update missing translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2025-12-31 11:39:21 -03:00
parent 2af596359c
commit 62d7749b5b
10 changed files with 336 additions and 182 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 11:31-0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-31 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: cluster/forms.py:18 vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294 #: cluster/forms.py:18 templates/cluster/workers_list.html:96
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert" msgstr "Aktiviert"
@@ -113,15 +114,15 @@ msgstr "Statistik-Sync-Intervall (Sekunden)"
msgid "Stats Cache Interval (seconds)" msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgstr "Statistik-Cache-Intervall (Sekunden)" msgstr "Statistik-Cache-Intervall (Sekunden)"
#: cluster/forms.py:103 #: cluster/forms.py:103 templates/cluster/workers_list.html:106
msgid "Cluster Mode" msgid "Cluster Mode"
msgstr "Cluster-Modus" msgstr "Cluster-Modus"
#: cluster/forms.py:104 #: cluster/forms.py:104 templates/cluster/workers_list.html:122
msgid "Restart Mode" msgid "Restart Mode"
msgstr "Neustart-Modus" msgstr "Neustart-Modus"
#: cluster/forms.py:105 #: cluster/forms.py:105 templates/cluster/workers_list.html:126
msgid "Worker Display" msgid "Worker Display"
msgstr "Worker-Anzeige" msgstr "Worker-Anzeige"
@@ -139,7 +140,8 @@ msgid ""
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different " "IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr ""
"Die IP-Sperre ist aktiviert, aber der Worker versucht von einer anderen IP-Adresse zuzugreifen." "Die IP-Sperre ist aktiviert, aber der Worker versucht von einer anderen IP-"
"Adresse zuzugreifen."
#: cluster/models.py:48 #: cluster/models.py:48
msgid "Worker is not enabled" msgid "Worker is not enabled"
@@ -153,46 +155,47 @@ msgstr "Cluster ist nicht aktiviert"
msgid "" msgid ""
"Please report worker_config_version and worker_version in the API request." "Please report worker_config_version and worker_version in the API request."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte geben Sie worker_config_version und worker_version in der API-Anfrage an." "Bitte geben Sie worker_config_version und worker_version in der API-Anfrage "
"an."
#: cluster/models.py:51 #: cluster/models.py:51
msgid "Worker update is required." msgid "Worker update is required."
msgstr "Ein Worker-Update ist erforderlich." msgstr "Ein Worker-Update ist erforderlich."
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:27 cluster/views.py:96 #: cluster/views.py:15 cluster/views.py:33 cluster/views.py:102
#: templates/access_denied.html:9 #: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert" msgstr "Zugriff verweigert"
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:162 #: cluster/views.py:18 templates/base.html:162
msgid "Cluster" msgid "Cluster"
msgstr "Cluster" msgstr "Cluster"
#: cluster/views.py:33 #: cluster/views.py:39
msgid "Edit Worker: " msgid "Edit Worker: "
msgstr "Worker bearbeiten: " msgstr "Worker bearbeiten: "
#: cluster/views.py:39 #: cluster/views.py:45
msgid "Worker deleted|Worker deleted: " msgid "Worker deleted|Worker deleted: "
msgstr "Worker gelöscht|Worker gelöscht: " msgstr "Worker gelöscht|Worker gelöscht: "
#: cluster/views.py:42 #: cluster/views.py:48
msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation." msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
msgstr "Worker nicht gelöscht|Ungültige Bestätigung." msgstr "Worker nicht gelöscht|Ungültige Bestätigung."
