installing host drivers while the GPU is assigned to a VM could break passthrough and destabilize the system.": "Instalar drivers de host enquanto a GPU está atribuída a uma VM pode interromper a passagem e desestabilizar o sistema.", "Installing iSCSI initiator tools...": "Instalando ferramentas do iniciador iSCSI...", "Installing intel-gpu-tools...": "Instalando ferramentas Intel-GPU...", "Installing kexec-tools...": "Instalando ferramentas kexec...", "Installing latest Lynis security scan tool...": "Instalando a ferramenta de verificação de segurança Lynis mais recente...", "Installing packages...": "Instalando pacotes...", "Installing pigz...": "Instalando o pigz...", "Installing required dependencies...": "Instalando dependências necessárias...", "Installing required package: git": "Instalando o pacote necessário: git", "Installing required tools...": "Instalando as ferramentas necessárias...", "Installing selected utilities": "Instalando utilitários selecionados", "Installing system utilities...": "Instalando utilitários do sistema...", "Installing zfs-auto-snapshot package...": "Instalando o pacote zfs-auto-snapshot...", "Installs essential packages if missing": "Instala pacotes essenciais se estiverem faltando", "Insufficient Disk Space": "Espaço em disco insuficiente", "Insufficient disk space. Skipping LXC": "Espaço em disco insuficiente. Ignorando LXC", "Insufficient memory. NVIDIA install aborted.": "Memória insuficiente. Instalação da NVIDIA abortada.", "Insufficient memory. Skipping LXC": "Memória insuficiente. Ignorando LXC", "Insufficient space:": "Espaço insuficiente:", "Integrity check failed on": "Falha na verificação de integridade ativada", "Intel CPU detected": "CPU Intel detectada", "Intel GPU Tools installation completed!": "Instalação das ferramentas Intel GPU concluída!", "Intel GPU(s) detected:": "GPU(s) Intel detectada(s):", "Intel VA-API drivers installed.": "Drivers Intel VA-API instalados.", "Intel iGPU passthrough configured.": "Passagem Intel iGPU configurada.", "Interactive (guided, prompts visible)": "Interativo (guiado, avisos visíveis)", "Interactive process viewer (press q to exit)": "Visualizador de processo interativo (pressione q para sair)", "Interface": "Interface", "Interface MTU": "Interface MTU", "Interface Type": "Tipo de interface", "Interface names will return to default systemd behavior.": "Os nomes das interfaces retornarão ao comportamento padrão do systemd.", "Interface type:": "Tipo de interface:", "Interfaces configured": "Interfaces configuradas", "Interfaces defined with 'auto' but no 'iface' block": "Interfaces definidas com 'auto', mas sem bloco 'iface'", "Interfaces to Remove": "Interfaces para remover", "Internal": "Interno", "Internal error: NVIDIA installer path is empty or file not found.": "Erro interno: o caminho do instalador NVIDIA está vazio ou o arquivo não foi encontrado.", "Internal error: missing arguments in pmx_prepare_host_shared_dir": "Erro interno: argumentos ausentes em pmx_prepare_host_shared_dir", "Internal/External dedicated disk": "Disco dedicado interno/externo", "Invalid 'proxmox-ve' candidate (not 9.x or none). Please verify your repository configuration and network, then retry.": "Candidato 'proxmox-ve' inválido (não 9.x ou nenhum). Verifique a configuração e a rede do seu repositório e tente novamente.", "Invalid ID": "ID inválido", "Invalid Option": "Opção inválida", "Invalid Path": "Caminho inválido", "Invalid VMID": "IDVM inválido", "Invalid ZFS pool name.": "Nome de pool ZFS inválido.", "Invalid group name. Use letters, digits, underscore or hyphen, and start with a letter or underscore.": "Nome de grupo inválido. Use letras, dígitos, sublinhado ou hífen e comece com uma letra ou sublinhado.", "Invalid input": "Entrada inválida", "Invalid name": "Nome inválido", "Invalid name. Use only letters, numbers, hyphens and underscores.": "Nome inválido. Use apenas letras, números, hífens e sublinhados.", "Invalid option": "Opção inválida", "Invalid option, please try again.": "Opção inválida. Tente novamente.", "Invalid option. Skipping.": "Opção inválida. Pulando.", "Invalid parameters for bind mount": "Parâmetros inválidos para montagem vinculada", "Invalid selection": "Seleção inválida", "Invalid size. Please enter a number in MB (e.g., 128, 256, 512).": "Tamanho inválido. Insira um número em MB (por exemplo, 128, 256, 512).", "Invalid storage ID. Use only letters, numbers, hyphens and underscores.": "ID de armazenamento inválido. Use apenas letras, números, hífens e sublinhados.", "Invalid username or password.": "Nome de usuário ou senha inválidos.", "Issue": "Emitir", "Issues found": "Problemas encontrados", "Issues were found. Would you like to use the Guided Cleanup Assistant?": "Problemas foram encontrados. Gostaria de usar o Assistente de limpeza guiada?", "Issues were found. Would you like to use the Guided Repair Assistant?": "Problemas foram encontrados. Gostaria de usar o Assistente de reparo guiado?", "It appears that you have already executed the xshok-proxmox post-install script on this system.": "Parece que você já executou o script pós-instalação xshok-proxmox neste sistema.", "It is recommended to create a backup before continuing.": "Recomenda-se criar um backup antes de continuar.", "It is strongly recommended to create a backup of your container before proceeding with the conversion.": "É altamente recomendável criar um backup do seu contêiner antes de prosseguir com a conversão.", "It will be installed from the official GitHub repository.": "Ele será instalado a partir do repositório oficial do GitHub.", "Italian": "italiano", "JC Channel logo applied": "Logotipo do canal JC aplicado", "JSON output for scripts": "Saída JSON para scripts", "Job ID (letters, numbers, - _)": "ID do trabalho (letras, números, - _)", "Job ID:": "ID do trabalho:", "Job deleted:": "Trabalho excluído:", "Job executed successfully.": "Trabalho executado com sucesso.", "Job execution finished with errors. Check logs.": "A execução do trabalho terminou com erros. Verifique os registros.", "Job timer disabled:": "Temporizador de trabalho desativado:", "Job timer enabled:": "Temporizador de trabalho ativado:", "Journald configuration adjusted to": "Configuração do diário ajustada para", "Journald configuration is already optimized": "A configuração do Journald já está otimizada", "Journald configuration updated and service restarted": "Configuração do Journald atualizada e serviço reiniciado", "Journald optimization completed": "Otimização do diário concluída", "Journald optimized - Max size: 64M": "Diário otimizado - Tamanho máximo: 64M", "KVM MSR options added to /etc/modprobe.d/kvm.conf": "Opções KVM MSR adicionadas a /etc/modprobe.d/kvm.conf", "KVM MSR options ensured in /etc/modprobe.d/kvm.conf": "Opções KVM MSR garantidas em /etc/modprobe.d/kvm.conf", "KVM MSR options not present, nothing to revert": "Opções KVM MSR não presentes, nada para reverter", "Keep GPU in LXC config (disable Start on boot)": "Mantenha a GPU na configuração LXC (desative Iniciar na inicialização)", "Keep GPU in LXC config + disable Start on boot": "Mantenha a GPU na configuração LXC + desative Iniciar na inicialização", "Keep GPU in VM config (disable Start on boot)": "Mantenha a GPU na configuração da VM (desative Iniciar na inicialização)", "Keep GPU in source VM config (disable Start on boot if enabled)": "Mantenha a GPU na configuração da VM de origem (desative Iniciar na inicialização, se ativado)", "Keep GPU in source VM config + disable Start on boot if enabled": "Manter a GPU na configuração da VM de origem + desativar Iniciar na inicialização, se ativado", "Keep current version (N)": "Manter a versão atual (N)", "Keep current version (N) if modified": "Manter a versão atual (N) se modificada", "Keep in source VM(s) + disable onboot + add to target VM": "Manter na(s) VM(s) de origem + desativar onboot + adicionar à VM de destino", "Keeping GPU in source VM config": "Mantendo a GPU na configuração da VM de origem", "Kept sharedfiles group (has regular users assigned).": "Manteve o grupo sharedfiles (tem usuários regulares atribuídos).", "Kernel and architecture info": "Informações sobre kernel e arquitetura", "Kernel headers and build tools verified.": "Cabeçalhos de kernel e ferramentas de construção verificadas.", "Kernel max Key limit configured": "Limite máximo de chaves do kernel configurado", "Kernel panic behavior configuration completed": "Configuração do comportamento de pânico do kernel concluída", "Kernel panic configuration removed": "Configuração de pânico do kernel removida", "Kernel panic configuration updated and applied": "Configuração de pânico do kernel atualizada e aplicada", "Kernel, modules and boot config": "Kernel, módulos e configuração de inicialização", "Key file location:": "Localização do arquivo principal:", "Key not yet uploaded to PBS-host.de panel": "Chave ainda não carregada no painel PBS-host.de", "Key:": "Chave:", "Keyrings method failed; trying apt-key fallback": "O método dos chaveiros falhou; tentando substituto do apt-key", "LUNs appear as block devices assignable to VMs": "LUNs aparecem como dispositivos de bloco atribuíveis a VMs", "LVM PV headers check completed": "Verificação dos cabeçalhos LVM PV concluída", "LVM physical volume detected": "Volume físico LVM detectado", "LVM tools not available, skipping LVM check": "Ferramentas LVM não disponíveis, ignorando a verificação do LVM", "LVM:": "LVM:", "LXC Conflict Policy": "Política de Conflitos LXC", "LXC Container Privilege Status": "Status de privilégio do contêiner LXC", "LXC Conversion Manual Guides": "Guias manuais de conversão LXC", "LXC Management": "Gestão LXC", "LXC Mount Manager": "Gerenciador de montagem LXC", "LXC Privileged to Unprivileged conversion": "Conversão LXC privilegiada para não privilegiada", "LXC Unprivileged to Privileged conversion": "Conversão LXC sem privilégios para privilegiados", "LXC already stopped": "LXC já parou", "LXC containers with NVIDIA passthrough:": "Contêineres LXC com passagem NVIDIA:", "LXC conversion from privileged to unprivileged completed successfully!": "Conversão LXC de privilegiado para não privilegiado concluída com sucesso!", "LXC conversion from unprivileged to privileged completed successfully!": "Conversão LXC de não privilegiado para privilegiado concluída com sucesso!", "LXC stopped": "LXC parou", "LXC update skipped by user.": "Atualização do LXC ignorada pelo usuário.", "Language Change": "Mudança de idioma", "Language changed to": "Idioma alterado para", "Language:": "Linguagem:", "Last 50 kernel log lines": "Últimas 50 linhas de log do kernel", "Last system boot time": "Hora da última inicialização do sistema", "Latest available": "Último disponível", "Latest version:": "Versão mais recente:", "Launching GPU passthrough assistant for VM": "Lançamento do assistente de passagem de GPU para VM", "Legacy PVE 8 .list files commented or not present": "Arquivos .list PVE 8 legados comentados ou não presentes", "Legacy ceph.list commented or not present": "Ceph.list legado comentado ou não presente", "Legacy network tools (e.g., ifconfig)": "Ferramentas de rede legadas (por exemplo, ifconfig)", "Legend:": "Lenda:", "Let's review your current network configuration.": "Vamos revisar sua configuração de rede atual.", "Likely cause: host directory permissions deny the container's mapped UID.": "Causa provável: as permissões do diretório host negam o UID mapeado do contêiner.", "Limiting size and optimizing journald": "Limitando o tamanho e otimizando o diário", "Limiting size and optimizing journald...": "Limitando o tamanho e otimizando o diário...", "Linux Installation Options": "Opções de instalação do Linux", "Linux/Mac path:": "Caminho Linux/Mac:", "List Available Disks": "Listar discos disponíveis", "List IOMMU group mapping": "Listar mapeamento de grupo IOMMU", "List NVMe devices": "Listar dispositivos NVMe", "List SMART-capable devices": "Listar dispositivos compatíveis com SMART", "List VM/CT IDs to operate on": "Listar IDs de VM/CT para operar", "List ZFS datasets and snapshots": "Listar conjuntos de dados e instantâneos do ZFS", "List all LXC containers": "Listar todos os contêineres LXC", "List all ZFS pools": "Listar todos os pools ZFS", "List all containers to identify the privileged one:": "Liste todos os contêineres para identificar o privilegiado:", "List all containers to identify the unprivileged one:": "Liste todos os contêineres para identificar aquele sem privilégios:", "List all virtual machines": "Listar todas as máquinas virtuais", "List backups in a specific storage": "Listar backups em um armazenamento específico", "List block devices and partitions": "Listar dispositivos e partições de bloco", "List configured storages:": "Listar armazenamentos configurados:", "List containers:": "Listar contêineres:", "List content of specific storage": "Listar o conteúdo do armazenamento específico", "List disk persistent identifiers": "Listar identificadores persistentes de disco", "List disks with detailed info": "Listar discos com informações detalhadas", "List importable ZFS pools": "Listar pools ZFS importáveis", "List local backups": "Listar backups locais", "List storages valid for image import": "Listar armazenamentos válidos para importação de imagens", "Listening Ports": "Portas de escuta", "Listening on:": "Ouvindo em:", "Listening ports:": "Portas de escuta:", "Listing relevant CT users and their mapped UID/GID on host...": "Listando usuários CT relevantes e seu UID/GID mapeado no host...", "Listing snapshots from PBS...": "Listando instantâneos do PBS...", "Loading modules...": "Carregando módulos...", "Local Disk Manager - Proxmox Host": "Gerenciador de disco local - Host Proxmox", "Local Disk Storages": "Armazenamentos em disco local", "Local Shared Directory on Host": "Diretório compartilhado local no host", "Local backup error log": "Log de erros de backup local", "Local backup failed.": "Falha no backup local.", "Local directory": "Diretório local", "Local network only (192.168.0.0/16)": "Somente rede local (192.168.0.0/16)", "Local restore error log": "Log de erros de restauração local", "Locale generated": "Local gerado", "Log": "Registro", "Log file": "Arquivo de registro", "Log file:": "Arquivo de registro:", "Log2RAM already registered — updating to latest configuration": "Log2RAM já registrado — atualizando para a configuração mais recente", "Log2RAM installation and configuration completed successfully.": "Instalação e configuração do Log2RAM concluídas com sucesso.", "Log2RAM installation cancelled by user": "Instalação do Log2RAM cancelada pelo usuário", "Log2RAM installation verification failed. Check /tmp/log2ram_install.log": "A verificação da instalação do Log2RAM falhou. Verifique /tmp/log2ram_install.log", "Log2RAM installed successfully": "Log2RAM instalado com sucesso", "Log2RAM size set to:": "Tamanho do Log2RAM definido como:", "Log2RAM write scheduled every": "Gravação Log2RAM agendada a cada", "Log:": "Registro:", "Logged-in users": "Usuários logados", "Logrotate optimization completed": "Otimização do Logrotate concluída", "Logrotate service restarted successfully": "Serviço Logrotate reiniciado com sucesso", "Long Test — Background": "Teste Longo - Antecedentes", "Long self-test started on": "Autoteste longo iniciado em", "Long test — full scan, runs in background if closed": "Teste longo – verificação completa, executado em segundo plano se fechado", "Look for containers with 'unprivileged: 1' in their config": "Procure contêineres com ‘unprivileged: 1’ em sua configuração", "Look for containers without 'unprivileged: 1' in their config": "Procure contêineres sem 'unprivileged: 1' em sua configuração", "Lookup domain registration info": "Pesquisar informações de registro de domínio", "Low Container Memory": "Memória baixa do contêiner", "Low free space warning": "Aviso de pouco espaço livre", "Low-power CPU platform": "Plataforma de CPU de baixo consumo", "Lynis - Security Audit": "Lynis - Auditoria de Segurança", "Lynis Management": "Gestão Lynis", "Lynis command not found": "Comando Lynis não encontrado", "Lynis has been removed": "Lynis foi removida", "Lynis installation could not be verified": "A instalação do Lynis não pôde ser verificada", "Lynis installed successfully from GitHub": "Lynis instalado com sucesso do GitHub", "Lynis is a security auditing tool that performs comprehensive system scans including:": "Lynis é uma ferramenta de auditoria de segurança que realiza verificações abrangentes do sistema, incluindo:", "Lynis is currently installed.": "Lynis está instalado atualmente.", "Lynis is not installed on this system.": "Lynis não está instalado neste sistema.", "Lynis is not installed. Run: apt install lynis": "Lynis não está instalado. Execute: apt install lynis", "Lynis is ready to use": "Lynis está pronto para usar", "Lynis updated to version:": "Lynis atualizado para a versão:", "Lynis version:": "Versão Lynis:", "Lynis was not installed from Git. Reinstalling...": "Lynis não foi instalado a partir do Git. Reinstalando...", "M.2 / PCIe devices:": "Dispositivos M.2/PCIe:", "MAC Address": "Endereço MAC", "MACHINE TYPE": "TIPO DE MÁQUINA", "MOTD configuration updated successfully": "Configuração MOTD atualizada com sucesso", "Machine Type": "Tipo de máquina", "Machine type: q35": "Tipo de máquina: q35", "Machine: q35": "Máquina: q35", "Make sure IOMMU is properly enabled and the system has been rebooted after activation.": "Certifique-se de que o IOMMU esteja habilitado corretamente e que o sistema tenha sido reinicializado após a ativação.", "Make sure there are no critical services running as they will be interrupted. Ensure your server can be safely rebooted.": "Certifique-se de que não haja serviços críticos em execução, pois eles serão interrompidos. Certifique-se de que seu servidor possa ser reinicializado com segurança.", "Make sure you have SSH or Web UI access before rebooting.": "Certifique-se de ter acesso SSH ou Web UI antes de reiniciar.", "Makefile missing in": "Makefile faltando em", "Malformed repository entries cleaned": "Entradas de repositório malformadas limpas", "Manage Secure Gateway": "Gerenciar gateway seguro", "Manage and inspect VM disk images": "Gerenciar e inspecionar imagens de disco de VM", "Manual CLI Guide (Disk and Storage Manager)": "Guia CLI manual (Gerenciador de disco e armazenamento)", "Manual CLI Guide (GPU/TPU)": "Guia CLI manual (GPU/TPU)", "Manual Guide: Convert LXC Privileged to Unprivileged": "Guia manual: converter LXC privilegiado em não privilegiado", "Manual Guide: Convert LXC Unprivileged to Privileged": "Guia manual: converter LXC sem privilégios em privilegiado", "Manual Path Entry": "Entrada manual de caminho", "Manual backup of a VM or CT": "Backup manual de uma VM ou CT", "Manual command template (copy/paste):": "Modelo de comando manual (copiar/colar):", "Manual destination path": "Caminho de destino manual", "Manual guide script not found": "Script do guia manual não encontrado", "Manual install required inside CT": "Instalação manual necessária dentro do CT", "Manual path entry": "Entrada manual de caminho", "Manual steps recommended after import": "Etapas manuais recomendadas após a importação", "Manual upgrade guide step by step": "Guia de atualização manual passo a passo", "Mapped GID on host": "GID mapeado no host", "Mapped UID on host": "UID mapeado no host", "Max FD limit / ulimit configured": "Limite máximo de FD/ulimit configurado", "Max FS open files configuration created successfully": "Configuração de arquivos abertos Max FS criada com sucesso", "Max user watches configured": "Máximo de visualizações do usuário configuradas", "Maximum auto-repair attempts reached (3). Please review the log and run any remaining commands manually.": "Máximo de tentativas de reparo automático atingido (3). Revise o log e execute quaisquer comandos restantes manualmente.", "May need to restart terminal": "Pode ser necessário reiniciar o terminal", "Memory optimization completed.": "Otimização de memória concluída.", "Memory optimizations removed": "Otimizações de memória removidas", "Memory restored.": "Memória restaurada.", "Memory settings optimized successfully": "Configurações de memória otimizadas com sucesso", "Memory:": "Memória:", "Method:": "Método:", "Migrate VMs away from node being upgraded": "Migrar VMs para fora do nó que está sendo atualizado", "Migrate away any guests that must keep running": "Migre todos os convidados que precisam continuar em execução", "Migrated legacy ProxMenux NVIDIA blacklist state — module will reload after reboot": "Estado de lista negra legado ProxMenux NVIDIA migrado – o módulo será recarregado após a reinicialização", "Mirror URL not available for this script.": "URL espelhado não disponível para este script.", "Missing": "Ausente", "Missing commands after installation:": "Comandos ausentes após a instalação:", "Missing dependency": "Dependência ausente", "Missing or invalid parameter": "Parâmetro ausente ou inválido", "Missing required parameter": "Parâmetro obrigatório ausente", "Mixed GPU Modes": "Modos GPU mistos", "Mixed current mode detected in selected GPU(s).": "Modo atual misto detectado em GPU(s) selecionada(s).", "Mobile UI backup created": "Backup da IU móvel criado", "Mode": "Modo", "Model": "Modelo", "Modern resource monitor (press q to exit)": "Monitor de recursos moderno (pressione q para sair)", "Modifying Fastfetch configuration...": "Modificando a configuração do Fastfetch...", "Modules configuration updated.": "Configuração dos módulos atualizada.", "Modules loaded.": "Módulos carregados.", "Monitor Activated": "Monitor ativado", "Monitor Deactivated": "Monitor desativado", "Monitor URL": "Monitorar URL", "Monitor disk I/O usage (press q to exit)": "Monitore o uso de E/S do disco (pressione q para sair)", "Mount Added Successfully:": "Montagem adicionada com sucesso:", "Mount CIFS share:": "Monte o compartilhamento CIFS:", "Mount Configuration Summary:": "Resumo da configuração de montagem:", "Mount Details:": "Detalhes de montagem:", "Mount Examples:": "Exemplos de montagem:", "Mount Host Directory to LXC": "Monte o diretório de host no LXC", "Mount Host Directory to LXC Container": "Monte o diretório de host no contêiner LXC", "Mount Information:": "Informações de montagem:", "Mount Method": "Método de montagem", "Mount NFS Client in LXC": "Monte o cliente NFS no LXC", "Mount NFS Share": "Montar compartilhamento NFS", "Mount NFS Share on Host": "Monte o compartilhamento NFS no host", "Mount NFS share:": "Monte o compartilhamento NFS:", "Mount Name": "Nome da montagem", "Mount Name:": "Nome da montagem:", "Mount Options": "Opções de montagem", "Mount Path": "Caminho de montagem", "Mount Path:": "Caminho de montagem:", "Mount Point": "Ponto de montagem", "Mount Point ID": "ID do ponto de montagem", "Mount Point Removal Summary:": "Resumo de remoção do ponto de montagem:", "Mount Point:": "Ponto de montagem:", "Mount Samba Share": "Monte Samba Compartilhar", "Mount Samba Share on Host": "Monte o compartilhamento do Samba no host", "Mount all datasets": "Monte todos os conjuntos de dados", "Mount already exists for this path in container": "A montagem já existe para este caminho no contêiner", "Mount and persist with UUID:": "Monte e persista com UUID:", "Mount options:": "Opções de montagem:", "Mount path must be an absolute path starting with /": "O caminho de montagem deve ser um caminho absoluto começando com /", "Mount path:": "Caminho de montagem:", "Mount point created": "Ponto de montagem criado", "Mount point created.": "Ponto de montagem criado.", "Mount point is visible but NOT writable from inside the container": "O ponto de montagem é visível, mas NÃO pode ser gravado de dentro do contêiner", "Mount point is writable from inside the container": "O ponto de montagem pode ser gravado de dentro do contêiner", "Mount point not visible inside the container yet": "Ponto de montagem ainda não visível dentro do contêiner", "Mount point ready:": "Ponto de montagem pronto:", "Mount point removed successfully": "Ponto de montagem removido com sucesso", "Mount point:": "Ponto de montagem:", "Mount shares on HOST first": "Monte compartilhamentos no HOST primeiro", "Mount specific dataset": "Monte conjunto de dados específico", "Mount status:": "Status da montagem:", "Mount was busy — performed lazy unmount": "A montagem estava ocupada - executou a desmontagem preguiçosa", "Mounted": "Montado", "Mounted ISO on device": "ISO montado no dispositivo", "Mounted disk path": "Caminho do disco montado", "Mounted external disk": "Disco externo montado", "Mounted filesystem detected": "Sistema de arquivos montado detectado", "Mounting CIFS share...": "Montando compartilhamento CIFS...", "Mounting NFS share...": "Montando compartilhamento NFS...", "Mounting container filesystem": "Montando sistema de arquivos contêiner", "Mounting disk...": "Montando disco...", "Mounting existing": "Montagem existente", "Mounting here will hide existing files until unmounted.": "A montagem aqui ocultará os arquivos existentes até serem desmontados.", "Move to target VM (remove from source VM config)": "Mover para a VM de destino (remover da configuração da VM de origem)", "Multiple rootfs directories were found in this archive. Restore cannot continue automatically.": "Vários diretórios rootfs foram encontrados neste arquivo. A restauração não pode continuar automaticamente.", "NAS Systems": "Sistemas NAS", "NETWORK CONFIGURATION ANALYSIS": "ANÁLISE DE CONFIGURAÇÃO DE REDE", "NFS Access Restricted": "Acesso NFS restrito", "NFS Client Error": "Erro do cliente NFS", "NFS Client Manager - CT": "Gerente de Cliente NFS - CT", "NFS Client Status in CT": "Status do cliente NFS no CT", "NFS Client Tools: AVAILABLE": "Ferramentas de cliente NFS: DISPONÍVEIS", "NFS Client Tools: NOT AVAILABLE": "Ferramentas cliente NFS: NÃO DISPONÍVEIS", "NFS Client in LXC (Privileged)": "Cliente NFS em LXC (privilegiado)", "NFS Client in LXC (privileged)": "Cliente NFS em LXC (privilegiado)", "NFS Client: INSTALLED": "Cliente NFS: INSTALADO", "NFS Client: NOT INSTALLED": "Cliente NFS: NÃO INSTALADO", "NFS Error": "Erro NFS", "NFS Host Manager - Proxmox Host": "Gerenciador de host NFS - Host Proxmox", "NFS LXC Manager - CT": "Gerenciador NFS LXC - CT", "NFS Mounts on Host": "Montagens NFS no host", "NFS Not Installed": "NFS não instalado", "NFS Port Error": "Erro na porta NFS", "NFS Proxmox storages (pvesm):": "Armazenamentos NFS Proxmox (pvesm):", "NFS Server": "Servidor NFS", "NFS Server Selection": "Seleção de servidor NFS", "NFS Server in LXC (Privileged)": "Servidor NFS em LXC (privilegiado)", "NFS Server in LXC (privileged)": "Servidor NFS em LXC (privilegiado)", "NFS Server: INSTALLED": "Servidor NFS: INSTALADO", "NFS Server: NOT INSTALLED": "Servidor NFS: NÃO INSTALADO", "NFS Service Status in CT": "Status do serviço NFS em CT", "NFS Service: RUNNING": "Serviço NFS: EM EXECUÇÃO", "NFS Service: STOPPED": "Serviço NFS: PARADO", "NFS Version Configuration:": "Configuração da versão NFS:", "NFS Version:": "Versão NFS:", "NFS Version: Auto-negotiation (NFSv3/NFSv4)": "Versão NFS: negociação automática (NFSv3/NFSv4)", "NFS client installed successfully.": "Cliente NFS instalado com sucesso.", "NFS client tools installed": "Ferramentas de cliente NFS instaladas", "NFS directory permissions set — containers should now be able to write": "Conjunto de permissões de diretório NFS – os contêineres agora devem ser capazes de gravar", "NFS export": "Exportação NFS", "NFS export Selected": "Exportação NFS selecionada", "NFS export created successfully!": "Exportação NFS criada com sucesso!", "NFS export:": "Exportação NFS:", "NFS is recommended for VM disk image storage.": "O NFS é recomendado para armazenamento de imagens de disco de VM.", "NFS mounts in CT": "Montagens NFS em CT", "NFS packages removed.": "Pacotes NFS removidos.", "NFS port (2049) is not accessible on": "A porta NFS (2049) não está acessível em", "NFS port 2049": "Porta NFS 2049", "NFS server Selected": "Servidor NFS selecionado", "NFS server installed successfully.": "Servidor NFS instalado com sucesso.", "NFS server is already installed.": "O servidor NFS já está instalado.", "NFS server is not installed in this CT.": "O servidor NFS não está instalado neste CT.", "NFS server is running": "O servidor NFS está em execução", "NFS server:": "Servidor NFS:", "NFS servers detected": "Servidores NFS detectados", "NFS service is enabled": "O serviço NFS está ativado", "NFS services stopped and disabled.": "Os serviços NFS foram interrompidos e desativados.", "NFS share mounted at:": "Compartilhamento NFS montado em:", "NFS share mounted successfully!": "Compartilhamento NFS montado com sucesso!", "NFS share unmount completed.": "Desmontagem do compartilhamento NFS concluída.", "NFS storage added successfully!": "Armazenamento NFS adicionado com sucesso!", "NFS storage adding in progress...": "Adição de armazenamento NFS em andamento...", "NICs:": "Placas de rede:", "NOT FOUND": "NÃO ENCONTRADO", "NOTE: The host directory and its contents will remain unchanged.": "NOTA: O diretório host e seu conteúdo permanecerão inalterados.", "NVENC patch detected — list narrowed to versions supported by keylase/nvidia-patch.": "Patch NVENC detectado — lista reduzida às versões suportadas por keylase/nvidia-patch.", "NVIDIA Actions": "Ações NVIDIA", "NVIDIA CPU hiding already configured": "Ocultação de CPU NVIDIA já configurada", "NVIDIA DKMS entries removed.": "Entradas NVIDIA DKMS removidas.", "NVIDIA Driver Uninstall": "Desinstalação do driver NVIDIA", "NVIDIA Driver Version": "Versão do driver NVIDIA", "NVIDIA Drivers": "Controladores NVIDIA", "NVIDIA Drivers Not Found": "Drivers NVIDIA não encontrados", "NVIDIA GPU Driver Installation": "Instalação do driver da GPU NVIDIA", "NVIDIA GPU passthrough configured.": "Passagem de GPU NVIDIA configurada.", "NVIDIA KVM args configured (kvm=off, vendor_id spoof)": "Argumentos NVIDIA KVM configurados (kvm=off, vendor_id spoof)", "NVIDIA KVM hiding (cpu hidden=1)": "Ocultação NVIDIA KVM (cpu oculta = 1)", "NVIDIA KVM hiding already configured": "Ocultação NVIDIA KVM já configurada", "NVIDIA Patch": "Atualização NVIDIA", "NVIDIA driver": "Controlador NVIDIA", "NVIDIA driver installed successfully.": "Driver NVIDIA instalado com sucesso.", "NVIDIA driver installed:": "Driver NVIDIA instalado:", "NVIDIA driver verification in container:": "Verificação do driver NVIDIA no contêiner:", "NVIDIA drivers are not installed or not loaded on this host.": "Os drivers NVIDIA não estão instalados ou não carregados neste host.", "NVIDIA host services already aligned for VFIO mode": "Serviços de host NVIDIA já alinhados para o modo VFIO", "NVIDIA host services disabled for VFIO mode": "Serviços de host NVIDIA desativados para modo VFIO", "NVIDIA host services/autoload already aligned for VFIO mode": "Serviços de host/autoload NVIDIA já alinhados para o modo VFIO", "NVIDIA host services/autoload already aligned for native mode": "Serviços de host/autoload NVIDIA já alinhados para o modo nativo", "NVIDIA host services/autoload disabled for VFIO mode": "Serviços de host/autoload NVIDIA desativados para modo VFIO", "NVIDIA host services/autoload restored for native mode": "Serviços de host/autoload NVIDIA restaurados para modo nativo", "NVIDIA install incomplete. Check log:": "Instalação da NVIDIA incompleta. Verifique o registro:", "NVIDIA installer downloaded successfully": "Instalador NVIDIA baixado com sucesso", "NVIDIA installer extracted.": "Instalador NVIDIA extraído.", "NVIDIA installer not found at": "Instalador NVIDIA não encontrado em", "NVIDIA installer reported an error. Check /tmp/nvidia_install.log": "O instalador da NVIDIA relatou um erro. Verifique /tmp/nvidia_install.log", "NVIDIA installer returned error": "O instalador NVIDIA retornou erro", "NVIDIA kernel modules unloaded successfully.": "Módulos do kernel NVIDIA descarregados com sucesso.", "NVIDIA libs require approximately 1.5GB of free space.": "As bibliotecas NVIDIA requerem aproximadamente 1,5 GB de espaço livre.", "NVIDIA patch applied - check README for supported versions.": "Patch NVIDIA aplicado - verifique o README para versões suportadas.", "NVIDIA patch not applied.": "Patch NVIDIA não aplicado.", "NVIDIA per-BDF VFIO binding configured": "Ligação NVIDIA per-BDF VFIO configurada", "NVIDIA services stopped and disabled.": "Os serviços NVIDIA foram interrompidos e desativados.", "NVIDIA udev rules and persistence service installed.": "Regras NVIDIA udev e serviço de persistência instalados.", "NVIDIA uninstallation steps completed.": "Etapas de desinstalação da NVIDIA concluídas.", "NVIDIA uninstaller completed.": "Desinstalador da NVIDIA concluído.", "NVIDIA update failed for LXC": "A atualização da NVIDIA falhou para LXC", "NVIDIA userspace libraries installed.": "Bibliotecas de espaço de usuário NVIDIA instaladas.", "NVMe Disk Detected": "Disco NVMe detectado", "NVMe health status: PASSED": "Status de integridade do NVMe: APROVADO", "NVMe health status: WARNING (critical_warning =": "Status de integridade do NVMe: AVISO (critical_warning =", "NVMe skipped (to add as PCIe use 'Add Controller or NVMe PCIe to VM'):": "NVMe ignorado (para adicionar como PCIe, use 'Adicionar controlador ou NVMe PCIe à VM'):", "NVMe-specific SMART log": "Registro SMART específico do NVMe", "Name:": "Nome:", "Neither /etc/kernel/cmdline nor /etc/default/grub found.": "Nem /etc/kernel/cmdline nem /etc/default/grub foram encontrados.", "Nesting feature enabled": "Recurso de aninhamento ativado", "NetBIOS Service: RUNNING": "Serviço NetBIOS: EM EXECUÇÃO", "NetBIOS Service: STOPPED": "Serviço NetBIOS: PARADO", "NetBIOS port 139:": "Porta NetBIOS 139:", "Network :": "Rede :", "Network (interfaces, DNS)": "Rede (interfaces, DNS)", "Network Bridge": "Ponte de rede", "Network Commands": "Comandos de rede", "Network Configuration": "Configuração de rede", "Network Configuration Analysis": "Análise de configuração de rede", "Network Configuration File": "Arquivo de configuração de rede", "Network Diagnostics": "Diagnóstico de rede", "Network Error": "Erro de rede", "Network Interface Setup": "Configuração da interface de rede", "Network Interfaces": "Interfaces de rede", "Network Management": "Gerenciamento de rede", "Network Management - SAFE MODE": "Gerenciamento de Rede - MODO SEGURO", "Network Restart": "Reinicialização da rede", "Network Restart Failed": "Falha ao reiniciar a rede", "Network Restarted": "Rede reiniciada", "Network Tools": "Ferramentas de rede", "Network access:": "Acesso à rede:", "Network configuration backed up": "Configuração de rede com backup", "Network configuration has been restored from backup.": "A configuração de rede foi restaurada do backup.", "Network connection failed to": "Falha na conexão de rede", "Network connectivity": "Conectividade de rede", "Network connectivity issues": "Problemas de conectividade de rede", "Network connectivity to": "Conectividade de rede para", "Network interfaces added:": "Interfaces de rede adicionadas:", "Network optimization completed": "Otimização de rede concluída", "Network optimizations removed": "Otimizações de rede removidas", "Network service restarted successfully": "Serviço de rede reiniciado com sucesso", "Network service restarted successfully.": "Serviço de rede reiniciado com sucesso.", "Network share mounting (NFS/Samba) requires a PRIVILEGED container.": "A montagem de compartilhamento de rede (NFS/Samba) requer um contêiner PRIVILEGADO.", "Network throughput test (client/server)": "Teste de rendimento de rede (cliente/servidor)", "NetworkManager Detected": "NetworkManager detectado", "NetworkManager has been removed successfully": "NetworkManager foi removido com sucesso", "NetworkManager is running (may cause conflicts)": "NetworkManager está em execução (pode causar conflitos)", "NetworkManager is running, which may conflict with Proxmox.": "O NetworkManager está em execução, o que pode entrar em conflito com o Proxmox.", "NetworkManager not running": "NetworkManager não está em execução", "New Folder in /mnt": "Nova pasta em /mnt", "New Group": "Novo grupo", "New Search": "Nova pesquisa", "New VM:": "Nova VM:", "New Virtual Machine": "Nova máquina virtual", "New backup job": "Nova tarefa de backup", "New mount options to apply:": "Novas opções de montagem para aplicar:", "New version:": "Nova versão:", "Next Step Required": "Próxima etapa obrigatória", "Next Steps:": "Próximas etapas:", "Next step: stop that VM first, then run": "Próxima etapa: pare a VM primeiro e depois execute", "No": "Não", "No .link files found in": "Nenhum arquivo .link encontrado em", "No .ova or .ovf files found in:": "Nenhum arquivo .ova ou .ovf encontrado em:", "No .ovf descriptor found inside OVA.": "Nenhum descritor .ovf encontrado dentro do OVA.", "No .pxar archives found in selected snapshot.": "Nenhum arquivo .pxar encontrado no instantâneo selecionado.", "No AMD CPU detected. Skipping AMD fixes.": "Nenhuma CPU AMD detectada. Ignorando as correções da AMD.", "No AMD GPU detected on this system.": "Nenhuma GPU AMD detectada neste sistema.", "No Available Exports": "Nenhuma exportação disponível", "No Available Shares": "Não há compartilhamentos disponíveis", "No Backups": "Sem backups", "No CIFS Proxmox storage and no CIFS fstab mount found on this host.": "Nenhum armazenamento CIFS Proxmox e nenhuma montagem CIFS fstab encontrada neste host.", "No CIFS Proxmox storage configured.": "Nenhum armazenamento CIFS Proxmox configurado.", "No CIFS Proxmox storages configured.": "Nenhum armazenamento CIFS Proxmox configurado.", "No CIFS mounts active.": "Nenhuma montagem CIFS ativa.", "No CT was selected.": "Nenhum CT foi selecionado.", "No CTs available in the system.": "Não há CTs disponíveis no sistema.", "No Changes Needed": "Nenhuma alteração necessária", "No Cleanup Needed": "Nenhuma limpeza necessária", "No Controller/NVMe selected for now.": "Nenhum controlador/NVMe selecionado no momento.", "No Coral Detected": "Nenhum coral detectado", "No Coral TPU device was found on this host (neither PCIe/M.2 nor USB).": "Nenhum dispositivo Coral TPU foi encontrado neste host (nem PCIe/M.2 nem USB).", "No Custom Logos Found": "Nenhum logotipo personalizado encontrado", "No Disk Images Found": "Nenhuma imagem de disco encontrada", "No Disk Storage": "Sem armazenamento em disco", "No Disks Available": "Nenhum disco disponível", "No Disks Found": "Nenhum disco encontrado", "No Exports": "Sem exportações", "No Exports Found": "Nenhuma exportação encontrada", "No Folders": "Sem pastas", "No GPU Detected": "Nenhuma GPU detectada", "No GPU selected.": "Nenhuma GPU selecionada.", "No GPU selected. Please select at least one GPU to continue.": "Nenhuma GPU selecionada. Selecione pelo menos uma GPU para continuar.", "No GPUs detected on this host.": "Nenhuma GPU detectada neste host.", "No Guest Shares": "Sem compartilhamentos de convidados", "No IP": "Sem IP", "No IP assigned": "Nenhum IP atribuído", "No ISO file detected after UUP Dump process.": "Nenhum arquivo ISO detectado após o processo UUP Dump.", "No ISO images found in Proxmox ISO storages.": "Nenhuma imagem ISO encontrada nos armazenamentos ISO do Proxmox.", "No ISO selected.": "Nenhum ISO selecionado.", "No ISO was generated.": "Nenhum ISO foi gerado.", "No Images Found": "Nenhuma imagem encontrada", "No Intel GPU detected on this system.": "Nenhuma GPU Intel detectada neste sistema.", "No LXC containers available": "Nenhum contêiner LXC disponível", "No LXC containers found": "Nenhum contêiner LXC encontrado", "No LXC containers found on this system.": "Nenhum contêiner LXC encontrado neste sistema.", "No MAC": "Sem MAC", "No Method Selected": "Nenhum método selecionado", "No Mounts": "Sem montagens", "No NFS Proxmox storage and no NFS fstab mount found on this host.": "Nenhum armazenamento NFS Proxmox e nenhuma montagem NFS fstab encontrada neste host.", "No NFS Proxmox storage configured.": "Nenhum armazenamento NFS Proxmox configurado.", "No NFS Proxmox storages configured.": "Nenhum armazenamento NFS Proxmox configurado.", "No NFS mounts active.": "Nenhuma montagem NFS ativa.", "No NFS mounts found.": "Nenhuma montagem NFS encontrada.", "No NFS ports found": "Nenhuma porta NFS encontrada", "No NFS servers configured to test.": "Nenhum servidor NFS configurado para teste.", "No NFS servers found on the network.": "Nenhum servidor NFS encontrado na rede.", "No NFS shares currently mounted.": "Nenhum compartilhamento NFS montado atualmente.", "No NVIDIA GPU detected on this system.": "Nenhuma GPU NVIDIA detectada neste sistema.", "No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Nenhuma GPU NVIDIA foi detectada neste sistema. O instalador será encerrado agora.", "No NVIDIA driver installed.": "Nenhum driver NVIDIA instalado.", "No PBS authentication found!": "Nenhuma autenticação PBS encontrada!", "No PVs with old headers found.": "Nenhum PV com cabeçalhos antigos encontrados.", "No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Nenhum arquivo de estado de ajuste automático do ProxMenux ZFS foi encontrado.", "No Recent Servers": "Nenhum servidor recente", "No SSH keys found. Do you want to create one now?": "Nenhuma chave SSH encontrada. Você quer criar um agora?", "No Samba mounts found.": "Nenhuma montagem do Samba encontrada.", "No Samba ports found": "Nenhuma porta Samba encontrada", "No Samba servers configured to test.": "Nenhum servidor Samba configurado para teste.", "No Samba servers found on the network.": "Nenhum servidor Samba encontrado na rede.", "No Samba shares currently mounted.": "Nenhum compartilhamento Samba montado atualmente.", "No Samba users found": "Nenhum usuário do Samba encontrado", "No Selection": "Sem seleção", "No Servers Found": "Nenhum servidor encontrado", "No Shares": "Sem compartilhamentos", "No Shares Available": "Nenhum compartilhamento disponível", "No Shares Found": "Nenhum compartilhamento encontrado", "No Storage Found": "Nenhum armazenamento encontrado", "No UUP folder found.": "Nenhuma pasta UUP encontrada.", "No VM was selected.": "Nenhuma VM foi selecionada.", "No VMID defined. Cannot apply guest agent config.": "Nenhum VMID definido. Não é possível aplicar a configuração do agente convidado.", "No VMs Found": "Nenhuma VM encontrada", "No VMs available in the system.": "Nenhuma VM disponível no sistema.", "No VMs available on this host.": "Nenhuma VM disponível neste host.", "No VMs found": "Nenhuma VM encontrada", "No Valid Partitions": "Nenhuma partição válida", "No Valid Servers": "Nenhum servidor válido", "No VirtIO ISO found. Please download one.": "Nenhum ISO do VirtIO encontrado. Por favor baixe um.", "No VirtIO ISO selected. Please choose again.": "Nenhum VirtIO ISO selecionado. Por favor, escolha novamente.", "No Virtual Machines found on this system.": "Nenhuma máquina virtual encontrada neste sistema.", "No ZFS pools detected. Skipping ZFS autotrim.": "Nenhum pool ZFS detectado. Ignorando o ajuste automático do ZFS.", "No accessible": "Não acessível", "No accessible NFS servers found.": "Nenhum servidor NFS acessível encontrado.", "No accessible Samba servers found.": "Nenhum servidor Samba acessível encontrado.", "No accessible exports found.": "Nenhuma exportação acessível encontrada.", "No accessible shares found.": "Nenhum compartilhamento acessível encontrado.", "No active exports or showmount not available": "Nenhuma exportação ativa ou showmount não disponível", "No active session": "Nenhuma sessão ativa", "No additional GPU can be added.": "Nenhuma GPU adicional pode ser adicionada.", "No additional device needs to be added.": "Nenhum dispositivo adicional precisa ser adicionado.", "No archives found in this Borg repository.": "Nenhum arquivo encontrado neste repositório Borg.", "No available Controllers/NVMe devices were found.": "Nenhum controlador/dispositivo NVMe disponível foi encontrado.", "No available disks found on the host.": "Nenhum disco disponível encontrado no host.", "No available disks found.": "Nenhum disco disponível encontrado.", "No backup archives were found in:": "Nenhum arquivo de backup foi encontrado em:", "No backup found, logrotate configuration not changed": "Nenhum backup encontrado, configuração do logrotate não alterada", "No backups found": "Nenhum backup encontrado", "No bridge configuration issues found": "Nenhum problema de configuração de ponte encontrado", "No bridges found in system": "Nenhuma ponte encontrada no sistema", "No changes are required for": "Não são necessárias alterações para", "No changes are required.": "Nenhuma alteração é necessária.", "No changes have been made to your system": "Nenhuma alteração foi feita em seu sistema", "No changes will be made to the running system.": "Nenhuma alteração será feita no sistema em execução.", "No compatible GPU detected for VM passthrough. Skipping GPU wizard option.": "Nenhuma GPU compatível detectada para passagem de VM. Ignorando a opção do assistente de GPU.", "No compatible GPU was detected on this host.": "Nenhuma GPU compatível foi detectada neste host.", "No compatible GPUs detected on this host.": "Nenhuma GPU compatível detectada neste host.", "No compatible GPUs were detected on this host.": "Nenhuma GPU compatível foi detectada neste host.", "No compatible disk images found in:": "Nenhuma imagem de disco compatível encontrada em:", "No compatible versions found for your kernel": "Nenhuma versão compatível encontrada para o seu kernel", "No components available": "Nenhum componente disponível", "No components selected": "Nenhum componente selecionado", "No configuration issues found": "Nenhum problema de configuração encontrado", "No container runtime available.": "Nenhum tempo de execução do contêiner disponível.", "No container selected. Exiting.": "Nenhum contêiner selecionado. Saindo.", "No controller/NVMe selected.": "Nenhum controlador/NVMe selecionado.", "No controllers remaining after conflict resolution.": "Nenhum controlador restante após a resolução do conflito.", "No custom logos were found in /usr/local/share/fastfetch/logos/.\n\nPlease add a logo and try again.": "Nenhum logotipo personalizado foi encontrado em /usr/local/share/fastfetch/logos/.\n\nAdicione um logotipo e tente novamente.", "No desktop UI backup found, will reinstall packages": "Nenhum backup da UI do desktop encontrado, os pacotes serão reinstalados", "No directories found in": "Nenhum diretório encontrado em", "No directories specified for backup.": "Nenhum diretório especificado para backup.", "No disk images found in /var/lib/vz/images/. Please add an image first.": "Nenhuma imagem de disco encontrada em /var/lib/vz/images/. Adicione uma imagem primeiro.", "No disk mounted.": "Nenhum disco montado.", "No disk was selected.": "Nenhum disco foi selecionado.", "No disks available for this CT.": "Não há discos disponíveis para este CT.", "No disks available for this VM.": "Nenhum disco disponível para esta VM.", "No disks were added.": "Nenhum disco foi adicionado.", "No disks were configured for processing.": "Nenhum disco foi configurado para processamento.", "No disks were selected.": "Nenhum disco foi selecionado.", "No duplicate IP addresses": "Nenhum endereço IP duplicado", "No duplicate repositories found": "Nenhum repositório duplicado encontrado", "No eligible Controller/NVMe devices remain after SR-IOV filtering. Skipping.": "Nenhum dispositivo Controlador/NVMe qualificado permanece após a filtragem SR-IOV. Pulando.", "No eligible controllers remain after SR-IOV filtering.": "Nenhum controlador elegível permanece após a filtragem SR-IOV.", "No encryption key found. Create one now?": "Nenhuma chave de criptografia encontrada. Criar um agora?", "No exportable VM disks were found (CD-ROM/cloud-init are excluded).": "Nenhum disco VM exportável foi encontrado (CD-ROM/cloud-init foram excluídos).", "No exportable disks": "Nenhum disco exportável", "No exports configured.": "Nenhuma exportação configurada.", "No exports file found.": "Nenhum arquivo de exportação encontrado.", "No exports found in /etc/exports.": "Nenhuma exportação encontrada em /etc/exports.", "No exports found on server": "Nenhuma exportação encontrada no servidor", "No external disk detected or mounted. Would you like to retry?": "Nenhum disco externo detectado ou montado. Gostaria de tentar novamente?", "No files found": "Nenhum arquivo encontrado", "No folders found in /mnt.": "Nenhuma pasta encontrada em /mnt.", "No folders found in /mnt. Please create a new folder.": "Nenhuma pasta encontrada em /mnt. Por favor, crie uma nova pasta.", "No folders found inside /mnt in the CT.": "Nenhuma pasta encontrada dentro de /mnt no CT.", "No format-safe disks are available.": "Nenhum disco de formato seguro está disponível.", "No group creation required — uses world-writable sticky bit permissions.": "Não é necessária a criação de grupos — usa permissões de sticky bit graváveis ​​mundialmente.", "No host VFIO reconfiguration expected": "Nenhuma reconfiguração VFIO do host é esperada", "No host VFIO/native binding changes were required.": "Nenhuma alteração de ligação VFIO/nativa do host foi necessária.", "No host reboot expected": "Nenhuma reinicialização do host é esperada", "No host snapshots found in this PBS repository.": "Nenhum instantâneo de host encontrado neste repositório PBS.", "No host write access — server-side ACL or root_squash. Continuing anyway.": "Sem acesso de gravação no host — ACL do lado do servidor ou root_squash. Continuando de qualquer maneira.", "No host write access — server-side ACL. Continuing anyway.": "Sem acesso de gravação no host — ACL do lado do servidor. Continuando de qualquer maneira.", "No iSCSI Storage": "Sem armazenamento iSCSI", "No iSCSI storage configured in Proxmox.": "Nenhum armazenamento iSCSI configurado no Proxmox.", "No iSCSI storage configured.": "Nenhum armazenamento iSCSI configurado.", "No iSCSI storage found in Proxmox.": "Nenhum armazenamento iSCSI encontrado no Proxmox.", "No iSCSI targets found on portal": "Nenhum destino iSCSI encontrado no portal", "No import disks selected for now.": "Nenhum disco de importação selecionado no momento.", "No importable disks available. System disks and protected disks are hidden.": "Nenhum disco importável disponível. Os discos do sistema e os discos protegidos ficam ocultos.", "No installation information available.": "Nenhuma informação de instalação disponível.", "No interface type was selected for the disks.": "Nenhum tipo de interface foi selecionado para os discos.", "No jobs": "Sem empregos", "No language selected.": "Nenhum idioma selecionado.", "No local disk storage configured.": "Nenhum armazenamento em disco local configurado.", "No main sources.list present (skipped)": "Nenhuma fonte principal.list presente (ignorada)", "No mount point was specified.": "Nenhum ponto de montagem foi especificado.", "No mount points found in any container": "Nenhum ponto de montagem encontrado em nenhum contêiner", "No mount points found in container": "Nenhum ponto de montagem encontrado no contêiner", "No network configuration backups found.": "Nenhum backup de configuração de rede encontrado.", "No network interfaces configured (besides loopback)": "Nenhuma interface de rede configurada (além de loopback)", "No new Controller/NVMe entries were added.": "Nenhuma nova entrada de Controlador/NVMe foi adicionada.", "No optimizations detected to uninstall.": "Nenhuma otimização detectada para desinstalar.", "No partitions found on disk. Nothing was wiped.": "Nenhuma partição encontrada no disco. Nada foi apagado.", "No password provided.": "Nenhuma senha fornecida.", "No paths available": "Nenhum caminho disponível", "No paths selected. Select at least one path.": "Nenhum caminho selecionado. Selecione pelo menos um caminho.", "No pending paths to schedule for reboot.": "Não há caminhos pendentes para agendar a reinicialização.", "No permanent NFS mounts configured.": "Nenhuma montagem NFS permanente configurada.", "No permanent Samba mounts configured.": "Nenhuma montagem permanente do Samba configurada.", "No persistent path found for": "Nenhum caminho persistente encontrado para", "No physical disks detected for SMART testing.": "Nenhum disco físico detectado para testes SMART.", "No physical interfaces found": "Nenhuma interface física encontrada", "No ports configured": "Nenhuma porta configurada", "No privileged containers available in Proxmox.": "Nenhum contêiner privilegiado disponível no Proxmox.", "No pve-enterprise.list present (skipped)": "Nenhum pve-enterprise.list presente (ignorado)", "No recent": "Nenhum recente", "No recent Samba servers found.": "Nenhum servidor Samba recente encontrado.", "No restorable components were detected in this backup.": "Nenhum componente restaurável foi detectado neste backup.", "No routing information found.": "Nenhuma informação de roteamento encontrada.", "No safe-now paths in selected components.": "Nenhum caminho seguro agora nos componentes selecionados.", "No safe/reboot paths in selected components.": "Nenhum caminho seguro/de reinicialização nos componentes selecionados.", "No scheduled backup jobs found.": "Nenhum trabalho de backup agendado foi encontrado.", "No scripts found for:": "Nenhum script encontrado para:", "No self-test history found for": "Nenhum histórico de autoteste encontrado para", "No self-test log available for": "Nenhum registro de autoteste disponível para", "No server IP or hostname provided.": "Nenhum IP do servidor ou nome de host fornecido.", "No shared mount detected. Applying standard local access.": "Nenhuma montagem compartilhada detectada. Aplicando acesso local padrão.", "No shares configured.": "Nenhum compartilhamento configurado.", "No shares found in smb.conf.": "Nenhum compartilhamento encontrado em smb.conf.", "No shares found on server": "Nenhum compartilhamento encontrado no servidor", "No smb.conf file found.": "Nenhum arquivo smb.conf encontrado.", "No specific LXC action selected": "Nenhuma ação específica do LXC selecionada", "No specific VM action selected": "Nenhuma ação específica da VM selecionada", "No storage": "Sem armazenamento", "No storage volumes available for VM images.": "Nenhum volume de armazenamento disponível para imagens de VM.", "No storage volumes available for disk images.": "Nenhum volume de armazenamento disponível para imagens de disco.", "No stored credentials found.": "Nenhuma credencial armazenada encontrada.", "No suitable disks found.": "Nenhum disco adequado encontrado.", "No sysfs ROM entry — trying ACPI VFCT table...": "Nenhuma entrada ROM sysfs - tentando tabela ACPI VFCT...", "No test currently running": "Nenhum teste em execução no momento", "No uninstaller found for:": "Nenhum desinstalador encontrado para:", "No unprivileged containers available in Proxmox.": "Nenhum contêiner sem privilégios disponível no Proxmox.", "No updates available — run a scan first or wait for the Monitor to refresh.": "Nenhuma atualização disponível – execute uma verificação primeiro ou aguarde a atualização do monitor.", "No updates or failed to fetch templates": "Nenhuma atualização ou falha ao buscar modelos", "No user groups found.": "Nenhum grupo de usuários encontrado.", "No user-created disk storage or fstab mount found.": "Nenhum armazenamento em disco criado pelo usuário ou montagem fstab encontrado.", "No username provided.": "Nenhum nome de usuário fornecido.", "No utilities selected": "Nenhum utilitário selecionado", "No utilities were selected": "Nenhum utilitário foi selecionado", "No valid containers found": "Nenhum contêiner válido encontrado", "No valid mount points found": "Nenhum ponto de montagem válido encontrado", "No version in this branch is currently supported by keylase/nvidia-patch — the NVENC patch will not reapply after reinstall.": "Nenhuma versão nesta ramificação é atualmente suportada por keylase/nvidia-patch — o patch NVENC não será reaplicado após a reinstalação.", "No virtual machines were found on this host.": "Nenhuma máquina virtual foi encontrada neste host.", "No write permissions on:": "Sem permissões de gravação em:", "No-subscription repository present": "Repositório sem assinatura presente", "Non-free firmware warnings disabled": "Avisos de firmware não-livre desativados", "None": "Nenhum", "Normal Version (English only - Lightweight)": "Versão normal (somente em inglês - leve)", "Normalizing stable monitor service...": "Normalizando serviço de monitor estável...", "Not Mounted": "Não montado", "Not all platforms support Controller/NVMe passthrough reliably.": "Nem todas as plataformas oferecem suporte à passagem de controlador/NVMe de maneira confiável.", "Not an OVH server, skipping RTM installation": "Não é um servidor OVH, ignorando a instalação do RTM", "Not currently mounted": "Atualmente não montado", "Not currently mounted — skipping umount.": "Atualmente não montado – ignorando umount.", "Not found": "Não encontrado", "Not imported:": "Não importado:", "Not installed": "Não instalado", "Not mounted": "Não montado", "Not portable:": "Não portátil:", "Not registered as Proxmox storage — use 'LXC Mount Manager' to bind-mount": "Não registrado como armazenamento Proxmox - use 'LXC Mount Manager' para vincular a montagem", "Note: A system reboot will be required after enabling IOMMU.": "Nota: Será necessária uma reinicialização do sistema após ativar o IOMMU.", "Note: this only works if the NFS server does NOT use 'all_squash' for root.": "Nota: isso só funciona se o servidor NFS NÃO usar 'all_squash' para root.", "Notes": "Notas", "Nothing inside the container is modified": "Nada dentro do contêiner é modificado", "Nothing to apply": "Nada a aplicar", "Nothing to apply — none of the selected updates have a runnable function on disk.": "Nada a aplicar – nenhuma das atualizações selecionadas possui uma função executável no disco.", "Nothing to remove": "Nada para remover", "Nothing to schedule for reboot from selected paths.": "Nada para agendar a reinicialização dos caminhos selecionados.", "Nouveau module is loaded, attempting to unload...": "O módulo Nouveau está carregado, tentando descarregar...", "Number of CPU cores (default: 2)": "Número de núcleos de CPU (padrão: 2)", "OCI containers require Proxmox VE 9.1 or later.": "Os contêineres OCI requerem Proxmox VE 9.1 ou posterior.", "OK": "OK", "OR add new PVE 9 no-subscription repository:": "OU adicione novo repositório PVE 9 sem assinatura:", "OS hint:": "Dica do sistema operacional:", "OS release details": "Detalhes da versão do sistema operacional", "OS type :": "Tipo