From 034f3cabf54666e9294b61b33b878b6674ca55af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eduardo Silva Date: Tue, 12 Aug 2025 08:54:05 -0300 Subject: [PATCH] add Slovak translations --- locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 455 -> 48424 bytes locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 852 ++++++++++++++++++++------------ wireguard_webadmin/settings.py | 1 + 3 files changed, 531 insertions(+), 322 deletions(-) diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index d6eedfe82aaec6c51cce774715da86bf628d6dcc..5cdd80eb475677cf7a7e6320cbc8573f162f22fd 100644 GIT binary patch literal 48424 zcmeI5d7K#C-%|8OTbIkh~lrBtQ~gNCIyT2SP$Z2;t59{XJFH-7`Bn z3~~I&oB62s*Iiv*UB^?;RZo|`bIJ*~Mf_fTTogSKJnN(=ddLH!XxZbG8bu><6dmCD z8Q{B)kD`a48AYR9fApLvn&SGzbED`b4~(MrvM72#_-_|b4rRUjX;E|$&wp-Z6kW;n zPr&6|U%D!a&I2ppiQpT-hk>_)4+nqSr{4uWg6nyZ*F=BpufGW@-`|3&;?Ka7!BZ}E zcn0`juFnS_16~5E{1H&)JO_LQIOfyu0Z-%l-@#MBN3V{eCxJ`BM}t>_4+U=kV{j6r znb9jiwc}RsL*Qq?r-GHs9KH)wIo|^5lIW-43E;VFT>S?@m9qwXBDl_D;?rLUs@^w& z>ZjL&4+7r|s{M1|L%@%Kr-GmH>0bp^-|vD?0Pg|M03UpL6rBz}1$-=c4R{tf2A&PR z++XhlS8)AD;Dz9Wp6+lJxR~oHP|v*v)cAY?RR4bgd_4FKQ1AN@sP;Z`hy#2K2#G{X zL5<5cP|sIEJ^unw?|l`x7W_PT4fwz-7z1zwGNG9=cj;+zzac@dl{&4zY0`+t^*4!jP02KXWHx!`eEMbWij0%~6E1NFWy zfTGVo0Yy*$466Shezj}ISspI}nL^POpvL8epz85TQ2B2I&j;V{)Bg-qJ$?Yb2wbzl z<+~d^o$IfIXM_I?Y92ivVo<+54b(in5)@rs4{Dq%U<|$*JPZ5~sPX$_@Im1BK=sq# zg6AB^d43bhQQ((A)$cpt)4?Br>h~qX?*7w2hA6rg)cC#@JQ@55 zsC=ITmw{geRo`ELYX5^bQzvi$RR3)SW3UOTUatdHueX7!*ZV-#%ox^Y>SRDrYUI@gD_6SCgRV>BXShf4j$zf*Q{+fEv$l zg6hYg`}7AxtS4}N8mM}n4jvCK0Y%^EfhzY3Q2gMz;1%EusQ$PM900!us$LJ@;@WXK zsPT9TsPa~T4+B?%djFN6+C2(tKHUJG4>m#d&$~hO{}(~k?TfnQq*MTbc&%sl{zX6#t(Jw&N z@2YK%ZY!Yr^{wEA;N9Q~@WZ$OR1ao0OKj6u=O3UCe_ z2GyQ_1Vt|o*x{~E0hRA8P;{~eRJ%5U>W^oF>c1EH`!|7l{-lqG!2$i$Kx!V?d4jMWFIu0*X(r1J#cuQ1kpXpxXICQ009VRDHexYW)5H zd^Gq?5S1kQA$SwG>;}df{0O)XT=8ti9Gn5gFE4%$x(nAgAS_maF9RnAox-6fjpliuHF-4PX0DQ^~dW$&AYdQtHC)?{rVkH{csPccKj=-cKrer zou54J@|_8)e=h(vE<+xl1)j!r2UPuD1FGLX3927H4?Y3>vd6yzHGU_ST>1d0`fUK! z?^{4U|4dNxdmMZeI1P%n8-2lamz&C)e0B;ACZ|TjBE-wdF zZUQa_cY}K0TR_$0W8hif7eUd(J>VetQ}EN^ITX4U{4Tf-JnNN?|Cd3fzX3cE{5Gg@ z_#XIR@JC<_{u`+GKK?gd`f5<)y&hEl?V##k0yS<`fB%J`==oMq?f(F%_I?gr0)7QN z2mC3h`ak(qj{mI%)qi8)Q@~gG>ra7exc(lv5{z$g^5%L_`QHVq-G2ybynYTo6g>IW zt{ta=%6BQK_NAcOQ3EypF9OxhPl9U4w?NhV@4*2ux)q)Z41(Lh=lkogfhzCGuW{qH z1bi6RYe3QOMo@IK%VPsnJ*L5vz;}WtgZsc3yvtwz1-OXod%%Z)KlRtg{gxZ|lR)K< zLD9ny_*HNRsQR4uTBnz<@VF7wIG4ajfEDoJ;2u!)_$u%ea4+~Y@GemIe*$XWo$xwW zkF!Aa>maCht^ywgUJa_fH-JOnEU5mw3p^YA8mM;u6pXAhrY#)%Sur7839$_8^Ghmp7<^L6^{Qu(9k9(V&zYhg3CVeyb zH1MUM`u_m^zsQ%{dx$z1pGFr_ni6;mv1pR!1XYACb$P21m6j&o?ih~pKpNb z$A17-ujAh7%6%xP@s2^=zZz7(+yJT{CqdEoi$L|`Ye3cK9iZC%aZv5}Ecit5Yv7Z? zAA&LXusPShLGTG&4})sgE>QKI1@-*xpx*OgQ1j~Zpz{45sCIl4JPrH~xD@;usP`;> zm$Ng6K=HpfgR8*Lf$FE9dwj^dUArF(ioc!#svYNoYVR6Q@3{t4Jw`zFcLJ(E-wK`q zehEAQya&{{{umU!pKynpKPy1-p-E8v*8wjBUj?c@Ujo(MZ-N(se+R1kC*A4jc_a8# zu4h2i=fmJN;3q-V^SJkTx&g1``gBn9Vkfu~{4H=X_$6>1_z&O^c;R~;-L*mG`xtlv zcn>H#|FOq&-{<-z0X1IJpz8BlkG~J9{?T67pQnHi;_`{$FZ%m`1U`xDzXVl&^nN!#PXjOKas*WV*MOprw|e{} zsDAjG$De>_asAj2xOuZ0{2bSlpy>MC-*)v|32MGv3!V;+gPIpF0hRBK;Mw4NK(+4= zLAB!>pxXC+a1r=#p!(_feQx|84eELn)VQYLNniz3xi^9__;OI=@;>lk;670A`wS?0 z`JTT%^@EQ7SAoiZy~pQ(>d$dd{m}+DfwzJ;fqwyZz_AZGz4Dvj*SJ3Q!`KAJAs4`l zxPHP%-MDWCS9AR`@X_ErI17FYya3$#F=$iw!AJ7^WgmC--uwwSFP;sa$o*TuHr(Q2qZ<3KjjG32L5R4k~>ssBx`=OTk+~_0R8ss?T>o<$J`Z z94-abo~MJl-}cw<0WanH+u&os$NY|~&j6@;tOiAI*MN@$OQ72E0`QUGO`!6<0sKAi z4)C$y)TbT36cl~D9Xthm52$hZG^la;5_kvreNgRt<$jm%9iYnjD5(DVlE3~IxSs1D zgQEMVea7A24T?@*2Hpa`2h==TahI#-YVh$~4}*IDB&hzH0ZZUJz%#)U4!~PLhBaac zqt|n2oR%t)pZe$}cINyp4;LbQeVcebFTK4Il>PS8QsYJWncx=IH=A4!2y{@ z=lW;=it{gX==TPW!LvBlaef`g&p0&B`u(kgsKb5OiqWBxp6S#78hkGI z9?GGg)<=fGuX4b~?Dr6VPZvhd;14*SPx_n^`MrYU0*UWySdi}PX+%Ryum-GEN|f`b1iwQ-{&1f&o1QI>C-+4p2Y#1h=w_~ zlII=Z8jh75FXRZngnMKD;vwMI{rM8oPv?NO+3)52y_V}y@Y5VG{KXtCjy+ue4#(f<2EU(hoJ{&O2y2O+%=s9{B*%-n{wI#_b3BvlgWv@m`u!T$ zzXe_bO0GQ8QXS9K=~Wy9q~8I4gyVY7$2oqNbN$wHyv@$=34lNH=NE$i&T)^wegw~i zU&o)o%1oy@H{1Z9&#{B!PL6-&SjBTc1=slJC%`}C`fD5w4*hmJu=NXnYBv7O{^DKW zY5x2SkG~0)D68$ueJj`B;5eS^FMy8*H*m~w9)54+t1dhcV6QrHY z@j%Wua}02P8F&JRQJ-#Gr1L;l#OfS={Klw+1dzl$71KL-U8tax>kXRIBmYdTnQUqSH*;<$7)Pa`GKpfsJF!r@C#OEVtrvt(`V^ zCgW+`N}JPZD^BcPo=R%TM7cH*?+n#!cB*M>S)A6A zv8rx#D5b>%ae1myO{daYJ5ECT+RbF=&hmKNs8`G5WnMLwws)s#%^KcF^g^r}EbZ&jO6+we& zM8Sga9?U})No3&~@sl}yqXSqgS)jLhPOw}z>uX4?XDc&$b zYfH_v)l#Q4>dm&GS#Q_J>s7s*{K>dR)cUBMl&e%C^vg~vrmk%9R=P5A6>x7!)pKQa zr|%x+NNdyOX1%6f9y~VcSbmJ;aqQH)uF(9^w3=G$?i+f&zTSx^6Vc;j8rK`@Mp0VQ zXjErNgP28)mK3)d46KMPACj1^_MNAJSgxM0$5WkZy9}wuo&XsbN-qrR;OepF8Xd>f z!oNi#OE9tDTZ7KfJ%SIMjc4nYo^H+Vv?YXdK#{VMe+K#07>#tgwa+Bbu14 z`gl2MbGf_Ro{ZCEd=e5-my@LGYwrHawI8Xb2{WQrZ>ysdrl1>D=&h%(tQNku`LvB0 zm9aYYQ%w#tPtsbc1v8n6nJV-@O@`W=Nuyj+>zh^q(o{mNGc`ub>N|UQPCSv;Qn+JU zTE=KKC{Z(lch4|2yC?mL$iWVLjH*Sen0y1zg$4A!zR(91-08k(i8 zbMLn)I^r3Sv7Zr`(tR^MH`i<$rtwt0)s_UAsw)MF0Cff)7$?m%hKY-0C(~vMli#T! zgA$(CL8yr9g{d1Jf`vMotTW6sA}+UD9XLQOzN*~5x-)j~$Ja9|2xjZrk@L2#8(~H< z+j45OS=2%Dj622-`DOHGT&8vJU#gyO#S$W8ObpjZdVx9Hf^^|Pj?`Q6(sXcQa9O#$K zDZ8=}b|+1f#8S-SQhDc2m^@mmF|cLE>8Cn~2P}z>X*+4D+_nOasn$}Un`yJ-bc1!) zL`)@XVvJB}#Pv=aLj=C+^@r6-JlRZlUbc9$-EOp2Enhx??u5*sUzVq(4z;aMw93`# zWchBy&x8`5yE`3AN>k<9HTgMjYqgslr`oSx zo~#*MeI!-ejc;x@Y@KPOtKt##grg3$$bl{>QCWMNlU$8vxsIt)o^^wPc}5?ryrTY# z0$H9=*Cfbe%ReK%YDe0v|1#A@vmSEB&aqXxKpbW@2AS)cB65<{%>`qwxevx$FeOb7 z6j`AYBbHrD^Grqc-iS}lKYF`pf-|jC^I}XmUUt-KnuTAq>)R<)rI|Em(9EkHv!Hfk z<%=RjETuY12AaQ=HX9AOBv3!fC@z7!Ncr8JU=(j?FX4{LYbVTb`aHK8%o^*myiwY$ zWXKlH5OrOOyA{oV(ji`-_I9)>6kHCSG5jZ!^}0x4Fdl}wvofaYuulfc(}(DLx}5GN z0k2G3eif804^z&|tp~_cw=wB<=y?7b5mHDYTk(Fq* z?jB9?LOe8UlbXoIS2d}1SGVhte)ZB6jW@}u)XVv(+DO`*Leme<5*#ZyN01iIjnYh~ zaMoBIo!cm<1yyWapybS&?(Nrwl+tZAw$$O1gc0^sm5ev*B2e*JqfHw@KmJf=7)NL# zklnK0UJ(VGA24;!zQNcSSKb{(SBWN-4f0ixdZTwzHP$%$A>KV%hKP;cCM+XWgkQjg zFy%3rT=h-;sMWjj$(#&E_%dslJ!Iyb`HJ%SBu=7NEbPJ+Yu4hCs~g`hPWr|g)Acbm zVU6V$-p4dXH&Bl#cbKcp?!3MWh+_qXpeD(|d!>0NdpL`9H`?m`S>Z~ftG?K%O7v9li$m-S=qWR}9m$sBG4n_uZp?dS?ab+J z!QfrICZB>EQ1LX53*R~vD2s+$SM-^xonE8L_-;aKV~DGm0vu(`ClABd-Qd8Y49gFlu>4K7Tx# zuAeD;GyO@Y(XrL46aoscj!IF|p`+C>wR&x0O-oEbWjtdGldpt+=5MH5LZ(nX%h<(B z&EmBmG3(#M3n8-5o<>@V^QCIuHB#o6u`V~+2x4j zwXt%$l)7XmIVFTiLUKVUMa&Q#@w(wr`koaU^i1Q?xWc@~41Z)`G{|(5gji6H|(=4QjJ39%$P}OUtVhP#1;EyFbRSk@l*H`A)Bot1Y5D~-`w z=lIx&`=f*M8m(mjn*6nSwuPpuThq_ca3>Y!Dome6>3o|*j>nOQw`T1x?smsGV z_jJ_|>hvWncz^dp8)_&nEK(VTdy}s3BcVcjWYW23CRr7c+1II+7Ch2oRr4rK>@;ll z9I>~2A3MH=qHFJ=uJk`^Wig9Z5Z!pQ+-TdKT;RcSkSjf9Z`nK&txJ1sUQ(Qsv3E4b zjRcU#h1y73WFS6n?ZnO3ElS_L60$)A)*3?A(?Lf@f#B7<;eUGYvyMvb*+T(Eu+G9civbnYvR@Et8*qB}M@rF^EWE zbgAX4_{c>awMw3TR3l9i4>7zT4+;s1Hl&iG}$>`^~PUy^;co=OcyT}&E z-P&8U&TFFa6`gh){+K67O~`rDz1BJH_-m}$UzsBP0f^`Z5dlP6G+)&V}?w)P>6{g zm7U3GX&ZZNItR~S3Av({ns*acf=9^$!IU%JjY(e+MGMN!tFot`j0&s@qn$YyFLq+k zEO4XQ=G1}`O-%}X`>3^Dko%}Lw(k7Z>dLZ?JPHfP43*89seTMI!`V$xo0*zwHo)1< zvbXP7Ny%~daJ8DXn`&BwE;7@Qmxes;x@p1gQe-@i6o5q2(jHd|++GTf>S^XMaddUG z`YiGeGjBbGT5Ox<_>GOS3;Qda#!E4$FyC6|_Dv)-2icC03L$kDm=$}$iWTQmxC+GJ zLI7|or7u^x&e)T4%Z2Q#sC^HV0wmfZ*=j&z5?G^V$xwvs_OKe$jg5W-0 zOf$?d7q>0;-<6DytJ=8K;x=mWV3a5Bq`q#&Kw6l^pD_OUedc({ncNzrZYs%h?Z$l@ zn0%n2Y?@*blxtCTDP7vx*I80vym=;@+HNlPC{Ec!mSrKQ&dbP@xPF;rod)~;DvOt@ zMjqp=I#;Kdq{|j9y1w37Vq__3p6sB-> zrYpavr{WX+NUZA_Z(J0g>1S{7j0@Hx2A0l51-3}6%$JHPjC$Qd7e@9;JKA0ER9WvT zSIobd^{n|Ws@`_)jqZvz)c6;hn|LR2$y_k!u|2bsc*DBz*B#{Q+oN|V! z^-{l89uq;~Rbp9vl=E;Keh72aOU0eCS>1DeWVO#{-nM09D2G$mdL*FpQ7&0twpT1) zV!fc3WtkjPHectG5NDBRvt`PKdYpf$cr`4yAp;a{0T*#@lEEnRu56TZYnvIsB$^p} zHD+9EGO47|Mw~{nbv-VNy+zS;y(}J8$Q@(>r}ma(BnN0g{iYBls2kh~{!N#L{4?`q zV;x_3WPjsiBH?_~(C9O^t=}@VZhf?g>$uzqGnZ>EZ04GrWWs{PY`}c(!bFD_g9p*y zEUHC!c~OPCyV0tg3q_>j z^{PQvgpt3ITCSm+#$ZaKWeOd@dK)XHGa2XEonUhjx(_JrKLTGc~I%pN$FJV7DM zTqY|Qx=h6JB4c}NyBrIaWCm$)nC)4ZgaTDaEEp$!Ef8ui!^jG4x$~UQqMOPW?G*}t z+h$M)R?A3Zh{>p-24$H^#E=jL!A=Be_c`EgF_MR=* z1^wJyK3@>L_O|{a*KP%2TfFEI=enf^IqSnYn_GLfDqz|Is6)8BoNze8EH>EO@3#Kr z6b@Jx?hpC(C@71h(0L2;7t6RdWnr+&oQ!he)YdYuTkvwhD;5aH0~TBmm!14)5wA>0 z1l(k7qz!ndar|4oZ!VhMAmft(gvQl$SnPq9qx?SS> zeu=XeEK0=ciQLUC>h4Ew@D}k6eo;CLE$MdY9K%EQro+`t)TOy>(mXIQX%!}0jJcof z`qQrhB2UP#wbz6})jCX(EjqQxJx#Ru`RB(=+vAOMH6YkY`kKqJkli%gf>Q=UV55J= zoA>tmupAa^-gT!O-b^XVBlq!5A1lN%6KVlT8F)r?`AhV09!Wy|_& z*00?fZE-&0z;Ao6VdMI^?M8xm7TnsH)+XAMA-NG8*i}o;YMybgq91!O+LFrc7FL>^ zh;!