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:85 #: cluster/views.py:52 templates/cluster/workers_list.html:87
msgid "Add Worker" msgid "Add Worker"
msgstr "Worker hinzufügen" msgstr "Worker hinzufügen"
#: cluster/views.py:57 #: cluster/views.py:63
msgid "Worker updated|Worker updated: " msgid "Worker updated|Worker updated: "
msgstr "Worker aktualisiert|Worker aktualisiert: " msgstr "Worker aktualisiert|Worker aktualisiert: "
#: cluster/views.py:59 #: cluster/views.py:65
msgid "Worker created|Worker created: " msgid "Worker created|Worker created: "
msgstr "Worker erstellt|Worker erstellt: " msgstr "Worker erstellt|Worker erstellt: "
#: cluster/views.py:64 #: cluster/views.py:70
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Worker Configuration</h5>\n" " <h5>Worker Configuration</h5>\n"
@@ -236,15 +239,15 @@ msgstr ""
"Hostname).</p>\n" "Hostname).</p>\n"
" " " "
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:86 #: cluster/views.py:105 templates/cluster/workers_list.html:88
msgid "Cluster Settings" msgid "Cluster Settings"
msgstr "Cluster-Einstellungen" msgstr "Cluster-Einstellungen"
#: cluster/views.py:105 #: cluster/views.py:111
msgid "Cluster settings updated successfully." msgid "Cluster settings updated successfully."
msgstr "Cluster-Einstellungen erfolgreich aktualisiert." msgstr "Cluster-Einstellungen erfolgreich aktualisiert."
#: cluster/views.py:112 #: cluster/views.py:118
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Cluster Mode</h5>\n" " <h5>Cluster Mode</h5>\n"
@@ -778,49 +781,72 @@ msgid "Last Seen"
msgstr "Zuletzt gesehen" msgstr "Zuletzt gesehen"
#: templates/cluster/workers_list.html:13 #: templates/cluster/workers_list.html:13
#: templates/cluster/workers_list.html:110
msgid "Config Version" msgid "Config Version"
msgstr "Konfigurationsversion" msgstr "Konfigurationsversion"
#: templates/cluster/workers_list.html:33 #: templates/cluster/workers_list.html:28
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version." msgid "Configuration sync in progress"
msgstr "Der Worker ist veraltet. Bitte aktualisieren Sie ihn auf die neueste Version." msgstr ""
#: templates/cluster/workers_list.html:40 #: templates/cluster/workers_list.html:37
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
msgstr ""
"Der Worker ist veraltet. Bitte aktualisieren Sie ihn auf die neueste Version."
#: templates/cluster/workers_list.html:44
msgid "IP Lock Enabled" msgid "IP Lock Enabled"
msgstr "IP-Sperre aktiviert" msgstr "IP-Sperre aktiviert"
#: templates/cluster/workers_list.html:43 #: templates/cluster/workers_list.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:50 #: templates/cluster/workers_list.html:54
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "Nicht gesetzt" msgstr "Nicht gesetzt"
#: templates/cluster/workers_list.html:57 #: templates/cluster/workers_list.html:61
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Niemals" msgstr "Niemals"
#: templates/cluster/workers_list.html:64 #: templates/cluster/workers_list.html:68
msgid "Config Pending" msgid "Config Pending"
msgstr "Konfiguration ausstehend" msgstr "Konfiguration ausstehend"
#: templates/cluster/workers_list.html:73 #: templates/cluster/workers_list.html:77
msgid "Force Reload"
msgstr "Neu laden erzwingen"
#: templates/cluster/workers_list.html:74
msgid "Force Restart"
msgstr "Neustart erzwingen"
#: templates/cluster/workers_list.html:75
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: templates/cluster/workers_list.html:80 #: templates/cluster/workers_list.html:82
msgid "No workers configured" msgid "No workers configured"
msgstr "Keine Worker konfiguriert" msgstr "Keine Worker konfiguriert"
#: templates/cluster/workers_list.html:89
#: templates/cluster/workers_list.html:92
#, fuzzy
#| msgid "Cluster Settings"
msgid "Cluster Information"
msgstr "Cluster-Einstellungen"
#: templates/cluster/workers_list.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
msgid "Stats Sync Interval"
msgstr "Statistik-Sync-Intervall (Sekunden)"
#: templates/cluster/workers_list.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgid "Stats Cache Interval"
msgstr "Statistik-Cache-Intervall (Sekunden)"
#: templates/cluster/workers_list.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
msgid "Primary WireGuard"
msgstr "WireGuard primär aktivieren"
#: templates/console/console.html:12 #: templates/console/console.html:12
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Leeren" msgstr "Leeren"
@@ -2352,5 +2378,11 @@ msgstr ""
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuardSchnittstellen " "Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuardSchnittstellen "
"gefunden." "gefunden."