de sistema operacional:", "OS type:": "Tipo de sistema operacional:", "OS:": "SO:", "OVA (single portable file)": "OVA (arquivo portátil único)", "OVF (descriptor + VMDK files)": "OVF (descritor + arquivos VMDK)", "OVF parsed:": "OVF analisado:", "OVH RTM installed successfully": "OVH RTM instalado com sucesso", "OVH RTM removed (Puppet artefacts may need manual cleanup)": "OVH RTM removido (artefatos de marionetes podem precisar de limpeza manual)", "OVH server detected": "Servidor OVH detectado", "OVH server detection and RTM installation process completed": "Processo de detecção do servidor OVH e instalação RTM concluído", "Offer as exit node?": "Oferecer como nó de saída?", "Official Linux Distributions": "Distribuições oficiais do Linux", "Old debian.sources file removed to prevent duplication": "Arquivo debian.sources antigo removido para evitar duplicação", "Old memory configuration detected. Replacing with balanced optimization...": "Configuração de memória antiga detectada. Substituindo por otimização balanceada...", "Old time services removed successfully": "Serviços antigos removidos com sucesso", "On a privileged CT the mount options carry the only permissions.": "Em um CT privilegiado, as opções de montagem possuem as únicas permissões.", "On some systems, when starting the VM the host may slow down for several minutes until it stabilizes, or freeze completely.": "Em alguns sistemas, ao iniciar a VM, o host pode ficar lento por vários minutos até se estabilizar ou congelar completamente.", "Once finished, re-run 'PVE 8 to 9 check' to verify that all issues are resolved \n before executing the PVE 8 → PVE 9 upgrade.": "Quando terminar, execute novamente a 'verificação PVE 8 a 9' para verificar se todos os problemas foram resolvidos \n antes de executar a atualização PVE 8 → PVE 9.", "Once finished, re-run the script 'PVE 8 to 9 check' to verify that all issues are resolved \n before rebooting.": "Quando terminar, execute novamente o script 'PVE 8 to 9 check' para verificar se todos os problemas foram resolvidos \n antes de reiniciar.", "Once finished, re-run the script 'PVE 8 to 9 check' to verify that all issues.": "Quando terminar, execute novamente o script 'PVE 8 to 9 check' para verificar todos os problemas.", "Once installed, open the VirtIO ISO and run the installer to complete driver setup.": "Depois de instalado, abra o VirtIO ISO e execute o instalador para concluir a configuração do driver.", "One or more NVIDIA GPUs are currently configured for VM passthrough (vfio-pci):": "Uma ou mais GPUs NVIDIA estão atualmente configuradas para passagem de VM (vfio-pci):", "Only convert to privileged if absolutely necessary for your use case.": "Converta para privilegiado apenas se for absolutamente necessário para o seu caso de uso.", "Only enable this if the target host and ZFS pool names match exactly.": "Habilite isso apenas se os nomes do host de destino e do pool ZFS corresponderem exatamente.", "Only fully free disks are shown (not system-used and not referenced by VM/LXC).": "Somente discos totalmente livres são mostrados (não usados ​​pelo sistema e não referenciados pelo VM/LXC).", "Only if using enterprise subscription": "Somente se estiver usando assinatura corporativa", "Only if using no-subscription repository": "Somente se estiver usando repositório sem assinatura", "Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Necessário apenas se você montou o sistema de arquivos na etapa 6b", "Only removes storage definition, not remote data.": "Remove apenas a definição de armazenamento, não os dados remotos.", "Only run this if you used LVM (step 6b):": "Execute isso apenas se você usou LVM (etapa 6b):", "Open": "Abrir", "Open rwx + default inheritance for new files": "Abra rwx + herança padrão para novos arquivos", "Open the VM console and wait for the installer to boot": "Abra o console da VM e espere o instalador inicializar", "Open the VM console and wait for the loader to boot": "Abra o console da VM e espere o carregador inicializar", "Open the dashboard from this host on port 8008 to create a new admin account.": "Abra o painel deste host na porta 8008 para criar uma nova conta de administrador.", "Open the dashboard to create a new admin account:": "Abra o painel para criar uma nova conta de administrador:", "OpenVSwitch installation could not be verified": "A instalação do OpenVSwitch não pôde ser verificada", "OpenVSwitch installed successfully": "OpenVSwitch instalado com sucesso", "OpenVSwitch is ready to use": "OpenVSwitch está pronto para uso", "OpenVSwitch removed": "OpenVSwitch removido", "Operation": "Operação", "Operation cancelled by user": "Operação cancelada pelo usuário", "Operation cancelled by user to create backup.": "Operação cancelada pelo usuário para criar backup.", "Operation cancelled by user.": "Operação cancelada pelo usuário.", "Operation cancelled. Cannot continue with an unprivileged container.": "Operação cancelada. Não é possível continuar com um contêiner sem privilégios.", "Operation log": "Registro de operação", "Optimizations detected and ready to revert.": "Otimizações detectadas e prontas para serem revertidas.", "Optimize": "Otimizar", "Optimizing ZFS ARC size according to available memory...": "Otimizando o tamanho do ZFS ARC de acordo com a memória disponível...", "Optimizing logrotate configuration...": "Otimizando a configuração do logrotate...", "Optimizing memory settings...": "Otimizando configurações de memória...", "Optimizing network settings...": "Otimizando configurações de rede...", "Optimizing vzdump backup speed...": "Otimizando a velocidade de backup do vzdump...", "Optional GPU Passthrough": "Passagem de GPU opcional", "Optional: Modernize repository sources:": "Opcional: Modernize as fontes do repositório:", "Optional: apply default ACL so new files inherit permissions:": "Opcional: aplique a ACL padrão para que novos arquivos herdem permissões:", "Optional: register this path as Proxmox dir storage:": "Opcional: registre este caminho como armazenamento dir Proxmox:", "Optionally remove": "Opcionalmente, remova", "Optionally update NVIDIA libs in LXC containers with passthrough": "Opcionalmente, atualize bibliotecas NVIDIA em contêineres LXC com passagem", "Options:": "Opções:", "Or press CTRL + D": "Ou pressione CTRL + D", "Or re-run this script and accept the 'apply host permissions' prompt.": "Ou execute novamente este script e aceite o prompt 'aplicar permissões de host'.", "Or use ProxMenux update function": "Ou use a função de atualização do ProxMenux", "Original ZFS ARC config restored from .bak": "Configuração original do ZFS ARC restaurada de .bak", "Original bashrc restored": "Bashrc original restaurado", "Original logrotate configuration restored": "Configuração original do logrotate restaurada", "Other Prebuilt Linux VMs": "Outras VMs Linux pré-construídas", "Output archive:": "Arquivo de saída:", "Owner:": "Proprietário:", "Ownership set to root:sharedfiles with 2775 on:": "Propriedade definida como root:sharedfiles com 2775 em:", "PAM limits configured": "Limites PAM configurados", "PBS Repository:": "Repositório PBS:", "PBS backup error log": "Log de erros de backup do PBS", "PBS backup failed.": "Falha no backup do PBS.", "PBS extraction failed.": "A extração de PBS falhou.", "PBS host or IP address:": "Host PBS ou endereço IP:", "PBS restore error log": "Log de erros de restauração do PBS", "PBS-host.de Cloud": "Nuvem PBS-host.de", "PBS-host.de Configuration": "Configuração PBS-host.de", "PCI Address": "Endereço PCI", "PCI passthrough, TPM state, cloud-init configuration, Proxmox hooks": "Passagem PCI, estado TPM, configuração de inicialização em nuvem, ganchos Proxmox", "PCI passthrough, TPM state, cloud-init, snapshots, Proxmox-specific hooks": "Passagem PCI, estado TPM, inicialização em nuvem, snapshots, ganchos específicos do Proxmox", "PCI reset method": "Método de redefinição PCI", "PCIe GPU passthrough requires:": "A passagem de GPU PCIe requer:", "PCIe/M.2 gasket-dkms": "Junta PCIe/M.2-dkms", "POSIX ACLs applied (access + default for inheritance).": "ACLs POSIX aplicadas (acesso + padrão para herança).", "PVE application manager updated": "Gerenciador de aplicativos PVE atualizado", "PVE cache regenerated": "Cache PVE regenerado", "PVE9: udev rules reloaded — new interfaces will get correct names without reboot": "PVE9: regras do udev recarregadas – novas interfaces receberão nomes corretos sem reinicialização", "Package Updates Available": "Atualizações de pacote disponíveis", "Package lists": "Listas de pacotes", "Package lists updated after GPG fix": "Listas de pacotes atualizadas após correção do GPG", "Package lists updated successfully": "Listas de pacotes atualizadas com sucesso", "Package update completed with warnings, continuing...": "Atualização do pacote concluída com avisos, continuando...", "Package update had issues, checking details...": "A atualização do pacote teve problemas, verificando detalhes...", "Package update still has issues, continuing anyway...": "A atualização do pacote ainda apresenta problemas, continuando mesmo assim...", "Packages upgrade successfull": "Atualização de pacotes bem-sucedida", "Packages upgraded": "Pacotes atualizados", "Packages:": "Pacotes:", "Packaging OVA file...": "Empacotando arquivo OVA...", "Packing installer archive...": "Empacotando o arquivo do instalador...", "Parsing OVF descriptor...": "Analisando descritor OVF...", "Partial VM removed": "VM parcial removida", "Partition": "Partição", "Partition Error": "Erro de partição", "Partition created": "Partição criada", "Partition created:": "Partição criada:", "Partition table wiped": "Tabela de partição apagada", "Passphrases do not match! Please try again.": "As senhas não coincidem! Por favor, tente novamente.", "Passphrases do not match.": "As senhas não correspondem.", "Passphrases do not match. Try again.": "As senhas não correspondem. Tente novamente.", "Passthrough may fail depending on hardware/firmware implementation.": "A passagem pode falhar dependendo da implementação de hardware/firmware.", "Passthrough may still work without a ROM file.": "Passthrough ainda pode funcionar sem um arquivo ROM.", "Passthrough may work, but startup/restart reliability is not guaranteed.": "A passagem pode funcionar, mas a confiabilidade de inicialização/reinício não é garantida.", "Password": "Senha", "Password Mismatch": "Incompatibilidade de senha", "Password cannot be empty.": "A senha não pode ficar vazia.", "Password confirmation cannot be empty.": "A confirmação da senha não pode ficar vazia.", "Password confirmation is required.": "A confirmação da senha é necessária.", "Password for:": "Senha para:", "Password is correct": "A senha está correta", "Password not found for:": "Senha não encontrada para:", "Password or API token secret:": "Senha ou token secreto da API:", "Password reset completed.": "Redefinição de senha concluída.", "Password:": "Senha:", "Passwords do not match! Please try again.": "As senhas não coincidem! Por favor, tente novamente.", "Passwords do not match. Please try again.": "As senhas não coincidem. Por favor, tente novamente.", "Paste the UUP Dump URL here": "Cole o URL de despejo UUP aqui", "Paste the key in 'Save SSH Key' section": "Cole a chave na seção 'Salvar chave SSH'", "Patching source for kernel compatibility...": "Fonte de patch para compatibilidade do kernel...", "Path does not exist.": "Caminho não existe.", "Path must be absolute (start with /)": "O caminho deve ser absoluto (comece com /)", "Path must be absolute (start with /).": "O caminho deve ser absoluto (começar com /).", "Path where the external disk is mounted:": "Caminho onde o disco externo está montado:", "Path:": "Caminho:", "Paths applied:": "Caminhos aplicados:", "Paths included in backup": "Caminhos incluídos no backup", "Paths not found at backup time": "Caminhos não encontrados no momento do backup", "Paths skipped:": "Caminhos ignorados:", "Paths:": "Caminhos:", "Pending restore ID:": "ID de restauração pendente:", "Pending restore dir:": "Diretório de restauração pendente:", "Pending restore prepared. It will run automatically at next boot.": "Restauração pendente preparada. Ele será executado automaticamente na próxima inicialização.", "Pending restore script not found or not executable:": "Script de restauração pendente não encontrado ou não executável:", "Pending upgrades detected on a clustered node.\n\nTo proceed safely, update this node to the latest Proxmox VE 8.x before switching to Trixie/PVE 9.\n\nSelect Yes for AUTOMATIC upgrade (recommended), or No for MANUAL instructions.": "Atualizações pendentes detectadas em um nó clusterizado.\n\nPara prosseguir com segurança, atualize este nó para o Proxmox VE 8.x mais recente antes de mudar para Trixie/PVE 9.\n\nSelecione Sim para atualização AUTOMÁTICA (recomendado) ou Não para instruções MANUAIS.", "Pending upgrades detected on a clustered node. Perform AUTOMATIC upgrade now? (y = automatic, n = manual):": "Atualizações pendentes detectadas em um nó clusterizado. Realizar atualização AUTOMÁTICA agora? (y = automático, n = manual):", "Per official known issues; ensures proper boot after upgrade": "Por problemas oficiais conhecidos; garante inicialização adequada após a atualização", "Performance optimized": "Desempenho otimizado", "Performing complete package reinstallation...": "Executando a reinstalação completa do pacote...", "Performing packages upgrade...": "Executando atualização de pacotes...", "Performing system cleanup...": "Executando limpeza do sistema...", "Performs automatic cleanup after updating": "Executa limpeza automática após atualização", "Permanent Mount": "Montagem Permanente", "Permanent Mounts (fstab):": "Montagens Permanentes (fstab):", "Permanent:": "Permanente:", "Permission error": "Erro de permissão", "Permissions:": "Permissões:", "Persist mount in CT /etc/fstab (optional):": "Persista a montagem em CT /etc/fstab (opcional):", "Persistent:": "Persistente:", "Physical Function with": "Função Física com", "Physical interface": "Interface física", "Physical interfaces available": "Interfaces físicas disponíveis", "Please check network connectivity.": "Verifique a conectividade da rede.", "Please check permissions and try again.": "Verifique as permissões e tente novamente.", "Please check the installation.": "Por favor, verifique a instalação.", "Please check:": "Por favor, verifique:", "Please choose another path.": "Por favor, escolha outro caminho.", "Please configure it manually and reboot.": "Configure-o manualmente e reinicie.", "Please enter the password.": "Por favor, digite a senha.", "Please expand the container disk and run this option again.": "Expanda o disco contêiner e execute esta opção novamente.", "Please install the NVIDIA drivers first using the option:": "Instale os drivers NVIDIA primeiro usando a opção:", "Please mark at least one option, or press Cancel to exit.": "Marque pelo menos uma opção ou pressione Cancelar para sair.", "Please reboot manually and run the passthrough step again.": "Reinicie manualmente e execute a etapa de passagem novamente.", "Please reboot manually to complete the switch.": "Reinicie manualmente para concluir a troca.", "Please reboot the system manually to complete the GPU switch.": "Reinicie o sistema manualmente para concluir a troca de GPU.", "Please reselect GPU(s) and choose only compatible devices for VM mode.": "Selecione novamente GPU(s) e escolha apenas dispositivos compatíveis para o modo VM.", "Please resolve the problem(s) as described above, then re-run the upgrade script.": "Resolva o(s) problema(s) conforme descrito acima e execute novamente o script de atualização.", "Please select GPU(s) that are currently in the same mode and try again.": "Selecione GPU(s) que estão atualmente no mesmo modo e tente novamente.", "Please select a valid option": "Selecione uma opção válida", "Please use an SSH session (Linux, macOS, Windows/PuTTY) or a physical console to perform the upgrade.": "Use uma sessão SSH (Linux, macOS, Windows/PuTTY) ou um console físico para realizar a atualização.", "Pool does not appear to use SSD/NVMe devices with discard support. Skipping ZFS autotrim for pool:": "O pool não parece usar dispositivos SSD/NVMe com suporte para descarte. Ignorando o ajuste automático do ZFS para pool:", "Pool exists": "O pool existe", "Pool:": "Piscina:", "Port": "Porta", "Port:": "Porta:", "Portal IP and port are correct": "O IP e a porta do portal estão corretos", "Portal is reachable": "O portal está acessível", "Portal:": "Portal:", "Portuguese": "Português", "Post-Installation Options": "Opções pós-instalação", "Post-Installation Scripts": "Scripts pós-instalação", "Postfix configuration": "Configuração Postfix", "Potential QEMU startup/assertion failures": "Possíveis falhas de inicialização/afirmação do QEMU", "Power state D3cold/D0 transitions may be inaccessible": "As transições do estado de energia D3cold/D0 podem estar inacessíveis", "Pre-check found": "Pré-verificação encontrada", "Pre-existing gasket-dkms package removed.": "Pacote de junta-dkms pré-existente removido.", "Pre-restore backup:": "Backup pré-restauração:", "Pre-upgrade check FAILED: the simulation shows that 'proxmox-ve' would be REMOVED.\n This indicates a repository or dependency issue and upgrading now could break your Proxmox installation.": "Verificação de pré-atualização FALHOU: a simulação mostra que 'proxmox-ve' seria REMOVIDO.\n Isso indica um problema de repositório ou dependência e a atualização agora pode interromper a instalação do Proxmox.", "Pre-upgrade simulation passed: 'proxmox-ve' will be kept or upgraded safely.": "Simulação de pré-atualização aprovada: 'proxmox-ve' será mantido ou atualizado com segurança.", "Preparing Log2RAM configuration": "Preparando a configuração do Log2RAM", "Preparing files for backup...": "Preparando arquivos para backup...", "Preparing full pending restore": "Preparando restauração pendente completa", "Preparing host mount...": "Preparando montagem do host...", "Preparing pending restore (network-safe)": "Preparando restauração pendente (seguro para rede)", "Preparing selected pending restore": "Preparando restauração pendente selecionada", "Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Preservando logs em /var/log.hdd antes de desmontar...", "Press 'q' to exit": "Pressione 'q' para sair", "Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Pressione Ctrl+C para parar o servidor e retornar ao menu.", "Press ENTER to continue...": "Pressione ENTER para continuar...", "Press ENTER to return to the menu...": "Pressione ENTER para retornar ao menu...", "Press ENTER to return...": "Pressione ENTER para retornar...", "Press Enter to continue": "Pressione Enter para continuar", "Press Enter to continue...": "Pressione Enter para continuar...", "Press Enter to exit and repair": "Pressione Enter para sair e reparar", "Press Enter to exit the script after reading instructions...": "Pressione Enter para sair do script após ler as instruções...", "Press Enter to exit...": "Pressione Enter para sair...", "Press Enter to return": "Pressione Enter para retornar", "Press Enter to return to menu...": "Pressione Enter para retornar ao menu...", "Press Enter to return to the main menu...": "Pressione Enter para retornar ao menu principal...", "Press Enter to return...": "Pressione Enter para retornar...", "Press Enter when you have uploaded the key to PBS-host.de panel...": "Pressione Enter quando tiver carregado a chave para o painel PBS-host.de...", "Press OK to see the preview, then confirm": "Pressione OK para ver a visualização e confirme", "Pretty uptime format": "Formato de tempo de atividade bonito", "Preview Backup": "Visualizar backup", "Preview Changes": "Visualizar alterações", "Preview changes (diff)": "Visualizar alterações (diferenças)", "Preview: changes that would be applied": "Pré-visualização: alterações que seriam aplicadas", "Previous DKMS tree cleared.": "Árvore DKMS anterior limpa.", "Previous installation cleaned": "Instalação anterior limpa", "Previous installation removed": "Instalação anterior removida", "Previous shutdowns": "Paralisações anteriores", "Previously saved": "Salvo anteriormente", "Privileged": "Privilegiado", "Privileged Container": "Contêiner Privilegiado", "Privileged Container Required": "Requer contêiner privilegiado", "Privileged container": "Contêiner privilegiado", "Privileged container selected:": "Contêiner privilegiado selecionado:", "Privileged container — UID-shift remapping skipped (not applicable)": "Contêiner privilegiado — remapeamento de mudança de UID ignorado (não aplicável)", "Privileged container — direct root access": "Contêiner privilegiado — acesso root direto", "Privileged container — host root maps directly, no permission changes needed": "Contêiner privilegiado — hospede mapas raiz diretamente, sem necessidade de alterações de permissão", "Privileged containers can access host devices directly": "Contêineres privilegiados podem acessar dispositivos host diretamente", "Privileged containers have full root access to the host system!": "Contêineres privilegiados têm acesso root total ao sistema host!", "Privileged: Full host access (less secure)": "Privilegiado: acesso total ao host (menos seguro)", "Proceed": "Prosseguir", "Proceed with removal": "Prossiga com a remoção", "Proceed?": "Continuar?", "Proceeding with Log2RAM setup on non-SSD disk as requested by user.": "Prosseguindo com a configuração do Log2RAM em disco não SSD conforme solicitado pelo usuário.", "Process may take several minutes depending on container size": "O processo pode levar vários minutos dependendo do tamanho do recipiente", "Process may take several minutes for large containers": "O processo pode levar vários minutos para contêineres grandes", "Processes using NVIDIA:": "Processos usando NVIDIA:", "Profile": "Perfil", "Proposed Changes": "Mudanças propostas", "ProxMenux Information": "Informações do ProxMenux", "ProxMenux Monitor": "Monitor ProxMenux", "ProxMenux Monitor Service Verification": "Verificação de serviço do monitor ProxMenux", "ProxMenux Monitor authentication is not configured on this host — there is no password to reset.": "A autenticação do ProxMenux Monitor não está configurada neste host — não há senha para redefinir.", "ProxMenux Monitor filter configured": "Filtro do Monitor ProxMenux configurado", "ProxMenux Monitor has been activated.": "O Monitor ProxMenux foi ativado.", "ProxMenux Monitor has been deactivated.": "O Monitor ProxMenux foi desativado.", "ProxMenux Monitor is not installed": "O Monitor ProxMenux não está instalado", "ProxMenux Monitor is not installed.": "O Monitor ProxMenux não está instalado.", "ProxMenux Monitor jail configured": "Prisão do ProxMenux Monitor configurada", "ProxMenux Monitor protection": "Proteção do monitor ProxMenux", "ProxMenux can apply open permissions on this NFS directory from the host so the container can read and write:": "ProxMenux pode aplicar permissões abertas neste diretório NFS do host para que o contêiner possa ler e escrever:", "ProxMenux can remount it with open permissions so any LXC can read and write.": "ProxMenux pode remontá-lo com permissões abertas para que qualquer LXC possa ler e escrever.", "ProxMenux cannot override NFS server-side permissions from the host.": "ProxMenux não pode substituir as permissões do servidor NFS do host.", "ProxMenux customizations removed from bashrc": "Personalizações do ProxMenux removidas do bashrc", "ProxMenux files:": "Arquivos ProxMenux:", "ProxMenux logo applied": "Logotipo ProxMenux aplicado", "Proxmology logo applied": "Logotipo da Proxmologia aplicado", "Proxmox 9 system update allready": "Atualização do sistema Proxmox 9 já", "Proxmox CIFS Storage Status:": "Status de armazenamento CIFS do Proxmox:", "Proxmox NFS Storage Status:": "Status de armazenamento NFS do Proxmox:", "Proxmox System Update": "Atualização do sistema Proxmox", "Proxmox Update": "Atualização Proxmox", "Proxmox VE": "Proxmox VE", "Proxmox VE 8 system update completed successfully": "Atualização do sistema Proxmox VE 8 concluída com sucesso", "Proxmox VE 8 to 9 Manual Upgrade Guide": "Guia de atualização manual do Proxmox VE 8 a 9", "Proxmox VE 9.x no-subscription repository created": "Repositório sem assinatura Proxmox VE 9.x criado", "Proxmox VE Helper Scripts": "Scripts auxiliares do Proxmox VE", "Proxmox VE configuration completed.": "Configuração do Proxmox VE concluída.", "Proxmox auth logger service created and started": "Serviço de registrador de autenticação Proxmox criado e iniciado", "Proxmox enterprise repo might be missing or inaccessible. Trying to switch to no-subscription...": "O repositório corporativo Proxmox pode estar ausente ou inacessível. Tentando mudar para sem assinatura...", "Proxmox filter configured": "Filtro Proxmox configurado", "Proxmox iSCSI Storage Status:": "Status de armazenamento iSCSI do Proxmox:", "Proxmox jail configured": "Prisão Proxmox configurada", "Proxmox local storages:": "Armazenamentos locais Proxmox:", "Proxmox repository OK (candidate is 9.x)": "Repositório Proxmox OK (o candidato é 9.x)", "Proxmox repository configuration completed": "Configuração do repositório Proxmox concluída", "Proxmox repository fixed (no-subscription, candidate is 9.x)": "Repositório Proxmox corrigido (sem assinatura, o candidato é 9.x)", "Proxmox status:": "Status do Proxmox:", "Proxmox storages:": "Armazenamentos Proxmox:", "Proxmox system repair completed successfully!": "Reparo do sistema Proxmox concluído com sucesso!", "Proxmox system repair completed with some issues.": "Reparo do sistema Proxmox concluído com alguns problemas.", "Proxmox system update": "Atualização do sistema Proxmox", "Proxmox web interface protection": "Proteção da interface web Proxmox", "Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > Directory": "Interface web Proxmox: Datacenter > Armazenamento > Adicionar > Diretório", "Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > NFS": "Interface web Proxmox: Datacenter > Armazenamento > Adicionar > NFS", "Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > SMB/CIFS": "Interface web Proxmox: Datacenter > Armazenamento > Adicionar > SMB/CIFS", "Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > ZFS": "Interface web Proxmox: Datacenter > Armazenamento > Adicionar > ZFS", "Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > iSCSI": "Interface web Proxmox: Datacenter > Armazenamento > Adicionar > iSCSI", "Public key copied to clipboard!": "Chave pública copiada para a área de transferência!", "Pulling latest changes from GitHub...": "Extraindo as alterações mais recentes do GitHub...", "Purging log2ram apt package...": "Expurgando pacote log2ram apt...", "Quick health check (PASSED / FAILED)": "Verificação rápida de integridade (APROVADO/FALHA)", "Quick health status — overall SMART result + key attributes": "Status de saúde rápido – resultado SMART geral + atributos principais", "RAID Detected": "RAID detectado", "RAID member detected": "Membro RAID detectado", "RAM Size": "Tamanho da RAM", "RAM and swap usage": "RAM e uso de swap", "REPAIR SUMMARY": "RESUMO DO REPARO", "REQUIREMENTS:": "REQUISITOS:", "ROM dump not available — configuring without romfile.": "Despejo de ROM não disponível — configurando sem romfile.", "ROM file used": "Arquivo ROM usado", "RPC Bind Service: RUNNING": "Serviço de ligação RPC: EM EXECUÇÃO", "RPC Bind Service: STOPPED": "Serviço de ligação RPC: PARADO", "RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "Serviço de ligação RPC: PARADO - iniciando...", "Re-running pre-check after repairs...": "Executando novamente a pré-verificação após os reparos...", "Reachable": "Acessível", "Read-Only": "Somente leitura", "Read-Only access": "Acesso somente leitura", "Read-Write (universal)": "Leitura-Escrita (universal)", "Read-Write access": "Acesso de leitura e gravação", "Read-only": "Somente leitura", "Read-only access (or no write permissions).": "Acesso somente leitura (ou sem permissões de gravação).", "Read-only mount": "Montagem somente leitura", "Read/Write (default)": "Ler/gravar (padrão)", "Read/write CPU model-specific registers": "Ler/gravar registros específicos do modelo de CPU", "Readable user table (UID, shell, etc.)": "Tabela de usuário legível (UID, shell, etc.)", "Reading NVMe SMART data...": "Lendo dados SMART do NVMe...", "Reading NVMe self-test log...": "Lendo o log de autoteste NVMe...", "Reading SMART data...": "Lendo dados SMART...", "Reading SMART self-test log...": "Lendo o registro de autoteste SMART...", "Reading full SMART report...": "Lendo o relatório SMART completo...", "Real-time bandwidth usage (press q to exit)": "Uso de largura de banda em tempo real (pressione q para sair)", "Real-time network monitoring (press q to exit)": "Monitoramento de rede em tempo real (pressione q para sair)", "Reason: Access denied": "Motivo: acesso negado", "Reason: Authentication required": "Razão: Autenticação necessária", "Reason: Permission denied": "Razão: Permissão negada", "Reboot Recommended": "Reinicializar recomendado", "Reboot Required": "Reinicialização necessária", "Reboot is required to apply the scheduled restore.": "A reinicialização é necessária para aplicar a restauração agendada.", "Reboot is required