mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-01 14:16:18 +00:00
update missing translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 11:31-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 11:37-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:18 vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
|
||||
#: cluster/forms.py:18 templates/cluster/workers_list.html:96
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povolené"
|
||||
|
||||
@@ -114,15 +115,15 @@ msgstr "Interval synchronizácie štatistík (sekundy)"
|
||||
msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
|
||||
msgstr "Interval cache štatistík (sekundy)"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:103
|
||||
#: cluster/forms.py:103 templates/cluster/workers_list.html:106
|
||||
msgid "Cluster Mode"
|
||||
msgstr "Režim clustra"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:104
|
||||
#: cluster/forms.py:104 templates/cluster/workers_list.html:122
|
||||
msgid "Restart Mode"
|
||||
msgstr "Režim reštartu"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:105
|
||||
#: cluster/forms.py:105 templates/cluster/workers_list.html:126
|
||||
msgid "Worker Display"
|
||||
msgstr "Zobrazenie workera"
|
||||
|
||||
@@ -138,8 +139,7 @@ msgstr "Interval cache štatistík musí byť aspoň 60 sekúnd."
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
|
||||
"IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IP zámok je povolený, ale worker sa pokúša o prístup z inej IP adresy."
|
||||
msgstr "IP zámok je povolený, ale worker sa pokúša o prístup z inej IP adresy."
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:48
|
||||
msgid "Worker is not enabled"
|
||||
@@ -159,40 +159,40 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Worker update is required."
|
||||
msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia workera."
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:27 cluster/views.py:96
|
||||
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:33 cluster/views.py:102
|
||||
#: templates/access_denied.html:9
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
msgstr "Prístup zamietnutý"
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:162
|
||||
#: cluster/views.py:18 templates/base.html:162
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:33
|
||||
#: cluster/views.py:39
|
||||
msgid "Edit Worker: "
|
||||
msgstr "Upraviť Worker: "
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:39
|
||||
#: cluster/views.py:45
|
||||
msgid "Worker deleted|Worker deleted: "
|
||||
msgstr "Worker vymazaný|Worker vymazaný: "
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:42
|
||||
#: cluster/views.py:48
|
||||
msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
|
||||
msgstr "Worker nebol vymazaný|Neplatné potvrdenie."
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:85
|
||||
#: cluster/views.py:52 templates/cluster/workers_list.html:87
|
||||
msgid "Add Worker"
|
||||
msgstr "Pridať Worker"
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:57
|
||||
#: cluster/views.py:63
|
||||
msgid "Worker updated|Worker updated: "
|
||||
msgstr "Worker aktualizovaný|Worker aktualizovaný: "
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:59
|
||||
#: cluster/views.py:65
|
||||
msgid "Worker created|Worker created: "
|
||||
msgstr "Worker vytvorený|Worker vytvorený: "
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:64
|
||||
#: cluster/views.py:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Worker Configuration</h5>\n"
|
||||
@@ -236,15 +236,15 @@ msgstr ""
|
||||
"mesto, názov hostiteľa).</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:86
|
||||
#: cluster/views.py:105 templates/cluster/workers_list.html:88
|
||||
msgid "Cluster Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia Clustra"
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:105
|
||||
#: cluster/views.py:111
|
||||
msgid "Cluster settings updated successfully."
|
||||
msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované."
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:112
|
||||
#: cluster/views.py:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Cluster Mode</h5>\n"
|
||||
@@ -770,49 +770,71 @@ msgid "Last Seen"
|
||||
msgstr "Naposledy videný"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:13
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:110
|
||||
msgid "Config Version"
|
||||
msgstr "Verzia konfigurácie"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:33
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:28
|
||||
msgid "Configuration sync in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:37
|
||||
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
|
||||
msgstr "Tento worker je zastaraný. Prosím aktualizujte ho na najnovšiu verziu."
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:40
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:44
|
||||
msgid "IP Lock Enabled"
|
||||
msgstr "IP zámok povolený"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:43
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:50
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:47
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:54
|
||||
msgid "Not set"
|
||||
msgstr "Nenastavené"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:57
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:61
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nikdy"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:64
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:68
|
||||
msgid "Config Pending"
|
||||
msgstr "Konfigurácia čaká"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:73
|
||||
msgid "Force Reload"
|
||||
msgstr "Vynútiť načítanie"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:74
|
||||
msgid "Force Restart"
|
||||
msgstr "Vynútiť reštart"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:75
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:80
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:82
|
||||
msgid "No workers configured"
|
||||
msgstr "Nie sú nakonfigurovaní žiadni workery"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:89
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster Settings"
|
||||
msgid "Cluster Information"
|
||||
msgstr "Nastavenia Clustra"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Sync Interval"
|
||||
msgstr "Interval synchronizácie štatistík (sekundy)"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Cache Interval"
|
||||
msgstr "Interval cache štatistík (sekundy)"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
|
||||
msgid "Primary WireGuard"
|
||||
msgstr "Primárne povolenie WireGuard"
|
||||
|
||||
#: templates/console/console.html:12
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
@@ -2332,5 +2354,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
|
||||
"spracovanie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Reload"
|
||||
#~ msgstr "Vynútiť načítanie"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Force Restart"
|
||||
#~ msgstr "Vynútiť reštart"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user