From 3be2fe117acde257db66c8032965663a4ac9ed6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eduardo Silva Date: Tue, 3 Feb 2026 14:42:07 -0300 Subject: [PATCH] update translations --- locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 188 +++++++++++++++++++++-------- locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 188 +++++++++++++++++++++-------- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 188 +++++++++++++++++++++-------- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 188 +++++++++++++++++++++-------- locale/sk/LC_MESSAGES/django.po | 188 +++++++++++++++++++++-------- 5 files changed, 685 insertions(+), 255 deletions(-) diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 26c3327..3ad4dcb 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:12 #: templates/wireguard/server_list.html:19 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177 -#: wireguard_peer/forms.py:27 +#: wireguard_peer/forms.py:32 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Token" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 -#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22 +#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Löschen" #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98 #: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325 -#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21 +#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -497,7 +496,7 @@ msgid "Source IP" msgstr "Quell‑IP" #: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22 -#: wireguard_peer/forms.py:65 +#: wireguard_peer/forms.py:70 msgid "Netmask" msgstr "Netzmaske" @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "E‑Mail‑Einstellungen" msgid "Invite Settings" msgstr "Einladungs‑Einstellungen" -#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390 msgid "Apply Route Template" msgstr "Routen-Vorlage anwenden" @@ -1779,7 +1778,7 @@ msgstr "Übertragen" #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 -#: wireguard_peer/views.py:111 +#: wireguard_peer/views.py:112 msgid "Primary Server" msgstr "Primärer Server" @@ -1964,7 +1963,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:17 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18 -#: wireguard_peer/forms.py:47 +#: wireguard_peer/forms.py:52 msgid "Public Key" msgstr "Public Key" @@ -2009,7 +2008,7 @@ msgstr "Erlaubte IP eingeben" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220 -#: wireguard_peer/forms.py:66 +#: wireguard_peer/forms.py:71 msgid "Priority" msgstr "Priorität" @@ -2021,7 +2020,7 @@ msgstr "Geben Sie \\\"delete\\\" ein, um diese IP‑Adresse zu löschen." msgid "Peer Configuration" msgstr "Peer‑Konfiguration" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Persistent Keepalive" @@ -2030,11 +2029,11 @@ msgid "Keys" msgstr "Schlüssel" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17 -#: wireguard_peer/forms.py:48 +#: wireguard_peer/forms.py:53 msgid "Private Key" msgstr "Private Key" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Pre‑Shared Key" @@ -2106,11 +2105,27 @@ msgstr "" msgid "default route" msgstr "Standard‑Route" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 +#, fuzzy +#| msgid "Peers" +msgid "Peer List" +msgstr "Peers" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "Reactivate" +msgstr "Inaktiv" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246 msgid "Delete Peer" msgstr "Peer löschen" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "Geben Sie \\\"delete\\\" ein, um die Peer‑Konfiguration zu entfernen." @@ -2814,23 +2829,23 @@ msgstr "Neue WireGuard‑Instanz erstellen" msgid "New WireGuard Instance" msgstr "Neue WireGuard‑Instanz" -#: wireguard_peer/forms.py:64 +#: wireguard_peer/forms.py:69 msgid "Allowed IP or Network" msgstr "Erlaubte IP oder Netzwerk" -#: wireguard_peer/forms.py:74 +#: wireguard_peer/forms.py:79 msgid "Please provide a valid IP address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige IP‑Adresse ein." -#: wireguard_peer/forms.py:83 +#: wireguard_peer/forms.py:88 msgid "A peer can have only one IP with priority zero." msgstr "Ein Peer kann nur eine IP mit Priorität 0 haben." -#: wireguard_peer/forms.py:89 +#: wireguard_peer/forms.py:94 msgid "This IP is already in use by another peer." msgstr "Diese IP wird bereits von einem anderen Peer verwendet." -#: wireguard_peer/forms.py:91 +#: wireguard_peer/forms.py:96 msgid "" "The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network " "range. Please check the IP address or change the priority." @@ -2838,16 +2853,16 @@ msgstr "" "Die IP‑Adresse liegt nicht im Netzbereich der WireGuard‑Instanz des Peers. " "Bitte prüfen Sie die IP oder ändern Sie die Priorität." -#: wireguard_peer/forms.py:93 +#: wireguard_peer/forms.py:98 msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32." msgstr "Die Netzmaske für eine IP mit Priorität 0 muss 32 sein." -#: wireguard_peer/forms.py:95 +#: wireguard_peer/forms.py:100 msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address." msgstr "" "Die IP‑Adresse ist identisch mit der Adresse der WireGuard‑Instanz des Peers." -#: wireguard_peer/forms.py:98 +#: wireguard_peer/forms.py:103 msgid "" "The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. " "Please check the IP address or change use priority 0 instead." @@ -2855,74 +2870,108 @@ msgstr "" "Die IP‑Adresse gehört zum Netzbereich der WireGuard‑Instanz des Peers. Bitte " "prüfen Sie die IP oder verwenden Sie stattdessen Priorität 0." -#: wireguard_peer/forms.py:101 +#: wireguard_peer/forms.py:106 msgid "The peer's routing template does not allow custom routes." msgstr "Die Routenvorlage des Peers lässt keine benutzerdefinierten Routes zu." -#: wireguard_peer/forms.py:103 +#: wireguard_peer/forms.py:108 msgid "Priority must be greater than or equal to 1" msgstr "Die Priorität muss größer oder gleich 1 sein" -#: wireguard_peer/forms.py:105 +#: wireguard_peer/forms.py:110 msgid "Invalid config file" msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei" -#: wireguard_peer/views.py:57 +#: wireguard_peer/forms.py:125 +msgid "Reactivate now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:128 +msgid "Suspend now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:140 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Schedule" +msgstr "Zeitplaner" + +#: wireguard_peer/forms.py:144 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Clear Schedule" +msgstr "Zeitplaner" + +#: wireguard_peer/forms.py:182 +msgid "" +"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 " +"minutes." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:186 +msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:189 +msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:58 msgid "Disabled WireGuard Peer List" msgstr "Liste deaktivierter WireGuard-Peers" -#: wireguard_peer/views.py:60 +#: wireguard_peer/views.py:61 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "WireGuard‑Peer‑Liste" -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer erstellt|Peer erfolgreich erstellt." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "Fehler beim Erstellen des Peers|Keine freie IP‑Adresse verfügbar." -#: wireguard_peer/views.py:225 +#: wireguard_peer/views.py:226 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer gelöscht|Peer erfolgreich gelöscht." -#: wireguard_peer/views.py:228 +#: wireguard_peer/views.py:229 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Fehler beim Löschen des Peers|Ungültige Bestätigung. Geben Sie \"delete\" " "ein, um zu bestätigen." -#: wireguard_peer/views.py:230 +#: wireguard_peer/views.py:231 msgid "Peer Configuration: " msgstr "Peerkonfiguration: " -#: wireguard_peer/views.py:268 +#: wireguard_peer/views.py:269 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert." -#: wireguard_peer/views.py:271 +#: wireguard_peer/views.py:272 msgid "Edit Peer" msgstr "Peer bearbeiten" -#: wireguard_peer/views.py:273 +#: wireguard_peer/views.py:274 msgid "Edit Peer Name" msgstr "Peernamen bearbeiten" -#: wireguard_peer/views.py:275 +#: wireguard_peer/views.py:276 msgid "Edit Keepalive" msgstr "Keepalive bearbeiten" -#: wireguard_peer/views.py:277 +#: wireguard_peer/views.py:278 msgid "Edit Keys" msgstr "Schlüssel bearbeiten" -#: wireguard_peer/views.py:309 +#: wireguard_peer/views.py:310 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "IP‑Adresse gelöscht|IP‑Adresse erfolgreich gelöscht." -#: wireguard_peer/views.py:314 +#: wireguard_peer/views.py:315 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2930,27 +2979,27 @@ msgstr "" "Fehler beim Löschen der IP‑Adresse|Ungültige Bestätigung. Geben Sie " "\"delete\" ein, um zu bestätigen." -#: wireguard_peer/views.py:319 +#: wireguard_peer/views.py:320 msgid "Manage client route" msgstr "Client‑Route verwalten" -#: wireguard_peer/views.py:321 +#: wireguard_peer/views.py:322 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "IP‑Adresse oder Netzwerk verwalten" -#: wireguard_peer/views.py:334 +#: wireguard_peer/views.py:335 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "IP‑Adresse aktualisiert|IP‑Adresse erfolgreich aktualisiert." -#: wireguard_peer/views.py:336 +#: wireguard_peer/views.py:337 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "IP‑Adresse hinzugefügt|IP‑Adresse erfolgreich hinzugefügt." -#: wireguard_peer/views.py:368 +#: wireguard_peer/views.py:369 msgid "Route template unlinked successfully." msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich getrennt." -#: wireguard_peer/views.py:378 +#: wireguard_peer/views.py:379 msgid "" "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "peer has custom client routes defined." @@ -2959,10 +3008,50 @@ msgstr "" "benutzerdefinierten Routen, aber der Peer hat benutzerdefinierte Client-" "Routen definiert." -#: wireguard_peer/views.py:385 +#: wireguard_peer/views.py:386 msgid "Route template applied successfully." msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich angewendet." +#: wireguard_peer/views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." +msgstr "Cluster-Einstellungen erfolgreich aktualisiert." + +#: wireguard_peer/views.py:423 +msgid "" +"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " +"below." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:430 +#, fuzzy +#| msgid "Schedule Slot saved successfully." +msgid "Schedule cleared successfully." +msgstr "Zeitplan-Slot erfolgreich gespeichert." + +#: wireguard_peer/views.py:438 +#, fuzzy +#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully." +msgid "Peer suspended successfully." +msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert." + +#: wireguard_peer/views.py:446 +#, fuzzy +#| msgid "Peer created|Peer created successfully." +msgid "Peer reactivated successfully." +msgstr "Peer erstellt|Peer erfolgreich erstellt." + +#: wireguard_peer/views.py:450 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid command" +msgid "Invalid action." +msgstr "Ungültiger Befehl" + +#: wireguard_peer/views.py:455 +msgid "Suspend / Reactivate Peer" +msgstr "" + #: wireguard_tools/views.py:181 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" @@ -3036,9 +3125,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Schedule Slot" #~ msgstr "Zeitplan-Slot hinzufügen" -#~ msgid "Schedule Slot saved successfully." -#~ msgstr "Zeitplan-Slot erfolgreich gespeichert." - #~ msgid "Schedule Slot deleted successfully." #~ msgstr "Zeitplan-Slot erfolgreich gelöscht." diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 93004c3..a9378a7 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:12 #: templates/wireguard/server_list.html:19 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177 -#: wireguard_peer/forms.py:27 +#: wireguard_peer/forms.py:32 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Token" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 -#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22 +#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157 msgid "Back" msgstr "Volver" @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Eliminar" #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98 #: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325 -#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21 +#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -494,7 +493,7 @@ msgid "Source IP" msgstr "IP origen" #: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22 -#: wireguard_peer/forms.py:65 +#: wireguard_peer/forms.py:70 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de red" @@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr "Configuración de correo" msgid "Invite Settings" msgstr "Configuración de invitación" -#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390 msgid "Apply Route Template" msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento" @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgstr "Transferencia" #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 -#: wireguard_peer/views.py:111 +#: wireguard_peer/views.py:112 msgid "Primary Server" msgstr "Servidor primario" @@ -1950,7 +1949,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:17 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18 -#: wireguard_peer/forms.py:47 +#: wireguard_peer/forms.py:52 msgid "Public Key" msgstr "Clave pública" @@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "Ingresar IP permitida" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220 -#: wireguard_peer/forms.py:66 +#: wireguard_peer/forms.py:71 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" @@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar esta IP." msgid "Peer Configuration" msgstr "Configuración de peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Keepalive persistente" @@ -2016,11 +2015,11 @@ msgid "Keys" msgstr "Claves" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17 -#: wireguard_peer/forms.py:48 +#: wireguard_peer/forms.py:53 msgid "Private Key" msgstr "Clave privada" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Clave precompartida" @@ -2092,11 +2091,27 @@ msgstr "" msgid "default route" msgstr "ruta predeterminada" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 +#, fuzzy +#| msgid "Peers" +msgid "Peer List" +msgstr "Peers" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "Reactivate" +msgstr "Inactivo" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246 msgid "Delete Peer" msgstr "Eliminar peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "" "Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar la configuración del peer." @@ -2789,23 +2804,23 @@ msgstr "Crear nueva instancia WireGuard" msgid "New WireGuard Instance" msgstr "Nueva instancia WireGuard" -#: wireguard_peer/forms.py:64 +#: wireguard_peer/forms.py:69 msgid "Allowed IP or Network" msgstr "IP o red permitida" -#: wireguard_peer/forms.py:74 +#: wireguard_peer/forms.py:79 msgid "Please provide a valid IP address." msgstr "Por favor proporciona una IP válida." -#: wireguard_peer/forms.py:83 +#: wireguard_peer/forms.py:88 msgid "A peer can have only one IP with priority zero." msgstr "Un peer solo puede tener una IP con prioridad cero." -#: wireguard_peer/forms.py:89 +#: wireguard_peer/forms.py:94 msgid "This IP is already in use by another peer." msgstr "Esta IP ya la usa otro peer." -#: wireguard_peer/forms.py:91 +#: wireguard_peer/forms.py:96 msgid "" "The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network " "range. Please check the IP address or change the priority." @@ -2813,15 +2828,15 @@ msgstr "" "La IP no pertenece al rango de la instancia WireGuard del peer. Verifica la " "IP o cambia la prioridad." -#: wireguard_peer/forms.py:93 +#: wireguard_peer/forms.py:98 msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32." msgstr "La máscara para IP con prioridad 0 debe ser 32." -#: wireguard_peer/forms.py:95 +#: wireguard_peer/forms.py:100 msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address." msgstr "La IP es la misma que la instancia WireGuard del peer." -#: wireguard_peer/forms.py:98 +#: wireguard_peer/forms.py:103 msgid "" "The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. " "Please check the IP address or change use priority 0 instead." @@ -2829,74 +2844,108 @@ msgstr "" "La IP pertenece al rango de la instancia WireGuard del peer. Verifica la IP " "o usa prioridad 0." -#: wireguard_peer/forms.py:101 +#: wireguard_peer/forms.py:106 msgid "The peer's routing template does not allow custom routes." msgstr "La plantilla de enrutamiento del par no permite rutas personalizadas." -#: wireguard_peer/forms.py:103 +#: wireguard_peer/forms.py:108 msgid "Priority must be greater than or equal to 1" msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1" -#: wireguard_peer/forms.py:105 +#: wireguard_peer/forms.py:110 msgid "Invalid config file" msgstr "Archivo de configuración inválido" -#: wireguard_peer/views.py:57 +#: wireguard_peer/forms.py:125 +msgid "Reactivate now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:128 +msgid "Suspend now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:140 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Schedule" +msgstr "Programador" + +#: wireguard_peer/forms.py:144 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Clear Schedule" +msgstr "Programador" + +#: wireguard_peer/forms.py:182 +msgid "" +"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 " +"minutes." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:186 +msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:189 +msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:58 msgid "Disabled WireGuard Peer List" msgstr "Lista de peers de WireGuard desactivados" -#: wireguard_peer/views.py:60 +#: wireguard_peer/views.py:61 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Lista de peers WireGuard" -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar." -#: wireguard_peer/views.py:225 +#: wireguard_peer/views.py:226 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:228 +#: wireguard_peer/views.py:229 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para " "confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:230 +#: wireguard_peer/views.py:231 msgid "Peer Configuration: " msgstr "Configuración de peer: " -#: wireguard_peer/views.py:268 +#: wireguard_peer/views.py:269 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:271 +#: wireguard_peer/views.py:272 msgid "Edit Peer" msgstr "Editar Usuario" -#: wireguard_peer/views.py:273 +#: wireguard_peer/views.py:274 msgid "Edit Peer Name" msgstr "Editar Nombre de Peer" -#: wireguard_peer/views.py:275 +#: wireguard_peer/views.py:276 msgid "Edit Keepalive" msgstr "Editar Keepalive" -#: wireguard_peer/views.py:277 +#: wireguard_peer/views.py:278 msgid "Edit Keys" msgstr "Editar Chaves" -#: wireguard_peer/views.py:309 +#: wireguard_peer/views.py:310 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:314 +#: wireguard_peer/views.py:315 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2904,27 +2953,27 @@ msgstr "" "Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para " "confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:319 +#: wireguard_peer/views.py:320 msgid "Manage client route" msgstr "Gestionar ruta cliente" -#: wireguard_peer/views.py:321 +#: wireguard_peer/views.py:322 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Gestionar IP o red" -#: wireguard_peer/views.py:334 +#: wireguard_peer/views.py:335 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:336 +#: wireguard_peer/views.py:337 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:368 +#: wireguard_peer/views.py:369 msgid "Route template unlinked successfully." msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente." -#: wireguard_peer/views.py:378 +#: wireguard_peer/views.py:379 msgid "" "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "peer has custom client routes defined." @@ -2932,10 +2981,50 @@ msgstr "" "No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas " "personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas." -#: wireguard_peer/views.py:385 +#: wireguard_peer/views.py:386 msgid "Route template applied successfully." msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente." +#: wireguard_peer/views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." +msgstr "Configuración del cluster actualizada exitosamente." + +#: wireguard_peer/views.py:423 +msgid "" +"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " +"below." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:430 +#, fuzzy +#| msgid "Schedule Slot saved successfully." +msgid "Schedule cleared successfully." +msgstr "Franja de programación guardada con éxito." + +#: wireguard_peer/views.py:438 +#, fuzzy +#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully." +msgid "Peer suspended successfully." +msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente." + +#: wireguard_peer/views.py:446 +#, fuzzy +#| msgid "Peer created|Peer created successfully." +msgid "Peer reactivated successfully." +msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente." + +#: wireguard_peer/views.py:450 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid command" +msgid "Invalid action." +msgstr "Comando inválido" + +#: wireguard_peer/views.py:455 +msgid "Suspend / Reactivate Peer" +msgstr "" + #: wireguard_tools/views.py:181 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" @@ -3005,9 +3094,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Schedule Slot" #~ msgstr "Añadir Franja de Programación" -#~ msgid "Schedule Slot saved successfully." -#~ msgstr "Franja de programación guardada con éxito." - #~ msgid "Schedule Slot deleted successfully." #~ msgstr "Franja de programación eliminada con éxito." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 7c2cd46..b276872 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:12 #: templates/wireguard/server_list.html:19 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177 -#: wireguard_peer/forms.py:27 +#: wireguard_peer/forms.py:32 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Jeton" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 -#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22 +#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157 msgid "Back" msgstr "Retour" @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Supprimer" #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98 #: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325 -#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21 +#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -495,7 +494,7 @@ msgid "Source IP" msgstr "IP source" #: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22 -#: wireguard_peer/forms.py:65 +#: wireguard_peer/forms.py:70 msgid "Netmask" msgstr "Masque" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgstr "Paramètres e‑mail" msgid "Invite Settings" msgstr "Paramètres d’invitation" -#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390 msgid "Apply Route Template" msgstr "Appliquer le modèle de routage" @@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Transfert" #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 -#: wireguard_peer/views.py:111 +#: wireguard_peer/views.py:112 msgid "Primary Server" msgstr "Serveur primaire" @@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:17 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18 -#: wireguard_peer/forms.py:47 +#: wireguard_peer/forms.py:52 msgid "Public Key" msgstr "Clé publique" @@ -1998,7 +1997,7 @@ msgstr "Saisir l’IP autorisée" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220 -#: wireguard_peer/forms.py:66 +#: wireguard_peer/forms.py:71 msgid "Priority" msgstr "Priorité" @@ -2010,7 +2009,7 @@ msgstr "Tapez \\\"delete\\\" pour supprimer cette adresse IP." msgid "Peer Configuration" msgstr "Configuration du peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Keep‑alive persistant" @@ -2019,11 +2018,11 @@ msgid "Keys" msgstr "Clés" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17 -#: wireguard_peer/forms.py:48 +#: wireguard_peer/forms.py:53 msgid "Private Key" msgstr "Clé privée" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Clé pré‑partagée" @@ -2095,11 +2094,27 @@ msgstr "" msgid "default route" msgstr "route par défaut" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 +#, fuzzy +#| msgid "Peers" +msgid "Peer List" +msgstr "Peers" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "Reactivate" +msgstr "Inactif" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246 msgid "Delete Peer" msgstr "Supprimer le peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "Tapez \\\"delete\\\" pour supprimer la configuration du peer." @@ -2803,23 +2818,23 @@ msgstr "Créer une nouvelle instance WireGuard" msgid "New WireGuard Instance" msgstr "Nouvelle instance WireGuard" -#: wireguard_peer/forms.py:64 +#: wireguard_peer/forms.py:69 msgid "Allowed IP or Network" msgstr "IP ou réseau autorisé" -#: wireguard_peer/forms.py:74 +#: wireguard_peer/forms.py:79 msgid "Please provide a valid IP address." msgstr "Veuillez fournir une adresse IP valide." -#: wireguard_peer/forms.py:83 +#: wireguard_peer/forms.py:88 msgid "A peer can have only one IP with priority zero." msgstr "Un peer ne peut avoir qu’une seule IP de priorité zéro." -#: wireguard_peer/forms.py:89 +#: wireguard_peer/forms.py:94 msgid "This IP is already in use by another peer." msgstr "Cette adresse IP est déjà utilisée par un autre peer." -#: wireguard_peer/forms.py:91 +#: wireguard_peer/forms.py:96 msgid "" "The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network " "range. Please check the IP address or change the priority." @@ -2827,16 +2842,16 @@ msgstr "" "L’adresse IP n’appartient pas à la plage réseau de l’instance WireGuard du " "peer. Veuillez vérifier l’adresse ou modifier la priorité." -#: wireguard_peer/forms.py:93 +#: wireguard_peer/forms.py:98 msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32." msgstr "Le masque de sous‑réseau pour une IP de priorité 0 doit être 32." -#: wireguard_peer/forms.py:95 +#: wireguard_peer/forms.py:100 msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address." msgstr "" "Cette adresse IP est identique à celle de l’instance WireGuard du peer." -#: wireguard_peer/forms.py:98 +#: wireguard_peer/forms.py:103 msgid "" "The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. " "Please check the IP address or change use priority 0 instead." @@ -2844,74 +2859,108 @@ msgstr "" "L’adresse IP se trouve déjà dans la plage réseau de l’instance WireGuard du " "peer. Vérifiez l’adresse ou utilisez plutôt la priorité 0." -#: wireguard_peer/forms.py:101 +#: wireguard_peer/forms.py:106 msgid "The peer's routing template does not allow custom routes." msgstr "Le modèle de routage du pair n'autorise pas les routes personnalisées." -#: wireguard_peer/forms.py:103 +#: wireguard_peer/forms.py:108 msgid "Priority must be greater than or equal to 1" msgstr "La priorité doit être supérieure ou égale à 1." -#: wireguard_peer/forms.py:105 +#: wireguard_peer/forms.py:110 msgid "Invalid config file" msgstr "Fichier de configuration invalide" -#: wireguard_peer/views.py:57 +#: wireguard_peer/forms.py:125 +msgid "Reactivate now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:128 +msgid "Suspend now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:140 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Schedule" +msgstr "Planificateur" + +#: wireguard_peer/forms.py:144 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Clear Schedule" +msgstr "Planificateur" + +#: wireguard_peer/forms.py:182 +msgid "" +"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 " +"minutes." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:186 +msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:189 +msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:58 msgid "Disabled WireGuard Peer List" msgstr "Liste des peers WireGuard désactivés" -#: wireguard_peer/views.py:60 +#: wireguard_peer/views.py:61 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Liste des peers WireGuard" -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "Erreur de création | Aucune adresse IP disponible pour créer le peer." -#: wireguard_peer/views.py:225 +#: wireguard_peer/views.py:226 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer supprimé | Peer supprimé avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:228 +#: wireguard_peer/views.py:229 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Erreur de suppression | Message de confirmation invalide. Tapez « delete » " "pour confirmer." -#: wireguard_peer/views.py:230 +#: wireguard_peer/views.py:231 msgid "Peer Configuration: " msgstr "Configuration du peer: " -#: wireguard_peer/views.py:268 +#: wireguard_peer/views.py:269 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:271 +#: wireguard_peer/views.py:272 msgid "Edit Peer" msgstr "Modifier le Peer" -#: wireguard_peer/views.py:273 +#: wireguard_peer/views.py:274 msgid "Edit Peer Name" msgstr "Modifier le Nom du Peer" -#: wireguard_peer/views.py:275 +#: wireguard_peer/views.py:276 msgid "Edit Keepalive" msgstr "Modifier le Keepalive" -#: wireguard_peer/views.py:277 +#: wireguard_peer/views.py:278 msgid "Edit Keys" msgstr "Modifier les Clés" -#: wireguard_peer/views.py:309 +#: wireguard_peer/views.py:310 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "Adresse IP supprimée | Suppression réussie." -#: wireguard_peer/views.py:314 +#: wireguard_peer/views.py:315 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2919,27 +2968,27 @@ msgstr "" "Erreur de suppression de l’IP | Message de confirmation invalide. Tapez « " "delete » pour confirmer." -#: wireguard_peer/views.py:319 +#: wireguard_peer/views.py:320 msgid "Manage client route" msgstr "Gérer la route client" -#: wireguard_peer/views.py:321 +#: wireguard_peer/views.py:322 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Gérer l’adresse IP ou le réseau" -#: wireguard_peer/views.py:334 +#: wireguard_peer/views.py:335 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "Adresse IP mise à jour | Mise à jour réussie." -#: wireguard_peer/views.py:336 +#: wireguard_peer/views.py:337 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi." -#: wireguard_peer/views.py:368 +#: wireguard_peer/views.py:369 msgid "Route template unlinked successfully." msgstr "Modèle de routage dissocié avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:378 +#: wireguard_peer/views.py:379 msgid "" "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "peer has custom client routes defined." @@ -2947,10 +2996,50 @@ msgstr "" "Impossible d'appliquer le modèle : ce modèle n'autorise pas les routes " "personnalisées, mais le peer a des routes client personnalisées définies." -#: wireguard_peer/views.py:385 +#: wireguard_peer/views.py:386 msgid "Route template applied successfully." msgstr "Modèle de routage appliqué avec succès." +#: wireguard_peer/views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." +msgstr "Paramètres du cluster mis à jour avec succès." + +#: wireguard_peer/views.py:423 +msgid "" +"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " +"below." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:430 +#, fuzzy +#| msgid "Schedule Slot saved successfully." +msgid "Schedule cleared successfully." +msgstr "Créneau de planification enregistré avec succès." + +#: wireguard_peer/views.py:438 +#, fuzzy +#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully." +msgid "Peer suspended successfully." +msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès." + +#: wireguard_peer/views.py:446 +#, fuzzy +#| msgid "Peer created|Peer created successfully." +msgid "Peer reactivated successfully." +msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès." + +#: wireguard_peer/views.py:450 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid command" +msgid "Invalid action." +msgstr "Commande invalide" + +#: wireguard_peer/views.py:455 +msgid "Suspend / Reactivate Peer" +msgstr "" + #: wireguard_tools/views.py:181 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" @@ -3021,9 +3110,6 @@ msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter." #~ msgid "Add Schedule Slot" #~ msgstr "Ajouter un Créneau de Planification" -#~ msgid "Schedule Slot saved successfully." -#~ msgstr "Créneau de planification enregistré avec succès." - #~ msgid "Schedule Slot deleted successfully." #~ msgstr "Créneau de planification supprimé avec succès." diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 5d0f1a4..bfd5072 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:12 #: templates/wireguard/server_list.html:19 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177 -#: wireguard_peer/forms.py:27 +#: wireguard_peer/forms.py:32 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Token" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 -#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22 +#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157 msgid "Back" msgstr "Voltar" @@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Excluir" #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98 #: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325 -#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21 +#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -493,7 +492,7 @@ msgid "Source IP" msgstr "IP de Origem" #: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22 -#: wireguard_peer/forms.py:65 +#: wireguard_peer/forms.py:70 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de Rede" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgstr "Configurações de Email" msgid "Invite Settings" msgstr "Configurações de Convite" -#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390 msgid "Apply Route Template" msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento" @@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Transferência" #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 -#: wireguard_peer/views.py:111 +#: wireguard_peer/views.py:112 msgid "Primary Server" msgstr "Servidor Primário" @@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:17 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18 -#: wireguard_peer/forms.py:47 +#: wireguard_peer/forms.py:52 msgid "Public Key" msgstr "Chave Pública" @@ -1998,7 +1997,7 @@ msgstr "Inserir IP Permitido" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220 -#: wireguard_peer/forms.py:66 +#: wireguard_peer/forms.py:71 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" @@ -2010,7 +2009,7 @@ msgstr "Por favor, digite \\\"delete\\\" para remover este endereço IP." msgid "Peer Configuration" msgstr "Configuração do Peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Conexão Persistente" @@ -2019,11 +2018,11 @@ msgid "Keys" msgstr "Chaves" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17 -#: wireguard_peer/forms.py:48 +#: wireguard_peer/forms.py:53 msgid "Private Key" msgstr "Chave Privada" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Chave Pré-Compartilhada" @@ -2096,11 +2095,27 @@ msgstr "" msgid "default route" msgstr "rota padrão" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 +#, fuzzy +#| msgid "Peers" +msgid "Peer List" +msgstr "Peers" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "Reactivate" +msgstr "Inativo" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246 msgid "Delete Peer" msgstr "Excluir Peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "Por favor, digite \\\"delete\\\" para remover a configuração do peer." @@ -2801,23 +2816,23 @@ msgstr "Adicionar uma nova Instância do WireGuard" msgid "New WireGuard Instance" msgstr "Nova Instância do WireGuard" -#: wireguard_peer/forms.py:64 +#: wireguard_peer/forms.py:69 msgid "Allowed IP or Network" msgstr "Endereço IP ou Rede Permitida" -#: wireguard_peer/forms.py:74 +#: wireguard_peer/forms.py:79 msgid "Please provide a valid IP address." msgstr "Por favor, forneça um endereço IP válido." -#: wireguard_peer/forms.py:83 +#: wireguard_peer/forms.py:88 msgid "A peer can have only one IP with priority zero." msgstr "Um peer pode ter apenas um IP com prioridade zero." -#: wireguard_peer/forms.py:89 +#: wireguard_peer/forms.py:94 msgid "This IP is already in use by another peer." msgstr "Este IP já está em uso por outro peer." -#: wireguard_peer/forms.py:91 +#: wireguard_peer/forms.py:96 msgid "" "The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network " "range. Please check the IP address or change the priority." @@ -2825,15 +2840,15 @@ msgstr "" "O endereço IP não pertence à faixa de rede da instância WireGuard do Peer. " "Por favor, verifique o endereço IP ou altere a prioridade." -#: wireguard_peer/forms.py:93 +#: wireguard_peer/forms.py:98 msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32." msgstr "A máscara de rede para IP de prioridade 0 deve ser 32." -#: wireguard_peer/forms.py:95 +#: wireguard_peer/forms.py:100 msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address." msgstr "O endereço IP é o mesmo que o endereço da instância WireGuard do Peer." -#: wireguard_peer/forms.py:98 +#: wireguard_peer/forms.py:103 msgid "" "The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. " "Please check the IP address or change use priority 0 instead." @@ -2841,75 +2856,109 @@ msgstr "" "O endereço IP pertence à faixa de rede da instância WireGuard do Peer. Por " "favor, verifique o endereço IP ou use a prioridade 0 em vez disso." -#: wireguard_peer/forms.py:101 +#: wireguard_peer/forms.py:106 msgid "The peer's routing template does not allow custom routes." msgstr "O modelo de roteamento do peer não permite rotas personalizadas." -#: wireguard_peer/forms.py:103 +#: wireguard_peer/forms.py:108 msgid "Priority must be greater than or equal to 1" msgstr "Prioridade deve ser maior ou igual a 1" -#: wireguard_peer/forms.py:105 +#: wireguard_peer/forms.py:110 msgid "Invalid config file" msgstr "Arquivo de configuração inválido" -#: wireguard_peer/views.py:57 +#: wireguard_peer/forms.py:125 +msgid "Reactivate now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:128 +msgid "Suspend now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:140 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Schedule" +msgstr "Agendador" + +#: wireguard_peer/forms.py:144 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Clear Schedule" +msgstr "Agendador" + +#: wireguard_peer/forms.py:182 +msgid "" +"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 " +"minutes." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:186 +msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:189 +msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:58 msgid "Disabled WireGuard Peer List" msgstr "Lista de Peers do WireGuard Desativados" -#: wireguard_peer/views.py:60 +#: wireguard_peer/views.py:61 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Lista de Peers do WireGuard" -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "" "Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. " -#: wireguard_peer/views.py:225 +#: wireguard_peer/views.py:226 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer excluído|Peer excluído com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:228 +#: wireguard_peer/views.py:229 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Erro ao excluir peer|Mensagem de confirmação inválida. Digite \"delete\" " "para confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:230 +#: wireguard_peer/views.py:231 msgid "Peer Configuration: " msgstr "Configuração do Peer: " -#: wireguard_peer/views.py:268 +#: wireguard_peer/views.py:269 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:271 +#: wireguard_peer/views.py:272 msgid "Edit Peer" msgstr "Editar Peer" -#: wireguard_peer/views.py:273 +#: wireguard_peer/views.py:274 msgid "Edit Peer Name" msgstr "Editar Nome do Peer" -#: wireguard_peer/views.py:275 +#: wireguard_peer/views.py:276 msgid "Edit Keepalive" msgstr "Editar Keepalive" -#: wireguard_peer/views.py:277 +#: wireguard_peer/views.py:278 msgid "Edit Keys" msgstr "Editar Chaves" -#: wireguard_peer/views.py:309 +#: wireguard_peer/views.py:310 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "Endereço IP excluído|Endereço IP excluído com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:314 +#: wireguard_peer/views.py:315 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2917,27 +2966,27 @@ msgstr "" "Erro ao excluir endereço IP|Mensagem de confirmação inválida. Digite " "\"delete\" para confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:319 +#: wireguard_peer/views.py:320 msgid "Manage client route" msgstr "Gerenciar rota do cliente" -#: wireguard_peer/views.py:321 +#: wireguard_peer/views.py:322 