to complete the pending restore.": "A reinicialização é necessária para concluir a restauração pendente.", "Reboot now?": "Reiniciar agora?", "Reboot pending — changes will take full effect after the next restart.": "Reinicialização pendente – as alterações entrarão em vigor após a próxima reinicialização.", "Reboot the VM to complete the driver installation.": "Reinicie a VM para concluir a instalação do driver.", "Reboot the system:": "Reinicie o sistema:", "Rebooting the system...": "Reiniciando o sistema...", "Rebuilding initramfs to apply nouveau blacklist before installation...": "Reconstruindo o initramfs para aplicar a lista negra do nouveau antes da instalação...", "Recent": "Recente", "Recent Samba Servers": "Servidores Samba recentes", "Recent Samba server": "Servidor Samba recente", "Recent logs:": "Registros recentes:", "Recent test results:": "Resultados de testes recentes:", "Recommendation: reformat the disk to ext4 for a robust setup — see docs.": "Recomendação: reformate o disco para ext4 para uma configuração robusta – consulte a documentação.", "Recommendation: start with Complete restore (guided — recommended).": "Recomendação: comece com Restauração completa (guiada — recomendada).", "Recommendation: use 'Export to file' for these paths and apply manually during a maintenance window.": "Recomendação: use 'Exportar para arquivo' para esses caminhos e aplique manualmente durante uma janela de manutenção.", "Recommended diagnostic commands": "Comandos de diagnóstico recomendados", "Recommended: Install the QEMU Guest Agent in the VM": "Recomendado: Instale o agente convidado QEMU na VM", "Recommended: run": "Recomendado: executar", "Recommended: schedule these paths for next boot to avoid immediate SSH disconnection.": "Recomendado: agende esses caminhos para a próxima inicialização para evitar a desconexão imediata do SSH.", "Recommended: use GPU -> LXC mode for these devices.": "Recomendado: use o modo GPU -> LXC para esses dispositivos.", "Recommended: use GPU with LXC workloads instead of VM passthrough on this hardware.": "Recomendado: use GPU com cargas de trabalho LXC em vez de passagem de VM neste hardware.", "Refresh APT index and verify repositories:": "Atualize o índice APT e verifique os repositórios:", "Refresh your browser (Ctrl+Shift+R) to see changes": "Atualize seu navegador (Ctrl+Shift+R) para ver as alterações", "Refresh your browser to see changes (server restart may be required)": "Atualize seu navegador para ver as alterações (pode ser necessário reiniciar o servidor)", "Regenerating PVE package cache...": "Regenerando cache de pacotes PVE...", "Regenerating certificates and restarting services...": "Gerando novamente certificados e reiniciando serviços...", "Register mount path in Proxmox:": "Registre o caminho de montagem no Proxmox:", "Registering disk as Proxmox storage...": "Registrando disco como armazenamento Proxmox...", "Registering module with DKMS...": "Registrando módulo com DKMS...", "Reinstall / update Coral drivers": "Reinstale / atualize os drivers Coral", "Reinstall Fail2Ban": "Reinstale o Fail2Ban", "Reinstall Lynis": "Reinstale o Lynis", "Reinstall and reconfigure Fail2Ban": "Reinstale e reconfigure Fail2Ban", "Reinstall/Update NVIDIA drivers": "Reinstale/atualize drivers NVIDIA", "Reinstalled": "Reinstalado", "Reinstalled Proxmox packages successfully": "Pacotes Proxmox reinstalados com sucesso", "Reinstalling core Proxmox packages...": "Reinstalando pacotes principais do Proxmox...", "Release Channel": "Canal de lançamento", "Release channel set to Beta.": "Canal de lançamento definido como Beta.", "Release channel set to Stable.": "Canal de lançamento definido como Estável.", "Release channel:": "Canal de lançamento:", "Reload Proxmox firewall rules": "Recarregar regras de firewall Proxmox", "Reload network configuration (ifupdown2)": "Recarregar configuração de rede (ifupdown2)", "Remapped Users:": "Usuários remapeados:", "Remapped users:": "Usuários remapeados:", "Reminder: You must install the QEMU Guest Agent inside the Windows VM": "Lembrete: você deve instalar o agente convidado QEMU dentro da VM do Windows", "Remote repository path:": "Caminho do repositório remoto:", "Remote server": "Servidor remoto", "Remote server (SSH)": "Servidor remoto (SSH)", "Remote server via SSH": "Servidor remoto via SSH", "Remounting CIFS share with open permissions...": "Remontando o compartilhamento CIFS com permissões abertas...", "Remove CIFS Mount": "Remover montagem CIFS", "Remove CIFS Mount (pvesm or fstab)": "Remover montagem CIFS (pvesm ou fstab)", "Remove CIFS Storage": "Remover armazenamento CIFS", "Remove CIFS fstab Mount": "Remover montagem CIFS fstab", "Remove CIFS fstab mount:": "Remova a montagem CIFS fstab:", "Remove CIFS storage:": "Remova o armazenamento CIFS:", "Remove Disk Storage": "Remover armazenamento em disco", "Remove Disk from fstab": "Remover disco do fstab", "Remove FS labels — partitions and data preserved": "Remova rótulos FS – partições e dados preservados", "Remove FS labels — partitions and data preserved": "Remova rótulos FS – partições e dados preservados", "Remove Fail2Ban": "Remover Fail2Ban", "Remove GPU from LXC config (keep Start on boot)": "Remova a GPU da configuração LXC (mantenha Iniciar na inicialização)", "Remove GPU from LXC config + keep Start on boot unchanged": "Remova a GPU da configuração do LXC + mantenha o início na inicialização inalterado", "Remove GPU from VM config (keep Start on boot)": "Remova a GPU da configuração da VM (mantenha Iniciar na inicialização)", "Remove GPU from source VM config (keep Start on boot)": "Remova a GPU da configuração da VM de origem (mantenha Iniciar na inicialização)", "Remove GPU from source VM config + keep Start on boot unchanged": "Remover GPU da configuração da VM de origem + manter o início na inicialização inalterado", "Remove LXC Mount Point": "Remover ponto de montagem LXC", "Remove Lynis": "Remover Lynis", "Remove Mount Point": "Remover ponto de montagem", "Remove Mount Point Confirmation:": "Confirmação de remoção do ponto de montagem:", "Remove NFS Mount": "Remover montagem NFS", "Remove NFS Mount (pvesm or fstab)": "Remover montagem NFS (pvesm ou fstab)", "Remove NFS Storage": "Remover armazenamento NFS", "Remove NFS fstab Mount": "Remover montagem fstab do NFS", "Remove NFS fstab mount:": "Remova a montagem fstab do NFS:", "Remove NFS storage:": "Remova o armazenamento NFS:", "Remove Proxmox CIFS storage:": "Remova o armazenamento Proxmox CIFS:", "Remove Proxmox NFS storage:": "Remova o armazenamento Proxmox NFS:", "Remove Proxmox iSCSI storage:": "Remova o armazenamento iSCSI Proxmox:", "Remove Secure Gateway? State will be preserved.": "Remover gateway seguro? O estado será preservado.", "Remove disk references from affected VM(s)/CT(s) config": "Remover referências de disco da configuração de VM(s)/CT(s) afetadas", "Remove iSCSI Storage": "Remover armazenamento iSCSI", "Remove iSCSI storage definition:": "Remova a definição de armazenamento iSCSI:", "Remove invalid port": "Remover porta inválida", "Remove invalid port(s)": "Remover portas inválidas", "Remove mount point:": "Remover ponto de montagem:", "Remove obsolete systemd-boot meta-package": "Remover meta-pacote obsoleto systemd-boot", "Remove old repository files:": "Remova arquivos antigos do repositório:", "Remove passthrough device from VM": "Remover dispositivo de passagem da VM", "Remove the unprivileged flag from configuration:": "Remova o sinalizador sem privilégios da configuração:", "Remove unused packages and their config": "Remova pacotes não utilizados e suas configurações", "Removed": "Removido", "Removed KVM MSR options from configuration": "Opções KVM MSR removidas da configuração", "Removed Mount:": "Montagem removida:", "Removed all .link files from": "Removidos todos os arquivos .link de", "Removed bwlimit/ionice tuning (no .bak found)": "Ajuste de bwlimit/ionice removido (nenhum .bak encontrado)", "Removed configurations for": "Configurações removidas para", "Removed credentials file:": "Arquivo de credenciais removido:", "Removed empty KVM configuration file": "Arquivo de configuração KVM vazio removido", "Removed empty mount directory:": "Diretório de montagem vazio removido:", "Removed entry from /etc/fstab": "Entrada removida de /etc/fstab", "Removed from /etc/fstab": "Removido de /etc/fstab", "Removed from /etc/fstab.": "Removido de /etc/fstab.", "Removed idle=nomwait from /etc/kernel/cmdline (ZFS)": "Idle=nomwait removido de /etc/kernel/cmdline (ZFS)", "Removed idle=nomwait from GRUB configuration": "Idle=nomwait removido da configuração do GRUB", "Removed remapped user:": "Usuário remapeado removido:", "Removed sharedfiles group.": "Grupo de arquivos compartilhados removido.", "Removed:": "Removido:", "Removing APT IPv4 configuration...": "Removendo a configuração do APT IPv4...", "Removing Coral packages...": "Removendo pacotes Coral...", "Removing Fail2Ban...": "Removendo Fail2Ban...", "Removing GPU from VM": "Removendo GPU da VM", "Removing Lynis...": "Removendo Lynis...", "Removing NVIDIA DKMS entries...": "Removendo entradas NVIDIA DKMS...", "Removing NVIDIA packages...": "Removendo pacotes NVIDIA...", "Removing OVH RTM...": "Removendo OVH RTM...", "Removing OpenVSwitch...": "Removendo OpenVSwitch...", "Removing VFIO ownership for selected GPU(s)...": "Removendo propriedade de VFIO para GPU(s) selecionada(s)...", "Removing all .link files from": "Removendo todos os arquivos .link de", "Removing any pre-existing gasket-dkms package...": "Removendo qualquer pacote de junta-dkms pré-existente...", "Removing conflicting utilities...": "Removendo utilitários conflitantes...", "Removing entropy generation optimization...": "Removendo otimização de geração de entropia...", "Removing filesystem signatures...": "Removendo assinaturas do sistema de arquivos...", "Removing from /etc/fstab...": "Removendo de /etc/fstab...", "Removing gasket DKMS modules...": "Removendo a junta dos módulos DKMS...", "Removing gateway...": "Removendo gateway...", "Removing guest agent...": "Removendo agente convidado...", "Removing invalid configurations...": "Removendo configurações inválidas...", "Removing invalid existing file...": "Removendo arquivo existente inválido...", "Removing kernel panic configuration...": "Removendo a configuração do kernel panic...", "Removing memory optimizations...": "Removendo otimizações de memória...", "Removing mount point": "Removendo ponto de montagem", "Removing network optimizations...": "Removendo otimizações de rede...", "Removing no longer required packages and purging old cached updates...": "Removendo pacotes que não são mais necessários e limpando atualizações antigas em cache...", "Removing partial VM": "Removendo VM parcial", "Removing previous DKMS source tree...": "Removendo a árvore de origem DKMS anterior...", "Removing previous Lynis installation...": "Removendo a instalação anterior do Lynis...", "Removing remapped users...": "Removendo usuários remapeados...", "Removing storage from Proxmox...": "Removendo armazenamento do Proxmox...", "Removing system limits optimizations...": "Removendo otimizações de limites do sistema...", "Removing zfs-auto-snapshot...": "Removendo instantâneo zfs-auto...", "Repair Complete": "Reparo concluído", "Repair Options:": "Opções de reparo:", "Repairs and optimizes repositories": "Repara e otimiza repositórios", "Replace": "Substituir", "Replace with the actual ID.": "Substitua pelo ID real.", "Replace with your actual container ID": "Substitua pelo ID real do contêiner", "Replace with the value from step 4": "Substitua pelo valor da etapa 4", "Replace invalid port(s)": "Substitua as portas inválidas", "Replace it?": "Substituí-lo?", "Replace paths with your actual values from step 5": "Substitua os caminhos pelos valores reais da etapa 5", "Replace with your actual path from step 5": "Substitua pelo caminho real da etapa 5", "Replacing gzip with pigz wrapper...": "Substituindo o gzip pelo wrapper pigz...", "Repositories switched to no-subscription": "Repositórios alterados para sem assinatura", "Repository does not exist or is not accessible. Initialize it?": "O repositório não existe ou não está acessível. Inicializá-lo?", "Repository ready.": "Repositório pronto.", "Repository:": "Repositório:", "Require reboot": "Exigir reinicialização", "Required command not found:": "Comando necessário não encontrado:", "Required if using a VirtIO or SCSI disk.": "Obrigatório se estiver usando um disco VirtIO ou SCSI.", "Required install helpers not available.": "Auxiliares de instalação necessários não disponíveis.", "Requires acl package. Skip if setfacl is not available.": "Requer pacote acl. Ignore se setfacl não estiver disponível.", "Requires authentication": "Requer autenticação", "Reselect components": "Selecionar novamente os componentes", "Reset Capability Blocked": "Capacidade de redefinição bloqueada", "Reset Capability Warning": "Aviso de capacidade de redefinição", "Reset Monitor Password": "Redefinir senha do monitor", "Reset ProxMenux Monitor Password": "Redefinir senha do monitor ProxMenux", "Reset current storage selection": "Redefinir a seleção de armazenamento atual", "Resetting time synchronization...": "Redefinindo a sincronização de horário...", "Residual Bookworm entries commented where applicable": "Entradas residuais do Bookworm comentadas quando aplicável", "Resolve package conflicts": "Resolver conflitos de pacotes", "Restart Network": "Reiniciar rede", "Restart Network Service": "Reinicie o serviço de rede", "Restart Web UI proxy": "Reinicie o proxy da IU da Web", "Restart and enable Samba:": "Reinicie e habilite o Samba:", "Restart container to activate mount?": "Reiniciar o contêiner para ativar a montagem?", "Restarting ProxMenux Monitor service...": "Reiniciando o serviço ProxMenux Monitor...", "Restarting Proxmox services...": "Reiniciando os serviços Proxmox...", "Restarting container...": "Reiniciando o contêiner...", "Restarting gateway...": "Reiniciando o gateway...", "Restarting network service...": "Reiniciando o serviço de rede...", "Restarting the server...": "Reiniciando o servidor...", "Restore Backup": "Restaurar backup", "Restore Network Backup": "Restaurar backup de rede", "Restore a CT from backup": "Restaurar um CT do backup", "Restore a VM from backup": "Restaurar uma VM do backup", "Restore actions": "Restaurar ações", "Restore applied:": "Restauração aplicada:", "Restore from Borg → staging": "Restaurar do Borg → teste", "Restore from Borg repository": "Restaurar do repositório Borg", "Restore from PBS → staging": "Restaurar do PBS → teste", "Restore from Proxmox Backup Server (PBS)": "Restaurar do servidor de backup Proxmox (PBS)", "Restore from local archive (.tar.gz / .tar.zst)": "Restaurar do arquivo local (.tar.gz / .tar.zst)", "Restore from local archive → staging": "Restaurar do arquivo local → teste", "Restore host configuration": "Restaurar configuração do host", "Restore plan": "Plano de restauração", "Restore plan summary": "Resumo do plano de restauração", "Restore source location": "Restaurar local de origem", "Restored config is on disk; reboot the host to apply.": "A configuração restaurada está no disco; reinicie o host para aplicar.", "Restored original /bin/gzip": "Original restaurado /bin/gzip", "Restored original /etc/vzdump.conf from .bak": "/etc/vzdump.conf original restaurado de .bak", "Restoring APT language downloads...": "Restaurando downloads de idiomas APT...", "Restoring container memory to": "Restaurando a memória do contêiner para", "Restoring default journald configuration...": "Restaurando a configuração padrão do journald...", "Restoring enterprise repositories...": "Restaurando repositórios corporativos...", "Restoring original bashrc...": "Restaurando o bashrc original...", "Restoring original logrotate configuration...": "Restaurando a configuração original do logrotate...", "Restoring subscription banner...": "Restaurando banner de assinatura...", "Results will be saved automatically to:": "Os resultados serão salvos automaticamente em:", "Results will be saved to:": "Os resultados serão salvos em:", "Retention": "Retenção", "Return": "Retornar", "Return to Main Menu": "Retornar ao menu principal", "Return to Share Menu": "Retornar ao menu Compartilhar", "Return to main menu": "Voltar ao menu principal", "Reverting AMD (Ryzen/EPYC) fixes...": "Revertendo correções AMD (Ryzen/EPYC)...", "Reverting IOMMU/VFIO configuration...": "Revertendo a configuração IOMMU/VFIO...", "Reverting TCP BBR + Fast Open...": "Revertendo TCP BBR + abertura rápida...", "Reverting ZFS ARC tuning...": "Revertendo ajuste do ZFS ARC...", "Reverting pigz wrapper...": "Revertendo o wrapper pigz...", "Reverting vzdump speed tuning...": "Revertendo o ajuste de velocidade do vzdump...", "Review passthrough config files": "Revise os arquivos de configuração de passagem", "Review what will be removed": "Revise o que será removido", "Risky live paths (for example /etc/network) will NOT be applied in this mode.": "Caminhos ativos arriscados (por exemplo /etc/network) NÃO serão aplicados neste modo.", "Risky live paths were skipped in guided mode. Use Custom restore if you need to apply them.": "Caminhos ativos arriscados foram ignorados no modo guiado. Use a restauração personalizada se precisar aplicá-las.", "Risky live paths will be skipped.": "Caminhos ativos arriscados serão ignorados.", "Risky on running system": "Arriscado no sistema em execução", "Risky selected paths were skipped in this mode.": "Caminhos selecionados arriscados foram ignorados neste modo.", "Root SSH keys/config": "Chaves/configuração SSH raiz", "Root inside container = root on host system": "Raiz dentro do contêiner = raiz no sistema host", "Root shell/profile config": "Configuração de shell/perfil raiz", "Routing Information": "Informações de roteamento", "Routing Table": "Tabela de roteamento", "Run 'Mount NFS Share' to install NFS client automatically.": "Execute 'Mount NFS Share' para instalar o cliente NFS automaticamente.", "Run 'Mount Samba Share' to install CIFS client automatically.": "Execute 'Mount Samba Share' para instalar o cliente CIFS automaticamente.", "Run PVE 8 to 9": "Execute PVE 8 a 9", "Run PVE 8 to 9 check": "Execute a verificação PVE 8 a 9", "Run \\\"Install NVIDIA Drivers on Host\\\" first so the installer is cached.": "Execute \"Instalar drivers NVIDIA no host\" primeiro para que o instalador seja armazenado em cache.", "Run a full security audit": "Execute uma auditoria de segurança completa", "Run a job now": "Execute um trabalho agora", "Run as server or client? [s/c]:": "Executar como servidor ou cliente? [s/c]:", "Run checklist again to verify upgrade:": "Execute a lista de verificação novamente para verificar a atualização:", "Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Execute a partir do console ou SSH dentro do tmux/screen", "Run it only in a maintenance window.": "Execute-o apenas em uma janela de manutenção.", "Run job now": "Execute o trabalho agora", "Run mode selected: Automatic": "Modo de execução selecionado: Automático", "Run mode selected: Automatic/Unattended": "Modo de execução selecionado: Automático/Autônomo", "Run mode selected: Interactive": "Modo de execução selecionado: Interativo", "Run mode: Unattended": "Modo de execução: Autônomo", "Run security audit now": "Execute a auditoria de segurança agora", "Run the following inside the VM:": "Execute o seguinte dentro da VM:", "Run upgrade checklist script:": "Execute o script da lista de verificação de atualização:", "Running": "Correndo", "Running Lynis security audit...": "Executando auditoria de segurança do Lynis...", "Running NVIDIA installer in container. This may take several minutes...": "Executando o instalador NVIDIA no contêiner. Isso pode levar vários minutos...", "Running NVIDIA uninstaller...": "Executando o desinstalador da NVIDIA...", "Running VM detected": "VM em execução detectada", "Running containers detected": "Contêineres em execução detectados", "Running pre-upgrade simulation to verify 'proxmox-ve' will remain installed...": "Executando simulação de pré-atualização para verificar se o 'proxmox-ve' permanecerá instalado...", "SATA (standard - high compatibility)": "SATA (padrão - alta compatibilidade)", "SCSI (recommended for Linux and Windows)": "SCSI (recomendado para Linux e Windows)", "SCSI (recommended for Linux)": "SCSI (recomendado para Linux)", "SECURITY CONSIDERATIONS:": "CONSIDERAÇÕES DE SEGURANÇA:", "SECURITY WARNING:": "AVISO DE SEGURANÇA:", "SMART Action": "Ação SMART", "SMART Disk Health & Test": "Integridade e teste do disco SMART", "SMART health status: PASSED": "Status de saúde SMART: APROVADO", "SMB Client Error": "Erro do cliente SMB", "SMB Client Tools: AVAILABLE": "Ferramentas de cliente SMB: DISPONÍVEIS", "SMB Client Tools: NOT AVAILABLE": "Ferramentas de cliente SMB: NÃO DISPONÍVEIS", "SMB Error": "Erro SMB", "SMB port 445:": "Porta SMB 445:", "SMB ports:": "Portas SMB:", "SR-IOV Configuration Detected": "Configuração SR-IOV detectada", "SSD Emulation": "Emulação SSD", "SSH Key:": "Chave SSH:", "SSH access (host + root)": "Acesso SSH (host + root)", "SSH auth logger service created and started": "Serviço de registrador de autenticação SSH criado e iniciado", "SSH hardening: MaxAuthTries set to 3 (Lynis recommendation)": "Proteção SSH: MaxAuthTries definido como 3 (recomendação Lynis)", "SSH host or IP:": "Host SSH ou IP:", "SSH key created successfully!": "Chave SSH criada com sucesso!", "SSH network risk": "Risco de rede SSH", "SSH protection (aggressive mode)": "Proteção SSH (modo agressivo)", "SSH user:": "Usuário SSH:", "STEP 6: Choose commands based on your storage type": "PASSO 6: Escolha comandos com base no seu tipo de armazenamento", "STEP 9: Cleanup (LVM only)": "PASSO 9: Limpeza (somente LVM)", "STORAGE TYPE IDENTIFICATION:": "IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE ARMAZENAMENTO:", "SUGGESTION FOR": "SUGESTÃO PARA", "Safe design: no automatic ACL/ownership mutation on host or CT.": "Design seguro: sem mutação automática de ACL/propriedade no host ou CT.", "Safe to apply now": "É seguro aplicar agora", "Safety Backup": "Backup de segurança", "Safety backup created": "Backup de segurança criado", "Safety check failed: selected disk is now used by host/system.": "Falha na verificação de segurança: o disco selecionado agora é usado pelo host/sistema.", "Safety check failed: selected disk is referenced by a VM/LXC config.": "Falha na verificação de segurança: o disco selecionado é referenciado por uma configuração VM/LXC.", "Samba Client Manager - CT": "Gerente de Cliente Samba - CT", "Samba Client in LXC (Privileged)": "Cliente Samba em LXC (privilegiado)", "Samba Client in LXC (privileged)": "Cliente Samba em LXC (privilegiado)", "Samba Credentials": "Credenciais do Samba", "Samba Host Manager - Proxmox Host": "Gerenciador de host Samba - Host Proxmox", "Samba LXC Manager": "Gerente do Samba LXC", "Samba Manager - CT": "Gerente de Samba - CT", "Samba Not Installed": "Samba não instalado", "Samba Password": "Senha do Samba", "Samba Server": "Servidor Samba", "Samba Server Selection": "Seleção de servidor Samba", "Samba Server in LXC (Privileged)": "Servidor Samba em LXC (privilegiado)", "Samba Server in LXC (privileged)": "Servidor Samba em LXC (privilegiado)", "Samba Server: INSTALLED": "Servidor Samba: INSTALADO", "Samba Server: NOT INSTALLED": "Servidor Samba: NÃO INSTALADO", "Samba Service Status in CT": "Status do serviço Samba no CT", "Samba Service: RUNNING": "Serviço Samba: EM EXECUÇÃO", "Samba Service: STOPPED": "Serviço Samba: PARADO", "Samba User": "Usuário Samba", "Samba Username": "Nome de usuário do Samba", "Samba client tools installed": "Ferramentas cliente Samba instaladas", "Samba configuration backed up.": "Backup da configuração do Samba.", "Samba group kept (has users assigned).": "Grupo Samba mantido (tem usuários atribuídos).", "Samba group removed.": "Grupo de samba removido.", "Samba packages removed.": "Pacotes Samba removidos.", "Samba server has been completely uninstalled!": "O servidor Samba foi completamente desinstalado!", "Samba server installed successfully.": "Servidor Samba instalado com sucesso.", "Samba server is already installed.": "O servidor Samba já está instalado.", "Samba server is not installed in this CT.": "O servidor Samba não está instalado neste CT.", "Samba server is running": "O servidor Samba está em execução", "Samba servers detected": "Servidores Samba detectados", "Samba services stopped and disabled.": "Os serviços Samba foram interrompidos e desativados.", "Samba share": "Compartilhamento de samba", "Samba share created successfully!": "Compartilhamento do Samba criado com sucesso!", "Samba share mounted successfully!": "Compartilhamento Samba montado com sucesso!", "Samba share unmount successfully. Reboot LXC required to take effect.": "Compartilhamento Samba desmontado com sucesso. É necessário reiniciar o LXC para entrar em vigor.", "Samba users removed.": "Usuários do Samba removidos.", "Samba users:": "Usuários do Samba:", "Samba/CIFS Client Status in CT": "Status do cliente Samba/CIFS no CT", "Samba/CIFS client installed successfully.": "Cliente Samba/CIFS instalado com sucesso.", "Samba/CIFS mounts in CT": "Montagens Samba/CIFS no CT", "Samba/NFS clients will likely receive 'permission denied'. Review the steps above.": "Os clientes Samba/NFS provavelmente receberão 'permissão negada'. Revise as etapas acima.", "Same Version Detected": "Mesma versão detectada", "Sanitizing NVIDIA host services for VFIO mode...": "Sanitizando serviços de host NVIDIA para modo VFIO...", "Scan storage for new content": "Verifique o armazenamento em busca de novo conteúdo", "Scanning available physical disks...": "Verificando discos físicos disponíveis...", "Scanning network for NFS servers...": "Verificando a rede em busca de servidores NFS...", "Scanning network for Samba servers...": "Verificando a rede em busca de servidores Samba...", "Schedule": "Agendar", "Schedule full restore for next boot (no live apply now)": "Agende a restauração completa para a próxima inicialização (sem aplicação ao vivo agora)", "Schedule full restore for next boot without applying live changes now?": "Agendar restauração completa para a próxima inicialização sem aplicar alterações ao vivo agora?", "Schedule selected component paths for next boot without applying live changes now?": "Agendar caminhos de componentes selecionados para a próxima inicialização sem aplicar alterações em tempo real agora?", "Schedule selected components for next boot (no live apply)": "Agendar componentes selecionados para a próxima inicialização (sem aplicação ao vivo)", "Schedule:": "Agendar:", "Scheduled backup job created": "Tarefa de backup agendada criada", "Scheduled backup jobs": "Tarefas de backup agendadas", "Scheduled backups and retention policies": "Backups agendados e políticas de retenção", "Scheduled tasks (cron)": "Tarefas agendadas (cron)", "Scheduler script not found:": "Script do agendador não encontrado:", "Script Information": "Informações do roteiro", "Script not found:": "Script não encontrado:", "Scripts in": "Scripts em", "Search Results for:": "Resultados da pesquisa para:", "Search/Filter Scripts": "Scripts de pesquisa/filtro", "Secure Disk Formatter": "Formatador de disco seguro", "Secure Gateway (Tailscale VPN)": "Gateway Seguro (VPN Tailscale)", "Secure Gateway deployed successfully!": "Gateway seguro implantado com sucesso!", "Secure Gateway is already installed.": "O Gateway Seguro já está instalado.", "Security": "Segurança", "Security Updates": "Atualizações de segurança", "Security Warning — read before applying": "Aviso de segurança – leia antes de aplicar", "Select": "Selecione", "Select 'rsync / borg / sftp' tab": "Selecione a guia ‘rsync/borg/sftp’", "Select Borg backup destination:": "Selecione o destino do backup Borg:", "Select CPU model": "Selecione o modelo da CPU", "Select CT": "Selecione CT", "Select CT for destination disk": "Selecione CT para disco de destino", "Select Disk": "Selecione o disco", "Select Disk Images": "Selecione imagens de disco", "Select Disk Interface": "Selecione Interface de Disco", "Select Disks": "Selecione discos", "Select Existing Folder": "Selecione a pasta existente", "Select Filesystem": "Selecione o sistema de arquivos", "Select Folder": "Selecione a pasta", "Select Format Type": "Selecione o tipo de formato", "Select GPU for VM Passthrough": "Selecione GPU para passagem de VM", "Select GPU(s)": "Selecione GPU(s)", "Select Host Directory": "Selecione o diretório de host", "Select Host Folder": "Selecione a pasta host", "Select LXC Container": "Selecione o contêiner LXC", "Select Mount Point": "Selecione o ponto de montagem", "Select Mount Point to Remove": "Selecione o ponto de montagem para remover", "Select NFS Export": "Selecione Exportação NFS", "Select NFS Server": "Selecione Servidor NFS", "Select OVA/OVF file": "Selecione o arquivo OVA/OVF", "Select PBS repository": "Selecione o repositório PBS", "Select PBS server for this backup:": "Selecione o servidor PBS para este backup:", "Select Privileged Container": "Selecione Container Privilegiado", "Select SSH key to use:": "Selecione a chave SSH a ser usada:", "Select Samba Server": "Selecione Servidor