`-tWid)IjPXES#QiGC(p_ST@vE^$oy>nG9#OCUkNT?Nrb|BJvWT%yTx3xGwgc%h9Lv(7vp> za??gq^kTm#Ke}n_h>NKX61m$&^VEwkzUbn?Xp|M8Xf#{67U7R-24ju{^C#03N40?K zEz!|>Q;Lkbsbm3|&SQg}?PKReMIjhS+`561$Lr*++1w;nhf{sZ=m7~C&Lo41=TyXf zm*#cSR^+rC{bg2JjkD9BH+0E0d%$HaIy3v~3&p&Bc#40i>~P1hl+bBKwjQcKnUB19 z5oa!POXaIltkdEW4<2*^^lY6dizXSfC5EDdIzkXjl?WEPLRtvmRZolD)p10|W@N)8 zZJ7ZZ6dV@}pZiTFQ|~t^lnFa?g53lF5fLtS@O&!_Z`ELLC9=?6SDX8&GHPF_%z`RF zUAk}j6aMNW_l55~SBSS^D8S|?ODN75l<-qAVoJV5&tc*$4B2>qDBClR*uq@kC2*Bc zuCx(YXwF$D$u!|Sf|RYmH)P1TW-zUrPR1p0amo1)fSEuRH)%y?!9Qr^Td7-khjY;1 z>-wwuip+Ig7e0N<_zGPqvW39wM9gV_QaO_+%r zoz|r5V0Er*z+ikmJjA?e<|>1jr@}WHPGhwi`qqYKI!_O4INrgtQ(vPhBUQ*4xpfmQ zk^$)iN>0v@eBg^0UFbSA)5m=$_>WP1z=?M@1$`*YE%#_xiFIX$KuI-{HO29CvR+km z;*z415jTZKkx$O^HDO~6S{E+K`#hy^bIawm?^?HY>Lz!QbX{Ls;40Bq&gmE`DrJsN z9IpiF==qC{u-*bC(<%H7p}86J&nb@TR_0(0PUq~p!#vW`RJg?nuDlkUM!}Z2z)kTirl=CiWgl#~ z(_sEvdNACJ7vY&;tlK?*5$=g$hWj`vF_F6?eg@sUIxZr|)yrS_B5YYeMYke}F6Zei zoW>z0D!-fSq1$DlvsRaVv=K?u&wWhS4Q(0TFnm?;C{tTekau2W&N5qob=|GNTD1vv zSY3?4iSeZmPX@+K^}whXi!?UL*fKX^blQSLe1WOTB8iPawwBW4{?DkknKq@~UZ+kJO#SR6Ghf1;Or7gZ$W^-Q6y4J;vI2`;oSS-!m&J>_jZIQu zVVV~k(hN^QtjtXekqM}IgFN#V^38I7bLn19J$k}n}6NBE*?0)+x2 zXi(XTZi=7<6dtv&Oz=w)jeu?9ckhtK;9Xf+_q$1DgxTHw1y&-e&HK&w#bAV<69rY# zRHlfiHyLMyi^;*kC!{rzhxZ|;t!VeedGXRA*0l1{vN?Bdv}dhb$jdl3Di#(oGm3WS zPXsAX(=ulrF;b|a5~&h=-FtW#=g%IB3XAa}F>oSV5*lgNjw^AKEgo zY4gCkq4?^}t2S*oZ^!20^^3IDGGKxSe?lEbf91A~8{^@jP3z;;>o*N;*!c9Jb?dgQ zA01soRu}y`ur*DlR>d2KhOgSDnylWq@#)p_V7)n!=b;9hHf&m-SNnp&^B1kfj>l6t zAQOI-E!r)6;+oDbh%e`g>^-;ETozyGGOfNWUO}b{ zvP@^_`OD)ASH%~dd+DP5dldHxM*qM1{BERPY1R+kQm)R=#TD;qpPyqf$_$&}9_jv= zrGIHIl@BMf&#jJ>PxrRs{K6WTouu!|DCO1p{fF)@$4RA5Rm_c5n?DfO=I8W9#V$TV z;0xU5{M>XWciS|Y2?3NC%gf@ldn%_TO#;wsgbocx|dD;%%O{f8pZf?(~ z`gC&WPHu;0@8!ITFmv(C9iki<(A!%v0Y@ML#F-5i53nM*rXEIeDjCbrxOSO8b zb7-!!D~+dT+SBuMt`VWfn7vue6h}s&r!}&{x?sCLO=;Qys@UUbSj8q#K-yCK$-~oC znvd0|8q}xZc4O&mBRzOat==M`gTbD+x60s6&42vR-S}O!C6sINY>7UsPtWh=)wGXJ z(YcxRyhsa9$VY*;L#fo^oP3{CQBTnCSe~uM{Ks4MF@5EM0bl8K_13a@Ht{vG{?Dps zuS<8Pl{RBRoStt0$-IYQ<)g{;e%pLz`}_gz-($Uz+&3h?X?_kBNR(+Kg-F4?aRbs8 z^*bu5;vP%lLv!B5uFUVx2Bw3pm5$Y2$HmEVcSUZ#pBm?r9b?|2Cnk+Gf0 z(A}l^15?bFF{X;nR5DZZSE)KgG{28B56zXQYFhVim6yeb?xt35Y+WzSAMl@W(owCt zt9hqQ70Rw(nbXEyFg>7An<)_gE>9V5GEpR72GJjtxT*5sCLQr6Vs6?U8h`K>V0y;B zx7S>^clP53)A1}ktlT2fla8+QC0s%e?&{_R_kI*NWi+;Um{BoWSd3e5!f`0q=PsF< ze*gko7Kq9SOoOp>=KkBY2mQhL4s1u9=)RebTls2<$<<-`$;cA2XW(}oyoEtbcR@sW zV*(=;*=EcTkAH<*Fsw296FMtQ)&p5KGlgcjB-aY_3@nc!MTgP9<@_cW#DF}@{mvSe(Aw}xhmhpB@!cTEVttIg{VM-#3f${p;rZeM5BrT{7U88Q=Sr^ZybR z{vUoHl#5`2Ztqa5$C_o4Bi-zrOYz!ZXW&$1CrS?Ukk@f3QBSKp~MPs7m5(#>6& z%jDCa-^WAp@yyRvQ6f6Vc6t67Yn{ZiDC&qO7C_p1Z_fr&m@Abaw+_VA|32J13gc*| zR!3!`nYE;qAS=s!*M2NJM`12|t?5|zjOy3DCgtcs8Ck9Np_`q;+-N#FW^t2;(78-8 zWq@n}5}T;jsV468{V+*-QAAj*VlaP>qWv2o%AAvxTqFpmt3VLcm^qf+Lcx=arvEZ( zG=W*r>jw#-#Axc2Ol_qRxNkJ>p-SC~zuJ2Arr{_o>D5xpy=5WWEhpfkw=??y8jap` zSLn`UPTOG~Ra6@_TfEoDGOj^_RU6549ZuZAxxEg9$*4MC^(fr4& zDXxjO@vT|8&})pZvozYU3pp&@=a0^JqW95nbv`|7&hMu#sA^IUG5uwn@HjnUjWgct z3EEjw&RF3~STmjW#qFfRwn8k;&8j#w*9844P)X6jSgswK(_%gr^%3{$%AG^n0%!g$ z@HQA$)+OdJnT9hLx0_+!3~6U6{3LPJ7(x#z*%V>y*_{Im2@9t}HnZ}yo6r1S0(fNd zxoCBD()=8jpS-hJfXtJ8oY1+)s`kKOeCR-#Qm`#WRw|mD^ZP}P%yx8kPg_pGoULQz z%-UFwmrWm)**Cwxl;HO;O;x&o<>1{K5gIJ(bJ}%P=CTrl*l0$9MvFZ$G?%)ilv-L9 z^DkB^&m2!fHw*&==ibD--K%JBpppd7jg7ODSyTgVV0yNf9FF5bax`Ba7}r#7nPSFT zD92n?eVQ<8ezI{UKaE^a{mpi_Mo)>q(~gX5;DS=;`q`I2z>2Ok25daVx{P)>^1~i> zTx{~tZHI1FK?_HzSW{@e=#KW(N@{RwWCJ=qb7;bl5mUnptuFH`Z*Q!B>WgQ=w^MgOEb(^9Bcr9OgKr0&f)~ z5pikaT3gJB79D9GdNEckCFUcK3y(HI`cz%PR*skeQ!;M#g^wq6yl z>Tb=5oK+IHo^>P`&$H$j4m4cRc3QAobIeeNM4ddJlf6y!Do25ZtXQ+9J}U{x_M-3! z_ZjhmDr_~mk-G-XODt*Y*gV3@Z?Xli%Vj{~<{BbEz6-}#paI;m8W%Y1lvI?i&I?^O z7;j(TdSZww=7++8eQ0h{4oUBp^*&??hF~P(BBAlQldwL`b}-YXCBxjAG;jm-*r~E2 znl#R{D)nwD)7+obm_nPIfVH=A*o zI;;3O$RlZstiuWfrxocpe$%e)d>3NH#Akr zHbjmSw$yX1!%PeNbW!C>>K9B1yspfDtd#G~7CH#Z=W$~|VeX3E%QKvJ^j^0daXx)XJa_h`G#=eoxkMHv(4+)id^ zdaXeSZm*adLjZSfqR%R?;sLaQm>kR54VQ@9-Xva$$<}Ew*}Oa~BOO|dR$5^%mjxy9 z#ex@VOqkqfktb(uNe0^Wf&41Zp+3?*VV+u87ws_36aYd%xAqjXHzMTbjMVals_aH# zg|S~6T*3`Y3dNM&7Gq(7EE;8Y;*o&}=l3~NYkYECzIUy+Ld#4Lrm7TiYRgt*EH)jw z*(e`wCl>)dr2t2#O-Zs&v*FSF0rjb*`TRcE1#zWr+p%T%t`Tld0jnjD9oMqr-K)*r zV|C4hD@CLgruKBACFkO7bDTn&TwmTG({NVI(bmBV8+}zIgKXWnN?gR1;p2tCCs5b( zLF*a9+-^T=8EQosWGa}idFT6)bysAhNKWVja)BMT))^79Ud`&;EX2QmIXqGE9SOZu zcwr|RZOq>RH`w8QZM&E}m1z6S6pxXN@@88KNeVEQ!3&2OWn2Reqg_bHCuOMPu8`6| z&o<2JHiolzFxrt!%e3Sj{v`H%y}NW>Nl^?Kw4V7nQW|J-MhX@OLj3~y^(^nf`SN?& zNOcN{>iXiPA8S!kp?R){3;A*~SI(RWM7%xO_7_BGp$a2)mj6+=wB#t})5Tsp(SjuY zo17}9GdrFin!^B{wjqHL9X02y)1;3jt1)e9$bAZh0aAhNwQ;s7niB|aoSiHA*d8Bd zZ+z)3ay+-E`MLyZIqZA0n(^LY)r95Y`MF(MGu)?eZOYjf>)UtKmxE}heG2OCzfM(t zpZ-nl&Y4u&d?{8&jbY;SX`0)H&WVYcXe&Wp3i@u8WLPva4+{fKFF_~ZWRdGhx>!1~_mHO}gnoHZIjOtQVKEi+{iSzMnv=U1rsIOVQFT~hkZB; z0t^hK>n73qfhqPW@{mct14w8^ z+$C{p_dC&{cRJb*Ddr*ZWX^UB&f-H_hx`kZ_7swO_)%b!e&S8>SyU*;)z9}+n{N|# zGQpT(F5sY^E0@%;%q|kP2qI}dZX`TbFY!U_La$7}v_k9qJkce3h^2KtFQ-ff6(rN! zrGMalMrREZSSvtTqHCOQR2DuSniL-ORK9j{2Ez_h0o~EZ8%i40pZEo$28;d#6n|WQUvb<1BC<>@E~WW6MvxwpTSu_Kak5 z*Q@0)U0Ij8o*PtOnLl+r4nh1w4#lb$-V%7w3=ME{S+Yj*T>{j!Mn}K$Orgf%oGENE zr}pI9z+qqFtJNdCcv5=s;hQybB<1ednx#>~i0IWh4?4v(AR+ z{BN@6x~TM6Q@t5xk@`s;y$5Auni|XZUkZMux1-_T>f|qeM<7r_Sa+_-J(X(c9vEQ2<8RX^WnK%2H zBqIeE+no1`n8%7p?s4f;@?!b(%pWO(29*lWN+~^bGu!XU6C*(bjcM6aOViS}m|Ybf zqJ&+UlakY1vy`VuY9A5vgm+qCB&K`CyuK)6=C94XwWi(3D`Ixs00zRD$9!l~>h(qK- zpJAy&^1dD)yfvxf=T&U56VaW)XtdH)6lIAS!BT+j&SxfMG;Eq|PVGs4kI@KXu5g9` z@xCf=*PzW2pD?F^@WIcW+)+>n6JUolZ4Y4XF@~~46Xx9JdX@x{YKc7<{vk*4sUVh* z@K~0m_*|E1dxVF(^WkWM$jp2a75d-+{xc`hi-HUkLGC?|dGuBo3OXC7wwV{^T*?Q_ zN9ab|MQ-k|IB4Kp+S1Q2<Irf=f0*$4XMI4`H`$_rdN1EUWDfYTH= z2<(?vi!by06w_n53;P7lzXko>alhQlsP*fhAfuexjvZNL%ymWtllK~GI1$U4n{qI^ z#=M+tG(_ySh$PUv(>^+xgTw+5Mtrh6^TUBEy^`v-z z!RnI_J%bD^I7>Se`mc40ZtLzfknJ2d zZhfpq*x$K+bB+uOGn;dIYzUL+H#s90C&hL};X5k{$&4Z?$5cfI!K}NS%O%e6%iWuK zI7a@Sz!EK3C{v$Ve#~BLF;-oZ1mW%%_p@vStZFIeW31pJzcUu9jRhdEido4xWh-@s zBxtikq;ND$x7w#HuB*5TQF8~PE3_aDecVV7#cpi>qJ-E@?^mh)p{k% zez|FC3Esvp*Hn_MM3W$_*mgNhCg>~e|1nfvGVH+|;7p3P?L`$TsR_gESCWdc!SlR&dD@0mU8-FiB* zgSv-Xa;V#Ff_PkHl?@i3oBA&WrKA@E_SkrX*coI>CEp=2sMd1(vwR@+(=i^F+d^y^ ztU-&ZQ!|9g5~=PMH4$vA`O8AaPzxG?bP)4cnVPZR+u+Q<{XX#ea9Q`VJl5-%v)L0o zTZenF7!{pWgAa(jzb4x>Q8UrJ2uNb{K)GnFAR2-QDYPXoq_B`0SSWiUKh*t|MK7?|BP~ zJ?9ytb`KYKTjY5QVs(BInQm;J5q8%r?zq@bPI_~fXMzkxOZ75zapC8 zRi6}i>;W~jcbCTPbt+myI#}qEI?9LNN{*Jc%a zinP8U8lB(I2N+Y`#k%hmBX&DTcPX1Qs={?%fw17bdEKTB>$eVXJ9LK>g5r`>v_tEI z1n21cQi^i-@S{2LwC*6^#aGNbd#rbSt1KSKbK!i2Y%~A=ouYSmSwRrnE`8X0xRcwp z8HAm}AX7*cmi20Xtl3U+NTOiFXfL!IF`IC_xmyZ4P=YjL zMMW3a!`1z>`e4DnwUKt=7hX-$<}!i<+Q+<#Vw@&X6y?~ZU%Iu2qM zE6p~^Fx@AV7|cSPwtT68qJz5N!_&3m3#*d==*0XtG~p2@F8fa3H`PGPJ9Km5y~Vdm zP$O%!%xxd4c>i2BKMU?Bub*6NAyATv3VU$og40k*pnro+D&9#3iGKGXrF^wwtOO<4 z_LSO%BI8ylj!bk5l{2O$O~dU^Y5HH6wD3V#CLefdm(sDghl`GLuP`WZq#D za3O48_Eh$n(_rLVgckHGwMvcJz(Q&G@Q$gt*Ar6q*?$NSRvojrGO|h3(G=UUa-`ry zh76$|;!|CanV!matt9YFD^^;sBBaDd1%WfjfB#kz@nQ|h>Mwj5TCf&K4`YXzly*VU z`i9l_t^4ka&@F}0YyW7gNH$t1x})7L1r4*Tr((G8`9%#!8(9((Z-Iw?n)%Mbna{&6 zo{{H!)l7{2Y~|lscm%&BlTKc+>g!gEX~4{sjIZ8(EM+G{+b$l{7JldV-P~bu#GCXo$U*z*1g6&bY=O|DgR7lsT zvuT`r;+G99m6$APDGa}e=B&k+GEI7;OZE8%waSLVg_gGQh2TRpO1hW9rT_D7r2b#q z0{O@UNcEMq?a0Gb(e>@W?{S)(W`tX{%B;Xu%Fl!Ho9g(lk%26vqV-R?#cH|zY+Dao zZe#T$3kXDO3RiB8IryOGvUE2e15;5h;?|2L7&+q~3W=^Dlt^|qp$=KPE2xhE>Mc*- z?C8Vwf}-!$$DXqI45Dj|IOG~Bn#S-__uVUwmj3C~-9B0Eqw72Gl9ztj-d}QHGquBY zm#^qBH{?I-xs^GL`ll~=;#ib8*|Ei%CHX+Xd3rja`)2R^GM7TJNHzkCinfy+op~5= z@lMxDO!p1U+gZw4@KJ2kZ4+)A*}P-(mf`g{{Ij(s1bxr0OqmTSRhUn9x+n($iYkvt zD9{OM>GWVNulcSluydF2_4N?DhwzWHy%gj3d_9->6bdAR-XrzUzniLSQYi z#SFv=-{fdW*!+Nv)^VAe(rZ>Iizj^?pZaPo+ZQxD$&}jzdD23yI{3sgts1VBD+#;g z$+tLQ%}=)D@=gYs8s4vwXuHr}uSeH?@5ER<8k`qhck>SD;Fh-#$ixYwBKOdjM81kO z)Qvv;0K+dhb+fy{?#L3H5OoGe!4Ht%FVb96cug;b9N05zu7cu!O$RCUG9frwv9etR zb=V@ha`C*Zqe5k`P_zx(L=_y%^^%c}!ktm8>|?FGNx7QlA~fXXB`5SOk(0T1p?AKb z8rNr~`f{?Ck4qo{Gir*1f?<=*5xbec)HBt=$SK+N2t~qgpfYC~EQYQNW6Aa$bq2h` zSgz0>2ka^*vB&=kIup5lM^T`)C^MZ_^4`e3LF_-ur|Y<4aA&#&1{5+azkAnA{|^%6 l6=7-8sej=!