#~ msgid "Force Reload"
#~ msgstr "Neu laden erzwingen"
#~ msgid "Force Restart"
#~ msgstr "Neustart erzwingen"
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optionen" #~ msgstr "Optionen"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 11:31-0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-31 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: cluster/forms.py:18 vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294 #: cluster/forms.py:18 templates/cluster/workers_list.html:96
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
@@ -114,15 +115,15 @@ msgstr "Intervalo de sincronización de estadísticas (segundos)"
msgid "Stats Cache Interval (seconds)" msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de caché de estadísticas (segundos)" msgstr "Intervalo de caché de estadísticas (segundos)"
#: cluster/forms.py:103 #: cluster/forms.py:103 templates/cluster/workers_list.html:106
msgid "Cluster Mode" msgid "Cluster Mode"
msgstr "Modo de cluster" msgstr "Modo de cluster"
#: cluster/forms.py:104 #: cluster/forms.py:104 templates/cluster/workers_list.html:122
msgid "Restart Mode" msgid "Restart Mode"
msgstr "Modo de reinicio" msgstr "Modo de reinicio"
#: cluster/forms.py:105 #: cluster/forms.py:105 templates/cluster/workers_list.html:126
msgid "Worker Display" msgid "Worker Display"
msgstr "Visualización del worker" msgstr "Visualización del worker"
@@ -142,8 +143,8 @@ msgid ""
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different " "IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr ""
"El bloqueo de IP está habilitado, pero el worker está intentando acceder desde " "El bloqueo de IP está habilitado, pero el worker está intentando acceder "
"una dirección IP diferente." "desde una dirección IP diferente."
#: cluster/models.py:48 #: cluster/models.py:48
msgid "Worker is not enabled" msgid "Worker is not enabled"
@@ -157,46 +158,47 @@ msgstr "Cluster no está habilitado"
msgid "" msgid ""
"Please report worker_config_version and worker_version in the API request." "Please report worker_config_version and worker_version in the API request."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, informe worker_config_version y worker_version en la solicitud de API." "Por favor, informe worker_config_version y worker_version en la solicitud de "
"API."
#: cluster/models.py:51 #: cluster/models.py:51
msgid "Worker update is required." msgid "Worker update is required."
msgstr "Se requiere la actualización del worker." msgstr "Se requiere la actualización del worker."
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:27 cluster/views.py:96 #: cluster/views.py:15 cluster/views.py:33 cluster/views.py:102
#: templates/access_denied.html:9 #: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Acceso denegado" msgstr "Acceso denegado"
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:162 #: cluster/views.py:18 templates/base.html:162
msgid "Cluster" msgid "Cluster"
msgstr "Cluster" msgstr "Cluster"
#: cluster/views.py:33 #: cluster/views.py:39
msgid "Edit Worker: " msgid "Edit Worker: "
msgstr "Editar Worker: " msgstr "Editar Worker: "
#: cluster/views.py:39 #: cluster/views.py:45
msgid "Worker deleted|Worker deleted: " msgid "Worker deleted|Worker deleted: "
msgstr "Worker eliminado|Worker eliminado: " msgstr "Worker eliminado|Worker eliminado: "
#: cluster/views.py:42 #: cluster/views.py:48
msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation." msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
msgstr "Worker no eliminado|Confirmación inválida." msgstr "Worker no eliminado|Confirmación inválida."
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:85 #: cluster/views.py:52 templates/cluster/workers_list.html:87
msgid "Add Worker" msgid "Add Worker"
msgstr "Agregar Worker" msgstr "Agregar Worker"
#: cluster/views.py:57 #: cluster/views.py:63
msgid "Worker updated|Worker updated: " msgid "Worker updated|Worker updated: "
msgstr "Worker actualizado|Worker actualizado: " msgstr "Worker actualizado|Worker actualizado: "
#: cluster/views.py:59 #: cluster/views.py:65
msgid "Worker created|Worker created: " msgid "Worker created|Worker created: "
msgstr "Worker creado|Worker creado: " msgstr "Worker creado|Worker creado: "
#: cluster/views.py:64 #: cluster/views.py:70
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Worker Configuration</h5>\n" " <h5>Worker Configuration</h5>\n"
@@ -240,15 +242,15 @@ msgstr ""
"nombre de host).</p>\n" "nombre de host).</p>\n"
" " " "
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:86 #: cluster/views.py:105 templates/cluster/workers_list.html:88
msgid "Cluster Settings" msgid "Cluster Settings"
msgstr "Configuración del Cluster" msgstr "Configuración del Cluster"
#: cluster/views.py:105 #: cluster/views.py:111
msgid "Cluster settings updated successfully." msgid "Cluster settings updated successfully."