Samba", "Select Samba Share": "Selecione Compartilhamento Samba", "Select Shared Directory Location": "Selecione o local do diretório compartilhado", "Select Storage": "Selecione Armazenamento", "Select Storage Volume": "Selecione o volume de armazenamento", "Select System Type": "Selecione o tipo de sistema", "Select Unprivileged Container": "Selecione contêiner sem privilégios", "Select VM": "Selecione VM", "Select VM to export:": "Selecione VM para exportar:", "Select Virtual Machine": "Selecione Máquina Virtual", "Select a Custom Logo": "Selecione um logotipo personalizado", "Select a VirtIO ISO to use:": "Selecione um VirtIO ISO para usar:", "Select a category of useful commands:": "Selecione uma categoria de comandos úteis:", "Select a category or search for scripts:": "Selecione uma categoria ou pesquise scripts:", "Select a custom ISO to use:": "Selecione um ISO personalizado para usar:", "Select a job:": "Selecione um trabalho:", "Select a network management option:": "Selecione uma opção de gerenciamento de rede:", "Select a new language for the menu:": "Selecione um novo idioma para o menu:", "Select a post-installation script:": "Selecione um script pós-instalação:", "Select a pre-configured Linux VM script to execute:": "Selecione um script de VM Linux pré-configurado para executar:", "Select a script or action:": "Selecione um script ou ação:", "Select a share to delete:": "Selecione um compartilhamento para excluir:", "Select access mode": "Selecione o modo de acesso", "Select an existing group": "Selecione um grupo existente", "Select an existing group:": "Selecione um grupo existente:", "Select an export to delete:": "Selecione uma exportação para excluir:", "Select an option": "Selecione uma opção", "Select an option:": "Selecione uma opção:", "Select another source path and try again.": "Selecione outro caminho de origem e tente novamente.", "Select archive": "Selecione o arquivo", "Select archive to restore": "Selecione o arquivo para restaurar", "Select at least one component to continue.": "Selecione pelo menos um componente para continuar.", "Select authentication mode:": "Selecione o modo de autenticação:", "Select authentication type:": "Selecione o tipo de autenticação:", "Select available Controllers/NVMe to add:": "Selecione controladores/NVMe disponíveis para adicionar:", "Select backup archive": "Selecione o arquivo de backup", "Select backup archive to restore": "Selecione o arquivo de backup para restaurar", "Select backup backend:": "Selecione back-end de backup:", "Select backup destination:": "Selecione o destino do backup:", "Select backup method and profile:": "Selecione o método e perfil de backup:", "Select backup option:": "Selecione a opção de backup:", "Select backup profile:": "Selecione o perfil de backup:", "Select backup to restore:": "Selecione backup para restaurar:", "Select bridge for network interface(s):": "Selecione a ponte para interface(s) de rede:", "Select components to restore:": "Selecione componentes para restaurar:", "Select container:": "Selecione o contêiner:", "Select content types for this storage:": "Selecione os tipos de conteúdo para este armazenamento:", "Select conversion guide:": "Selecione o guia de conversão:", "Select conversion option:": "Selecione a opção de conversão:", "Select destination": "Selecione o destino", "Select directories to backup:": "Selecione os diretórios para backup:", "Select disk interface type:": "Selecione o tipo de interface de disco:", "Select driver version": "Selecione a versão do driver", "Select export format:": "Selecione o formato de exportação:", "Select export permissions:": "Selecione as permissões de exportação:", "Select from /mnt directories": "Selecione nos diretórios /mnt", "Select from existing folders in /mnt": "Selecione uma das pastas existentes em /mnt", "Select from folders inside /mnt": "Selecione nas pastas dentro de /mnt", "Select from recent servers": "Selecione entre servidores recentes", "Select help topic:": "Selecione o tópico de ajuda:", "Select how to provide VirtIO drivers": "Selecione como fornecer drivers VirtIO", "Select iSCSI Target": "Selecione o destino iSCSI", "Select local archive format:": "Selecione o formato de arquivo local:", "Select machine type": "Selecione o tipo de máquina", "Select mount configuration:": "Selecione a configuração de montagem:", "Select mount options. Open uid/gid/file_mode are always applied so unprivileged LXC bind-mounts can write:": "Selecione as opções de montagem. Open uid/gid/file_mode são sempre aplicados para que montagens de ligação LXC sem privilégios possam escrever:", "Select mount options:": "Selecione as opções de montagem:", "Select mount point to remove from container": "Selecione o ponto de montagem para remover do contêiner", "Select mount point to unmount:": "Selecione o ponto de montagem para desmontar:", "Select network access level:": "Selecione o nível de acesso à rede:", "Select one of the ready-to-run Linux VMs:": "Selecione uma das VMs Linux prontas para execução:", "Select one or more GPU(s) to switch mode:": "Selecione uma ou mais GPU(s) para alternar o modo:", "Select one or more disk images to import:": "Selecione uma ou mais imagens de disco para importar:", "Select operation:": "Selecione a operação:", "Select optimizations to uninstall:": "Selecione otimizações para desinstalar:", "Select option": "Selecione a opção", "Select option [1-2] (default: 2):": "Selecione a opção [1-2] (padrão: 2):", "Select option [1-3] (default: 3):": "Selecione a opção [1-3] (padrão: 3):", "Select paths to include:": "Selecione caminhos a serem incluídos:", "Select repository destination:": "Selecione o destino do repositório:", "Select restore source:": "Selecione a fonte de restauração:", "Select run mode": "Selecione o modo de execução", "Select share permissions:": "Selecione permissões de compartilhamento:", "Select snapshot to restore": "Selecione o instantâneo para restaurar", "Select storage for imported disk(s):": "Selecione o armazenamento para discos importados:", "Select storage to remove:": "Selecione o armazenamento a ser removido:", "Select target IQN:": "Selecione o IQN alvo:", "Select target mode for selected GPU(s):": "Selecione o modo de destino para GPU(s) selecionada(s):", "Select the CT to manage NFS/Samba client:": "Selecione o CT para gerenciar o cliente NFS/Samba:", "Select the CT to which you want to add disks:": "Selecione o CT ao qual deseja adicionar discos:", "Select the GPU to pass through to the VM:": "Selecione a GPU para passar para a VM:", "Select the GPU(s) to add to LXC": "Selecione as GPU(s) para adicionar ao LXC", "Select the LXC container:": "Selecione o contêiner LXC:", "Select the Linux distribution to install:": "Selecione a distribuição Linux para instalar:", "Select the NAS system to install:": "Selecione o sistema NAS para instalar:", "Select the NVIDIA driver version to install:": "Selecione a versão do driver NVIDIA para instalar:", "Select the VM to add the GPU to:": "Selecione a VM à qual adicionar a GPU:", "Select the VM to which you want to add disks:": "Selecione a VM à qual você deseja adicionar discos:", "Select the VM where you want to import the disk image:": "Selecione a VM para a qual deseja importar a imagem de disco:", "Select the bus type for the disks:": "Selecione o tipo de barramento para os discos:", "Select the directory containing disk images:": "Selecione o diretório que contém as imagens de disco:", "Select the directory to bind to container:": "Selecione o diretório para vincular ao contêiner:", "Select the disk to add as Proxmox storage:": "Selecione o disco para adicionar como armazenamento Proxmox:", "Select the disk to test or inspect:": "Selecione o disco para testar ou inspecionar:", "Select the disk you want to format:": "Selecione o disco que deseja formatar:", "Select the disk you want to mount on the host:": "Selecione o disco que deseja montar no host:", "Select the disks you want to add:": "Selecione os discos que deseja adicionar:", "Select the disks you want to import (use spacebar to toggle):": "Selecione os discos que deseja importar (use a barra de espaço para alternar):", "Select the entry to remove. [pvesm] entries are removed from Proxmox storage; [fstab] entries are unmounted and removed from /etc/fstab.": "Selecione a entrada a ser removida. As entradas [pvesm] são removidas do armazenamento do Proxmox; As entradas [fstab] são desmontadas e removidas de /etc/fstab.", "Select the entry to remove. [pvesm] entries are removed from Proxmox storage; [fstab] entries are unmounted, removed from /etc/fstab and have their credentials file deleted.": "Selecione a entrada a ser removida. As entradas [pvesm] são removidas do armazenamento do Proxmox; As entradas [fstab] são desmontadas, removidas de /etc/fstab e têm seus arquivos de credenciais excluídos.", "Select the file to import:": "Selecione o arquivo a ser importado:", "Select the filesystem for": "Selecione o sistema de arquivos para", "Select the filesystem type for": "Selecione o tipo de sistema de arquivos para", "Select the folder to mount:": "Selecione a pasta para montar:", "Select the interface type for all disks:": "Selecione o tipo de interface para todos os discos:", "Select the interface type for:": "Selecione o tipo de interface para:", "Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Selecione as otimizações a serem atualizadas. Cada um executa novamente sua função pós-instalação e registra a nova versão.", "Select the privileged LXC container to convert:": "Selecione o contêiner LXC privilegiado para converter:", "Select the storage volume for disk import:": "Selecione o volume de armazenamento para importação de disco:", "Select the sync interval (in hours):": "Selecione o intervalo de sincronização (em horas):", "Select the target VM for PCI passthrough:": "Selecione a VM de destino para passagem PCI:", "Select the type of Linux installation:": "Selecione o tipo de instalação do Linux:", "Select the type of Windows installation:": "Selecione o tipo de instalação do Windows:", "Select the unprivileged LXC container to convert:": "Selecione o contêiner LXC sem privilégios para converter:", "Select utilities to install": "Selecione utilitários para instalar", "Select what to do with this disk:": "Selecione o que fazer com este disco:", "Select where to export VM files (OVA/OVF + temporary workspace):": "Selecione para onde exportar arquivos VM (OVA/OVF + espaço de trabalho temporário):", "Selected GPU function": "Função GPU selecionada", "Selected GPU(s)": "GPU(s) selecionada(s)", "Selected GPU(s):": "GPU(s) selecionada(s):", "Selected LXC action": "Ação LXC selecionada", "Selected VM": "VM selecionada", "Selected VM action": "Ação de VM selecionada", "Selected component paths:": "Caminhos de componentes selecionados:", "Selected components have no matching paths in this backup.": "Os componentes selecionados não possuem caminhos correspondentes neste backup.", "Selected container": "Contêiner selecionado", "Selected controller/NVMe is already assigned to other VM(s):": "O controlador/NVMe selecionado já está atribuído a outras VMs:", "Selected device is already assigned to other VM(s):": "O dispositivo selecionado já está atribuído a outras VMs:", "Selected devices": "Dispositivos selecionados", "Selected optimizations have been uninstalled.": "As otimizações selecionadas foram desinstaladas.", "Selected utilities installation completed": "Instalação de utilitários selecionados concluída", "Server": "Servidor", "Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Servidor (ouvir testes recebidos no TCP 5201)", "Server IP/hostname is correct": "O IP/nome do host do servidor está correto", "Server IP:": "IP do servidor:", "Server is accessible:": "O servidor está acessível:", "Server is online": "O servidor está on-line", "Server is running": "O servidor está em execução", "Server response:": "Resposta do servidor:", "Server stopped. Press Enter to return to menu...": "Servidor parou. Pressione Enter para retornar ao menu...", "Server will listen on TCP port 5201.": "O servidor escutará na porta TCP 5201.", "Server:": "Servidor:", "Servers": "Servidores", "Service Status": "Status do serviço", "Service is active and running": "O serviço está ativo e em execução", "Service is inactive": "O serviço está inativo", "Service restarted.": "Serviço reiniciado.", "Service restarts:": "O serviço é reiniciado:", "Service stopped.": "Serviço parado.", "Services failed": "Falha nos serviços", "Services restarted": "Serviços reiniciados", "Services:": "Serviços:", "Set Display > Graphic card (VGA, SPICE or VirtIO) to match the guest": "Defina Display> Placa gráfica (VGA, SPICE ou VirtIO) para corresponder ao convidado", "Set Hostname": "Definir nome do host", "Set Interface MTU Size (leave blank for default)": "Definir tamanho da MTU da interface (deixe em branco por padrão)", "Set MAC Address (leave empty for automatic)": "Definir endereço MAC (deixe em branco para automático)", "Set MTU (leave empty for default)": "Definir MTU (deixe em branco por padrão)", "Set VLAN (leave empty for none)": "Definir VLAN (deixe em branco para nenhuma)", "Set VM boot order": "Definir ordem de inicialização da VM", "Set Virtual Machine ID": "Definir ID da máquina virtual", "Set a Bridge": "Defina uma ponte", "Set a MAC Address": "Defina um endereço MAC", "Set a Vlan(leave blank for default)": "Defina uma Vlan (deixe em branco por padrão)", "Set network bridge (default: vmbr0)": "Definir ponte de rede (padrão: vmbr0)", "Set ownership and permissions:": "Defina propriedade e permissões:", "Set this disk as the primary boot disk?": "Definir este disco como disco de inicialização principal?", "Set up the apex group and udev rules": "Configure o grupo apex e as regras do udev", "Set up time synchronization and entropy generation": "Configurar sincronização de tempo e geração de entropia", "Setting APT language configuration...": "Definindo a configuração do idioma APT...", "Setting VM description": "Configurando a descrição da VM", "Setting boot order...": "Configurando a ordem de inicialização...", "Setting directory ownership and permissions...": "Configurando propriedade e permissões do diretório...", "Setting sharedfiles group with UID remapping...": "Configurando grupo de arquivos compartilhados com remapeamento de UID...", "Setting systemd ulimits...": "Configurando limites do systemd...", "Setting ulimit for the shell user...": "Configurando ulimit para o usuário shell...", "Setting up persistent network interfaces": "Configurando interfaces de rede persistentes", "Setting up persistent network interfaces successfully.": "Configurando interfaces de rede persistentes com êxito.", "Setting up the Google Coral APT repository...": "Configurando o repositório Google Coral APT...", "Settings": "Configurações", "Settings post-install Proxmox": "Configurações pós-instalação do Proxmox", "Share Access Error": "Erro de acesso ao compartilhamento", "Share Name": "Compartilhar nome", "Share Options": "Opções de compartilhamento", "Share added successfully.": "Compartilhamento adicionado com sucesso.", "Share deleted and Samba service restarted.": "Compartilhamento excluído e serviço Samba reiniciado.", "Share exists:": "Existe compartilhamento:", "Share name:": "Nome do compartilhamento:", "Share not found on server:": "Compartilhamento não encontrado no servidor:", "Share path:": "Compartilhar caminho:", "Share updated successfully.": "Compartilhamento atualizado com sucesso.", "Share:": "Compartilhar:", "Shared Directory Ready:": "Diretório compartilhado pronto:", "Shared Group": "Grupo Compartilhado", "Shared group: CONFIGURED": "Grupo compartilhado: CONFIGURADO", "Shared group: sharedfiles (GID:": "Grupo compartilhado: arquivos compartilhados (GID:", "Sharedfiles group already exists (GID: 101000)": "O grupo Sharedfiles já existe (GID: 101000)", "Shares found:": "Ações encontradas:", "Shell user ulimit set": "Conjunto de limites de usuário do Shell", "Short self-test started on": "Autoteste curto iniciado em", "Short test — ~2 minutes, basic surface check": "Teste curto — aproximadamente 2 minutos, verificação básica da superfície", "Should show 'unprivileged: 0' or no unprivileged line": "Deve mostrar 'sem privilégios: 0' ou nenhuma linha sem privilégios", "Should show 'unprivileged: 1'": "Deve mostrar 'sem privilégios: 1'", "Should show 'unprivileged: 1' if it's unprivileged": "Deve mostrar 'sem privilégios: 1' se não tiver privilégios", "Should show fewer or no issues": "Deve mostrar menos ou nenhum problema", "Should show pve-manager/9.x.x": "Deve mostrar pve-manager/9.x.x", "Show All Scripts": "Mostrar todos os scripts", "Show CT users in table format": "Mostrar usuários do CT em formato de tabela", "Show Container Privilege Status": "Mostrar status de privilégio do contêiner", "Show DNS resolution status": "Mostrar status de resolução DNS", "Show Ethernet device info": "Mostrar informações do dispositivo Ethernet", "Show GPU frequency": "Mostrar frequência da GPU", "Show GPU kernel driver in use": "Mostrar driver do kernel da GPU em uso", "Show GPU time": "Mostrar tempo da GPU", "Show Monitor Service Status": "Mostrar status do serviço do monitor", "Show Network Config File": "Mostrar arquivo de configuração de rede", "Show Proxmox storage configuration": "Mostrar configuração de armazenamento Proxmox", "Show Proxmox version": "Mostrar versão do Proxmox", "Show UUID and filesystem type of block devices": "Mostrar UUID e tipo de sistema de arquivos de dispositivos de bloco", "Show VM configuration. Use the correct ": "Mostrar configuração da VM. Use o correto", "Show Version Information": "Mostrar informações da versão", "Show ZFS pool status": "Mostrar status do pool ZFS", "Show active firewall rules (iptables)": "Mostrar regras de firewall ativas (iptables)", "Show all active mounts from the kernel": "Mostrar todas as montagens ativas do kernel", "Show available Proxmox upgrades": "Mostrar atualizações disponíveis do Proxmox", "Show configured network bridges": "Mostrar pontes de rede configuradas", "Show container configuration. Use the correct ": "Mostrar configuração do contêiner. Use o correto", "Show disk usage by mount point": "Mostrar o uso do disco por ponto de montagem", "Show jobs and last run status": "Mostrar trabalhos e status da última execução", "Show listening ports (TCP/UDP)": "Mostrar portas de escuta (TCP/UDP)", "Show manual repair commands": "Mostrar comandos de reparo manual", "Show mounted storage devices": "Mostrar dispositivos de armazenamento montados", "Show network interfaces and IPs": "Mostrar interfaces de rede e IPs", "Show nftables rules": "Mostrar regras nftables", "Show raw network configuration": "Mostrar configuração de rede bruta", "Show routing table": "Mostrar tabela de roteamento", "Show size of a directory": "Mostrar tamanho de um diretório", "Show standard exclude patterns": "Mostrar padrões de exclusão padrão", "Show status of all storage pools": "Mostrar o status de todos os pools de armazenamento", "Show traffic statistics per interface": "Mostrar estatísticas de tráfego por interface", "Show vzdump backup configuration": "Mostrar configuração de backup do vzdump", "Shows status and type (nfs/cifs/dir/iscsi...).": "Mostra status e tipo (nfs/cifs/dir/iscsi...).", "Shutdown timeout": "Tempo limite de desligamento", "Signatures removed. Partition table preserved.": "Assinaturas removidas. Tabela de partição preservada.", "Single GPU Warning": "Aviso de GPU única", "Single target found — selected automatically:": "Único alvo encontrado — selecionado automaticamente:", "Size": "Tamanho", "Size:": "Tamanho:", "Skip this device": "Ignorar este dispositivo", "Skip this step for ZFS/BTRFS": "Pule esta etapa para ZFS/BTRFS", "Skip this step if using no-subscription repository": "Pule esta etapa se estiver usando um repositório sem assinatura", "Skip — I will add it as PCIe device": "Ignorar – vou adicioná-lo como dispositivo PCIe", "Skip — leave as-is": "Pular – deixe como está", "Skipped device": "Dispositivo ignorado", "Skipping LXC": "Ignorando LXC", "Skipping SR-IOV device": "Ignorando dispositivo SR-IOV", "Skipping installation.": "Ignorando a instalação.", "Skipping manual patches — feranick fork already supports this kernel.": "Ignorando patches manuais – feranick fork já suporta este kernel.", "Snapshot list retrieved.": "Lista de instantâneos recuperada.", "Snapshot:": "Instantâneo:", "Snippets — hook scripts / config": "Snippets – scripts/configuração de gancho", "SoC-integrated GPU: tight coupling with other SoC components": "GPU integrada ao SoC: forte acoplamento com outros componentes do SoC", "Some changes require a reboot to take effect. Do you want to restart now?": "Algumas alterações exigem uma reinicialização para entrar em vigor. Quer reiniciar agora?", "Some essential Proxmox packages may not have been installed": "Alguns pacotes essenciais do Proxmox podem não ter sido instalados", "Some log2ram files may still exist. Manual cleanup may be required.": "Alguns arquivos log2ram ainda podem existir. A limpeza manual pode ser necessária.", "Some old time services could not be removed (not installed)": "Alguns serviços antigos não puderam ser removidos (não instalados)", "Some operations failed — review messages above. Press Enter to continue...": "Algumas operações falharam — revise as mensagens acima. Pressione Enter para continuar...", "Some repairs failed. Please fix manually and re-run the script.": "Alguns reparos falharam. Corrija manualmente e execute novamente o script.", "Some repositories are not available, continuing with available ones...": "Alguns repositórios não estão disponíveis, continuando com os disponíveis...", "Some selected GPUs are already configured in this container.": "Algumas GPUs selecionadas já estão configuradas neste contêiner.", "Some selected paths were not applied in safe mode.": "Alguns caminhos selecionados não foram aplicados no modo de segurança.", "Some signatures could not be removed (see warnings above).": "Algumas assinaturas não puderam ser removidas (veja os avisos acima).", "Something is already mounted at": "Algo já está montado em", "Something is already mounted at:": "Algo já está montado em:", "Source": "Fonte", "Source VM": "VM de origem", "Source patched successfully.": "Fonte corrigida com sucesso.", "Source:": "Fonte:", "Sources copied to": "Fontes copiadas para", "Spanish": "Espanhol", "Specific host (enter IP)": "Host específico (insira o IP)", "Specific subnet (enter manually)": "Sub-rede específica (inserir manualmente)", "Stable (main branch)": "Estável (ramo principal)", "Stable monitor service normalized.": "Serviço de monitor estável normalizado.", "Staging directory:": "Diretório de teste:", "Staging ready.": "Preparação pronta.", "Staging source:": "Fonte de teste:", "Standard NAS (backup, iso, vztmpl)": "NAS padrão (backup, iso, vztmpl)", "Start VM": "Iniciar VM", "Start VM after creation": "Inicie a VM após a criação", "Start VM after creation?": "Iniciar VM após a criação?", "Start a container. Use the correct ": "Inicie um contêiner. Use o correto", "Start a virtual machine. Use the correct ": "Inicie uma máquina virtual. Use o correto", "Start long self-test (hours)": "Iniciar um autoteste longo (horas)", "Start long test now?": "Iniciar um teste longo agora?", "Start on boot already disabled for VM": "Iniciar na inicialização já desabilitado para VM", "Start on boot disabled for LXC": "Iniciar na inicialização desabilitado para LXC", "Start on boot disabled for VM": "Iniciar na inicialização desabilitado para VM", "Start on boot enabled": "Iniciar na inicialização habilitado", "Start on boot enabled (onboot=1)": "Iniciar na inicialização habilitado (onboot=1)", "Start on boot will be disabled on source VM only if currently enabled": "A inicialização na inicialização será desabilitada na VM de origem somente se estiver habilitada no momento", "Start scrub for a ZFS pool": "Iniciar a limpeza de um pool ZFS", "Start short self-test (~2 min)": "Inicie um autoteste curto (~2 min)", "Start terminal multiplexer (recommended):": "Inicie o multiplexador de terminal (recomendado):", "Start the VM": "Inicie a VM", "Start the VM to begin Windows installation from the mounted ISO.": "Inicie a VM para iniciar a instalação do Windows a partir do ISO montado.", "Start the converted container:": "Inicie o contêiner convertido:", "Start the main system upgrade:": "Inicie a atualização principal do sistema:", "Starting Borg backup...": "Iniciando backup do Borg...", "Starting CT": "Iniciando TC", "Starting LXC Privileged to Unprivileged conversion process...": "Iniciando o processo de conversão LXC privilegiado para não privilegiado...", "Starting LXC Unprivileged to Privileged conversion process...": "Iniciando o processo de conversão de LXC sem privilégios para privilegiados...", "Starting NVIDIA installer. This may take several minutes...": "Iniciando o instalador NVIDIA. Isso pode levar vários minutos...", "Starting NVMe long self-test...": "Iniciando o autoteste longo do NVMe...", "Starting NVMe short self-test...": "Iniciando o autoteste curto do NVMe...", "Starting Proxmox storage integration...": "Iniciando a integração do armazenamento Proxmox...", "Starting Proxmox system repair...": "Iniciando o reparo do sistema Proxmox...", "Starting SMART long self-test...": "Iniciando o autoteste longo SMART...", "Starting SMART short self-test...": "Iniciando o autoteste curto SMART...", "Starting backup to PBS": "Iniciando backup para PBS", "Starting backup with BorgBackup...": "Iniciando backup com BorgBackup...", "Starting backup with tar...": "Iniciando backup com tar...", "Starting container": "Iniciando contêiner", "Starting container...": "Iniciando contêiner...", "Starting direct conversion of container": "Iniciando a conversão direta do contêiner", "Starting encrypted full backup with API Token...": "Iniciando backup completo criptografado com token de API...", "Starting encrypted full backup with PBS Cloud...": "Iniciando backup completo criptografado com PBS Cloud...", "Starting encrypted full backup with password...": "Iniciando backup completo criptografado com senha...", "Starting gateway...": "Iniciando gateway...", "Starting installation...": "Iniciando a instalação...", "Starting installer...": "Iniciando o instalador...", "Starting privileged container...": "Iniciando contêiner privilegiado...", "Starting rpcbind service...": "Iniciando o serviço rpcbind...", "Starting unencrypted full backup with API Token...": "Iniciando backup completo não criptografado com token de API...", "Starting unencrypted full backup with PBS Cloud...": "Iniciando backup completo não criptografado com PBS Cloud...", "Starting unencrypted full backup with password...": "Iniciando backup completo não criptografado com senha...", "Starting unprivileged container...": "Iniciando contêiner sem privilégios...", "Status": "Status", "Status:": "Status:", "Step": "Etapa", "Step 2: Testing actual share access with guest...": "Etapa 2: Testando o acesso real ao compartilhamento com convidados...", "Steps that will run:": "Etapas que serão executadas:", "Still has issues": "Ainda tem problemas", "Stop it first and run this option again.": "Pare primeiro e execute esta opção novamente.", "Stop the CT, unmount the disk on the HOST, and remount with:": "Pare o CT, desmonte o disco no HOST e remonte com:", "Stop the VM/CT before formatting this disk.": "Pare a VM/CT antes de formatar este disco.", "Stop the container if it's running:": "Pare o contêiner se ele estiver em execução:", "Stop them first and run this script again.": "Pare-os primeiro e execute este script novamente.", "Stopped": "Parou", "Stopped and disabled": "Parado e desabilitado", "Stopping Coral kernel modules...": "Parando módulos do kernel Coral...", "Stopping LXC": "Parando LXC", "Stopping NFS services...": "Parando serviços NFS...", "Stopping ProxMenux Monitor service...": "Interrompendo o serviço ProxMenux Monitor...", "Stopping Samba services...": "Parando serviços do Samba...", "Stopping VM": "Parando VM", "Stopping and disabling NVIDIA services...": "Parando e desativando serviços NVIDIA...", "Stopping container": "Parando o contêiner", "Stopping gateway...": "Parando o gateway...", "Stopping the container before applying configuration...": "Parando o contêiner antes de aplicar a configuração...", "Stopping the container before conversion...": "Parando o contêiner antes da conversão...", "Storage": "Armazenar", "Storage & Share Manager": "Gerenciador de armazenamento e compartilhamento", "Storage Added:": "Armazenamento adicionado:", "Storage Exists": "Existe armazenamento", "Storage ID": "ID de armazenamento", "Storage ID already exists. Do you want to remove and recreate it?": "O ID de armazenamento já existe. Deseja removê-lo e recriá-lo?", "Storage ID already exists:": "O ID de armazenamento já existe:", "Storage ID is available": "O ID de armazenamento está disponível", "Storage ID:": "ID de armazenamento:", "Storage and Disks Commands": "Comandos de armazenamento e discos", "Storage controller: VirtIO SCSI": "Controlador de armazenamento: VirtIO SCSI", "Storage disk identifier:": "Identificador do disco de armazenamento:", "Storage is now available in Proxmox web