diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index fdaa0ba..49227a5 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 69c7e64..4040044 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-16 14:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -64,8 +64,9 @@ msgstr "Token" #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380 #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 msgid "Back" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Löschen" #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172 #: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130 #: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 #: vpn_invite/forms.py:325 @@ -834,12 +835,12 @@ msgstr "" "
Routenrichtlinie erzwingen
\n" "

Wenn aktiviert, werden Firewall-Regeln angewendet, um diese " "Routing-Richtlinie strikt durchzusetzen.
Der Peer kann nur auf Netzwerke " -"zugreifen, die explizit durch die zugewiesene Routing-Vorlage definiert " -"sind.
Jeglicher Datenverkehr zu Zielen außerhalb dieser Routen wird " -"blockiert.

\n" +"zugreifen, die explizit durch die zugewiesene Routing-Vorlage definiert sind." +"
Jeglicher Datenverkehr zu Zielen außerhalb dieser Routen wird blockiert." +"

\n" "

Hinweis: Abhängig von der Anzahl der Routen und Peers kann die " -"Aktivierung dieser Option eine große Anzahl von Firewall-Regeln " -"erzeugen.

\n" +"Aktivierung dieser Option eine große Anzahl von Firewall-Regeln erzeugen.\n" " " #: templates/access_denied.html:12 @@ -1069,6 +1070,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: templates/dns/static_host_list.html:47 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:41 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" @@ -1523,13 +1525,59 @@ msgstr "E‑Mail‑Einstellungen" msgid "Invite Settings" msgstr "Einladungs‑Einstellungen" +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply Route Template" +msgstr "Routing-Vorlage hinzufügen" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 +msgid "Select a routing template to apply to the peer" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 +msgid "Current Active Template:" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 +#, fuzzy +#| msgid "Display Name" +msgid "Template Name" +msgstr "Anzeigename" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Actions" +msgstr "Aktion" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Active" +msgstr "Aktion" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 +#, fuzzy +#| msgid "No invite data available to refresh." +msgid "No routing templates available for this interface." +msgstr "Keine Einladungsdaten zum Aktualisieren verfügbar." + #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 msgid "Enter Allowed IP" msgstr "Erlaubte IP eingeben" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:153 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157 #: wireguard_peer/forms.py:31 msgid "Priority" msgstr "Priorität" @@ -1583,24 +1631,38 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks" msgstr "Peer‑IP‑Adressen und Netze" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:169 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173 msgid "Add IP Address" msgstr "IP‑Adresse hinzufügen" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:151 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155 msgid "Main ip address" msgstr "Haupt‑IP‑Adresse" +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 +#, fuzzy +#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg" +msgid "AllowedIPs at client configuration file" +msgstr "AllowedIPs in der Peer‑Sektion von wg" + #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 -msgid "Client Routing Configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Client Routing Configuration" +msgid "Client Routing" msgstr "Client‑Routing‑Konfiguration" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:118 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply template" +msgstr "Routing-Vorlage hinzufügen" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 msgid "Add Client route" msgstr "Client‑Route hinzufügen" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:124 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128 msgid "" "The client is not configured to use the VPN as the default gateway." "\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN." @@ -1613,7 +1675,7 @@ msgstr "" "geroutet.\\n\\nHinweis: Diese Routen werden nicht automatisch zum Client " "übertragen; Sie müssen die Client‑Konfigurationsdatei manuell anpassen." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:127 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 msgid "" "The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis " "setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing " @@ -1623,19 +1685,19 @@ msgstr "" "gesamte Internet‑Verkehr des Clients durch das VPN geleitet, was " "Privatsphäre und Sicherheit erhöht." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:136 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140 msgid "default route" msgstr "Standard‑Route" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:171 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175 msgid "Delete Peer" msgstr "Peer löschen" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192 msgid "Action Required!" msgstr "Aktion erforderlich!" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:189 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193 msgid "" "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private " "Key\", please ensure the configuration is correct." @@ -1643,11 +1705,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie \"Public Key\", \"Pre‑Shared Key\" oder \"Private Key\" manuell " "ändern, stellen Sie sicher, dass die Konfiguration korrekt ist." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:209 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "Geben Sie \\\"delete\\\" ein, um die Peer‑Konfiguration zu entfernen." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261 msgid "" "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be " "generated without the private key.