msgstr "Configuración del cluster actualizada exitosamente." msgstr "Configuración del cluster actualizada exitosamente."
#: cluster/views.py:112 #: cluster/views.py:118
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Cluster Mode</h5>\n" " <h5>Cluster Mode</h5>\n"
@@ -778,49 +780,72 @@ msgid "Last Seen"
msgstr "Visto por última vez" msgstr "Visto por última vez"
#: templates/cluster/workers_list.html:13 #: templates/cluster/workers_list.html:13
#: templates/cluster/workers_list.html:110
msgid "Config Version" msgid "Config Version"
msgstr "Versión de configuración" msgstr "Versión de configuración"
#: templates/cluster/workers_list.html:33 #: templates/cluster/workers_list.html:28
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version." msgid "Configuration sync in progress"
msgstr "El worker está desactualizado. Por favor, atualícelo a la última versión." msgstr ""
#: templates/cluster/workers_list.html:40 #: templates/cluster/workers_list.html:37
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
msgstr ""
"El worker está desactualizado. Por favor, atualícelo a la última versión."
#: templates/cluster/workers_list.html:44
msgid "IP Lock Enabled" msgid "IP Lock Enabled"
msgstr "Bloqueo de IP habilitado" msgstr "Bloqueo de IP habilitado"
#: templates/cluster/workers_list.html:43 #: templates/cluster/workers_list.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:50 #: templates/cluster/workers_list.html:54
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "No establecido" msgstr "No establecido"
#: templates/cluster/workers_list.html:57 #: templates/cluster/workers_list.html:61
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
#: templates/cluster/workers_list.html:64 #: templates/cluster/workers_list.html:68
msgid "Config Pending" msgid "Config Pending"
msgstr "Configuración pendiente" msgstr "Configuración pendiente"
#: templates/cluster/workers_list.html:73 #: templates/cluster/workers_list.html:77
msgid "Force Reload"
msgstr "Forzar recarga"
#: templates/cluster/workers_list.html:74
msgid "Force Restart"
msgstr "Forzar reinicio"
#: templates/cluster/workers_list.html:75
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: templates/cluster/workers_list.html:80 #: templates/cluster/workers_list.html:82
msgid "No workers configured" msgid "No workers configured"
msgstr "No hay workers configurados" msgstr "No hay workers configurados"
#: templates/cluster/workers_list.html:89
#: templates/cluster/workers_list.html:92
#, fuzzy
#| msgid "Cluster Settings"
msgid "Cluster Information"
msgstr "Configuración del Cluster"
#: templates/cluster/workers_list.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
msgid "Stats Sync Interval"
msgstr "Intervalo de sincronización de estadísticas (segundos)"
#: templates/cluster/workers_list.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgid "Stats Cache Interval"
msgstr "Intervalo de caché de estadísticas (segundos)"
#: templates/cluster/workers_list.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
msgid "Primary WireGuard"
msgstr "Habilitar WireGuard primario"
#: templates/console/console.html:12 #: templates/console/console.html:12
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpiar" msgstr "Limpiar"
@@ -2327,5 +2352,11 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr "" msgstr ""
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar." "No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
#~ msgid "Force Reload"
#~ msgstr "Forzar recarga"
#~ msgid "Force Restart"
#~ msgstr "Forzar reinicio"
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opciones" #~ msgstr "Opciones"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 11:31-0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-31 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: cluster/forms.py:18 vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294 #: cluster/forms.py:18 templates/cluster/workers_list.html:96
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activé" msgstr "Activé"
@@ -113,15 +114,15 @@ msgstr "Intervalle de synchronisation des stats (secondes)"
msgid "Stats Cache Interval (seconds)" msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgstr "Intervalle de cache des stats (secondes)" msgstr "Intervalle de cache des stats (secondes)"
#: cluster/forms.py:103 #: cluster/forms.py:103 templates/cluster/workers_list.html:106
msgid "Cluster Mode" msgid "Cluster Mode"
msgstr "Mode du cluster" msgstr "Mode du cluster"
#: cluster/forms.py:104 #: cluster/forms.py:104 templates/cluster/workers_list.html:122
msgid "Restart Mode" msgid "Restart Mode"
msgstr "Mode de redémarrage" msgstr "Mode de redémarrage"
#: cluster/forms.py:105 #: cluster/forms.py:105 templates/cluster/workers_list.html:126
msgid "Worker Display" msgid "Worker Display"
msgstr "Affichage du Worker" msgstr "Affichage du Worker"
@@ -156,46 +157,47 @@ msgstr "Le cluster n'est pas activé"
msgid "" msgid ""
"Please report worker_config_version and worker_version in the API request." "Please report worker_config_version and worker_version in the API request."