%S=e))y#H|lloO2?B0GfEX-#{@|?wx{Xcs4lL!C+ delta 67 zcmZ4Si|IJC#XTXGsSH5C2*ff#tOCT$K&%7AAYcK+y+BDzAPrIj1Dls*^fLkgJuV0D diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 03e1c13..7f2e9c7 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -151,154 +151,157 @@ msgstr "Predvolený DNS filter zoznam bol úspešne vytvorený" msgid "" "Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied" msgstr "" +"Čakajúce zmeny|Existujú čakajúce DNS zmeny, ktoré neboli aplikované" #: dns/views.py:90 msgid "DNS Forwarders" -msgstr "" +msgstr "DNS servery" #: dns/views.py:91 msgid "" "All DNS queries will be forwarded to the primary resolver. If the primary " "resolver is not available, the secondary resolver will be used." msgstr "" +"Všetky DNS dotazy budú presmerované na primárny DNS server. Ak primárny " +"server nebude dostupný, použije sa sekundárny DNS server." #: dns/views.py:118 msgid "Static DNS deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Statický DNS bol úspešne vymazaný" #: dns/views.py:121 msgid "Static DNS not deleted|Invalid confirmation" -msgstr "" +msgstr "Statický DNS nebol vymazaný|Neplatné potvrdenie" #: dns/views.py:131 msgid "Static DNS saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Statický DNS bol úspešne uložený" #: dns/views.py:154 msgid "DNS Filter List not deleted | Filter List is enabled" -msgstr "" +msgstr "DNS filter zoznam nebol vymazaný | Filter zoznam je povolený" #: dns/views.py:161 msgid "Error removing config file: " -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní konfiguračného súboru: " #: dns/views.py:164 msgid "DNS Filter List deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne vymazaný" #: dns/views.py:167 msgid "DNS Filter List not deleted | Invalid confirmation" -msgstr "" +msgstr "DNS filter zoznam nebol vymazaný | Neplatné potvrdenie" #: dns/views.py:177 msgid "DNS Filter List saved successfully" -msgstr "" +msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne uložený" #: dns/views.py:204 msgid "Failed to read existing config file: " -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa čítať existujúci konfiguračný súbor: " #: dns/views.py:222 msgid "Failed to fetch the host list: " -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam hostiteľov: " #: dns/views.py:232 msgid "Failed to write config file: " -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa zapísať konfiguračný súbor: " #: dns/views.py:257 msgid "DNS Filter List updated successfully" -msgstr "" +msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne aktualizovaný" #: dns/views.py:274 msgid "DNS Filter List enabled successfully" -msgstr "" +msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne povolený" #: dns/views.py:276 msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found" -msgstr "" +msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia" #: dns/views.py:281 msgid "DNS Filter List disabled successfully" -msgstr "" +msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne zakázaný" #: firewall/forms.py:41 msgid "Port is required." -msgstr "" +msgstr "Port je povinný." #: firewall/forms.py:44 msgid "Port 8000 (tcp) is reserved for wireguard-webadmin." -msgstr "" +msgstr "Port 8000 (tcp) je rezervovaný pre wireguard-webadmin." #: firewall/forms.py:48 #, python-format msgid "Port %s is already in use by another WireGuard instance." -msgstr "" +msgstr "Port %s je už používaný inou inštanciou WireGuard." #: firewall/forms.py:51 msgid "Invalid Destination. Either Peer or IP Address must be informed." -msgstr "" +msgstr "Neplatný cieľ. Musí byť zadaný buď peer alebo IP adresa." #: firewall/forms.py:54 msgid "Peer and IP Address cannot be selected at the same time." -msgstr "" +msgstr "Peer a IP adresa nemôžu byť vybrané súčasne." #: firewall/forms.py:57 msgid "IP Address cannot be used without selecting a WireGuard instance." -msgstr "" +msgstr "IP adresa nemôže byť použitá bez výberu inštancie WireGuard." #: firewall/forms.py:81 msgid "wg+ (Any WireGuard Interface)" -msgstr "" +msgstr "wg+ (Akékoľvek WireGuard rozhranie)" #: firewall/forms.py:112 msgid "Firewall Chain" -msgstr "" +msgstr "Firewall reťazec" #: firewall/forms.py:113 msgid "In Interface" -msgstr "" +msgstr "Vstupné rozhranie" #: firewall/forms.py:114 msgid "Out Interface" -msgstr "" +msgstr "Výstupné rozhranie" #: firewall/forms.py:115 msgid "Source IP" -msgstr "" +msgstr "Zdrojová IP" #: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:18 #: wireguard_peer/forms.py:30 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Sieťová maska" #: firewall/forms.py:117 msgid "Source Peer" -msgstr "" +msgstr "Zdrojový peer" #: firewall/forms.py:118 msgid "Source Peer Include Networks" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť siete zdrojového peer" #: firewall/forms.py:119 msgid "Not Source" -msgstr "" +msgstr "Nie zdrojový" #: firewall/forms.py:120 msgid "Destination IP" -msgstr "" +msgstr "Cieľová IP" #: firewall/forms.py:122 msgid "Destination Peer" -msgstr "" +msgstr "Cieľový peer" #: firewall/forms.py:123 msgid "Destination Peer Include Networks" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť siete cieľového peer" #: firewall/forms.py:124 msgid "Not Destination" -msgstr "" +msgstr "Nie cieľový" #: firewall/forms.py:125 templates/firewall/firewall_rule_list.html:44 #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:263 @@ -318,36 +321,36 @@ msgstr "Nový" #: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142 msgid "Related" -msgstr "" +msgstr "Súvisiaci" #: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143 msgid "Established" -msgstr "" +msgstr "Nadviazaný" #: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Neplatný" #: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145 msgid "Untracked" -msgstr "" +msgstr "Nesledovaný" #: firewall/forms.py:132 msgid "Not State" -msgstr "" +msgstr "Bez stavu" #: firewall/forms.py:133 msgid "Rule Action" -msgstr "" +msgstr "Akcia pravidla" #: firewall/forms.py:134 msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Poradie zoradenia" #: firewall/forms.py:182 msgid "Default Forward Policy" -msgstr "" +msgstr "Predvolená politika presmerovania" #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75 #: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63 @@ -355,321 +358,330 @@ msgstr "" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 msgid "ACCEPT" -msgstr "" +msgstr "PRIJAŤ" #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75 #: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:170 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 msgid "REJECT" -msgstr "" +msgstr "ODMIETNUŤ" #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75 #: firewall/models.py:76 msgid "DROP" -msgstr "" +msgstr "ZAHODIŤ" #: firewall/forms.py:183 msgid "Allow Peer to Peer" -msgstr "" +msgstr "Povoliť peer-to-peer" #: firewall/forms.py:184 msgid "Allow Instance to Instance" -msgstr "" +msgstr "Povoliť inštancia-to-inštancia" #: firewall/forms.py:185 msgid "WAN Interface" -msgstr "" +msgstr "WAN rozhranie" #: firewall/models.py:62 msgid "MASQUERADE" -msgstr "" +msgstr "MASKOVANIE" #: firewall/tools.py:44 msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN" -msgstr "" +msgstr "Maskovať komunikáciu z VPN do WAN" #: firewall/tools.py:54 firewall/tools.py:58 firewall/tools.py:62 msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface" -msgstr "" +msgstr "Odmietnuť komunikáciu do privátnych sietí cez WAN rozhranie" #: firewall/tools.py:66 msgid "Allow traffic from VPN to WAN" -msgstr "" +msgstr "Povoliť komunikáciu z VPN do WAN" #: firewall/views.py:21 msgid "Port Forward List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam presmerovaní portov" #: firewall/views.py:32 msgid "Manage Port Forward" -msgstr "" +msgstr "Spravovať presmerovanie portov" #: firewall/views.py:42 msgid "Port Forward rule deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Pravidlo presmerovania portov bolo úspešne vymazané" #: firewall/views.py:44 msgid "" "Error deleting Port Forward rule|Confirmation did not match. Port Forward " "rule was not deleted." msgstr "" +"Chyba pri vymazávaní pravidla presmerovania portov|Potvrdenie sa nezhoduje. " +"Pravidlo presmerovania portov nebolo vymazané." #: firewall/views.py:54 msgid "Port Forward rule saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Pravidlo presmerovania portov bolo úspešne uložené" #: firewall/views.py:79 msgid "Firewall Rule List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam firewall pravidiel" #: firewall/views.py:93 msgid "Manage Firewall Rule" -msgstr "" +msgstr "Spravovať firewall pravidlo" #: firewall/views.py:111 msgid "Firewall rule deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Firewall pravidlo bolo úspešne vymazané" #: firewall/views.py:113 msgid "" "Error deleting Firewall rule|Confirmation did not match. Firewall rule was " "not deleted." msgstr "" +"Chyba pri vymazávaní firewall pravidla|Potvrdenie sa nezhoduje. Firewall " +"pravidlo nebolo vymazané." #: firewall/views.py:125 msgid "Firewall rule saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Firewall pravidlo bolo úspešne uložené" #: firewall/views.py:157 msgid "Manage Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Spravovať nastavenia firewall" #: firewall/views.py:173 msgid "Firewall settings saved successfully" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia firewall boli úspešne uložené" #: intl_tools/forms.py:11 templates/accounts/login.html:36 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" #: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:80 msgid "Change Language" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť jazyk" #: intl_tools/forms.py:28 msgid "" "If you find any issues with the translation or would like to request a new " "language, please open an" msgstr "" +"Ak nájdete problémy s prekladom alebo si želáte požiadať o nový " +"jazyk, prosím otvorte" #: templates/access_denied.html:9 msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Prístup zamietnutý" #: templates/access_denied.html:12 msgid "Sorry, you do not have permission to access this page." -msgstr "" +msgstr "Prepáčte, nemáte oprávnenie na prístup k tejto stránke." #: templates/access_denied.html:12 msgid "" "Please contact your system administrator if you believe this is an error." msgstr "" +"Prosím kontaktujte správcu systému ak si myslíte, že je to chyba." #: templates/accounts/login.html:14 templates/user_manager/list.html:8 #: user_manager/forms.py:13 vpn_invite/forms.py:281 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno" #: templates/accounts/login.html:23 #: templates/vpn_invite/invite_settings.html:19 user_manager/forms.py:14 #: vpn_invite/forms.py:282 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: templates/accounts/login.html:32 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Prihlásiť sa" #: templates/accounts/logout.html:11 msgid "You have been successfully logged out." -msgstr "" +msgstr "Boli ste úspešne odhlásený." #: templates/accounts/logout.html:14 msgid "Login again" -msgstr "" +msgstr "Prihlásiť sa znovu" #: templates/base.html:112 templates/dns/static_host_list.html:72 #: vpn_invite/forms.py:78 vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 #: vpn_invite/forms.py:81 vpn_invite/forms.py:82 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: templates/base.html:158 user_manager/views.py:74 msgid "User Manager" -msgstr "" +msgstr "Správa používateľov" #: templates/base.html:176 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:195 #: vpn_invite/views.py:37 msgid "VPN Invite" -msgstr "" +msgstr "VPN pozvánka" #: templates/base.html:254 msgid "Update Required" -msgstr "" +msgstr "Aktualizácia potrebná" #: templates/base.html:256 msgid "" "Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please " "update the configuration and reload the WireGuard service." msgstr "" +"Vaše WireGuard nastavenia boli zmenené. Pre aplikovanie týchto zmien, " +"prosím aktualizujte konfiguráciu a reštartujte WireGuard službu." #: templates/base.html:265 msgid "Update and restart service" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať a reštartovať službu" #: templates/base.html:273 msgid "Update and reload service" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať a znovu načítať službu" #: templates/base.html:286 msgid "Update Available" -msgstr "" +msgstr "Aktualizácia dostupná" #: templates/base.html:288 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzia" #: templates/console/console.html:12 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Vymazať" #: templates/console/console.html:27 msgid "Destination Hostname or IP Address" -msgstr "" +msgstr "Cieľové meno hostiteľa alebo IP adresa" #: templates/dns/static_host_list.html:9 msgid "Static Host List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam statických hostiteľov" #: templates/dns/static_host_list.html:45 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridať" #: templates/dns/static_host_list.html:46 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia" #: templates/dns/static_host_list.html:47 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplikovať" #: templates/dns/static_host_list.html:59 msgid "DNS Filter Lists" -msgstr "" +msgstr "DNS filter zoznamy" #: templates/dns/static_host_list.html:70 msgid "Hosts" -msgstr "" +msgstr "Hostiteľia" #: templates/dns/static_host_list.html:71 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Posledná aktualizácia" #: templates/dns/static_host_list.html:73 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať" #: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Upraviť" #: templates/dns/static_host_list.html:116 msgid "Add Filter List" -msgstr "" +msgstr "Pridať filter zoznam" #: templates/firewall/firewall_nav_tabs.html:11 msgid "Port Forward" -msgstr "" +msgstr "Presmerovanie portov" #: templates/firewall/firewall_nav_tabs.html:15 msgid "Default Policy" -msgstr "" +msgstr "Predvolená politika" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Vstup" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Výstup" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:42 #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:141 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Zdroj" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:43 #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:202 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:15 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Cieľ" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:45 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:30 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:14 #: templates/wireguard/wireguard_status.html:47 vpn_invite/forms.py:284 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:46 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stav" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:47 #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:360 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcia" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:53 msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic" -msgstr "" +msgstr "Automatické pravidlo: Povoliť nadviazanú/súvisiacu komunikáciu" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "všetko" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97 msgid "Automatic Rule: Port forward." -msgstr "" +msgstr "Automatické pravidlo: Presmerovanie portov." #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158 msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic" -msgstr "" +msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia peer-to-peer komunikácie" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179 msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance" -msgstr "" +msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia inštancia-to-inštancia" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194 msgid "Create Firewall Rule" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť firewall pravidlo" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59 msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia firewall" #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196 msgid "Display automatic rules" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť automatické pravidlá" #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:18 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné" #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:79 msgid "" @@ -687,10 +699,24 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"
Pokročilá konfigurácia VPN firewall\n" +"