interface under Datacenter > Storage": "O armazenamento agora está disponível na interface web do Proxmox em Datacenter > Armazenamento", "Storage plan selection cancelled.": "Seleção do plano de armazenamento cancelada.", "Storage plan selection failed or cancelled": "A seleção do plano de armazenamento falhou ou foi cancelada", "Storage:": "Armazenar:", "Stored Credentials:": "Credenciais armazenadas:", "Stored credentials:": "Credenciais armazenadas:", "Subnet": "Sub-rede", "Subscription banner removed successfully": "Banner de assinatura removido com sucesso", "Subscription banner restored successfully (desktop and mobile)": "Banner de assinatura restaurado com sucesso (desktop e celular)", "Success": "Sucesso", "Successful": "Bem-sucedido", "Supported formats: .img, .qcow2, .vmdk, .raw": "Formatos suportados: .img, .qcow2, .vmdk, .raw", "Swap partition detected": "Partição de troca detectada", "Swappiness configuration created successfully": "Configuração de troca criada com sucesso", "Switch GPU Mode (VM <-> LXC)": "Alternar modo GPU (VM <-> LXC)", "Switch Script Not Found": "Alternar script não encontrado", "Switch to GPU -> LXC (native driver mode)": "Mude para GPU -> LXC (modo de driver nativo)", "Switch to GPU -> VM (VFIO passthrough mode)": "Mude para GPU -> VM (modo de passagem VFIO)", "Switches to the free no-subscription repository": "Muda para o repositório gratuito sem assinatura", "Switching to GPU -> LXC mode removes VFIO exclusivity.": "Mudar para GPU -> modo LXC remove a exclusividade VFIO.", "Switching to GPU -> VM mode requires exclusive VFIO binding.": "Mudar para o modo GPU -> VM requer ligação VFIO exclusiva.", "System CLI Tools": "Ferramentas CLI do sistema", "System Disk Size (GB)": "Tamanho do disco do sistema (GB)", "System Update Information": "Informações de atualização do sistema", "System Utilities Installer": "Instalador de utilitários de sistema", "System disk is SSD or M.2. Proceeding with Log2RAM setup.": "O disco do sistema é SSD ou M.2. Continuando com a configuração do Log2RAM.", "System errors and logs": "Erros e registros do sistema", "System group apex already exists.": "O ápice do grupo de sistemas já existe.", "System group apex created.": "Apex do grupo de sistemas criado.", "System hardening scoring (0-100)": "Pontuação de fortalecimento do sistema (0-100)", "System hostname and kernel info": "Nome do host do sistema e informações do kernel", "System is already up to date": "O sistema já está atualizado", "System is already up to date. No update needed.": "O sistema já está atualizado. Nenhuma atualização necessária.", "System limits increase completed.": "Aumento dos limites do sistema concluído.", "System limits optimizations removed": "Otimizações de limites do sistema removidas", "System must be updated to latest PVE 8.4+ before starting": "O sistema deve ser atualizado para o PVE 8.4+ mais recente antes de iniciar", "System reboot required": "Reinicialização do sistema necessária", "System upgrade completed": "Atualização do sistema concluída", "System uptime": "Tempo de atividade do sistema", "Systemd ulimits set": "Conjunto de limites do Systemd", "TCP BBR configuration created successfully": "Configuração TCP BBR criada com sucesso", "TCP Fast Open configuration created successfully": "Configuração TCP Fast Open criada com sucesso", "TCP optimizations configuration completed": "Configuração de otimizações TCP concluída", "TCP optimizations reverted (defaults restored on next reboot)": "Otimizações de TCP revertidas (padrões restaurados na próxima reinicialização)", "TCP port 5201 is reachable (firewall on server)": "A porta TCP 5201 está acessível (firewall no servidor)", "TPM device added to VM": "Dispositivo TPM adicionado à VM", "TPM storage selection failed or was cancelled. VM creation aborted.": "A seleção de armazenamento TPM falhou ou foi cancelada. Criação de VM abortada.", "TROUBLESHOOTING:": "SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:", "TUI mode": "Modo TUI", "TUI mode (requires root)": "Modo TUI (requer root)", "Target IQN:": "IQN alvo:", "Target VM": "VM de destino", "Target VM validated": "VM de destino validada", "Target channel:": "Canal alvo:", "Target disk": "Disco de destino", "Target mode": "Modo alvo", "Target server:": "Servidor de destino:", "Target:": "Alvo:", "Temporary working directory (if present):": "Diretório de trabalho temporário (se presente):", "Terminal Multiplexers": "Multiplexadores de terminais", "Terminal multiplexer (Ctrl+b then d to detach, or type exit)": "Multiplexador de terminal (Ctrl+b e depois d para desconectar ou digite exit)", "Test Connectivity": "Testar conectividade", "Test NFS Connectivity": "Teste a conectividade NFS", "Test Samba Connectivity": "Teste a conectividade do Samba", "Test iSCSI Connectivity": "Teste a conectividade iSCSI", "Test in progress:": "Teste em andamento:", "Test runs on the drive hardware — safe to close this terminal.": "Testes executados no hardware da unidade – é seguro fechar este terminal.", "Test share visibility:": "Teste a visibilidade do compartilhamento:", "Test typically completes in ~2 minutes.": "O teste normalmente é concluído em aproximadamente 2 minutos.", "Testing": "Teste", "Testing NFS connection...": "Testando conexão NFS...", "Testing comprehensive guest access to server": "Testando o acesso abrangente de convidados ao servidor", "Testing connection to PBS-host.de...": "Testando conexão com PBS-host.de...", "Testing connectivity to portal...": "Testando conectividade com o portal...", "Testing network connectivity...": "Testando conectividade de rede...", "Thank you for using ProxMenux. Goodbye!": "Obrigado por usar o ProxMenux. Adeus!", "That VM is currently stopped, so the GPU can be reassigned now.": "Essa VM está atualmente parada, então a GPU pode ser reatribuída agora.", "The GPU has been moved out of VM": "A GPU foi removida da VM", "The GPU is being detached from VM": "A GPU está sendo desconectada da VM", "The NVIDIA installer needs at least": "O instalador NVIDIA precisa de pelo menos", "The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "A URL não contém os parâmetros necessários (id, pack, edição).", "The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "A VM também possui esses dispositivos de áudio atribuídos por meio de passagem PCI — normalmente adicionados junto com a GPU. Remova-os também?", "The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "O convidado da VM terá acesso exclusivo à GPU.", "The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "A VM está ligada. Desligue-o antes de adicionar discos.", "The VM/LXC will lose access to this disk after formatting.": "O VM/LXC perderá acesso a este disco após a formatação.", "The container is currently stopped. Do you want to start it now to install the package?": "O contêiner está atualmente parado. Deseja iniciá-lo agora para instalar o pacote?", "The container should now start as privileged": "O contêiner agora deve começar como privilegiado", "The container should now start as unprivileged": "O contêiner agora deve começar como sem privilégios", "The current driver will be completely uninstalled before installing the new version. Continue?": "O driver atual será completamente desinstalado antes de instalar a nova versão. Continuar?", "The directory does not exist in the CT.": "O diretório não existe no CT.", "The disk": "O disco", "The disk has no partitions and no valid filesystem. Do you want to create a new partition and format it?": "O disco não possui partições nem sistema de arquivos válido. Deseja criar uma nova partição e formatá-la?", "The filesystem": "O sistema de arquivos", "The following LXC containers have NVIDIA passthrough configured:": "Os seguintes contêineres LXC têm passagem NVIDIA configurada:", "The following changes will be applied": "As seguintes alterações serão aplicadas", "The following devices were excluded because they are part of an SR-IOV configuration:": "Os seguintes dispositivos foram excluídos porque fazem parte de uma configuração SR-IOV:", "The following devices were excluded from Controller/NVMe passthrough because they are part of an SR-IOV configuration:": "Os seguintes dispositivos foram excluídos da passagem do Controlador/NVMe porque fazem parte de uma configuração SR-IOV:", "The following selected GPU(s) are currently in GPU -> VM mode (vfio-pci):": "As seguintes GPUs selecionadas estão atualmente no modo GPU -> VM (vfio-pci):", "The following selected device(s) are Physical Functions with active Virtual Functions:": "Os seguintes dispositivos selecionados são funções físicas com funções virtuais ativas:", "The following selected device(s) are SR-IOV Virtual Functions (VFs):": "The following selected device(s) are SR-IOV Virtual Functions (VFs):", "The fstab entry will still be removed; reboot or manual umount needed.": "A entrada fstab ainda será removida; reinicialização ou desmontagem manual necessária.", "The gateway should appear in your Tailscale admin console shortly.": "O gateway deve aparecer em seu console de administração Tailscale em breve.", "The host directory may not be accessible from an unprivileged container.": "O diretório host pode não estar acessível a partir de um contêiner sem privilégios.", "The installation requires a server restart to apply changes. Do you want to restart now?": "A instalação requer a reinicialização do servidor para aplicar as alterações. Quer reiniciar agora?", "The installation/changes require a server restart to apply correctly. Do you want to reboot now?": "A instalação/alterações requerem a reinicialização do servidor para serem aplicadas corretamente. Você quer reiniciar agora?", "The long test runs directly on the disk hardware.": "O teste longo é executado diretamente no hardware do disco.", "The next visit to the dashboard will show the initial setup wizard.": "A próxima visita ao painel mostrará o assistente de configuração inicial.", "The partition": "A partição", "The passwords do not match. Please try again.": "As senhas não coincidem. Por favor, tente novamente.", "The preselected VMID does not exist on this host:": "O VMID pré-selecionado não existe neste host:", "The same GPU cannot be used by two VMs at the same time.": "A mesma GPU não pode ser usada por duas VMs ao mesmo tempo.", "The script clones the osx-proxmox.com repository and once the setup is complete, the server will automatically reboot.": "O script clona o repositório osx-proxmox.com e assim que a configuração for concluída, o servidor será reinicializado automaticamente.", "The script will continue to restore VM passthrough mode on the host and reuse existing hostpci entries.": "O script continuará a restaurar o modo de passagem da VM no host e a reutilizar as entradas hostpci existentes.", "The script will preconfigure the selected GPU now and finalize hardware binding after reboot.": "O script irá pré-configurar a GPU selecionada agora e finalizará a ligação do hardware após a reinicialização.", "The selected AMD GPU does not report FLR reset support": "A GPU AMD selecionada não relata suporte para redefinição de FLR", "The selected AMD GPU is currently in power state D3cold": "A GPU AMD selecionada está atualmente no estado de energia D3cold", "The selected GPU configuration already exists in this container.": "A configuração de GPU selecionada já existe neste contêiner.", "The selected GPU has no dedicated .1 audio sibling function.": "A GPU selecionada não possui função de irmão de áudio .1 dedicada.", "The selected GPU is already assigned to another VM that is currently running:": "A GPU selecionada já está atribuída a outra VM em execução:", "The selected GPU is already assigned to this VM, but the host is not currently using vfio-pci for this device.": "A GPU selecionada já está atribuída a esta VM, mas o host não está usando atualmente vfio-pci para este dispositivo.", "The selected GPU is already assigned to this VM.": "A GPU selecionada já está atribuída a esta VM.", "The selected GPU is already configured for passthrough to:": "A GPU selecionada já está configurada para passagem para:", "The selected GPU is already present in this VM. Select another GPU to continue:": "A GPU selecionada já está presente nesta VM. Selecione outra GPU para continuar:", "The selected GPU is currently used by the following LXC container(s):": "A GPU selecionada é atualmente usada pelos seguintes contêineres LXC:", "The selected GPU(s) are configured in these VM(s)": "As GPU(s) selecionadas estão configuradas nesta(s) VM(s)", "The selected GPU(s) are configured in these VM(s):": "As GPUs selecionadas estão configuradas nestas VMs:", "The selected GPU(s) are used in these LXC container(s)": "As GPU(s) selecionada(s) são usadas neste(s) contêiner(es) LXC", "The selected GPU(s) are used in these LXC container(s):": "As GPUs selecionadas são usadas nestes contêineres LXC:", "The selected Intel GPU belongs to Apollo Lake generation and is blocked by policy for VM passthrough due to host instability risk.": "A GPU Intel selecionada pertence à geração Apollo Lake e está bloqueada pela política de passagem de VM devido ao risco de instabilidade do host.", "The selected Intel GPU does not expose a PCI reset interface": "A GPU Intel selecionada não expõe uma interface de redefinição PCI", "The selected Intel GPU has non-FLR reset support and unknown subtype": "A GPU Intel selecionada tem suporte para redefinição não FLR e subtipo desconhecido", "The selected Intel GPU is currently in power state D3cold": "A GPU Intel selecionada está atualmente no estado de energia D3cold", "The selected VM": "A VM selecionada", "The selected VM is running.": "A VM selecionada está em execução.", "The selected base folder does not exist and could not be created:": "A pasta base selecionada não existe e não pôde ser criada:", "The selected container is unprivileged. A privileged container is required for direct device passthrough.": "O contêiner selecionado não tem privilégios. Um contêiner privilegiado é necessário para passagem direta do dispositivo.", "The selected device": "O dispositivo selecionado", "The selected directory does not exist:": "O diretório selecionado não existe:", "The selected disk has an active swap partition. Aborting.": "O disco selecionado possui uma partição swap ativa. Abortando.", "The selected disk is currently used by a RUNNING VM or CT. Stop it before formatting.": "O disco selecionado é usado atualmente por uma VM ou CT em RUNNING. Pare antes de formatar.", "The selected disk is now part of the system ZFS pool. Aborting.": "O disco selecionado agora faz parte do pool ZFS do sistema. Abortando.", "The selected disk now contains a system-critical mount. Aborting.": "O disco selecionado agora contém uma montagem crítica do sistema. Abortando.", "The selected path is not a valid directory:": "O caminho selecionado não é um diretório válido:", "The server connected you as guest instead of the specified user.": "O servidor conectou você como convidado em vez do usuário especificado.", "The server may not have accessible shares.": "O servidor pode não ter compartilhamentos acessíveis.", "The server may require authentication for actual share access.": "O servidor pode exigir autenticação para acesso real ao compartilhamento.", "The share already exists in smb.conf:": "O compartilhamento já existe em smb.conf:", "The source VM also has these audio devices, likely added together with the GPU. Remove them too?": "A VM de origem também possui esses dispositivos de áudio, provavelmente adicionados junto com a GPU. Remova-os também?", "The specified directory does not exist:": "O diretório especificado não existe:", "The storage has been removed and the disk unmounted.": "O armazenamento foi removido e o disco desmontado.", "The test will continue even if you close this terminal.": "O teste continuará mesmo se você fechar este terminal.", "Then bind-mount to container": "Em seguida, ligue a montagem ao contêiner", "Then change the VM display to none (vga: none) when the guest is stable.": "Em seguida, altere a exibição da VM para nenhum (vga: nenhum) quando o convidado estiver estável.", "Then change the VM display to none (vga: none) when the system is stable.": "Em seguida, altere a exibição da VM para nenhum (vga: nenhum) quando o sistema estiver estável.", "Then run this option again:": "Em seguida, execute esta opção novamente:", "Then update /etc/fstab on the host with the same options.": "Em seguida, atualize /etc/fstab no host com as mesmas opções.", "These are the changes that will be made": "Estas são as mudanças que serão feitas", "These interface configurations will be removed": "Essas configurações de interface serão removidas", "These paths will not be restored live and will be extracted for manual recovery.": "Esses caminhos não serão restaurados ao vivo e serão extraídos para recuperação manual.", "This CIFS share is mounted with restrictive permissions.": "Este compartilhamento CIFS é montado com permissões restritivas.", "This GPU is considered incompatible with GPU passthrough to a VM in ProxMenux.": "Esta GPU é considerada incompatível com a passagem de GPU para uma VM no ProxMenux.", "This NFS share is fully restricted — even the host root cannot write to it.": "Este compartilhamento NFS é totalmente restrito — até mesmo o host root não pode gravar nele.", "This VM requires extra installation steps, see install guide at:\nhttps://github.com/community-scripts/ProxmoxVE/discussions/144": "Esta VM requer etapas extras de instalação. Consulte o guia de instalação em:\nhttps://github.com/community-scripts/ProxmoxVE/discussions/144", "This action will:": "Esta ação irá:", "This archive does not contain a recognized backup layout.": "Este arquivo não contém um layout de backup reconhecido.", "This backup includes /etc/zfs. Include it in restore?": "Este backup inclui /etc/zfs. Incluir na restauração?", "This container does not have apt-get. NFS client installation only supports Debian/Ubuntu containers.": "Este contêiner não possui o apt-get. A instalação do cliente NFS suporta apenas contêineres Debian/Ubuntu.", "This container does not have apt-get. Samba client installation only supports Debian/Ubuntu containers.": "Este contêiner não possui o apt-get. A instalação do cliente Samba suporta apenas contêineres Debian/Ubuntu.", "This container has no GPU configured. Coral TPU works best alongside hardware video decoding (Quick Sync, VA-API, NVENC) for apps like Frigate.": "Este contêiner não tem GPU configurada. Coral TPU funciona melhor com decodificação de vídeo de hardware (Quick Sync, VA-API, NVENC) para aplicativos como Frigate.", "This converts all directory UIDs/GIDs by adding 100000": "Isso converte todos os UIDs/GIDs de diretório adicionando 100.000", "This converts all file UIDs/GIDs by adding 100000": "Isso converte todos os UIDs/GIDs de arquivo adicionando 100.000", "This could be normal if:": "Isso pode ser normal se:", "This creates a backup in case you need to revert changes": "Isso cria um backup caso você precise reverter as alterações", "This erases existing metadata.": "Isso apaga os metadados existentes.", "This explicitly marks the container as privileged": "Isso marca explicitamente o contêiner como privilegiado", "This guarantees that device nodes are available before applying LXC GPU config.": "Isso garante que os nós do dispositivo estejam disponíveis antes de aplicar a configuração da GPU LXC.", "This installation will:": "Esta instalação irá:", "This installer will:": "Este instalador irá:", "This interface is configured but doesn't exist physically": "Esta interface está configurada, mas não existe fisicamente", "This is a simple configuration change": "Esta é uma simples mudança de configuração", "This is an external script that creates a macOS VM in Proxmox VE in just a few steps, whether you are using AMD or Intel hardware.": "Este é um script externo que cria uma VM macOS no Proxmox VE em apenas algumas etapas, esteja você usando hardware AMD ou Intel.", "This is recommended when connected by SSH.": "Isso é recomendado quando conectado por SSH.", "This is unexpected since credentials were validated.": "Isto é inesperado, uma vez que as credenciais foram validadas.", "This marks the container as unprivileged": "Isso marca o contêiner como sem privilégios", "This may be normal for a fresh installation": "Isso pode ser normal para uma nova instalação", "This may interrupt SSH immediately and a reboot is recommended.": "Isso pode interromper o SSH imediatamente e uma reinicialização é recomendada.", "This may take a few seconds...": "Isso pode levar alguns segundos...", "This may take several minutes...": "Isso pode levar vários minutos...", "This means Proxmox handles mount lifecycle natively (no manual /etc/fstab needed for NFS/CIFS host storages).": "Isso significa que o Proxmox lida com o ciclo de vida da montagem nativamente (não é necessário /etc/fstab manual para armazenamentos de host NFS/CIFS).", "This means the credentials are incorrect.": "Isso significa que as credenciais estão incorretas.", "This might indicate network connectivity issues.": "Isso pode indicar problemas de conectividade de rede.", "This operation may take several minutes and requires internet connectivity.": "Esta operação pode demorar vários minutos e requer conectividade com a Internet.", "This path is already used as a mount point in this container.": "Este caminho já é usado como ponto de montagem neste contêiner.", "This path is not a registered mount point. Use it anyway?": "Este caminho não é um ponto de montagem registrado. Usar mesmo assim?", "This process changes file ownership inside the container": "Este processo altera a propriedade do arquivo dentro do contêiner", "This release channel is already active.": "Este canal de lançamento já está ativo.", "This removes the 'unprivileged: 1' line from the config": "Isso remove a linha ‘unprivileged: 1’ da configuração", "This removes the storage from Proxmox. The iSCSI target is not affected.": "Isso remove o armazenamento do Proxmox. O destino iSCSI não é afetado.", "This returns available IQNs.": "Isso retorna IQNs disponíveis.", "This script cannot be executed from the Proxmox web terminal.": "Este script não pode ser executado no terminal web Proxmox.", "This script must be run as root.": "Este script deve ser executado como root.", "This script must be run on a Proxmox host.": "Este script deve ser executado em um host Proxmox.", "This script will apply the following optimizations and advanced adjustments to your Proxmox VE server": "Este script aplicará as seguintes otimizações e ajustes avançados ao seu servidor Proxmox VE", "This script will update your Proxmox VE system with advanced options:": "Este script atualizará seu sistema Proxmox VE com opções avançadas:", "This shows the storage type and disk identifier": "Isso mostra o tipo de armazenamento e o identificador do disco", "This state has a high probability of VM startup/reset failures.": "Este estado tem uma alta probabilidade de falhas de inicialização/redefinição da VM.", "This state indicates a high risk of passthrough failure due to": "Este estado indica um alto risco de falha de passagem devido a", "This tool is designed for systems with AMD GPUs.": "Esta ferramenta foi projetada para sistemas com GPUs AMD.", "This tool is designed for systems with Intel GPUs.": "Esta ferramenta foi projetada para sistemas com GPUs Intel.", "This will RESET the ProxMenux Monitor login credentials on this host:": "Isso irá REINICIAR as credenciais de login do ProxMenux Monitor neste host:", "This will add the mount to /etc/fstab so it persists after reboot.": "Isso adicionará a montagem ao /etc/fstab para que persista após a reinicialização.", "This will completely remove Fail2Ban and its configuration. Continue?": "Isso removerá completamente o Fail2Ban e sua configuração. Continuar?", "This will completely remove Lynis from the system. Continue?": "Isso removerá completamente Lynis do sistema. Continuar?", "This will create a new VM": "Isso criará uma nova VM", "This will deploy a Tailscale VPN gateway for secure remote access.": "Isso implantará um gateway VPN Tailscale para acesso remoto seguro.", "This will install and configure Fail2Ban with:": "Isto irá instalar e configurar o Fail2Ban com:", "This will install the Beta version from the develop branch and enable beta update checks.\n\nBeta builds may contain bugs or incomplete features.\n\nContinue?": "Isso instalará a versão Beta do branch de desenvolvimento e permitirá verificações de atualização beta.\n\nAs compilações beta podem conter bugs ou recursos incompletos.\n\nContinuar?", "This will launch the GPU assistant after VM creation and may require a host reboot.": "Isso iniciará o assistente de GPU após a criação da VM e poderá exigir a reinicialização do host.", "This will reinstall and reconfigure Fail2Ban with the default ProxMenux settings. Continue?": "Isso irá reinstalar e reconfigurar o Fail2Ban com as configurações padrão do ProxMenux. Continuar?", "This will reinstall core Proxmox packages and regenerate certificates": "Isso irá reinstalar os pacotes principais do Proxmox e regenerar os certificados", "This will reinstall the Stable version from the main branch and disable beta update checks.\n\nContinue?": "Isso reinstalará a versão estável da ramificação principal e desativará as verificações de atualização beta.\n\nContinuar?", "This will remove NVIDIA drivers and related configuration. Do you want to continue?": "Isso removerá os drivers NVIDIA e configurações relacionadas. Você quer continuar?", "This will remove and reinstall Lynis from the latest GitHub source. Continue?": "Isso removerá e reinstalará o Lynis da fonte GitHub mais recente. Continuar?", "This will remove the Coral TPU drivers (gasket DKMS + libedgetpu) and related configuration. Any LXC container with apex passthrough will lose access to /dev/apex_* after reboot. Continue?": "Isso removerá os drivers Coral TPU (junta DKMS + libedgetpu) e a configuração relacionada. Qualquer contêiner LXC com passagem apex perderá acesso a /dev/apex_* após a reinicialização. Continuar?", "This will remove the mount from /etc/fstab and delete credentials if present.": "Isso removerá a montagem de /etc/fstab e excluirá as credenciais, se presentes.", "This will remove the mount from /etc/fstab.": "Isso removerá a montagem de /etc/fstab.", "This will restart the network service and may cause a brief disconnection. Continue?": "Isto reiniciará o serviço de rede e poderá causar uma breve desconexão. Continuar?", "This will take time. Answer prompts carefully - see notes below.": "Isso levará tempo. Responda às solicitações com cuidado - veja as notas abaixo.", "This will upgrade this node to Proxmox VE 9 on Debian Trixie.": "Isto irá atualizar este nó para Proxmox VE 9 no Debian Trixie.", "Time settings configured - Timezone:": "Configurações de horário configuradas - Fuso horário:", "Time synchronization reset to UTC": "Sincronização de horário redefinida para UTC", "Tip:": "Dica:", "Tip: Also mount the VirtIO ISO for drivers and guest agent installer": "Dica: monte também o VirtIO ISO para drivers e instalador de agente convidado", "Tip: You can install the QEMU Guest Agent inside the VM with:": "Dica: você pode instalar o agente convidado QEMU dentro da VM com:", "Tip: zfs set acltype=posixacl xattr=sa / enables full ACL support.": "Dica: zfs set acltype=posixacl xattr=sa / permite suporte completo a ACL.", "To allow LXC write access, change the NFS export on the server to include:": "Para permitir o acesso de gravação LXC, altere a exportação NFS no servidor para incluir:", "To assign VFs to VMs or LXCs, edit the configuration manually via the Proxmox web interface. The Physical Function will remain bound to the native driver.": "Para atribuir VFs a VMs ou LXCs, edite a configuração manualmente por meio da interface web do Proxmox. A Função Física permanecerá vinculada ao driver nativo.", "To continue with Add GPU to LXC, first switch the host to GPU -> LXC mode and reboot.": "Para continuar com Adicionar GPU ao LXC, primeiro mude o host para GPU -> modo LXC e reinicie.", "To exit iftop, press q": "Para sair do iftop, pressione q", "To exit iptraf-ng, press x": "Para sair do iptraf-ng, pressione x", "To install host drivers, first remove the GPU from VM passthrough configuration and reboot.": "Para instalar drivers de host, primeiro remova a GPU da configuração de passagem da VM e reinicie.", "To install the monitor, reinstall ProxMenux with the latest version": "Para instalar o monitor, reinstale o ProxMenux com a versão mais recente", "To pass SR-IOV Virtual Functions to a VM, edit the VM configuration manually via the Proxmox web interface.": "Para passar funções virtuais SR-IOV para uma VM, edite a configuração da VM manualmente por meio da interface da web do Proxmox.", "To pass SR-IOV Virtual Functions to a container, edit the LXC configuration manually via the Proxmox web interface. The Physical Function will remain bound to the native driver.": "Para passar funções virtuais SR-IOV para um contêiner, edite a configuração LXC manualmente por meio da interface da web do Proxmox. A Função Física permanecerá vinculada ao driver nativo.", "To remove partial VM:": "Para remover VM parcial:", "To restore": "Para restaurar", "To revert changes:": "Para reverter alterações:", "To start the VM:": "Para iniciar a VM:", "To stop:": "Para parar:", "To use GPU passthrough, please create a new VM configured with:": "Para usar a passagem de GPU, crie uma nova VM configurada com:", "To use a custom Fastfetch logo, place your ASCII logo file in:\n\n/usr/local/share/fastfetch/logos/\n\nThe file should not exceed 35 lines to fit properly in the terminal.