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez indiquer worker_config_version et worker_version dans la requête API." "Veuillez indiquer worker_config_version et worker_version dans la requête "
"API."
#: cluster/models.py:51 #: cluster/models.py:51
msgid "Worker update is required." msgid "Worker update is required."
msgstr "La mise à jour du worker est requise." msgstr "La mise à jour du worker est requise."
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:27 cluster/views.py:96 #: cluster/views.py:15 cluster/views.py:33 cluster/views.py:102
#: templates/access_denied.html:9 #: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé" msgstr "Accès refusé"
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:162 #: cluster/views.py:18 templates/base.html:162
msgid "Cluster" msgid "Cluster"
msgstr "Cluster" msgstr "Cluster"
#: cluster/views.py:33 #: cluster/views.py:39
msgid "Edit Worker: " msgid "Edit Worker: "
msgstr "Modifier Worker : " msgstr "Modifier Worker : "
#: cluster/views.py:39 #: cluster/views.py:45
msgid "Worker deleted|Worker deleted: " msgid "Worker deleted|Worker deleted: "
msgstr "Worker supprimé|Worker supprimé : " msgstr "Worker supprimé|Worker supprimé : "
#: cluster/views.py:42 #: cluster/views.py:48
msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation." msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
msgstr "Worker non supprimé|Confirmation invalide." msgstr "Worker non supprimé|Confirmation invalide."
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:85 #: cluster/views.py:52 templates/cluster/workers_list.html:87
msgid "Add Worker" msgid "Add Worker"
msgstr "Ajouter Worker" msgstr "Ajouter Worker"
#: cluster/views.py:57 #: cluster/views.py:63
msgid "Worker updated|Worker updated: " msgid "Worker updated|Worker updated: "
msgstr "Worker mis à jour|Worker mis à jour : " msgstr "Worker mis à jour|Worker mis à jour : "
#: cluster/views.py:59 #: cluster/views.py:65
msgid "Worker created|Worker created: " msgid "Worker created|Worker created: "
msgstr "Worker créé|Worker créé : " msgstr "Worker créé|Worker créé : "
#: cluster/views.py:64 #: cluster/views.py:70
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Worker Configuration</h5>\n" " <h5>Worker Configuration</h5>\n"
@@ -239,15 +241,15 @@ msgstr ""
"nom dhôte).</p>\n" "nom dhôte).</p>\n"
" " " "
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:86 #: cluster/views.py:105 templates/cluster/workers_list.html:88
msgid "Cluster Settings" msgid "Cluster Settings"
msgstr "Paramètres du Cluster" msgstr "Paramètres du Cluster"
#: cluster/views.py:105 #: cluster/views.py:111
msgid "Cluster settings updated successfully." msgid "Cluster settings updated successfully."
msgstr "Paramètres du cluster mis à jour avec succès." msgstr "Paramètres du cluster mis à jour avec succès."