\n" +" Toto rozhranie slúži ako " +"komplexný nástroj na správu firewall pravidiel, umožňujúci používateľom " +"implementovať pokročilé politiky komunikácie medzi VPN peermi a sieťami. " +"Zjednodušuje vytváranie firewall pravidiel, filtrovanie paketov a NAT " +"konfigurácie, umožňujúc presný kontrol nad sieťovou bezpečnosťou. " +"Používatelia môžu definovať zdrojové a cieľové IP adresy, porty, protokoly " +"a akcie na prispôsobenie toku komunikácie, zabezpečujúc bezpečné a " +"efektívne sieťové prostredie.\n" +"

\n" +" " #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:100 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Rozhranie" #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:179 msgid "" @@ -711,6 +737,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"
Výber zdroja
\n" +"

\n" +" Máte možnosť aplikovať toto " +"pravidlo na špecifickú IP adresu alebo sieť a/alebo na viacero peerov.

\n" +" Povolenie možnosti \"Zahrnúť peer " +"siete\" automaticky zahrnie všetky povolené IP adresy spojené s " +"každým vybraným peerom.

\n" +" Prosím všimnite si, že výber " +"viacerých peerov so zahrnutými sieťami na strane zdroja aj cieľa môže " +"viesť k rýchlemu nárastu počtu vygenerovaných firewall pravidiel, " +"v závislosti od vašej konfigurácie.

\n" +" Možnosť \"Nie zdroj\" neguje " +"vybranú zdrojovú IP, sieť alebo peer(y).\n" +"

\n" +" " #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:240 msgid "" @@ -732,6 +774,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"
Výber cieľa
\n" +"

\n" +" Máte možnosť aplikovať toto " +"pravidlo na špecifickú IP adresu alebo sieť a/alebo na viacero peerov ako " +"cieľ.

\n" +" Povolenie možnosti \"Zahrnúť peer " +"siete\" automaticky zahrnie všetky povolené IP adresy spojené s " +"každým vybraným peerom ako cieľ.

\n" +" Prosím všimnite si, že výber " +"viacerých peerov so zahrnutými sieťami na strane zdroja aj cieľa môže " +"viesť k rýchlemu nárastu počtu vygenerovaných firewall pravidiel, " +"v závislosti od vašej konfigurácie.

\n" +" Možnosť \"Nie cieľ\" neguje " +"vybraný cieľový IP, sieť alebo peer(y).\n" +"

\n" +" " #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:297 msgid "" @@ -748,18 +807,30 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"
Protokol a port
\n" +"

\n" +" Tu sú uvedené len najčastejšie " +"používané protokoly. Ak potrebujete špecifický protokol, prosím otvorte " +"issue na GitHub.

\n" +" Výber TCP+UDP bude mať za následok " +"duplikáciu vygenerovaných pravidiel.

\n" +" Porty môžu byť špecifikované ako " +"jednotlivé čísla (napr. 8080) alebo ako rozsahy (napr. 8001:8999).\n" +"

\n" +" " #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:320 msgid "Packet State" -msgstr "" +msgstr "Stav paketu" #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:471 msgid "Please type 'delete' to remove this firewall rule." -msgstr "" +msgstr "Prosím napíšte 'delete' pre odstránenie tohto firewall pravidla." #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:61 msgid "Reset firewall to default" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť firewall na predvolené nastavenia" #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:77 msgid "" @@ -767,29 +838,32 @@ msgid "" "sure you want to continue?\\n\\nType 'delete all rules and reset firewall' " "to confirm." msgstr "" +"Obnovenie firewall na predvolené nastavenia odstráni všetky pravidlá a " +"nastavenia. Ste si istí, že chcete pokračovať?\\n\\nNapíšte 'delete all " +"rules and reset firewall' pre potvrdenie." #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:40 msgid "Destination Type" -msgstr "" +msgstr "Typ cieľa" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:42 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:48 #: templates/vpn_invite/invite_settings.html:17 user_manager/forms.py:178 msgid "Peer" -msgstr "" +msgstr "Peer" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:57 msgid "WireGuard Instance" -msgstr "" +msgstr "WireGuard inštancia" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:74 msgid "Add Forward Rule (allow)" -msgstr "" +msgstr "Pridať pravidlo presmerovania (povoliť)" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:80 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:17 msgid "Masquerade Source" -msgstr "" +msgstr "Maskovať zdroj" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:91 msgid "" @@ -819,18 +893,42 @@ msgid "" "all connections to match the IP address of the WireGuard instance.

\n" " " msgstr "" +"\n" +"
Predvolené porty
\n" +"

Predvolený docker-compose.yml súbor " +"špecifikuje TCP rozsah portov 8080-8089. Ak si želáte zmeniť " +"presmerovanie portov na iný rozsah, musíte manuálne upraviť " +"docker-compose.yml súbor a znovu spustiť Docker Compose krok " +"uvedený v pokynoch na nasadenie.