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Gerenciar Endereço IP ou Rede" -#: wireguard_peer/views.py:334 +#: wireguard_peer/views.py:335 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:336 +#: wireguard_peer/views.py:337 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:368 +#: wireguard_peer/views.py:369 msgid "Route template unlinked successfully." msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:378 +#: wireguard_peer/views.py:379 msgid "" "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "peer has custom client routes defined." @@ -2945,10 +2994,50 @@ msgstr "" "Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas " "personalizadas, mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas." -#: wireguard_peer/views.py:385 +#: wireguard_peer/views.py:386 msgid "Route template applied successfully." msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso." +#: wireguard_peer/views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." +msgstr "Configurações do cluster atualizadas com sucesso." + +#: wireguard_peer/views.py:423 +msgid "" +"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " +"below." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:430 +#, fuzzy +#| msgid "Schedule Slot saved successfully." +msgid "Schedule cleared successfully." +msgstr "Slot de agendamento salvo com sucesso." + +#: wireguard_peer/views.py:438 +#, fuzzy +#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully." +msgid "Peer suspended successfully." +msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso." + +#: wireguard_peer/views.py:446 +#, fuzzy +#| msgid "Peer created|Peer created successfully." +msgid "Peer reactivated successfully." +msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso." + +#: wireguard_peer/views.py:450 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid command" +msgid "Invalid action." +msgstr "Comando inválido" + +#: wireguard_peer/views.py:455 +msgid "Suspend / Reactivate Peer" +msgstr "" + #: wireguard_tools/views.py:181 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" @@ -3020,9 +3109,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Schedule Slot" #~ msgstr "Adicionar Slot de Agendamento" -#~ msgid "Schedule Slot saved successfully." -#~ msgstr "Slot de agendamento salvo com sucesso." - #~ msgid "Schedule Slot deleted successfully." #~ msgstr "Slot de agendamento excluído com sucesso." diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index d0b3d53..53487c9 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:12 #: templates/wireguard/server_list.html:19 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177 -#: wireguard_peer/forms.py:27 +#: wireguard_peer/forms.py:32 msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -73,10 +73,9 @@ msgstr "Token" #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:63 #: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49 #: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326 -#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22 +#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157 msgid "Back" msgstr "Späť" @@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Vymazať" #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98 #: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325 -#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21 +#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -488,7 +487,7 @@ msgid "Source IP" msgstr "Zdrojová IP" #: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22 -#: wireguard_peer/forms.py:65 +#: wireguard_peer/forms.py:70 msgid "Netmask" msgstr "Sieťová maska" @@ -1713,7 +1712,7 @@ msgstr "Nastavenia e-mailu" msgid "Invite Settings" msgstr "Nastavenia pozvánky" -#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389 +#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390 msgid "Apply Route Template" msgstr "Použiť smerovaciu šablónu" @@ -1757,7 +1756,7 @@ msgstr "Prenos" #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 -#: wireguard_peer/views.py:111 +#: wireguard_peer/views.py:112 msgid "Primary Server" msgstr "Primárny server" @@ -1941,7 +1940,7 @@ msgstr "" #: templates/wireguard/server_detail.html:17 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18 -#: wireguard_peer/forms.py:47 +#: wireguard_peer/forms.py:52 msgid "Public Key" msgstr "Verejný kľúč" @@ -1986,7 +1985,7 @@ msgstr "Zadajte povolenú IP" #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220 -#: wireguard_peer/forms.py:66 +#: wireguard_peer/forms.py:71 msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -1998,7 +1997,7 @@ msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie tejto IP adresy." msgid "Peer Configuration" msgstr "Konfigurácia peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41 msgid "Persistent Keepalive" msgstr "Trvalý keepalive" @@ -2007,11 +2006,11 @@ msgid "Keys" msgstr "Kľúče" #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17 -#: wireguard_peer/forms.py:48 +#: wireguard_peer/forms.py:53 msgid "Private Key" msgstr "Súkromný kľúč" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54 msgid "Pre-Shared Key" msgstr "Vopred zdieľaný kľúč" @@ -2084,11 +2083,27 @@ msgstr "" msgid "default route" msgstr "predvolená trasa" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 +#, fuzzy +#| msgid "Peers" +msgid "Peer List" +msgstr "Peeri" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240 +#, fuzzy +#| msgid "Inactive" +msgid "Reactivate" +msgstr "Neaktívne" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246 msgid "Delete Peer" msgstr "Vymazať peer" -#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249 +#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256 msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration." msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie konfigurácie peer." @@ -2780,23 +2795,23 @@ msgstr "Vytvoriť novú WireGuard inštanciu" msgid "New WireGuard Instance" msgstr "Nová WireGuard inštancia" -#: wireguard_peer/forms.py:64 +#: wireguard_peer/forms.py:69 msgid "Allowed IP or Network" msgstr "Povolená IP alebo sieť" -#: wireguard_peer/forms.py:74 +#: wireguard_peer/forms.py:79 msgid "Please provide a valid IP address." msgstr "Prosím zadajte platnú IP adresu." -#: wireguard_peer/forms.py:83 +#: wireguard_peer/forms.py:88 msgid "A peer can have only one IP with priority zero." msgstr "Peer môže mať iba jednu IP adresu s prioritou nula." -#: wireguard_peer/forms.py:89 +#: wireguard_peer/forms.py:94 msgid "This IP is already in use by another peer." msgstr "Táto IP adresa je už používaná iným peerom." -#: wireguard_peer/forms.py:91 +#: wireguard_peer/forms.py:96 msgid "" "The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network " "range. Please check the IP address or change the priority." @@ -2804,15 +2819,15 @@ msgstr "" "IP adresa nepatrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. Prosím " "skontrolujte IP adresu alebo zmeňte prioritu." -#: wireguard_peer/forms.py:93 +#: wireguard_peer/forms.py:98 msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32." msgstr "Sieťová maska pre IP s prioritou 0 musí byť 32." -#: wireguard_peer/forms.py:95 +#: wireguard_peer/forms.py:100 msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address." msgstr "IP adresa je rovnaká ako adresa WireGuard inštancie peer." -#: wireguard_peer/forms.py:98 +#: wireguard_peer/forms.py:103 msgid "" "The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. " "Please check the IP address or change use priority 0 instead." @@ -2820,76 +2835,110 @@ msgstr "" "IP adresa patrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. Prosím " "skontrolujte IP adresu alebo namiesto toho použite prioritu 0." -#: wireguard_peer/forms.py:101 +#: wireguard_peer/forms.py:106 msgid "The peer's routing template does not allow custom routes." msgstr "Smerovacia šablóna peera nepovoľuje vlastné trasy." -#: wireguard_peer/forms.py:103 +#: wireguard_peer/forms.py:108 msgid "Priority must be greater than or equal to 1" msgstr "Priorita musí byť väčšia alebo rovná 1" -#: wireguard_peer/forms.py:105 +#: wireguard_peer/forms.py:110 msgid "Invalid config file" msgstr "Neplatný konfiguračný súbor" -#: wireguard_peer/views.py:57 +#: wireguard_peer/forms.py:125 +msgid "Reactivate now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:128 +msgid "Suspend now" +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:140 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Schedule" +msgstr "Plánovač" + +#: wireguard_peer/forms.py:144 +#, fuzzy +#| msgid "Scheduler" +msgid "Clear Schedule" +msgstr "Plánovač" + +#: wireguard_peer/forms.py:182 +msgid "" +"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 " +"minutes." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:186 +msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/forms.py:189 +msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:58 msgid "Disabled WireGuard Peer List" msgstr "Zoznam zakázaných WireGuard peerov" -#: wireguard_peer/views.py:60 +#: wireguard_peer/views.py:61 msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Zoznam WireGuard peerov" -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:198 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený." -#: wireguard_peer/views.py:202 +#: wireguard_peer/views.py:203 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "" "Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie " "peer." -#: wireguard_peer/views.py:225 +#: wireguard_peer/views.py:226 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný." -#: wireguard_peer/views.py:228 +#: wireguard_peer/views.py:229 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" " "pre potvrdenie." -#: wireguard_peer/views.py:230 +#: wireguard_peer/views.py:231 msgid "Peer Configuration: " msgstr "Konfigurácia peera: " -#: wireguard_peer/views.py:268 +#: wireguard_peer/views.py:269 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný." -#: wireguard_peer/views.py:271 +#: wireguard_peer/views.py:272 msgid "Edit Peer" msgstr "Upraviť Peera" -#: wireguard_peer/views.py:273 +#: wireguard_peer/views.py:274 msgid "Edit Peer Name" msgstr "Upraviť Názov Peera" -#: wireguard_peer/views.py:275 +#: wireguard_peer/views.py:276 msgid "Edit Keepalive" msgstr "Upraviť Keepalive" -#: wireguard_peer/views.py:277 +#: wireguard_peer/views.py:278 msgid "Edit Keys" msgstr "Upraviť Kľúče" -#: wireguard_peer/views.py:309 +#: wireguard_peer/views.py:310 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "IP adresa vymazaná|IP adresa bola úspešne vymazaná." -#: wireguard_peer/views.py:314 +#: wireguard_peer/views.py:315 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2897,27 +2946,27 @@ msgstr "" "Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte " "\"delete\" pre potvrdenie." -#: wireguard_peer/views.py:319 +#: wireguard_peer/views.py:320 msgid "Manage client route" msgstr "Spravovať klientskú trasu" -#: wireguard_peer/views.py:321 +#: wireguard_peer/views.py:322 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Spravovať IP adresu alebo sieť" -#: wireguard_peer/views.py:334 +#: wireguard_peer/views.py:335 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "IP adresa aktualizovaná|IP adresa bola úspešne aktualizovaná." -#: wireguard_peer/views.py:336 +#: wireguard_peer/views.py:337 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná." -#: wireguard_peer/views.py:368 +#: wireguard_peer/views.py:369 msgid "Route template unlinked successfully." msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené." -#: wireguard_peer/views.py:378 +#: wireguard_peer/views.py:379 msgid "" "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "peer has custom client routes defined." @@ -2925,10 +2974,50 @@ msgstr "" "Nemožno použiť šablónu: Táto šablóna nepovoľuje vlastné trasy, ale peer má " "definované vlastné klientske trasy." -#: wireguard_peer/views.py:385 +#: wireguard_peer/views.py:386 msgid "Route template applied successfully." msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá." +#: wireguard_peer/views.py:419 +#, fuzzy +#| msgid "Cluster settings updated successfully." +msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." +msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované." + +#: wireguard_peer/views.py:423 +msgid "" +"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " +"below." +msgstr "" + +#: wireguard_peer/views.py:430 +#, fuzzy +#| msgid "Schedule Slot saved successfully." +msgid "Schedule cleared successfully." +msgstr "Slot plánovania bol úspešne uložený." + +#: wireguard_peer/views.py:438 +#, fuzzy +#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully." +msgid "Peer suspended successfully." +msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný." + +#: wireguard_peer/views.py:446 +#, fuzzy +#| msgid "Peer created|Peer created successfully." +msgid "Peer reactivated successfully." +msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený." + +#: wireguard_peer/views.py:450 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid command" +msgid "Invalid action." +msgstr "Neplatný príkaz" + +#: wireguard_peer/views.py:455 +msgid "Suspend / Reactivate Peer" +msgstr "" + #: wireguard_tools/views.py:181 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" @@ -3001,9 +3090,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add Schedule Slot" #~ msgstr "Pridať Slot Plánovania" -#~ msgid "Schedule Slot saved successfully." -#~ msgstr "Slot plánovania bol úspešne uložený." - #~ msgid "Schedule Slot deleted successfully." #~ msgstr "Slot plánovania bol úspešne vymazaný."