\\n It must be inserted manually when " @@ -1676,7 +1738,7 @@ msgid "Transfer" msgstr "Übertragen" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:90 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:91 msgid "Primary Server" msgstr "Primärer Server" @@ -2475,46 +2537,46 @@ msgstr "Die Priorität muss größer oder gleich 1 sein" msgid "Invalid config file" msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei" -#: wireguard_peer/views.py:52 +#: wireguard_peer/views.py:53 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "WireGuard‑Peer‑Liste" -#: wireguard_peer/views.py:160 +#: wireguard_peer/views.py:161 msgid "Create a new Peer for instance wg" msgstr "Neuen Peer für Instanz wg erstellen" -#: wireguard_peer/views.py:179 +#: wireguard_peer/views.py:180 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer erstellt|Peer erfolgreich erstellt." -#: wireguard_peer/views.py:184 +#: wireguard_peer/views.py:185 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "Fehler beim Erstellen des Peers|Keine freie IP‑Adresse verfügbar." -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer gelöscht|Peer erfolgreich gelöscht." -#: wireguard_peer/views.py:200 +#: wireguard_peer/views.py:201 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Fehler beim Löschen des Peers|Ungültige Bestätigung. Geben Sie \"delete\" " "ein, um zu bestätigen." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Update Peer: " msgstr "Peer aktualisieren: " -#: wireguard_peer/views.py:213 +#: wireguard_peer/views.py:214 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert." -#: wireguard_peer/views.py:251 +#: wireguard_peer/views.py:252 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "IP‑Adresse gelöscht|IP‑Adresse erfolgreich gelöscht." -#: wireguard_peer/views.py:256 +#: wireguard_peer/views.py:257 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2522,22 +2584,40 @@ msgstr "" "Fehler beim Löschen der IP‑Adresse|Ungültige Bestätigung. Geben Sie " "\"delete\" ein, um zu bestätigen." -#: wireguard_peer/views.py:261 +#: wireguard_peer/views.py:262 msgid "Manage client route" msgstr "Client‑Route verwalten" -#: wireguard_peer/views.py:263 +#: wireguard_peer/views.py:264 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "IP‑Adresse oder Netzwerk verwalten" -#: wireguard_peer/views.py:276 +#: wireguard_peer/views.py:277 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "IP‑Adresse aktualisiert|IP‑Adresse erfolgreich aktualisiert." -#: wireguard_peer/views.py:278 +#: wireguard_peer/views.py:279 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "IP‑Adresse hinzugefügt|IP‑Adresse erfolgreich hinzugefügt." +#: wireguard_peer/views.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Route template unlinked successfully." +msgstr "Cluster-Einstellungen erfolgreich aktualisiert." + +#: wireguard_peer/views.py:321 +msgid "" +"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " +"peer has custom client routes defined." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:328 +#, fuzzy +#| msgid "DNS settings applied successfully" +msgid "Route template applied successfully." +msgstr "DNS‑Einstellungen erfolgreich angewendet" + #: wireguard_tools/views.py:170 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 238a600..4a515b5 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index ffea074..372aed1 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-16 14:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -64,8 +64,9 @@ msgstr "Token" #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380 #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 msgid "Back" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Eliminar" #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172 #: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130 #: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 #: vpn_invite/forms.py:325 @@ -1066,6 +1067,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: templates/dns/static_host_list.html:47 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:41 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1514,13 +1516,59 @@ msgstr "Configuración de correo" msgid "Invite Settings" msgstr "Configuración de invitación" +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply Route Template" +msgstr "Agregar Plantilla de Enrutamiento" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 +msgid "Select a routing template to apply to the peer" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 +msgid "Current Active Template:" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 +#, fuzzy +#| msgid "Display Name" +msgid "Template Name" +msgstr "Nombre para mostrar" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Actions" +msgstr "Acción" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Active" +msgstr "Acción" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 +#, fuzzy +#| msgid "No invite data available to refresh." +msgid "No routing templates available for this interface." +msgstr "No hay datos de invitación para actualizar." + #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 msgid "Enter Allowed IP" msgstr "Ingresar IP permitida" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:153 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157 #: wireguard_peer/forms.py:31 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" @@ -1574,24 +1622,38 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks" msgstr "IPs y redes del peer" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:169 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173 msgid "Add IP Address" msgstr "Añadir IP" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:151 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155 msgid "Main ip address" msgstr "IP principal" +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 +#, fuzzy +#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg" +msgid "AllowedIPs at client configuration file" +msgstr "AllowedIPs en sección peer de wg" + #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 -msgid "Client Routing Configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Client Routing Configuration" +msgid "Client Routing" msgstr "Configuración de rutas cliente" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:118 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply template" +msgstr "Agregar Plantilla de Enrutamiento" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 msgid "Add Client route" msgstr "Añadir ruta cliente" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:124 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128 msgid "" "The client is not configured to use the VPN as the default gateway." "\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN." @@ -1604,7 +1666,7 @@ msgstr "" "\\n\\nNota: Estas rutas no se envían automáticamente al cliente. Debes " "actualizar manualmente su archivo de configuración para reflejarlas." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:127 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 msgid "" "The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis " "setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing " @@ -1614,19 +1676,19 @@ msgstr "" "\\n\\nEsta opción enruta todo el tráfico de Internet del cliente por la VPN, " "mejorando privacidad y seguridad." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:136 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140 msgid "default route" msgstr "ruta predeterminada" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:171 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175 msgid "Delete Peer" msgstr "Eliminar peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192 msgid "Action Required!" msgstr "¡Acción requerida!" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:189 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193 msgid "" "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private " "Key\", please ensure the configuration is correct." @@ -1634,12 +1696,12 @@ msgstr "" "Al actualizar manualmente \"Clave pública\", \"Clave precompartida\" o " "\"Clave privada\", asegúrate de que la configuración sea correcta." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:209 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "" "Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar la configuración del peer." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261 msgid "" "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be " "generated without the private key.\\n It must be inserted manually when " @@ -1668,7 +1730,7 @@ msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:90 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:91 msgid "Primary Server" msgstr "Servidor primario" @@ -2451,46 +2513,46 @@ msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1" msgid "Invalid config file" msgstr "Archivo de configuración inválido" -#: wireguard_peer/views.py:52 +#: wireguard_peer/views.py:53 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Lista de peers WireGuard" -#: wireguard_peer/views.py:160 +#: wireguard_peer/views.py:161 msgid "Create a new Peer for instance wg" msgstr "Crear nuevo peer para instancia wg" -#: wireguard_peer/views.py:179 +#: wireguard_peer/views.py:180 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:184 +#: wireguard_peer/views.py:185 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar." -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:200 +#: wireguard_peer/views.py:201 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para " "confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Update Peer: " msgstr "Actualizar peer: " -#: wireguard_peer/views.py:213 +#: wireguard_peer/views.py:214 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:251 +#: wireguard_peer/views.py:252 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:256 +#: wireguard_peer/views.py:257 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2498,22 +2560,40 @@ msgstr "" "Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para " "confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:261 +#: wireguard_peer/views.py:262 msgid "Manage client route" msgstr "Gestionar ruta cliente" -#: wireguard_peer/views.py:263 +#: wireguard_peer/views.py:264 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Gestionar IP o red" -#: wireguard_peer/views.py:276 +#: wireguard_peer/views.py:277 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:278 +#: wireguard_peer/views.py:279 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente." +#: wireguard_peer/views.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Route template unlinked successfully." +msgstr "Configuración del cluster actualizada exitosamente." + +#: wireguard_peer/views.py:321 +msgid "" +"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " +"peer has custom client routes defined." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:328 +#, fuzzy +#| msgid "DNS settings applied successfully" +msgid "Route template applied successfully." +msgstr "Configuración DNS aplicada correctamente" + #: wireguard_tools/views.py:170 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 1ab5ee8..7d4b464 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index d3ce88f..5a746e0 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-16 14:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -64,8 +64,9 @@ msgstr "Jeton" #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380 #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 msgid "Back" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Supprimer" #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172 #: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130 #: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 #: vpn_invite/forms.py:325 @@ -717,8 +718,8 @@ msgid "" "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' is " "checked." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas activer « Appliquer la politique de routage » lorsque " -"« Autoriser les routes personnalisées des pairs » est coché." +"Vous ne pouvez pas activer « Appliquer la politique de routage » lorsque « " +"Autoriser les routes personnalisées des pairs » est coché." #: routing_templates/models.py:11 msgid "Default Route (0.0.0.0/0)" @@ -1065,6 +1066,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: templates/dns/static_host_list.html:47 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:41 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -1515,13 +1517,59 @@ msgstr "Paramètres e‑mail" msgid "Invite Settings" msgstr "Paramètres d’invitation" +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply Route Template" +msgstr "Ajouter un Modèle de Routage" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 +msgid "Select a routing template to apply to the peer" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 +msgid "Current Active Template:" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 +#, fuzzy +#| msgid "Display Name" +msgid "Template Name" +msgstr "Nom à afficher" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Actions" +msgstr "Action" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Active" +msgstr "Action" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 +#, fuzzy +#| msgid "No invite data available to refresh." +msgid "No routing templates available for this interface." +msgstr "Aucune donnée d’invitation à actualiser." + #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 msgid "Enter Allowed IP" msgstr "Saisir l’IP autorisée" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:153 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157 #: wireguard_peer/forms.py:31 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -1575,24 +1623,38 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks" msgstr "Adresses IP et réseaux du peer" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:169 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173 msgid "Add IP Address" msgstr "Ajouter une adresse IP" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:151 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155 msgid "Main ip address" msgstr "Adresse IP principale" +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 +#, fuzzy +#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg" +msgid "AllowedIPs at client configuration file" +msgstr "AllowedIPs dans la section Peer de wg" + #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 -msgid "Client Routing Configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Client Routing Configuration" +msgid "Client Routing" msgstr "Configuration du routage client" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:118 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply template" +msgstr "Ajouter un Modèle de Routage" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 msgid "Add Client route" msgstr "Ajouter une route client" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:124 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128 msgid "" "The client is not configured to use the VPN as the default gateway." "\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN." @@ -1605,7 +1667,7 @@ msgstr "" "\\n\\nRemarque: ces routes ne sont pas poussées automatiquement vers le " "client ; vous devrez mettre à jour manuellement son fichier de configuration." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:127 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 msgid "" "The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis " "setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing " @@ -1615,19 +1677,19 @@ msgstr "" "\\n\\nTout son trafic Internet passe donc par le VPN, améliorant la " "confidentialité et la sécurité de ses connexions." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:136 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140 msgid "default route" msgstr "route par défaut" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:171 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175 msgid "Delete Peer" msgstr "Supprimer le peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192 msgid "Action Required!" msgstr "Action requise!" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:189 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193 msgid "" "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private " "Key\", please ensure the configuration is correct." @@ -1636,11 +1698,11 @@ msgstr "" "pré‑partagée » ou la « Clé privée », vérifiez que la configuration est " "correcte." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:209 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "Tapez \\\"delete\\\" pour supprimer la configuration du peer." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261 msgid "" "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be " "generated without the private key.\\n It must be inserted manually when " @@ -1669,7 +1731,7 @@ msgid "Transfer" msgstr "Transfert" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:90 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:91 msgid "Primary Server" msgstr "Serveur primaire" @@ -2467,46 +2529,46 @@ msgstr "La priorité doit être supérieure ou égale à 1." msgid "Invalid config file" msgstr "Fichier de configuration invalide" -#: wireguard_peer/views.py:52 +#: wireguard_peer/views.py:53 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Liste des peers WireGuard" -#: wireguard_peer/views.py:160 +#: wireguard_peer/views.py:161 msgid "Create a new Peer for instance wg" msgstr "Créer un nouveau peer pour l’instance wg" -#: wireguard_peer/views.py:179 +#: wireguard_peer/views.py:180 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:184 +#: wireguard_peer/views.py:185 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "Erreur de création | Aucune adresse IP disponible pour créer le peer." -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer supprimé | Peer supprimé avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:200 +#: wireguard_peer/views.py:201 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Erreur de suppression | Message de confirmation invalide. Tapez « delete » " "pour confirmer." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Update Peer: " msgstr "Mettre à jour le peer: " -#: wireguard_peer/views.py:213 +#: wireguard_peer/views.py:214 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:251 +#: wireguard_peer/views.py:252 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "Adresse IP supprimée | Suppression réussie." -#: wireguard_peer/views.py:256 +#: wireguard_peer/views.py:257 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2514,22 +2576,40 @@ msgstr "" "Erreur de suppression de l’IP | Message de confirmation invalide. Tapez « " "delete » pour confirmer." -#: wireguard_peer/views.py:261 +#: wireguard_peer/views.py:262 msgid "Manage client route" msgstr "Gérer la route client" -#: wireguard_peer/views.py:263 +#: wireguard_peer/views.py:264 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Gérer l’adresse IP ou le réseau" -#: wireguard_peer/views.py:276 +#: wireguard_peer/views.py:277 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "Adresse IP mise à jour | Mise à jour réussie." -#: wireguard_peer/views.py:278 +#: wireguard_peer/views.py:279 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi." +#: wireguard_peer/views.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Route template unlinked successfully." +msgstr "Paramètres du cluster mis à jour avec succès." + +#: wireguard_peer/views.py:321 +msgid "" +"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " +"peer has custom client routes defined." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:328 +#, fuzzy +#| msgid "DNS settings applied successfully" +msgid "Route template applied successfully." +msgstr "Paramètres DNS appliqués avec succès" + #: wireguard_tools/views.py:170 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index e285f97..0642ca3 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 04c5640..f68d1bc 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-16 14:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -64,8 +64,9 @@ msgstr "Token" #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380 #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 msgid "Back" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Excluir" #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172 #: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130 #: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 #: vpn_invite/forms.py:325 @@ -1061,6 +1062,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: templates/dns/static_host_list.html:47 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:41 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1517,13 +1519,59 @@ msgstr "Configurações de Email" msgid "Invite Settings" msgstr "Configurações de Convite" +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply Route Template" +msgstr "Adicionar Modelo de Roteamento" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 +msgid "Select a routing template to apply to the peer" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 +msgid "Current Active Template:" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 +#, fuzzy +#| msgid "Display Name" +msgid "Template Name" +msgstr "Nome de Exibição" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Actions" +msgstr "Ação" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Active" +msgstr "Ação" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 +#, fuzzy +#| msgid "No invite data available to refresh." +msgid "No routing templates available for this interface." +msgstr "Não há dados de convite disponíveis para atualizar." + #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 msgid "Enter Allowed IP" msgstr "Inserir IP Permitido" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:153 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157 #: wireguard_peer/forms.py:31 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" @@ -1577,24 +1625,38 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks" msgstr "Endereços IP e redes do Peer" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:169 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173 msgid "Add IP Address" msgstr "Adicionar IP" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:151 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155 msgid "Main ip address" msgstr "Endereço IP principal" +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 +#, fuzzy +#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg" +msgid "AllowedIPs at client configuration file" +msgstr "AllowedIPs na seção Peer do wg" + #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 -msgid "Client Routing Configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Client Routing Configuration" +msgid "Client Routing" msgstr "Configuração de rotas do Cliente" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:118 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply template" +msgstr "Adicionar Modelo de Roteamento" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 msgid "Add Client route" msgstr "Adicionar rota" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:124 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128 msgid "" "The client is not configured to use the VPN as the default gateway." "\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN." @@ -1608,7 +1670,7 @@ msgstr "" "cliente. Você precisará atualizar manualmente o arquivo de configuração do " "cliente para refletir essas configurações." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:127 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 msgid "" "The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis " "setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing " @@ -1618,19 +1680,19 @@ msgstr "" "configuração direciona todo o tráfego de internet do cliente através da VPN, " "aprimorando a privacidade e a segurança em todas as conexões." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:136 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140 msgid "default route" msgstr "rota padrão" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:171 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175 msgid "Delete Peer" msgstr "Excluir Peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192 msgid "Action Required!" msgstr "Ação Necessária!" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:189 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193 msgid "" "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private " "Key\", please ensure the configuration is correct." @@ -1639,11 +1701,11 @@ msgstr "" "\"Chave Privada\", por favor, certifique-se de que a configuração esteja " "correta." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:209 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "Por favor, digite \\\"delete\\\" para remover a configuração do peer." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261 msgid "" "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be " "generated without the private key.\\n It must be inserted manually when " @@ -1672,7 +1734,7 @@ msgid "Transfer" msgstr "Transferência" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:90 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:91 msgid "Primary Server" msgstr "Servidor Primário" @@ -2466,47 +2528,47 @@ msgstr "Prioridade deve ser maior ou igual a 1" msgid "Invalid config file" msgstr "Arquivo de configuração inválido" -#: wireguard_peer/views.py:52 +#: wireguard_peer/views.py:53 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Lista de Peers do WireGuard" -#: wireguard_peer/views.py:160 +#: wireguard_peer/views.py:161 msgid "Create a new Peer for instance wg" msgstr "Criar um novo Peer para a instância wg" -#: wireguard_peer/views.py:179 +#: wireguard_peer/views.py:180 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:184 +#: wireguard_peer/views.py:185 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "" "Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. " -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer excluído|Peer excluído com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:200 +#: wireguard_peer/views.py:201 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Erro ao excluir peer|Mensagem de confirmação inválida. Digite \"delete\" " "para confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Update Peer: " msgstr "Atualizar Peer: " -#: wireguard_peer/views.py:213 +#: wireguard_peer/views.py:214 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:251 +#: wireguard_peer/views.py:252 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "Endereço IP excluído|Endereço IP excluído com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:256 +#: wireguard_peer/views.py:257 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2514,22 +2576,40 @@ msgstr "" "Erro ao excluir endereço IP|Mensagem de confirmação inválida. Digite " "\"delete\" para confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:261 +#: wireguard_peer/views.py:262 msgid "Manage client route" msgstr "Gerenciar rota do cliente" -#: wireguard_peer/views.py:263 +#: wireguard_peer/views.py:264 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Gerenciar Endereço IP ou Rede" -#: wireguard_peer/views.py:276 +#: wireguard_peer/views.py:277 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:278 +#: wireguard_peer/views.py:279 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso." +#: wireguard_peer/views.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Route template unlinked successfully." +msgstr "Configurações do cluster atualizadas com sucesso." + +#: wireguard_peer/views.py:321 +msgid "" +"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " +"peer has custom client routes defined." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:328 +#, fuzzy +#| msgid "DNS settings applied successfully" +msgid "Route template applied successfully." +msgstr "Configurações de DNS aplicadas com sucesso" + #: wireguard_tools/views.py:170 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index abf31dc..994dd82 100644 Binary files a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 5cfbfc0..bc8f816 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-01-16 14:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -65,8 +65,9 @@ msgstr "Token" #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380 #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 msgid "Back" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Vymazať" #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172 #: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130 #: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 #: vpn_invite/forms.py:325 @@ -1054,6 +1055,7 @@ msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: templates/dns/static_host_list.html:47 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:41 msgid "Apply" msgstr "Aplikovať" @@ -1508,13 +1510,59 @@ msgstr "Nastavenia e-mailu" msgid "Invite Settings" msgstr "Nastavenia pozvánky" +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply Route Template" +msgstr "Pridať Smerovaciu Šablónu" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 +msgid "Select a routing template to apply to the peer" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 +msgid "Current Active Template:" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 +#, fuzzy +#| msgid "Display Name" +msgid "Template Name" +msgstr "Zobrazovací názov" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Actions" +msgstr "Akcia" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Active" +msgstr "Akcia" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 +msgid "Unlink" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 +#, fuzzy +#| msgid "No invite data available to refresh." +msgid "No routing templates available for this interface." +msgstr "Žiadne údaje pozvánky na obnovenie." + #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 msgid "Enter Allowed IP" msgstr "Zadajte povolenú IP" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:153 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157 #: wireguard_peer/forms.py:31 msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -1568,24 +1616,38 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks" msgstr "IP adresy