\n" +"
Typ cieľa: Peer
\n" +"

Presmerovanie portov bude uprednostňovať prvú IP " +"adresu peer s prioritou nula.

\n" +"
Typ cieľa: IP adresa
\n" +"

Pravidlá presmerovania portov budú presmerovávať na " +"špecifikovanú IP adresu. Nezabudnite prideliť IP adresu alebo sieť peer.

\n" +"
Pridávanie pravidla presmerovania
\n" +"

Automaticky generuje pravidlo presmerovania pre " +"prispôsobenie prísnejších nastavení firewall.

\n" +"
Maskovanie zdroja
\n" +"

Toto slúži ako dočasné riešenie keď peer nepoužíva " +"VPN ako svoju predvolenú bránu. Je dôležité poznamenať, že táto konfigurácia " +"nie je odporúčaná, pretože mení zdrojovú adresu všetkých pripojení tak, aby " +"zodpovedala IP adrese WireGuard inštancie.

\n" +" " #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:143 msgid "To delete this rule, please type:" -msgstr "" +msgstr "Pre vymazanie tohto pravidla prosím napíšte:" #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:12 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Inštancia" #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:16 msgid "Allow Forward" -msgstr "" +msgstr "Povoliť presmerovanie" #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:46 msgid "" @@ -839,169 +937,173 @@ msgid "" "recommended, as it alters the source address of all connections to match the " "IP address of the WireGuard instance." msgstr "" +"Toto slúži ako dočasné riešenie keď peer nepoužíva VPN ako svoju predvolenú " +"bránu. Je dôležité poznamenať, že táto konfigurácia nie je odporúčaná, pretože " +"mení zdrojovú adresu všetkých pripojení tak, aby zodpovedala IP adrese " +"WireGuard inštancie." #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:58 msgid "Create Port forwarding Rule" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť pravidlo presmerovania portov" #: templates/user_manager/list.html:9 user_manager/forms.py:20 msgid "User Level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň používateľa" #: templates/user_manager/list.html:10 user_manager/forms.py:24 #: user_manager/views.py:17 msgid "Peer Groups" -msgstr "" +msgstr "Peer skupiny" #: templates/user_manager/list.html:11 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Oprávnenia" #: templates/user_manager/list.html:26 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Všetko" #: templates/user_manager/list.html:31 msgid "Restart Enabled" -msgstr "" +msgstr "Reštart povolený" #: templates/user_manager/list.html:36 msgid "Reload Enabled" -msgstr "" +msgstr "Znovunačítanie povolené" #: templates/user_manager/list.html:42 msgid "Console Enabled" -msgstr "" +msgstr "Konzola povolená" #: templates/user_manager/list.html:48 msgid "Enhanced Filter Enabled" -msgstr "" +msgstr "Rozšírený filter povolený" #: templates/user_manager/list_buttons.html:2 user_manager/views.py:111 msgid "Add User" -msgstr "" +msgstr "Pridať používateľa" #: templates/user_manager/list_buttons.html:3 msgid "List Users" -msgstr "" +msgstr "Zoznam používateľov" #: templates/user_manager/list_buttons.html:4 msgid "List Peer Groups" -msgstr "" +msgstr "Zoznam peer skupín" #: templates/user_manager/list_buttons.html:5 user_manager/views.py:43 msgid "Add Peer Group" -msgstr "" +msgstr "Pridať peer skupinu" #: templates/user_manager/peer_group_list.html:9 #: templates/wireguard/wireguard_status.html:48 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Peeri" #: templates/user_manager/peer_group_list.html:10 user_manager/forms.py:179 msgid "Server Instance" -msgstr "" +msgstr "Inštancia servera" #: templates/user_manager/peer_group_list.html:11 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Používatelia" #: templates/vpn_invite/invite_settings.html:18 msgid "Expiration" -msgstr "" +msgstr "Expirácia" #: templates/vpn_invite/invite_settings.html:31 msgid "Remove VPN invitation for peer" -msgstr "" +msgstr "Odstrániť VPN pozvánku pre peer" #: templates/vpn_invite/invite_settings.html:38 msgid "No active VPN invitations" -msgstr "" +msgstr "Žiadne aktívne VPN pozvánky" #: templates/vpn_invite/invite_settings.html:49 vpn_invite/views.py:77 msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia e-mailu" #: templates/vpn_invite/invite_settings.html:50 msgid "Invite Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia pozvánky" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 msgid "Enter Allowed IP" -msgstr "" +msgstr "Zadajte povolenú IP" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:153 #: wireguard_peer/forms.py:31 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorita" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:58 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove this IP address." -msgstr "" +msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie tejto IP adresy." #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:8 msgid "Peer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia peer" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:17 msgid "Enter Name" -msgstr "" +msgstr "Zadajte názov" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:23 wireguard_peer/forms.py:14 msgid "Persistent Keepalive" -msgstr "" +msgstr "Trvalý keepalive" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:29 wireguard/forms.py:14 #: wireguard_peer/forms.py:11 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Verejný kľúč" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:36 wireguard/forms.py:13 #: wireguard_peer/forms.py:12 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Súkromný kľúč" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:46 wireguard_peer/forms.py:13 msgid "Pre-Shared Key" -msgstr "" +msgstr "Vopred zdieľaný kľúč" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:57 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:136 msgid "Peer Traffic" -msgstr "" +msgstr "Komunikácia peer" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:73 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:151 msgid "No traffic history, please wait a few minutes" -msgstr "" +msgstr "Žiadna história komunikácie, počkajte niekoľko minút" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:85 msgid "AllowedIPs at Peer section of wg" -msgstr "" +msgstr "Povolené IP adresy v peer sekcii wg" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:86 msgid "Peer IP Addresses and networks" -msgstr "" +msgstr "IP adresy a siete peer" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:169 msgid "Add IP Address" -msgstr "" +msgstr "Pridať IP adresu" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:151 msgid "Main ip address" -msgstr "" +msgstr "Hlavná IP adresa" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 msgid "Client Routing Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia smerovania klienta" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:118 msgid "Add Client route" -msgstr "" +msgstr "Pridať klientskú trasu" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:124 msgid "" @@ -1011,6 +1113,11 @@ msgid "" "will need to manually update the client configuration file to reflect these " "settings." msgstr "" +"Klient nie je nakonfigurovaný na použitie VPN ako predvolenej brány." +"\\n\\nIba špecifické siete uvedené nižšie sú smerované cez VPN." +"\\n\\nPoznámka: Tieto trasy nie sú automaticky odoslané klientovi. Budete " +"musieť manuálne aktualizovať konfiguračný súbor klienta, aby odrážal tieto " +"nastavenia." #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:127 msgid "" @@ -1018,133 +1125,140 @@ msgid "" "setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing " "privacy and security across all connections." msgstr "" +"Klient je nakonfigurovaný na použitie VPN ako predvolenej brány. \\n\\nToto " +"nastavenie smeruje všetku internetovú komunikáciu klienta cez VPN, čím " +"zvyšuje súkromie a bezpečnosť všetkých pripojení." #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:136 msgid "default route" -msgstr "" +msgstr "predvolená trasa" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:171 msgid "Delete Peer" -msgstr "" +msgstr "Vymazať peer" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188 msgid "Action Required!" -msgstr "" +msgstr "Akcia vyžadovaná!" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:189 msgid "" "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private " "Key\", please ensure the configuration is correct." msgstr "" +"Pri manuálnej aktualizácii \"Verejného kľúča\", \"Vopred zdieľaného kľúča\" " +"alebo \"Súkromného kľúča\", prosím uistite sa, že konfigurácia je správna." #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:209 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." -msgstr "" +msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie konfigurácie peer." #: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:18 msgid "Create Instance" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť inštanciu" #: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:132 msgid "Delete Configuration" -msgstr "" +msgstr "Vymazať konfiguráciu" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:75 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:125 msgid "Throughput" -msgstr "" +msgstr "Priepustnosť" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:76 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:126 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Prenos" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:127 msgid "Latest Handshake" -msgstr "" +msgstr "Posledný handshake" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:79 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:128 msgid "Endpoints" -msgstr "" +msgstr "Koncové body" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:81 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:129 msgid "Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Povolené IP adresy" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:102 msgid "Are you sure you want to create a new peer?" -msgstr "" +msgstr "Ste si istí, že chcete vytvoriť nový peer?" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:102 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:104 msgid "Create Peer" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť peer" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:106 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:617 msgid "Show extras" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť dodatky" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:158 msgid "Close QR Code" -msgstr "" +msgstr "Zavrieť QR kód" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 msgid "VPN Invite Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti VPN pozvánky" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:174 msgid "Expires on" -msgstr "" +msgstr "Platí do" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:178 msgid "Enter Email or WhatsApp Number" -msgstr "" +msgstr "Zadajte e-mail alebo WhatsApp číslo" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:179 msgid "Email or phone number" -msgstr "" +msgstr "E-mail alebo telefónne číslo" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:182 msgid "Copy Text" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať text" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:183 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:184 msgid "WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:192 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zavrieť" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:193 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:194 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR kód" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:204 msgid "No WireGuard Instances Found" -msgstr "" +msgstr "Nenašli sa žiadne WireGuard inštancie" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:205 msgid "" "There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by " "clicking the button below." msgstr "" +"Nie sú nakonfigurované žiadne WireGuard inštancie. Môžete pridať novú " +"inštanciu kliknutím na tlačidlo nižšie." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:208 msgid "Add WireGuard Instance" -msgstr "" +msgstr "Pridať WireGuard inštanciu" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:570 msgid "" @@ -1152,6 +1266,9 @@ msgid "" "indicating that another peer has an IP overlapping this network or that the " "configuration file is outdated." msgstr "" +"Táto adresa sa nezobrazuje vo výstupe príkazu wg show, čo pravdepodobne " +"naznačuje, že iný peer má IP prekrývajúcu túto sieť alebo že konfiguračný " +"súbor je zastaraný." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:585 msgid "" @@ -1159,158 +1276,161 @@ msgid "" "may indicate that another peer is using an overlapping IP or that the " "configuration file is outdated." msgstr "" +"Aspoň jedna adresa sa nezobrazuje vo výstupe príkazu wg show, čo môže " +"naznačovať, že iný peer používa prekrývajúcu IP adresu alebo že konfiguračný " +"súbor je zastaraný." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:614 msgid "Hide extras" -msgstr "" +msgstr "Skryť dodatky" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:658 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:792 msgid "Access Password" -msgstr "" +msgstr "Prístupové heslo" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:658 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:792 msgid "(Share this password via a separate secure channel)" -msgstr "" +msgstr "(Zdieľajte toto heslo cez samostatný bezpečný kanál)" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:661 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Neznáma chyba" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:665 msgid "Error creating invite." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri vytváraní pozvánky." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:702 msgid "Invite text copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Text pozvánky bol skopírovaný do schránky." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:704 msgid "Failed to copy text." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa skopírovať text." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:707 msgid "Clipboard API not supported." -msgstr "" +msgstr "API schránky nie je podporované." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:716 msgid "Please enter a valid phone number for WhatsApp." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte platné telefónne číslo pre WhatsApp." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:728 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:774 msgid "Invite data is not available." -msgstr "" +msgstr "Údaje pozvánky nie sú dostupné." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:737 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:759 msgid "Error sending email." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odosielaní e-mailu." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:796 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:800 msgid "Error refreshing invite." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri obnovovaní pozvánky." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:815 msgid "No invite data available to refresh." -msgstr "" +msgstr "Žiadne údaje pozvánky na obnovenie." #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:835 msgid "Error closing invite:" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zatváraní pozvánky:" #: templates/wireguard/wireguard_status.html:9 msgid "Update Configuration" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať konfiguráciu" #: templates/wireguard/wireguard_status.html:16 msgid "Restart Wireguard service" -msgstr "" +msgstr "Reštartovať službu WireGuard" #: templates/wireguard/wireguard_status.html:24 msgid "Reload Wireguard service" -msgstr "" +msgstr "Znovu načítať službu WireGuard" #: templates/wireguard/wireguard_status.html:42 msgid "Instance Traffic" -msgstr "" +msgstr "Komunikácia inštancie" #: templates/wireguard/wireguard_status.html:46 wireguard/forms.py:15 msgid "Public Address" -msgstr "" +msgstr "Verejná adresa" #: user_manager/forms.py:15 msgid "Password Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Potvrdenie hesla" #: user_manager/forms.py:17 msgid "Reload WireGuard" -msgstr "" +msgstr "Znovu načítať WireGuard" #: user_manager/forms.py:18 msgid "Restart WireGuard" -msgstr "" +msgstr "Reštartovať WireGuard" #: user_manager/forms.py:19 msgid "Enhanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Rozšírený filter" #: user_manager/forms.py:119 msgid "Password is required for new users." -msgstr "" +msgstr "Heslo je povinné pre nových používateľov." #: user_manager/forms.py:121 msgid "Password confirmation is required for new users." -msgstr "" +msgstr "Potvrdenie hesla je povinné pre nových používateľov." #: user_manager/forms.py:125 msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "" +msgstr "Heslá sa nezhodujú." #: user_manager/forms.py:127 msgid "Password must be at least 8 characters long." -msgstr "" +msgstr "Heslo musí mať aspoň 8 znakov." #: user_manager/forms.py:220 msgid "A peer group with that name already exists." -msgstr "" +msgstr "Peer skupina s týmto názvom už existuje." #: user_manager/models.py:13 msgid "Debugging Analyst" -msgstr "" +msgstr "Analytik ladenia" #: user_manager/models.py:14 vpn_invite/models.py:25 msgid "View Only" -msgstr "" +msgstr "Len na prezeranie" #: user_manager/models.py:15 vpn_invite/models.py:25 msgid "Peer Manager" -msgstr "" +msgstr "Správca peer" #: user_manager/models.py:16 vpn_invite/models.py:25 msgid "WireGuard Manager" -msgstr "" +msgstr "Správca WireGuard" #: user_manager/models.py:17 vpn_invite/models.py:25 msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrátor" #: user_manager/views.py:31 msgid "Edit Peer Group: " -msgstr "" +msgstr "Upraviť peer skupinu: " #: user_manager/views.py:36 msgid "Peer Group deleted|Peer Group deleted: " -msgstr "" +msgstr "Peer skupina vymazaná|Peer skupina vymazaná: " #: user_manager/views.py:39 msgid "Peer Group not deleted|Invalid confirmation." -msgstr "" +msgstr "Peer skupina nebola vymazaná|Neplatné potvrdenie." #: user_manager/views.py:58 msgid "" @@ -1324,30 +1444,40 @@ msgid "" "this peer group, including adding or removing peers.