\n\nPress OK to continue and select your logo.": "Para usar um logotipo Fastfetch personalizado, coloque o arquivo do logotipo ASCII em:\n\n/usr/local/share/fastfetch/logos/\n\nO arquivo não deve exceder 35 linhas para caber corretamente no terminal.\n\nPressione OK para continuar e selecione seu logotipo.", "To use the GPU again in LXC, run Add GPU to LXC from GPUs and Coral-TPU Menu": "Para usar a GPU novamente no LXC, execute Adicionar GPU ao LXC em GPUs e menu Coral-TPU", "To use the VM without issues, the host must be restarted before starting it.": "Para usar a VM sem problemas, o host deve ser reiniciado antes de iniciá-lo.", "To use this share from an LXC, bind-mount it via:": "Para usar este compartilhamento de um LXC, monte-o por meio de:", "Token ID:": "ID do token:", "Top memory processes in CT": "Principais processos de memória em CT", "Total": "Total", "Total members:": "Total de membros:", "Total routes": "Rotas totais", "Total size:": "Tamanho total:", "Translation Version (Multi-language support)": "Versão de tradução (suporte multilíngue)", "Tried pvesm path and manual detection methods": "Tentei caminho pvesm e métodos de detecção manual", "Try Again": "Tente novamente", "Try a different search term.": "Experimente um termo de pesquisa diferente.", "Try accessing": "Tente acessar", "Try automatic repair of detected issues": "Experimente o reparo automático dos problemas detectados", "Two-factor authentication and backup codes will be removed.": "A autenticação de dois fatores e os códigos de backup serão removidos.", "Type": "Tipo", "Type the full disk path to confirm": "Digite o caminho completo do disco para confirmar", "Type:": "Tipo:", "Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "O valor digitado não corresponde ao disco selecionado. Operação cancelada.", "UID in CT": "UID em CT", "UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "PROMPTS DE ATUALIZAÇÃO - RESPOSTAS RECOMENDADAS:", "USB Accelerators:": "Aceleradores USB:", "USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1", "UUP Dump script not found.": "Script de despejo UUP não encontrado.", "UUp Dump ISO creator Custom": "Criador UUp Dump ISO personalizado", "Udev rules for Coral USB devices added and rules reloaded.": "Regras Udev para dispositivos USB Coral adicionadas e regras recarregadas.", "Udev rules for Coral USB devices already exist.": "As regras do Udev para dispositivos USB Coral já existem.", "Udev rules for Coral USB devices appended and rules reloaded.": "Regras Udev para dispositivos Coral USB anexadas e regras recarregadas.", "Umbrel OS installer script by Helper Scripts\n\nVisit the GitHub repo to learn more, contribute, or support the project:\n\nhttps://community-scripts.github.io/ProxmoxVE/scripts?id=umbrel-os-vm": "Script de instalação do Umbrel OS por Helper Scripts\n\nVisite o repositório GitHub para saber mais, contribuir ou apoiar o projeto:\n\nhttps://community-scripts.github.io/ProxmoxVE/scripts?id=umbrel-os-vm", "Unable to detect Proxmox version.": "Não foi possível detectar a versão do Proxmox.", "Understand the security implications of privileged containers": "Entenda as implicações de segurança de contêineres privilegiados", "Uninstall Coral drivers and configuration": "Desinstale os drivers e configuração do Coral", "Uninstall Fail2Ban": "Desinstalar Fail2Ban", "Uninstall Lynis": "Desinstalar Lynis", "Uninstall NFS Server": "Desinstalar o servidor NFS", "Uninstall NVIDIA drivers and configuration": "Desinstale drivers e configurações NVIDIA", "Uninstall Optimizations": "Desinstalar otimizações", "Uninstall ProxMenux": "Desinstalar ProxMenux", "Uninstall Samba Server": "Desinstalar o servidor Samba", "Uninstallation Summary:": "Resumo de desinstalação:", "Uninstallation completed. Press Enter to continue...": "Desinstalação concluída. Pressione Enter para continuar...", "Uninstalling Ceph...": "Desinstalando o Ceph...", "Uninstalling Fastfetch...": "Desinstalando o Fastfetch...", "Uninstalling Figurine...": "Desinstalando a estatueta...", "Uninstalling amdgpu_top...": "Desinstalando amdgpu_top...", "Uninstalling current NVIDIA driver before installing new version": "Desinstalando o driver NVIDIA atual antes de instalar a nova versão", "Uninstalling intel-gpu-tools...": "Desinstalando ferramentas Intel-GPU...", "Uninstalling kexec-tools and removing custom service...": "Desinstalando kexec-tools e removendo serviço personalizado...", "Uninstalling log2ram (all versions)...": "Desinstalando log2ram (todas as versões)...", "Universal Group Configuration:": "Configuração de grupo universal:", "Universal Group:": "Grupo universal:", "Universal NFS server has been completely uninstalled!": "O servidor NFS universal foi completamente desinstalado!", "Universal compatibility: ENABLED": "Compatibilidade universal: HABILITADO", "Universal group: NOT CONFIGURED": "Grupo universal: NÃO CONFIGURADO", "Universal sharedfiles group configured with": "Grupo universal de arquivos compartilhados configurado com", "Unknown": "Desconhecido", "Unknown CPU type. IOMMU might not be properly enabled.": "Tipo de CPU desconhecido. O IOMMU pode não estar habilitado corretamente.", "Unknown CPU vendor. Cannot determine IOMMU parameter.": "Fornecedor de CPU desconhecido. Não é possível determinar o parâmetro IOMMU.", "Unknown GPU": "GPU desconhecida", "Unknown model": "Modelo desconhecido", "Unknown size": "Tamanho desconhecido", "Unknown storage controller": "Controlador de armazenamento desconhecido", "Unmount NFS Share": "Desmontar compartilhamento NFS", "Unmount Samba Share": "Desmontar compartilhamento do Samba", "Unmount and cleanup (LVM only):": "Desmontar e limpar (somente LVM):", "Unmount it before proceeding. The script will verify this at execution.": "Desmonte-o antes de continuar. O script verificará isso na execução.", "Unmounted": "Desmontado", "Unmounted successfully": "Desmontado com sucesso", "Unmounted:": "Desmontado:", "Unmounting": "Desmontando", "Unmounting disk...": "Desmontando disco...", "Unprivileged": "Sem privilégios", "Unprivileged Container Access": "Acesso a contêineres sem privilégios", "Unprivileged container": "Contêiner sem privilégios", "Unprivileged container selected:": "Contêiner sem privilégios selecionado:", "Unprivileged container — UID offset:": "Contêiner sem privilégios — deslocamento de UID:", "Unprivileged containers map their UIDs to high host UIDs (e.g. 100000+), which appear as 'others' on the host filesystem.": "Contêineres sem privilégios mapeiam seus UIDs para UIDs de host altos (por exemplo, 100.000+), que aparecem como 'outros' no sistema de arquivos do host.", "Unprivileged: Limited access (more secure)": "Sem privilégios: acesso limitado (mais seguro)", "Unreachable": "Inacessível", "Unsupported Filesystem": "Sistema de arquivos não suportado", "Unsupported Terminal": "Terminal não suportado", "Unsupported format. Only .ova and .ovf files are supported.": "Formato não suportado. Somente arquivos .ova e .ovf são suportados.", "Unsupported output format:": "Formato de saída não suportado:", "Update Ceph repository (Only if using Ceph):": "Atualize o repositório do Ceph (somente se estiver usando o Ceph):", "Update Debian repositories to Trixie:": "Atualize os repositórios Debian para Trixie:", "Update Export": "Atualizar exportação", "Update Lynis to latest version": "Atualize Lynis para a versão mais recente", "Update NVIDIA in LXC Containers": "Atualizar NVIDIA em contêineres LXC", "Update PVE enterprise repository (Only if using enterprise):": "Atualize o repositório corporativo PVE (somente se estiver usando corporativo):", "Update Proxmox package lists": "Atualizar listas de pacotes Proxmox", "Update Share": "Atualizar compartilhamento", "Update Status": "Atualizar status", "Update and upgrade all system packages": "Atualize e atualize todos os pacotes do sistema", "Update cancelled by user": "Atualização cancelada pelo usuário", "Update completed. Press Enter to continue...": "Atualização concluída. Pressione Enter para continuar...", "Update kernel to compatible version": "Atualize o kernel para uma versão compatível", "Update package index:": "Atualizar índice do pacote:", "Update system to latest PVE 8.4+ (if not done already):": "Atualize o sistema para o PVE 8.4+ mais recente (se ainda não tiver feito):", "Updated": "Atualizado", "Updated sharedfiles group to GID: 101000": "Grupo de arquivos compartilhados atualizado para GID: 101000", "Updates all Proxmox and Debian packages": "Atualiza todos os pacotes Proxmox e Debian", "Updates and Packages Commands": "Comandos de atualizações e pacotes", "Updates file is empty or unreadable.": "O arquivo de atualizações está vazio ou ilegível.", "Updating APT package lists...": "Atualizando listas de pacotes APT...", "Updating Debian Bookworm → Trixie in sources.list...": "Atualizando Debian Bookworm → Trixie em fontes.list...", "Updating Figurine binary...": "Atualizando o binário da estatueta...", "Updating Lynis to the latest version...": "Atualizando Lynis para a versão mais recente...", "Updating PVE application manager...": "Atualizando o gerenciador de aplicativos PVE...", "Updating amdgpu_top...": "Atualizando amdgpu_top...", "Updating cluster certificates...": "Atualizando certificados de cluster...", "Updating initramfs (this may take a minute)...": "Atualizando initramfs (isso pode levar um minuto)...", "Updating initramfs for all kernels...": "Atualizando initramfs para todos os kernels...", "Updating initramfs, GRUB, and EFI boot, patience...": "Atualizando initramfs, GRUB e inicialização EFI, paciência...", "Updating journald to store info-level messages...": "Atualizando o diário para armazenar mensagens de nível informativo...", "Updating kernel panic configuration...": "Atualizando a configuração do kernel panic...", "Updating package lists...": "Atualizando listas de pacotes...", "Updating pve-enterprise.list (if present) to Trixie...": "Atualizando pve-enterprise.list (se presente) para Trixie...", "Updating release channel configuration...": "Atualizando configuração do canal de lançamento...", "Upgrade Ceph to compatible version": "Atualize o Ceph para uma versão compatível", "Upgrade PVE 8 to PVE 9": "Atualize PVE 8 para PVE 9", "Upgrade assistant: Proxmox VE 8 → 9 (Trixie)": "Assistente de atualização: Proxmox VE 8 → 9 (Trixie)", "Upgrade canceled by user": "Atualização cancelada pelo usuário", "Upgrade one node at a time": "Atualize um nó por vez", "Upgrade to Proxmox VE 9": "Atualize para Proxmox VE 9", "Upgrading NVIDIA utils (Arch)...": "Atualizando utilitários NVIDIA (Arch)...", "Uptime and who is logged in": "Tempo de atividade e quem está logado", "Use \"Check test progress\" to see results.": "Use \"Verificar o progresso do teste\" para ver os resultados.", "Use 'Export to file' to save it and inspect manually.": "Use 'Exportar para arquivo' para salvá-lo e inspecionar manualmente.", "Use Default Settings?": "Usar configurações padrão?", "Use SPACE to select, ENTER to confirm": "Use ESPAÇO para selecionar, ENTER para confirmar", "Use SPACE to select/deselect, ENTER to confirm": "Use ESPAÇO para selecionar/desmarcar, ENTER para confirmar", "Use SSH or terminal access (SSH recommended)": "Use SSH ou acesso de terminal (SSH recomendado)", "Use a custom SSH key?": "Usar uma chave SSH personalizada?", "Use a privileged LXC for NFS server/client workflows.": "Use um LXC privilegiado para fluxos de trabalho de servidor/cliente NFS.", "Use a privileged LXC for Samba client/server workflows.": "Use um LXC privilegiado para fluxos de trabalho cliente/servidor Samba.", "Use as-is — keep data and filesystem": "Use como está – mantenha os dados e o sistema de arquivos", "Use content types according to your use case.": "Use tipos de conteúdo de acordo com seu caso de uso.", "Use default (Yes)": "Usar padrão (Sim)", "Use default group:": "Usar grupo padrão:", "Use enterprise URL if you have subscription.": "Use o URL corporativo se você tiver assinatura.", "Use existing VirtIO ISO from storage": "Use VirtIO ISO existente do armazenamento", "Use existing filesystem": "Use o sistema de arquivos existente", "Use existing: mount without formatting": "Use existente: monte sem formatação", "Use images only if the directory is on suitable storage.": "Use imagens somente se o diretório estiver em um armazenamento adequado.", "Use mp1/mp2/... for extra mount points.": "Use mp1/mp2/... para pontos de montagem extras.", "Use only when unprivileged containers cannot meet your needs": "Use somente quando contêineres sem privilégios não atenderem às suas necessidades", "Use option 1 to add a local disk (as Proxmox storage and/or as a host mount).": "Use a opção 1 para adicionar um disco local (como armazenamento Proxmox e/ou como montagem de host).", "Use option 1 to add an iSCSI target as Proxmox storage.": "Use a opção 1 para adicionar um destino iSCSI como armazenamento Proxmox.", "Use the Guided Cleanup option to fix issues safely": "Use a opção Limpeza guiada para corrigir problemas com segurança", "Use the Guided Repair option to fix issues safely": "Use a opção de reparo guiado para corrigir problemas com segurança", "Use these commands on your Proxmox host to access an LXC container's terminal:": "Use estes comandos em seu host Proxmox para acessar o terminal de um contêiner LXC:", "Use this disk for backup?": "Usar este disco para backup?", "Use tmux or screen to avoid interruptions": "Use tmux ou screen para evitar interrupções", "Use:": "Usar:", "Useful System Commands": "Comandos úteis do sistema", "Useful to verify options/content after script execution.": "Útil para verificar opções/conteúdo após a execução do script.", "User": "Usuário", "User account exists on server": "A conta de usuário existe no servidor", "User activity and uptime": "Atividade do usuário e tempo de atividade", "User chose not to remove NetworkManager": "O usuário optou por não remover o NetworkManager", "User chose to exit for manual backup creation.": "O usuário optou por sair para a criação manual de backup.", "Username": "Nome de usuário", "Username (e.g. root@pam or user@pbs!token):": "Nome de usuário (por exemplo, root@pam ou user@pbs!token):", "Username and password": "Nome de usuário e senha", "Username and password will be cleared.": "O nome de usuário e a senha serão apagados.", "Username cannot be empty.": "O nome de usuário não pode ficar vazio.", "Username is correct": "O nome de usuário está correto", "Username:": "Nome de usuário:", "Users:": "Usuários:", "Using Proxmox PBS:": "Usando Proxmox PBS:", "Using UUID is recommended over /dev/sdX.": "O uso de UUID é recomendado em /dev/sdX.", "Using advanced configuration": "Usando configuração avançada", "Using default Proxmox logo...": "Usando o logotipo padrão do Proxmox...", "Using existing encryption key:": "Usando a chave de criptografia existente:", "Using manual PBS:": "Usando PBS manual:", "Utilities Installation Menu": "Menu de instalação de utilitários", "Utilities Menu": "Menu Utilitários", "Utilities Verification": "Verificação de utilitários", "Utilities and Tools": "Utilitários e ferramentas", "Utilities installation completed": "Instalação de utilitários concluída", "VFIO device IDs removed from /etc/modprobe.d/vfio.conf": "IDs de dispositivos VFIO removidos de /etc/modprobe.d/vfio.conf", "VFIO modules configured in /etc/modules": "Módulos VFIO configurados em /etc/modules", "VFIO modules configured.": "Módulos VFIO configurados.", "VFIO modules in /etc/modules": "Módulos VFIO em /etc/modules", "VFIO modules removed from /etc/modules": "Módulos VFIO removidos de /etc/modules", "VLAN": "VLAN", "VM": "VM", "VM Conflict Policy": "Política de conflitos de VM", "VM ID": "ID da VM", "VM ID:": "ID da VM:", "VM Must Be Stopped": "VM deve ser interrompida", "VM Name": "Nome da VM", "VM Storage (images, backup)": "Armazenamento VM (imagens, backup)", "VM and CT Management Commands": "Comandos de gerenciamento de VM e CT", "VM creation cancelled before disk planning.": "A criação da VM foi cancelada antes do planejamento do disco.", "VM creation cancelled by user.": "Criação de VM cancelada pelo usuário.", "VM creation completed": "Criação de VM concluída", "VM creation completed with GPU passthrough configured.": "Criação de VM concluída com passagem de GPU configurada.", "VM creation completed. GPU passthrough was not applied.": "Criação da VM concluída. A passagem de GPU não foi aplicada.", "VM creation completed. GPU passthrough was skipped (no compatible GPU detected).": "Criação da VM concluída. A passagem da GPU foi ignorada (nenhuma GPU compatível detectada).", "VM creation failed or was cancelled during storage setup.": "A criação da VM falhou ou foi cancelada durante a configuração do armazenamento.", "VM description configured": "Descrição da VM configurada", "VM imported successfully": "VM importada com sucesso", "VM is running": "VM está em execução", "VM is still running. Export cancelled.": "A VM ainda está em execução. Exportação cancelada.", "VM passthrough configuration failed. Review the log and VM config.": "Falha na configuração de passagem da VM. Revise o log e a configuração da VM.", "VM passthrough requires exclusive VFIO binding of the GPU.": "A passagem de VM requer ligação VFIO exclusiva da GPU.", "VM selected:": "VM selecionada:", "VM shell created:": "Shell da VM criado:", "VM started": "VM iniciada", "VM stopped": "VM parada", "VM:": "VM:", "VMID in use": "VMID em uso", "VMID must be a number.": "VMID deve ser um número.", "Valid backups for all VMs/CTs": "Backups válidos para todas as VMs/CTs", "Validating Proxmox 9 repositories (checking 'proxmox-ve' candidate)...": "Validando repositórios Proxmox 9 (verificando o candidato 'proxmox-ve')...", "Validating credentials with server": "Validando credenciais com servidor", "Validating disk safety...": "Validando a segurança do disco...", "Verbose pool status": "Status detalhado do pool", "Verification": "Verificação", "Verify IOMMU group for PCI device": "Verifique o grupo IOMMU para dispositivo PCI", "Verify Options > OS Type — currently set to:": "Verifique Opções > Tipo de SO — atualmente definido como:", "Verify PVE version (must be 8.4.1 or newer):": "Verifique a versão do PVE (deve ser 8.4.1 ou mais recente):", "Verify active exports:": "Verifique as exportações ativas:", "Verify bridge assignment and NIC model — change to VirtIO if guest drivers are available": "Verifique a atribuição da ponte e o modelo da NIC — mude para VirtIO se drivers convidados estiverem disponíveis", "Verify iSCSI sessions and storage status:": "Verifique as sessões iSCSI e o status do armazenamento:", "Verify inside container:": "Verifique dentro do contêiner:", "Verify installations": "Verifique as instalações", "Verify mount:": "Verifique a montagem:", "Verify the conversion:": "Verifique a conversão:", "Verifying Ceph installation...": "Verificando a instalação do Ceph...", "Verifying Ceph packages availability...": "Verificando a disponibilidade dos pacotes do Ceph...", "Verifying all utilities status": "Verificando o status de todos os utilitários", "Verifying disk accessibility in CT": "Verificando a acessibilidade do disco no CT", "Version": "Versão", "Version Change Detected": "Alteração de versão detectada", "Version info not available": "Informações da versão não disponíveis", "Version:": "Versão:", "Version: Auto-negotiation (NFSv3/NFSv4)": "Versão: Negociação automática (NFSv3/NFSv4)", "Versions shown are compatible with your kernel. Latest available is recommended in most cases.": "As versões mostradas são compatíveis com o seu kernel. O mais recente disponível é recomendado na maioria dos casos.", "View CIFS Mounts (pvesm + fstab)": "Ver montagens CIFS (pvesm + fstab)", "View Current Exports": "Ver exportações atuais", "View Current Mounts": "Ver montagens atuais", "View Current Shares": "Ver compartilhamentos atuais", "View Disk Storages": "Ver armazenamentos em disco", "View Mount Points": "Ver pontos de montagem", "View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "Ver montagens NFS (pvesm + fstab)", "View backup metadata": "Ver metadados de backup", "View existing folders in /mnt": "Veja as pastas existentes em /mnt", "View iSCSI Storages": "Ver armazenamentos iSCSI", "View raw CT configuration file": "Ver arquivo de configuração CT bruto", "View raw VM configuration file": "Ver arquivo de configuração bruto da VM", "View restore plan": "Ver plano de restauração", "View self-test log": "Ver registro de autoteste", "VirtIO (advanced - high performance)": "VirtIO (avançado - alto desempenho)", "VirtIO ISO not found after selection.": "VirtIO ISO não encontrado após a seleção.", "VirtIO ISO selection cancelled.": "Seleção ISO do VirtIO cancelada.", "VirtIO driver ISO downloaded successfully.": "ISO do driver VirtIO baixado com sucesso.", "Virtual Disks Created:": "Discos virtuais criados:", "Virtual Environment": "Ambiente Virtual", "Virtual Environment:": "Ambiente Virtual:", "Virtual Function": "Função virtual", "Virtual Function (parent PF:": "Função Virtual (PF pai:", "Virtual Machine ID": "ID da máquina virtual", "Virtual disk": "Disco virtual", "Virtual disks": "Discos virtuais", "Virtual display already set to": "Exibição virtual já configurada para", "Virtual display changed from": "Exibição virtual alterada de", "Virtual display normalized to vga: std (compatibility)": "Display virtual normalizado para vga: std (compatibilidade)", "Virtual display set to": "Exibição virtual definida como", "Virtual interface (normal)": "Interface virtual (normal)", "Visit https://osx-proxmox.com for more information.": "Visite https://osx-proxmox.com para obter mais informações.", "Visit the website to discover more scripts, stay updated with the latest updates, and support the project:": "Visite o site para descobrir mais scripts, ficar atualizado com as atualizações mais recentes e apoiar o projeto:", "Visit the website to discover more scripts, stay updated with the latest updates, and support the project:\n\nhttps://community-scripts.github.io/ProxmoxVE": "Visite o site para descobrir mais scripts, ficar atualizado com as atualizações mais recentes e apoiar o projeto:\n\nhttps://community-scripts.github.io/ProxmoxVE", "Vulnerability detection": "Detecção de vulnerabilidade", "WARNING": "AVISO", "WARNING — This backup contains paths that are risky to restore on a running system:": "AVISO — Este backup contém caminhos que são arriscados para restauração em um sistema em execução:", "WARNING — You selected risky paths for live restore:": "AVISO — Você selecionou caminhos arriscados para restauração em tempo real:", "WARNING: All data on selected disk will be ERASED if formatted.": "AVISO: Todos os dados no disco selecionado serão APAGADOS se formatados.", "WARNING: The NFS server is not affected. The mount directory contents are NOT deleted (data stays on the server).": "AVISO: O servidor NFS não é afetado. O conteúdo do diretório de montagem NÃO é excluído (os dados permanecem no servidor).", "WARNING: The Samba server is not affected. The mount directory contents are NOT deleted.": "AVISO: O servidor Samba não é afetado. O conteúdo do diretório de montagem NÃO é excluído.", "WARNING: The selected directory is not empty!": "AVISO: O diretório selecionado não está vazio!", "WARNING: This disk has a mounted partition.": "AVISO: Este disco possui uma partição montada.", "WARNING: This disk is also assigned to:": "AVISO: Este disco também está atribuído a:", "WARNING: This disk is referenced in a stopped VM/LXC config.": "AVISO: Este disco é referenciado em uma configuração VM/LXC interrompida.", "WARNING: This is a single GPU system": "AVISO: Este é um sistema de GPU único", "WARNING: This may cause a brief disconnection.": "AVISO: Isto pode causar uma breve desconexão.", "WARNING: This operation will FORMAT the disk": "AVISO: Esta operação formatará o disco", "WARNING: This removes the storage from Proxmox. The NFS server is not affected.": "AVISO: Isso remove o armazenamento do Proxmox. O servidor NFS não é afetado.", "WARNING: This removes the storage from Proxmox. The Samba server is not affected.": "AVISO: Isso remove o armazenamento do Proxmox. O servidor Samba não é afetado.", "WARNING: This will ERASE all data on this disk.": "AVISO: Isso apagará todos os dados deste disco.", "WARNING: This will FORMAT the disk": "AVISO: Isso formatará o disco", "WARNING: This will completely remove NFS server from the CT.": "AVISO: Isto removerá completamente o servidor NFS do CT.", "WARNING: This will completely remove Samba server from the CT.": "AVISO: Isto removerá completamente o servidor Samba do CT.", "WARNING: You are about to remove this Proxmox storage:": "AVISO: você está prestes a remover este armazenamento Proxmox:", "WARNING: You are about to remove this disk mount:": "AVISO: você está prestes a remover esta montagem de disco:", "WILL BE PERMANENTLY ERASED.": "SERÁ APAGADO PERMANENTEMENTE.", "Wait for each node to complete before starting next": "Aguarde a conclusão de cada nó antes de iniciar o próximo", "Warning": "Aviso", "Warning: Auth key should start with 'tskey-'": "Aviso: a chave de autenticação deve começar com 'tskey-'", "Warning: Disk Images on CIFS": "Aviso: imagens de disco no CIFS", "Warning: Limited PCI Reset Support": "Aviso: suporte limitado para redefinição de PCI", "Warning: both VMs have autostart enabled (onboot=1).": "Aviso: ambas as VMs têm inicialização automática habilitada (onboot=1).", "Warnings": "Avisos", "Website": "Site", "What do you want to do?": "O que você quer fazer?", "What would you like to do?": "O que você gostaria de fazer?", "When asked to select a disk, click Load Driver and load the VirtIO drivers.": "Quando solicitado a selecionar um disco, clique em Carregar driver e carregue os drivers VirtIO.", "When this GPU is passed through to a VM, the Proxmox host will lose all video output on the physical monitor.": "Quando esta GPU é passada para uma VM, o host Proxmox perderá toda a saída de vídeo no monitor físico.", "Where are the backup archives stored?": "Onde os arquivos de backup são armazenados?", "Where do you want the host folder?": "Onde você quer a pasta host?", "Where do you want to mount inside container?": "Onde você deseja montar dentro do contêiner?", "Where do you want to mount the NFS export?": "Onde você deseja montar a exportação NFS?", "Where do you want to mount the Samba share?": "Onde você deseja montar o compartilhamento do Samba?", "Where is the OVA/OVF file located?": "Onde está localizado o arquivo OVA/OVF?", "Where to mount inside container?": "Onde montar dentro do container?", "While the server allows guest listing, no shares are actually accessible without authentication.": "Embora o servidor permita a listagem de convidados, nenhum compartilhamento é realmente acessível sem autenticação.", "Will be configured now": "Será configurado agora", "Windows Installation Options": "Opções de instalação do Windows", "Windows path:": "Caminho do Windows:", "Wipe all — erase partitions + metadata": "Limpe tudo – apague partições + metadados", "Wipe all — remove partitions + metadata": "Limpe tudo – remova partições + metadados", "Wipe old signatures and partition table (DESTRUCTIVE):": "Limpe assinaturas antigas e tabela de partições (DESTRUTIVO):", "Wiping existing partition table...": "Limpando tabela de partição existente...", "Wiping partitions and metadata...": "Limpando partições e metadados...", "With warnings": "Com avisos", "Without Function Level Reset (FLR), passthrough is not considered reliable": "Sem a redefinição do nível de função (FLR), o passthrough não é considerado confiável", "Without a usable reset path, passthrough reliability is poor and VM": "Sem um caminho de redefinição utilizável, a confiabilidade da passagem é baixa e a VM", "Working directory:": "Diretório de trabalho:", "Works with LVM, ZFS, and BTRFS storage types": "Funciona com tipos de armazenamento LVM, ZFS e BTRFS", "Would you like to see the current": "Você gostaria de ver o atual", "Write access confirmed for user:": "Acesso de gravação confirmado para o usuário:", "Write access confirmed.": "Acesso de gravação confirmado.", "Write access test FAILED for user:": "Teste de acesso de gravação FALHOU para o usuário:", "Write access verified for user:": "Acesso de gravação verificado para o usuário:", "Yes": "Sim", "You are about to apply ALL changes, including risky paths.": "Você está prestes a aplicar TODAS as alterações, incluindo caminhos arriscados.", "You are connected via SSH and selected network-related restore paths.": "Você está conectado via SSH e caminhos de restauração relacionados à rede selecionados.", "You can add it manually through:": "Você pode adicioná-lo manualmente através de:", "You can add servers manually.": "Você pode adicionar servidores manualmente.", "You