a siete peer" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:169 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173 msgid "Add IP Address" msgstr "Pridať IP adresu" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:151 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155 msgid "Main ip address" msgstr "Hlavná IP adresa" +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 +#, fuzzy +#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg" +msgid "AllowedIPs at client configuration file" +msgstr "Povolené IP adresy v peer sekcii wg" + #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 -msgid "Client Routing Configuration" +#, fuzzy +#| msgid "Client Routing Configuration" +msgid "Client Routing" msgstr "Konfigurácia smerovania klienta" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:118 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 +#, fuzzy +#| msgid "Add Routing Template" +msgid "Apply template" +msgstr "Pridať Smerovaciu Šablónu" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 msgid "Add Client route" msgstr "Pridať klientskú trasu" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:124 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128 msgid "" "The client is not configured to use the VPN as the default gateway." "\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN." @@ -1599,7 +1661,7 @@ msgstr "" "musieť manuálne aktualizovať konfiguračný súbor klienta, aby odrážal tieto " "nastavenia." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:127 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 msgid "" "The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis " "setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing " @@ -1609,19 +1671,19 @@ msgstr "" "nastavenie smeruje všetku internetovú komunikáciu klienta cez VPN, čím " "zvyšuje súkromie a bezpečnosť všetkých pripojení." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:136 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140 msgid "default route" msgstr "predvolená trasa" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:171 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175 msgid "Delete Peer" msgstr "Vymazať peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192 msgid "Action Required!" msgstr "Akcia vyžadovaná!" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:189 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193 msgid "" "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private " "Key\", please ensure the configuration is correct." @@ -1629,11 +1691,11 @@ msgstr "" "Pri manuálnej aktualizácii \"Verejného kľúča\", \"Vopred zdieľaného kľúča\" " "alebo \"Súkromného kľúča\", prosím uistite sa, že konfigurácia je správna." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:209 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie konfigurácie peer." -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:257 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261 msgid "" "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be " "generated without the private key.\\n It must be inserted manually when " @@ -1662,7 +1724,7 @@ msgid "Transfer" msgstr "Prenos" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:90 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:91 msgid "Primary Server" msgstr "Primárny server" @@ -2447,48 +2509,48 @@ msgstr "Priorita musí byť väčšia alebo rovná 1" msgid "Invalid config file" msgstr "Neplatný konfiguračný súbor" -#: wireguard_peer/views.py:52 +#: wireguard_peer/views.py:53 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Zoznam WireGuard peerov" -#: wireguard_peer/views.py:160 +#: wireguard_peer/views.py:161 msgid "Create a new Peer for instance wg" msgstr "Vytvoriť nový peer pre inštanciu wg" -#: wireguard_peer/views.py:179 +#: wireguard_peer/views.py:180 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený." -#: wireguard_peer/views.py:184 +#: wireguard_peer/views.py:185 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "" "Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie " "peer." -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný." -#: wireguard_peer/views.py:200 +#: wireguard_peer/views.py:201 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" " "pre potvrdenie." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Update Peer: " msgstr "Aktualizovať peer: " -#: wireguard_peer/views.py:213 +#: wireguard_peer/views.py:214 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný." -#: wireguard_peer/views.py:251 +#: wireguard_peer/views.py:252 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "IP adresa vymazaná|IP adresa bola úspešne vymazaná." -#: wireguard_peer/views.py:256 +#: wireguard_peer/views.py:257 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2496,22 +2558,40 @@ msgstr "" "Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte " "\"delete\" pre potvrdenie." -#: wireguard_peer/views.py:261 +#: wireguard_peer/views.py:262 msgid "Manage client route" msgstr "Spravovať klientskú trasu" -#: wireguard_peer/views.py:263 +#: wireguard_peer/views.py:264 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Spravovať IP adresu alebo sieť" -#: wireguard_peer/views.py:276 +#: wireguard_peer/views.py:277 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "IP adresa aktualizovaná|IP adresa bola úspešne aktualizovaná." -#: wireguard_peer/views.py:278 +#: wireguard_peer/views.py:279 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná." +#: wireguard_peer/views.py:311 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Route template unlinked successfully." +msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované." + +#: wireguard_peer/views.py:321 +msgid "" +"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " +"peer has custom client routes defined." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:328 +#, fuzzy +#| msgid "DNS settings applied successfully" +msgid "Route template applied successfully." +msgstr "DNS nastavenia boli úspešne aplikované" + #: wireguard_tools/views.py:170 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"