\n" " " msgstr "" +"\n" +"
Peeri
\n" +"

Vyberte ktoré peeri môžu byť spravované používateľmi s touto peer " +"skupinou.

\n" +"\n" +"
WireGuard inštancie
\n" +"

Všetky peeri v tejto WireGuard inštancii môžu byť spravované " +"používateľmi s touto peer skupinou, vrátane pridávania alebo odstraňovania " +"peerov.

\n" +" " #: user_manager/views.py:98 msgid "Edit User" -msgstr "" +msgstr "Upraviť používateľa" #: user_manager/views.py:104 msgid "User deleted|User deleted: " -msgstr "" +msgstr "Používateľ vymazaný|Používateľ vymazaný: " #: user_manager/views.py:107 msgid "User not deleted|Invalid confirmation." -msgstr "" +msgstr "Používateľ nebol vymazaný|Neplatné potvrdenie." #: user_manager/views.py:128 msgid "User Disconnected|User Disconnected: " -msgstr "" +msgstr "Používateľ odpojený|Používateľ odpojený: " #: user_manager/views.py:132 msgid "User updated|User updated: " -msgstr "" +msgstr "Používateľ aktualizovaný|Používateľ aktualizovaný: " #: user_manager/views.py:134 msgid "User created|User created: " -msgstr "" +msgstr "Používateľ vytvorený|Používateľ vytvorený: " #: user_manager/views.py:139 msgid "" @@ -1391,170 +1521,213 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"

Úrovne používateľov

\n" +"
Analytik ladenia
\n" +"

Prístup k základným systémovým informáciám a logom na riešenie " +"problémov. Žiadny prístup na úpravu nastavení alebo zobrazenie citlivých " +"údajov ako sú kľúče peerov.

\n" +"\n" +"
Len na prezeranie
\n" +"

Plný prístup na prezeranie vrátane kľúčov peerov a konfiguračných " +"súborov. Nemôže upravovať žiadne nastavenia alebo konfigurácie.

\n" +"\n" +"
Správca peer
\n" +"

Oprávnenia na pridávanie, upravovanie a odstraňovanie peerov a IP " +"adries. Nezahŕňa prístup na úpravu konfigurácií WireGuard inštancií alebo " +"nastavení vyššej úrovne.

\n" +"\n" +"
Správca WireGuard
\n" +"

Oprávnenie na pridávanie, upravovanie a odstraňovanie konfigurácií " +"WireGuard inštancií.

\n" +"\n" +"
Administrátor
\n" +"

Plný prístup k celému systému. Môže zobrazovať a upravovať všetky " +"nastavenia, konfigurácie a spravovať používateľov.

\n" +"\n" +"
\n" +"

Peer skupiny

\n" +"

Vyberte ktoré peer skupiny môže tento používateľ pristupovať. Ak " +"nie sú vybrané žiadne peer skupiny, používateľ bude mať prístup ku všetkým " +"peerom.

\n" +"\n" +"

Konzola

\n" +"

Povoliť alebo zakázať prístup k webovej konzole pre tohto " +"používateľa.

\n" +"\n" +"

Rozšírený filter

\n" +"

Táto možnosť filtruje odpoveď API stavu tak, aby zahŕňala len " +"peerov, ku ktorým má používateľ prístup. V závislosti od veľkosti vášho " +"prostredia môže povolenie tejto možnosti ovplyvniť výkon. Na zmiernenie " +"zvážte zvýšenie \"Intervalu obnovenia webu\" na zníženie počtu požiadaviek.\n" +"\n" +" " #: user_manager/views.py:175 msgid "Please type the username to proceed." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte používateľské meno na pokračovanie." #: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Povolené" #: vpn_invite/forms.py:49 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakázané" #: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70 #: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: vpn_invite/forms.py:73 vpn_invite/forms.py:74 vpn_invite/forms.py:75 #: vpn_invite/forms.py:76 vpn_invite/forms.py:77 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: vpn_invite/forms.py:83 msgid "Web Page Instructions" -msgstr "" +msgstr "Pokyny webovej stránky" #: vpn_invite/forms.py:84 msgid "Email Subject" -msgstr "" +msgstr "Predmet e-mailu" #: vpn_invite/forms.py:85 msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Správa e-mailu" #: vpn_invite/forms.py:86 msgid "Email Enabled" -msgstr "" +msgstr "E-mail povolený" #: vpn_invite/forms.py:87 msgid "WhatsApp Message" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp správa" #: vpn_invite/forms.py:88 msgid "WhatsApp Enabled" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp povolený" #: vpn_invite/forms.py:89 msgid "Text Message" -msgstr "" +msgstr "Textová správa" #: vpn_invite/forms.py:90 msgid "Expiration (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Expirácia (minúty)" #: vpn_invite/forms.py:91 msgid "Random Password" -msgstr "" +msgstr "Náhodné heslo" #: vpn_invite/forms.py:92 msgid "Invite URL" -msgstr "" +msgstr "URL pozvánky" #: vpn_invite/forms.py:93 msgid "Required User Level" -msgstr "" +msgstr "Požadovaná úroveň používateľa" #: vpn_invite/forms.py:94 msgid "Default Password" -msgstr "" +msgstr "Predvolené heslo" #: vpn_invite/forms.py:95 msgid "Random Password Length" -msgstr "" +msgstr "Dĺžka náhodného hesla" #: vpn_invite/forms.py:96 msgid "Random Password Complexity" -msgstr "" +msgstr "Zložitosť náhodného hesla" #: vpn_invite/forms.py:103 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné nastavenia" #: vpn_invite/forms.py:125 msgid "Download Buttons" -msgstr "" +msgstr "Tlačidlá na stiahnutie" #: vpn_invite/forms.py:158 msgid "Message templates" -msgstr "" +msgstr "Šablóny správ" #: vpn_invite/forms.py:165 msgid "Email Message Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna e-mailovej správy" #: vpn_invite/forms.py:176 msgid "WhatsApp Message Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna WhatsApp správy" #: vpn_invite/forms.py:183 msgid "Text Message Template" -msgstr "" +msgstr "Šablóna textovej správy" #: vpn_invite/forms.py:205 msgid "Invite URL must start with 'https://'." -msgstr "" +msgstr "URL pozvánky musí začínať na 'https://'." #: vpn_invite/forms.py:207 msgid "Invite URL must end with '/invite/'." -msgstr "" +msgstr "URL pozvánky musí končiť na '/invite/'." #: vpn_invite/forms.py:213 msgid "Expiration (minutes) must be between 1 and 1440." -msgstr "" +msgstr "Expirácia (minúty) musí byť medzi 1 a 1440." #: vpn_invite/forms.py:222 msgid "Default password must not be provided when random password is enabled." -msgstr "" +msgstr "Predvolené heslo nesmie byť poskytnuté keď je povolené náhodné heslo." #: vpn_invite/forms.py:224 msgid "Random password length must be at least 6 characters." -msgstr "" +msgstr "Dĺžka náhodného hesla musí mať aspoň 6 znakov." #: vpn_invite/forms.py:229 msgid "Default password must be provided when random password is disabled." -msgstr "" +msgstr "Predvolené heslo musí byť poskytnuté keď je náhodné heslo zakázané." #: vpn_invite/forms.py:231 msgid "Default password must be at least 6 characters long." -msgstr "" +msgstr "Predvolené heslo musí mať aspoň 6 znakov." #: vpn_invite/forms.py:241 msgid "Text field must not be empty when download button is enabled." -msgstr "" +msgstr "Textové pole nesmie byť prázdne keď je tlačidlo na stiahnutie povolené." #: vpn_invite/forms.py:243 msgid "URL field must not be empty when download button is enabled." -msgstr "" +msgstr "URL pole nesmie byť prázdne keď je tlačidlo na stiahnutie povolené." #: vpn_invite/forms.py:252 msgid "" "Default password must not be contained in any message template. Found at: " msgstr "" +"Predvolené heslo nesmie byť obsiahnuté v žiadnej šablóne správy. Nájdené v: " #: vpn_invite/forms.py:259 #, python-brace-format msgid "The template must include the placeholder '{invite_url}'." -msgstr "" +msgstr "Šablóna musí obsahovať zástupný symbol '{invite_url}'." #: vpn_invite/forms.py:283 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Hostiteľ" #: vpn_invite/forms.py:285 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Šifrovanie" #: vpn_invite/forms.py:286 msgid "From Address" -msgstr "" +msgstr "Odosielateľská adresa" #: vpn_invite/forms.py:337 msgid "SMTP port must be between 1 and 65535." -msgstr "" +msgstr "SMTP port musí byť medzi 1 a 65535." #: vpn_invite/models.py:8 #, python-brace-format @@ -1569,6 +1742,16 @@ msgid "" "Note: This invitation link will expire in {expire_minutes} minutes. If you " "need a new link after expiration, please request another invite." msgstr "" +"Dobrý deň,\n" +"\n" +"Ste pozvaný pripojiť sa k našej bezpečnej WireGuard VPN sieti. Prosím " +"kliknite na odkaz nižšie pre prístup k vašej personalizovanej VPN " +"konfigurácii:\n" +"\n" +"{invite_url}\n" +"\n" +"Poznámka: Tento odkaz pozvánky vyprší za {expire_minutes} minút. Ak " +"potrebujete nový odkaz po vypršaní, prosím požiadajte o ďalšiu pozvánku." #: vpn_invite/models.py:16 msgid "" @@ -1579,22 +1762,28 @@ msgid "" "download the configuration file to quickly import your " "settings and start using your secure VPN connection.