can enter the export path manually.": "Você pode inserir o caminho de exportação manualmente.", "You can enter the share name manually.": "Você pode inserir o nome do compartilhamento manualmente.", "You can now monitor your AMD GPU using:": "Agora você pode monitorar sua GPU AMD usando:", "You can now monitor your Intel GPU using:": "Agora você pode monitorar sua GPU Intel usando:", "You can now select Controller/NVMe devices in Storage Plan.": "Agora você pode selecionar dispositivos Controlador/NVMe no Plano de Armazenamento.", "You can reboot later manually.": "Você pode reiniciar mais tarde manualmente.", "You can restore it anytime with": "Você pode restaurá-lo a qualquer momento com", "You can restore the backup with": "Você pode restaurar o backup com", "You can run a security audit with:": "Você pode executar uma auditoria de segurança com:", "You can still install amdgpu_top if needed.": "Você ainda pode instalar o amdgpu_top, se necessário.", "You can still install intel-gpu-tools if needed.": "Você ainda pode instalar o intel-gpu-tools, se necessário.", "You can still mount this share for READ-ONLY access.": "Você ainda pode montar esse compartilhamento para acesso SOMENTE LEITURA.", "You can use the following credentials to login to the Nextcloud vm:": "Você pode usar as seguintes credenciais para fazer login no Nextcloud vm:", "You may need to run 'pveceph install' manually": "Pode ser necessário executar 'pveceph install' manualmente", "You must select a logo to continue.": "Você deve selecionar um logotipo para continuar.", "You must select at least one mount method to continue.": "Você deve selecionar pelo menos um método de montagem para continuar.", "You need to use username and password authentication.": "Você precisa usar autenticação de nome de usuário e senha.", "You selected 'Disk image' content on a CIFS/SMB storage.": "Você selecionou o conteúdo de 'Imagem de disco' em um armazenamento CIFS/SMB.", "You should now be able to access the Proxmox web interface.": "Agora você deve conseguir acessar a interface da web do Proxmox.", "You will need a Tailscale auth key from: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys": "Você precisará de uma chave de autenticação Tailscale de: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys", "Your SSH Public Key:": "Sua chave pública SSH:", "ZFS ARC config removed (kernel defaults will apply on reboot)": "Configuração do ZFS ARC removida (os padrões do kernel serão aplicados na reinicialização)", "ZFS ARC configuration file created/updated successfully": "Arquivo de configuração ZFS ARC criado/atualizado com sucesso", "ZFS ARC configuration is up to date": "A configuração do ZFS ARC está atualizada", "ZFS ARC optimization completed": "Otimização ZFS ARC concluída", "ZFS Management Commands": "Comandos de gerenciamento ZFS", "ZFS Pool Name": "Nome do conjunto ZFS", "ZFS auto-snapshot installation and configuration completed": "Instalação e configuração do instantâneo automático do ZFS concluídas", "ZFS autotrim already enabled for pool:": "Autotrim ZFS já habilitado para pool:", "ZFS autotrim disabled for pool:": "Autotrim ZFS desabilitado para pool:", "ZFS autotrim enabled for pool:": "Autotrim ZFS habilitado para pool:", "ZFS autotrim is not supported for pool:": "O ajuste automático do ZFS não é compatível com pool:", "ZFS autotrim setup completed": "Configuração de ajuste automático do ZFS concluída", "ZFS command history": "Histórico de comandos do ZFS", "ZFS configuration": "Configuração ZFS", "ZFS member detected": "Membro do ZFS detectado", "ZFS not detected. Nothing to disable.": "ZFS não detectado. Nada para desativar.", "ZFS not detected. Skipping ZFS ARC optimization.": "ZFS não detectado. Ignorando a otimização do ZFS ARC.", "ZFS not detected. Skipping ZFS autotrim.": "ZFS não detectado. Ignorando o ajuste automático do ZFS.", "ZFS pool": "Conjunto ZFS", "ZFS pool created": "Conjunto ZFS criado", "ZFS pool created and mounted at": "Pool ZFS criado e montado em", "ZFS pool exported:": "Conjunto ZFS exportado:", "ZFS pool is not available after creation:": "O pool ZFS não está disponível após a criação:", "ZFS pool not found:": "Conjunto ZFS não encontrado:", "ZFS pool:": "Conjunto ZFS:", "ZFS storage added successfully to Proxmox!": "Armazenamento ZFS adicionado com sucesso ao Proxmox!", "ZFS tools not found. Install zfsutils-linux and retry.": "Ferramentas ZFS não encontradas. Instale zfsutils-linux e tente novamente.", "ZFS:": "ZFS:", "Zero all data — partition table preserved, data wiped": "Zerar todos os dados – tabela de partição preservada, dados apagados", "Zero all data — partition table preserved": "Zerar todos os dados – tabela de partição preservada", "Zeroing partition": "Zerando partição", "active VF(s)": "FV ativa(s)", "active VFs": "FVs ativas", "active Virtual Functions. Changing its driver binding would destroy every VF.": "Funções virtuais ativas. Alterar a ligação do driver destruiria todos os VF.", "after copy; source tree is incomplete.": "após cópia; a árvore de origem está incompleta.", "after update.": "após a atualização.", "all_squash,anonuid=65534,anongid=65534": "all_squash,anonuid=65534,anongid=65534", "amdgpu_top installed successfully": "amdgpu_top instalado com sucesso", "amdgpu_top is already installed:": "amdgpu_top já está instalado:", "amdgpu_top is not installed": "amdgpu_top não está instalado", "amdgpu_top is up to date": "amdgpu_top está atualizado", "amdgpu_top uninstalled successfully": "amdgpu_top desinstalado com sucesso", "amdgpu_top updated to": "amdgpu_top atualizado para", "and": "e", "and could not be unmounted — disk may be busy.": "e não pôde ser desmontado — o disco pode estar ocupado.", "and upgrade the system (disables the enterprise repo)": "e atualizar o sistema (desativa o repositório corporativo)", "apex device node not found yet; a reboot may be required.": "nó do dispositivo apex ainda não encontrado; uma reinicialização pode ser necessária.", "apex group and udev rules are in place.": "o grupo apex e as regras do udev estão em vigor.", "apex group removed.": "grupo ápice removido.", "apex group still has members; left in place:": "o grupo apex ainda tem membros; deixado no lugar:", "apex kernel module not loaded on host. Run \"Install Coral on Host\" first or the container will not see /dev/apex_0.": "módulo do kernel apex não carregado no host. Execute \"Install Coral on Host\" primeiro ou o contêiner não verá /dev/apex_0.", "appears to be part of a": "parece fazer parte de um", "applying minimal banner patch": "aplicando patch mínimo de banner", "apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update retornou avisos. Continuando de qualquer maneira; verificar", "as": "como", "automatically. Install it manually inside the container.": "automaticamente. Instale-o manualmente dentro do contêiner.", "automatically. Reboot LXC to fully release.": "automaticamente. Reinicie o LXC para liberar completamente.", "available for LXC bind-mounts via 'LXC Mount Manager'": "disponível para montagens vinculadas LXC via 'LXC Mount Manager'", "available in this same GPU and TPU menu.": "disponível neste mesmo menu GPU e TPU.", "backup at /etc/fstab.proxmenux.bak": "backup em /etc/fstab.proxmenux.bak", "ban": "proibir", "blocking issue(s).": "problema(s) de bloqueio.", "btrfs — Proxmox dir storage (snapshots, compression)": "btrfs — Armazenamento de diretório Proxmox (instantâneos, compactação)", "btrfs — snapshots and compression": "btrfs — instantâneos e compactação", "bytes": "bytes", "chmod 1777 + setfacl o::rwx (applied on the NFS share from this host)": "chmod 1777 + setfacl o::rwx (aplicado no compartilhamento NFS deste host)", "chmod failed — NFS server may be restricting changes from root": "chmod falhou — O servidor NFS pode estar restringindo alterações do root", "chown/chmod failed — likely unprivileged CT against host bind mount. Falling back to ACL.": "chown/chmod falhou — provavelmente CT sem privilégios contra montagem de ligação do host. Voltando ao ACL.", "content:": "contente:", "default": "padrão", "delete the credentials file (if any)": "exclua o arquivo de credenciais (se houver)", "delete the matching line from /etc/fstab": "exclua a linha correspondente de /etc/fstab", "descriptor + VMDK files": "descritor + arquivos VMDK", "device(s) added to VM": "dispositivos adicionados à VM", "devices": "dispositivos", "did not become ready. Skipping.": "não ficou pronto. Pulando.", "disk(s) added to CT": "disco(s) adicionado(s) ao CT", "disk(s) added to VM": "disco(s) adicionado(s) à VM", "dkms.conf generated.": "dkms.conf gerado.", "does not exist. Exiting.": "não existe. Saindo.", "driver:": "motorista:", "exFAT (portable: Windows/Linux/macOS)": "exFAT (portátil: Windows/Linux/macOS)", "exFAT tools installed successfully.": "Ferramentas exFAT instaladas com sucesso.", "ext4 — Proxmox dir storage (recommended)": "ext4 — Armazenamento de diretório Proxmox (recomendado)", "ext4 — recommended, most compatible": "ext4 — recomendado, mais compatível", "fail2ban-client could not communicate with the server": "fail2ban-client não conseguiu se comunicar com o servidor", "fail2ban-client successfully communicated with the server": "fail2ban-client se comunicou com sucesso com o servidor", "failed:": "fracassado:", "feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "garfo feranick inacessível. Voltando ao google/gasket-driver...", "feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "feranick/gasket-driver clonado (mantido ativamente, kernel 6.12+ pronto).", "file?": "arquivo?", "files/folders": "arquivos/pastas", "filesystem. Skipping format.": "sistema de arquivos. Ignorando formato.", "filesystem...": "sistema de arquivos...", "for better performance and stability": "para melhor desempenho e estabilidade", "for this policy and may fail after first use or on subsequent VM starts.": "para esta política e pode falhar após o primeiro uso ou em inícios subsequentes da VM.", "formatted as": "formatado como", "found": "encontrado", "from Proxmox web interface (you will be asked)": "da interface da web do Proxmox (será solicitado)", "from container": "do contêiner", "from the GPUs and Coral-TPU menu first, then run this option again.": "primeiro no menu GPUs e Coral-TPU e, em seguida, execute esta opção novamente.", "fstab entry exists": "existe entrada fstab", "fstab line:": "linha fstab:", "gasket DKMS entries removed.": "juntas, entradas DKMS removidas.", "gawk installed": "gawk instalado", "google/gasket-driver cloned (fallback — will apply local patches).": "google/gasket-driver clonado (substituto – aplicará patches locais).", "gpg not found; trying apt-key fallback": "gpg não encontrado; tentando substituto do apt-key", "gzip replaced with pigz wrapper successfully": "gzip substituído pelo wrapper pigz com sucesso", "has": "tem", "has only": "tem apenas", "host fstab only (not registered as Proxmox storage)": "host fstab apenas (não registrado como armazenamento Proxmox)", "hostpci entries for all IOMMU group devices": "entradas hostpci para todos os dispositivos do grupo IOMMU", "hostpci entries for selected GPU functions (full IOMMU group will be enforced after reboot)": "entradas hostpci para funções GPU selecionadas (o grupo IOMMU completo será aplicado após a reinicialização)", "hour(s)": "horas)", "iSCSI Content Type": "Tipo de conteúdo iSCSI", "iSCSI Daemon (iscsid): RUNNING": "Daemon iSCSI (iscsid): EM EXECUÇÃO", "iSCSI Daemon (iscsid): STOPPED": "Daemon iSCSI (iscsid): PARADO", "iSCSI Host Manager - Proxmox Host": "Gerenciador de host iSCSI - Host Proxmox", "iSCSI Initiator: AVAILABLE": "Iniciador iSCSI: DISPONÍVEL", "iSCSI Initiator: NOT INSTALLED": "Iniciador iSCSI: NÃO INSTALADO", "iSCSI Portal": "Portal iSCSI", "iSCSI Storages in Proxmox": "Armazenamentos iSCSI em Proxmox", "iSCSI Storages:": "Armazenamentos iSCSI:", "iSCSI discovery failed": "Falha na descoberta de iSCSI", "iSCSI port": "porta iSCSI", "iSCSI service is running on the target": "O serviço iSCSI está em execução no destino", "iSCSI storage added successfully to Proxmox!": "Armazenamento iSCSI adicionado com sucesso ao Proxmox!", "iSCSI storage provides raw block devices for VM disk images.": "O armazenamento iSCSI fornece dispositivos de bloco brutos para imagens de disco de VM.", "iSCSI tools installed": "Ferramentas iSCSI instaladas", "iftop usage": "uso iftop", "imported:": "importado:", "in CT": "em tomografia computadorizada", "initramfs updated": "initramfs atualizado", "initramfs updated.": "initramfs atualizado.", "installed but command not immediately available": "instalado, mas o comando não está imediatamente disponível", "installed correctly and available": "instalado corretamente e disponível", "installed in CT": "instalado em CT", "installed inside CT": "instalado dentro do CT", "installed successfully.": "instalado com sucesso.", "intel-gpu-tools installed successfully": "ferramentas intel-gpu instaladas com sucesso", "intel-gpu-tools is already installed:": "intel-gpu-tools já está instalado:", "intel-gpu-tools is up to date": "intel-gpu-tools está atualizado", "intel-gpu-tools uninstalled successfully": "intel-gpu-tools desinstalado com sucesso", "intel-gpu-tools updated to": "ferramentas intel-gpu atualizadas para", "intel_iommu/amd_iommu is set in cmdline but no IOMMU groups exist — IOMMU appears disabled in BIOS. Enable VT-d / AMD-Vi in firmware before continuing.": "intel_iommu/amd_iommu está definido no cmdline, mas não existem grupos IOMMU – IOMMU aparece desabilitado no BIOS. Habilite VT-d/AMD-Vi no firmware antes de continuar.", "interfaces": "interfaces", "into an LXC.": "em um LXC.", "iperf3 - Bandwidth test": "iperf3 - teste de largura de banda", "iperf3 - Bandwidth test (Client mode)": "iperf3 - Teste de largura de banda (modo cliente)", "iperf3 - Bandwidth test (Server mode)": "iperf3 - Teste de largura de banda (modo servidor)", "iperf3 client": "cliente iperf3", "iperf3 client output": "saída do cliente iperf3", "iperf3 server": "servidor iperf3", "iperf3 server is running on": "servidor iperf3 está rodando em", "iperf3 server output": "saída do servidor iperf3", "iperf3 test failed": "teste iperf3 falhou", "iptraf-ng usage": "uso de iptraf-ng", "is UNPRIVILEGED.": "é SEM PRIVILÉGIO.", "is a Physical Function with": "é uma função física com", "is already assigned to the following VM(s) or CT(s):": "já está atribuído às seguintes VM(s) ou CT(s):", "is already installed. Do you want to reinstall it? This will perform a clean uninstall first.": "já está instalado. Deseja reinstalá-lo? Isso executará uma desinstalação limpa primeiro.", "is already unprivileged.": "já é desprivilegiado.", "is an SR-IOV Virtual Function (VF). Its parent Physical Function is": "é uma função virtual SR-IOV (VF). Sua função física pai é", "is in use by running VM": "está em uso executando VM", "is in use by the following running VM(s) or CT(s):": "está em uso pelas seguintes VMs ou CTs em execução:", "is mounted at": "está montado em", "is not configured as machine type q35.": "não está configurado como tipo de máquina q35.", "is not in the patch.sh supported list. The patch may no-op or fail; review keylase/nvidia-patch README before continuing.": "não está na lista de suporte do patch.sh. O patch pode não funcionar ou falhar; revise o README keylase/nvidia-patch antes de continuar.", "is referenced in the following stopped VM(s)/CT(s):": "é referenciado nas seguintes VM(s)/CT(s) interrompidas:", "journald MaxLevelStore is adequate for auth logging": "journald MaxLevelStore é adequado para registro de autenticação", "journald drop-in created: /etc/systemd/journald.conf.d/proxmenux-loglevel.conf": "Drop-in do journald criado: /etc/systemd/journald.conf.d/proxmenux-loglevel.conf", "journald log level restored": "nível de log do journald restaurado", "journald restarted - auth messages will now be stored": "journald reiniciado - mensagens de autenticação agora serão armazenadas", "jq is required for this operation but is not installed.": "jq é necessário para esta operação, mas não está instalado.", "jq is required to apply updates from this menu.": "jq é necessário para aplicar atualizações deste menu.", "keep-daily (0 disables)": "keep-daily (0 desabilita)", "keep-hourly (0 disables)": "manter de hora em hora (0 desabilita)", "keep-last (0 disables)": "manter-último (0 desabilita)", "keep-monthly (0 disables)": "manter mensalmente (0 desabilita)", "keep-weekly (0 disables)": "manter semanalmente (0 desabilita)", "keep-yearly (0 disables)": "manter anual (0 desabilita)", "keeping current settings": "mantendo as configurações atuais", "kexec configured successfully. Use the command: reboot-quick": "kexec configurado com sucesso. Use o comando: reinicialização rápida", "kexec-pve service enabled": "serviço kexec-pve habilitado", "kexec-pve service file created": "arquivo de serviço kexec-pve criado", "kexec-tools and related settings removed": "kexec-tools e configurações relacionadas removidas", "kexec-tools installed successfully": "kexec-tools instalado com sucesso", "kexec-tools is not installed or already removed.": "kexec-tools não está instalado ou já foi removido.", "log2ram completely removed from system": "log2ram completamente removido do sistema", "manually inside the container before starting it.": "manualmente dentro do contêiner antes de iniciá-lo.", "manually inside the container.": "manualmente dentro do contêiner.", "maximum performance": "desempenho máximo", "may be closed — trying discovery anyway...": "pode estar fechado - tentando a descoberta de qualquer maneira...", "mkfs.btrfs not found. Install btrfs-progs and retry.": "mkfs.btrfs não encontrado. Instale o btrfs-progs e tente novamente.", "mount.cifs command not found after installation.": "Comando mount.cifs não encontrado após a instalação.", "mount.nfs command not found after installation.": "Comando mount.nfs não encontrado após a instalação.", "nftables not available - using iptables ban action": "nftables não disponível - usando a ação de proibição do iptables", "no password": "sem senha", "no_root_squash": "sem_root_squash", "not found.": "não encontrado.", "not installed": "não instalado", "not reliable on this hardware due to the following limitations": "não é confiável neste hardware devido às seguintes limitações", "nouveau driver has been blacklisted.": "O driver nouveau foi colocado na lista negra.", "nouveau module unloaded after initramfs rebuild.": "Módulo nouveau descarregado após reconstrução do initramfs.", "nouveau module unloaded successfully.": "módulo nouveau descarregado com sucesso.", "nouveau still active. Proceeding with installation. A reboot will be required for the driver to work.": "nouveau ainda ativo. Prosseguindo com a instalação. Uma reinicialização será necessária para que o driver funcione.", "now?": "agora?", "nvidia-smi not found after install. Check log:": "nvidia-smi não encontrado após a instalação. Verifique o registro:", "nvidia-smi not found in PATH. Please verify the driver installation.": "nvidia-smi não encontrado em PATH. Verifique a instalação do driver.", "nvidia-smi not found in container": "nvidia-smi não encontrado no contêiner", "of": "de", "of free disk space.": "de espaço livre em disco.", "older firmware may increase passthrough instability": "firmware mais antigo pode aumentar a instabilidade de passagem", "on SSD/NVMe pools that support discard": "em pools SSD/NVMe que suportam descarte", "or format it manually using external tools.": "ou formate-o manualmente usando ferramentas externas.", "or use the ProxMenux LXC Mount Manager.": "ou use o ProxMenux LXC Mount Manager.", "parent PF:": "pai PF:", "partition(s). Partition table preserved.": "partição(ões). Tabela de partição preservada.", "pci_passthrough_helpers.sh missing — SR-IOV / orphan-audio guards will be skipped": "pci_passthrough_helpers.sh ausente – os protetores SR-IOV / orphan-audio serão ignorados", "pct push failed. Check log:": "pct push falhou. Verifique o registro:", "pending (reboot required to enumerate full group)": "pendente (reinicialização necessária para enumerar o grupo completo)", "pigz configuration completed": "configuração do pigz concluída", "pigz enabled in vzdump configuration": "pigz habilitado na configuração do vzdump", "pigz installed successfully": "pigz instalado com sucesso", "pigz removed": "porco removido", "pigz wrapper script created": "script de wrapper pigz criado", "port": "porta", "portmapper/rpcbind has been disabled and removed": "portmapper/rpcbind foi desabilitado e removido", "proxmox-boot-tool refreshed": "ferramenta proxmox-boot atualizada", "pve-enterprise.list update skipped (no change)": "Atualização de pve-enterprise.list ignorada (sem alteração)", "pve-enterprise.list updated to Trixie": "pve-enterprise.list atualizado para Trixie", "pvecm command not found (might not be in a cluster)": "Comando pvecm não encontrado (pode não estar em um cluster)", "pvesm command found": "Comando pvesm encontrado", "pvesm command not found. This should not happen on Proxmox.": "Comando pvesm não encontrado. Isso não deveria acontecer no Proxmox.", "pvesm not available.": "pvesm não disponível.", "pvesm not found.": "pvesm não encontrado.", "pvesm path failed, trying manual detection...": "caminho pvesm falhou, tentando detecção manual...", "pvesm status failed": "status pvesm falhou", "reboot-quick alias added": "alias de reinicialização rápida adicionado", "recommended": "recomendado", "remapped users": "usuários remapeados", "remote-backups.com": "backups remotos.com", "remove the (now-empty) directory if possible": "remova o diretório (agora vazio), se possível", "removed from Proxmox": "removido do Proxmox", "removed successfully from Proxmox.": "removido com sucesso do Proxmox.", "requires the package": "requer o pacote", "restarted successfully": "reiniciado com sucesso", "retries": "novas tentativas", "reverse proxy": "proxy reverso", "root and real users only": "apenas usuários root e reais", "rpcbind service has been disabled and stopped": "O serviço rpcbind foi desativado e interrompido", "running": "correndo", "seconds (default)": "segundos (padrão)", "server": "servidor", "server IP or hostname:": "IP do servidor ou nome do host:", "server?": "servidor?", "servers found on the network.": "servidores encontrados na rede.", "servers found.": "servidores encontrados.", "sha256sum not found. Cannot verify Borg binary.": "sha256sum não encontrado. Não é possível verificar o binário Borg.", "showmount command is not working properly.": "O comando showmount não está funcionando corretamente.", "showmount command not found after installation.": "Comando showmount não encontrado após a instalação.", "single portable archive": "arquivo portátil único", "smbclient command is not working properly.": "O comando smbclient não está funcionando corretamente.", "smbclient command not found after installation.": "Comando smbclient não encontrado após a instalação.", "sources.list update skipped (no change)": "Atualização de sources.list ignorada (sem alteração)", "sources.list updated to Trixie": "fontes.list atualizado para Trixie", "standard performance": "desempenho padrão", "start/restart failures and reset instability.": "falhas de inicialização/reinício e instabilidade de redefinição.", "started successfully.": "iniciado com sucesso.", "started.": "iniciado.", "startup/restart errors are likely.": "erros de inicialização/reinicialização são prováveis.", "stop source VM first": "pare a VM de origem primeiro", "stopped": "parou", "successfully formatted with": "formatado com sucesso com", "suggested:": "sugerido:", "switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh não foi encontrado.", "sysfs ROM dump failed — trying ACPI VFCT table...": "Falha no despejo de ROM do sysfs - tentando tabela ACPI VFCT...", "systemctl restart networking failed:": "falha na reinicialização da rede do systemctl:", "systemd OnCalendar expression": "Expressão Systemd OnCalendar", "to": "para", "to CT": "para TC", "to VM": "para VM", "to move the GPU safely.": "para mover a GPU com segurança.", "to run without being killed by the OOM killer.": "correr sem ser morto pelo assassino OOM.", "to sharedfiles group": "para o grupo de arquivos compartilhados", "total": "total", "umount the path if currently mounted": "desmontar o caminho se estiver montado atualmente", "updating NVIDIA userspace libs": "atualizando bibliotecas de espaço de usuário NVIDIA", "users": "Usuários", "users (for unprivileged compatibility)": "usuários (para compatibilidade sem privilégios)", "using": "usando", "using direct path (not guaranteed to survive reboots).": "usando caminho direto (não é garantido que sobreviva às reinicializações).", "vCPUs:": "vCPUs:", "vfio-pci IDs configured": "IDs vfio-pci configurados", "vfio-pci IDs in /etc/modprobe.d/vfio.conf": "IDs vfio-pci em /etc/modprobe.d/vfio.conf", "vzdump backup speed optimization completed": "otimização da velocidade de backup do vzdump concluída", "wipefs failed on": "Wipefs falhou em", "with": "com", "xfs — Proxmox dir storage (large files and VMs)": "xfs — Armazenamento em diretório Proxmox (arquivos grandes e VMs)", "xfs — better for large files": "xfs — melhor para arquivos grandes", "years old": "anos", "yes (survives reboot)": "sim (sobrevive à reinicialização)", "zeroed.": "zerado.", "zfs — Proxmox ZFS pool storage": "zfs — Armazenamento de pool Proxmox ZFS", "zfs-auto-snapshot installed successfully": "zfs-auto-snapshot instalado com sucesso", "zfs-auto-snapshot is already installed": "zfs-auto-snapshot já está instalado", "zfs-auto-snapshot removed (existing snapshots preserved on the pool)": "zfs-auto-snapshot removido (instantâneos existentes preservados no pool)", "zpool command not found. Install zfsutils-linux and retry.": "Comando zpool não encontrado. Instale zfsutils-linux e tente novamente.", "zpool not found. Install zfsutils-linux and retry.": "zpool não encontrado. Instale zfsutils-linux e tente novamente.", "— disk may be busy. Skipping fstab removal.": "— o disco pode estar ocupado. Ignorando a remoção do fstab.", "• Both: mounts twice (pvesm + an independent fstab entry)": "• Ambos: monta duas vezes (pvesm + uma entrada fstab independente)", "• Both: registers as Proxmox storage AND keeps the mount available for LXC bind-mounts": "• Ambos: registra como armazenamento Proxmox E mantém a montagem disponível para montagens vinculadas LXC", "• Both: two independent CIFS mounts (one for Proxmox UI, one for LXC bind-mounts with open perms)": "• Ambos: duas montagens CIFS independentes (uma para Proxmox UI, uma para montagens vinculadas LXC com permissões abertas)", "• Clean up remapped users": "• Limpar usuários remapeados", "• Host fstab: mounted at a path you choose, NOT visible as Proxmox storage": "• Host fstab: montado em um caminho que você escolher, NÃO visível como armazenamento Proxmox", "• Host fstab: mounted at host path only, for LXC bind-mounts (NOT visible as Proxmox storage)": "• Host fstab: montado apenas no caminho do host, para montagens de ligação LXC (NÃO visível como armazenamento Proxmox)", "• Host fstab: mounted with open uid/gid/file_mode at a path you choose, ideal for LXC bind-mounts": "• Host fstab: montado com uid/gid/file_mode aberto em um caminho que você escolher, ideal para montagens de ligação LXC", "• Proxmox storage (pvesm): visible in Datacenter > Storage, mount at /mnt/pve/": "• Armazenamento Proxmox (pvesm): visível em Datacenter > Armazenamento, monte em /mnt/pve/", "• Proxmox storage (pvesm): visible in Datacenter > Storage, usable for VMs/backups/ISOs": "• Armazenamento Proxmox (pvesm): visível em Datacenter > Armazenamento, utilizável para VMs/backups/ISOs", "• Remove Samba groups": "• Remover grupos do Samba", "• Remove all Samba users": "• Remover todos os usuários do Samba", "• Remove all exports": "• Remover todas as exportações", "• Remove all shares": "• Remover todos os compartilhamentos", "• Remove universal sharedfiles group": "• Remover grupo universal de arquivos compartilhados", "• Stop all NFS services": "• Pare todos os serviços NFS", "• Stop all Samba services": "• Pare todos os serviços do Samba", "• Uninstall NFS packages": "• Desinstalar pacotes NFS", "• Uninstall Samba packages": "• Desinstalar pacotes Samba", "─── Automation ─────────────────────────────────────": "─── Automação ─────────────────────────────────────", "─── Custom profile (choose paths manually) ────────": "─── Perfil personalizado (escolha os caminhos manualmente) ────────", "─── Default profile (all critical paths) ──────────": "─── Perfil padrão (todos os caminhos críticos) ──────────", "──── [ Finish and continue ] ────": "──── [Terminar e continuar] ────", "⚠ Disk data will NOT be erased.": "⚠ Os dados do disco NÃO serão apagados.", "⚠ Disk will be unmounted and removed from /etc/fstab.": "⚠ O disco será desmontado e removido de /etc/fstab.", "⚠ The /etc/fstab entry will be removed.": "⚠ A entrada /etc/fstab será removida.", "⚠ The disk will be unmounted.": "⚠ O disco será desmontado.", "✅ Connection successful! Borg is available on the server.": "✅ Conexão bem sucedida! Borg está disponível no servidor.", "❌ Connection failed or requires manual intervention.": "❌ A conexão falhou ou requer intervenção manual." }