" msgstr "" +"

Vitajte v nastavení vášho VPN

\n" +"

Začnite stiahnutím WireGuard aplikácie pre vaše zariadenie pomocou " +"jedného z odkazov nižšie.

\n" +"

Po nainštalovaní môžete buď naskenovať QR kód alebo " +"stiahnuť konfiguračný súbor na rýchly import vašich " +"nastavení a začať používať vaše bezpečné VPN pripojenie.

" #: vpn_invite/models.py:30 msgid "Letters, Digits, Special Characters" -msgstr "" +msgstr "Písmená, číslice, špeciálne znaky" #: vpn_invite/models.py:31 msgid "Letters, Digits" -msgstr "" +msgstr "Písmená, číslice" #: vpn_invite/models.py:31 msgid "Letters" -msgstr "" +msgstr "Písmená" #: vpn_invite/models.py:31 msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "Číslice" #: vpn_invite/models.py:55 msgid "" @@ -1602,227 +1791,243 @@ msgid "" "After installation, you can scan the QR code or download the configuration " "file to import on your device." msgstr "" +"Stiahnite si WireGuard aplikáciu pre vaše zariadenie pomocou jedného z " +"odkazov nižšie. Po inštalácii môžete naskenovať QR kód alebo stiahnuť " +"konfiguračný súbor pre import do vášho zariadenia." #: vpn_invite/models.py:61 msgid "WireGuard VPN Invite" -msgstr "" +msgstr "WireGuard VPN pozvánka" #: vpn_invite/views.py:53 msgid "Invite Settings|Settings saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Nastavenia pozvánky|Nastavenia boli úspešne uložené." #: vpn_invite/views.py:57 msgid "VPN Invite Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia VPN pozvánky" #: vpn_invite/views.py:73 msgid "Email Settings|Settings saved successfully." -msgstr "" +msgstr "Nastavenia e-mailu|Nastavenia boli úspešne uložené." #: wireguard/forms.py:11 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovací názov" #: wireguard/forms.py:12 msgid "Instance ID" -msgstr "" +msgstr "ID inštancie" #: wireguard/forms.py:16 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Počúvací port" #: wireguard/forms.py:17 msgid "Internal IP Address" -msgstr "" +msgstr "Interná IP adresa" #: wireguard/forms.py:19 msgid "Post Up" -msgstr "" +msgstr "Post Up" #: wireguard/forms.py:20 msgid "Post Down" -msgstr "" +msgstr "Post Down" #: wireguard/forms.py:21 msgid "Web Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "Interval obnovenia webu" #: wireguard/forms.py:42 msgid "Peer List Refresh Interval must be at least 5 seconds" -msgstr "" +msgstr "Interval obnovenia zoznamu peerov musí byť aspoň 5 sekúnd" #: wireguard/forms.py:45 msgid "Invalid hostname or IP Address" -msgstr "" +msgstr "Neplatný názov hostiteľa alebo IP adresa" #: wireguard/forms.py:54 msgid "The selected network range overlaps with another instance." -msgstr "" +msgstr "Vybraný rozsah siete sa prekrýva s inou inštanciou." #: wireguard/views.py:97 msgid "WireGuard Status" -msgstr "" +msgstr "Stav WireGuard" #: wireguard/views.py:129 msgid "Update WireGuard Instance" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať WireGuard inštanciu" #: wireguard/views.py:133 msgid "Delete WireGuard Instance" -msgstr "" +msgstr "Vymazať WireGuard inštanciu" #: wireguard/views.py:136 msgid "Error removing instance: wg" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní inštancie: wg" #: wireguard/views.py:136 msgid "" "|Cannot delete the requested WireGuard instance. There are still peers " "associated with this instance." msgstr "" +"|Nemožno vymazať požadovanú WireGuard inštanciu. Stále sú s touto " +"inštanciou spojené peeri." #: wireguard/views.py:139 msgid "|WireGuard instance deleted: wg" -msgstr "" +msgstr "|WireGuard inštancia vymazaná: wg" #: wireguard/views.py:142 msgid "Invalid confirmation|Please confirm deletion of WireGuard instance: wg" -msgstr "" +msgstr "Neplatné potvrdenie|Prosím potvrďte vymazanie WireGuard inštancie: wg" #: wireguard/views.py:146 msgid "Create a new WireGuard Instance" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť novú WireGuard inštanciu" #: wireguard/views.py:147 msgid "New WireGuard Instance" -msgstr "" +msgstr "Nová WireGuard inštancia" #: wireguard_peer/forms.py:29 msgid "Allowed IP or Network" -msgstr "" +msgstr "Povolená IP alebo sieť" #: wireguard_peer/forms.py:39 msgid "Please provide a valid IP address." -msgstr "" +msgstr "Prosím zadajte platnú IP adresu." #: wireguard_peer/forms.py:48 msgid "A peer can have only one IP with priority zero." -msgstr "" +msgstr "Peer môže mať iba jednu IP adresu s prioritou nula." #: wireguard_peer/forms.py:54 msgid "This IP is already in use by another peer." -msgstr "" +msgstr "Táto IP adresa je už používaná iným peerom." #: wireguard_peer/forms.py:56 msgid "" "The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network " "range. Please check the IP address or change the priority." msgstr "" +"IP adresa nepatrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. " +"Prosím skontrolujte IP adresu alebo zmeňte prioritu." #: wireguard_peer/forms.py:58 msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32." -msgstr "" +msgstr "Sieťová maska pre IP s prioritou 0 musí byť 32." #: wireguard_peer/forms.py:60 msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address." -msgstr "" +msgstr "IP adresa je rovnaká ako adresa WireGuard inštancie peer." #: wireguard_peer/forms.py:63 msgid "" "The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. " "Please check the IP address or change use priority 0 instead." msgstr "" +"IP adresa patrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. " +"Prosím skontrolujte IP adresu alebo namiesto toho použite prioritu 0." #: wireguard_peer/forms.py:66 msgid "Priority must be greater than or equal to 1" -msgstr "" +msgstr "Priorita musí byť väčšia alebo rovná 1" #: wireguard_peer/forms.py:68 msgid "Invalid config file" -msgstr "" +msgstr "Neplatný konfiguračný súbor" #: wireguard_peer/views.py:50 msgid "WireGuard Peer List" -msgstr "" +msgstr "Zoznam WireGuard peerov" #: wireguard_peer/views.py:129 msgid "Create a new Peer for instance wg" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť nový peer pre inštanciu wg" #: wireguard_peer/views.py:148 msgid "Peer created|Peer created successfully." -msgstr "" +msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený." #: wireguard_peer/views.py:153 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie peer." #: wireguard_peer/views.py:166 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný." #: wireguard_peer/views.py:169 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" +"Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" pre potvrdenie." #: wireguard_peer/views.py:171 msgid "Update Peer: " -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať peer: " #: wireguard_peer/views.py:182 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný." #: wireguard_peer/views.py:220 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." -msgstr "" +msgstr "IP adresa vymazaná|IP adresa bola úspešne vymazaná." #: wireguard_peer/views.py:225 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." msgstr "" +"Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" " +"pre potvrdenie." #: wireguard_peer/views.py:230 msgid "Manage client route" -msgstr "" +msgstr "Spravovať klientskú trasu" #: wireguard_peer/views.py:232 msgid "Manage IP address or Network" -msgstr "" +msgstr "Spravovať IP adresu alebo sieť" #: wireguard_peer/views.py:245 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." -msgstr "" +msgstr "IP adresa aktualizovaná|IP adresa bola úspešne aktualizovaná." #: wireguard_peer/views.py:247 msgid "IP address added|IP address added successfully." -msgstr "" +msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná." #: wireguard_tools/views.py:160 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/." msgstr "" +"Export úspešný!|WireGuard konfiguračné súbory boli exportované do /etc/" +"wireguard/." #: wireguard_tools/views.py:162 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/. Don't forget to restart the interfaces." msgstr "" +"Export úspešný!|WireGuard konfiguračné súbory boli exportované do /etc/" +"wireguard/. Nezabudnite reštartovať rozhrania." #: wireguard_tools/views.py:255 msgid "Error reloading" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri opätovnom načítaní" #: wireguard_tools/views.py:267 msgid "Error stopping" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zastavovaní" #: wireguard_tools/views.py:272 msgid "Error starting" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri spúšťaní" #: wireguard_tools/views.py:279 msgid "" @@ -1830,19 +2035,22 @@ msgid "" "check if the the peers are working as expected. If you find any issues, " "please report them." msgstr "" +"UPOZORNENIE|Prosím všimnite si, že rozhranie bolo znovu načítané, nie reštartované. " +"Dôkladne skontrolujte či peeri fungujú podľa očakávania. Ak nájdete problémy, " +"prosím nahláste ich." #: wireguard_tools/views.py:280 msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded." -msgstr "" +msgstr "WireGuard znovu načítaný|Služba WireGuard bola znovu načítaná." #: wireguard_tools/views.py:282 msgid "WireGuard restarted|The WireGuard service has been restarted." -msgstr "" +msgstr "WireGuard reštartovaný|Služba WireGuard bola reštartovaná." #: wireguard_tools/views.py:285 msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces." -msgstr "" +msgstr "Vyskytli sa chyby|Chyba pri spracovaní jedného alebo viacerých rozhraní." #: wireguard_tools/views.py:288 msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." -msgstr "" +msgstr "Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na spracovanie." diff --git a/wireguard_webadmin/settings.py b/wireguard_webadmin/settings.py index 2f6d530..af7ce06 100644 --- a/wireguard_webadmin/settings.py +++ b/wireguard_webadmin/settings.py @@ -130,6 +130,7 @@ LANGUAGES = [ ('es', 'Español'), ('fr', 'Français'), ('de', 'Deutsch'), + ('sk', 'Slovak'), ] LOCALE_PATHS = [