#: cluster/views.py:112 #: cluster/views.py:118
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Cluster Mode</h5>\n" " <h5>Cluster Mode</h5>\n"
@@ -780,49 +782,72 @@ msgid "Last Seen"
msgstr "Dernière connexion" msgstr "Dernière connexion"
#: templates/cluster/workers_list.html:13 #: templates/cluster/workers_list.html:13
#: templates/cluster/workers_list.html:110
msgid "Config Version" msgid "Config Version"
msgstr "Version de configuration" msgstr "Version de configuration"
#: templates/cluster/workers_list.html:33 #: templates/cluster/workers_list.html:28
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version." msgid "Configuration sync in progress"
msgstr "Le worker est obsolète. Veuillez le mettre à jour vers la dernière version." msgstr ""
#: templates/cluster/workers_list.html:40 #: templates/cluster/workers_list.html:37
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
msgstr ""
"Le worker est obsolète. Veuillez le mettre à jour vers la dernière version."
#: templates/cluster/workers_list.html:44
msgid "IP Lock Enabled" msgid "IP Lock Enabled"
msgstr "Verrouillage IP activé" msgstr "Verrouillage IP activé"
#: templates/cluster/workers_list.html:43 #: templates/cluster/workers_list.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:50 #: templates/cluster/workers_list.html:54
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "Non défini" msgstr "Non défini"
#: templates/cluster/workers_list.html:57 #: templates/cluster/workers_list.html:61
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Jamais" msgstr "Jamais"
#: templates/cluster/workers_list.html:64 #: templates/cluster/workers_list.html:68
msgid "Config Pending" msgid "Config Pending"
msgstr "Configuration en attente" msgstr "Configuration en attente"
#: templates/cluster/workers_list.html:73 #: templates/cluster/workers_list.html:77
msgid "Force Reload"
msgstr "Forcer le rechargement"
#: templates/cluster/workers_list.html:74
msgid "Force Restart"
msgstr "Forcer le redémarrage"
#: templates/cluster/workers_list.html:75
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: templates/cluster/workers_list.html:80 #: templates/cluster/workers_list.html:82
msgid "No workers configured" msgid "No workers configured"
msgstr "Aucun worker configuré" msgstr "Aucun worker configuré"
#: templates/cluster/workers_list.html:89
#: templates/cluster/workers_list.html:92
#, fuzzy
#| msgid "Cluster Settings"
msgid "Cluster Information"
msgstr "Paramètres du Cluster"
#: templates/cluster/workers_list.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
msgid "Stats Sync Interval"
msgstr "Intervalle de synchronisation des stats (secondes)"
#: templates/cluster/workers_list.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgid "Stats Cache Interval"
msgstr "Intervalle de cache des stats (secondes)"
#: templates/cluster/workers_list.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
msgid "Primary WireGuard"
msgstr "Habilitation primaire de WireGuard"
#: templates/console/console.html:12 #: templates/console/console.html:12
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
@@ -2347,5 +2372,11 @@ msgstr ""
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter." msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter."
#~ msgid "Force Reload"
#~ msgstr "Forcer le rechargement"
#~ msgid "Force Restart"
#~ msgstr "Forcer le redémarrage"
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options" #~ msgstr "Options"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 11:31-0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-31 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,7 +24,8 @@ msgstr ""
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: cluster/forms.py:18 vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294 #: cluster/forms.py:18 templates/cluster/workers_list.html:96
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
@@ -113,15 +114,15 @@ msgstr "Intervalo de Sincronização de Estatísticas (segundos)"
msgid "Stats Cache Interval (seconds)" msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de Cache de Estatísticas (segundos)" msgstr "Intervalo de Cache de Estatísticas (segundos)"
#: cluster/forms.py:103 #: cluster/forms.py:103 templates/cluster/workers_list.html:106
msgid "Cluster Mode" msgid "Cluster Mode"
msgstr "Modo do Cluster" msgstr "Modo do Cluster"
#: cluster/forms.py:104 #: cluster/forms.py:104 templates/cluster/workers_list.html:122
msgid "Restart Mode" msgid "Restart Mode"
msgstr "Modo de Reinicialização" msgstr "Modo de Reinicialização"
#: cluster/forms.py:105 #: cluster/forms.py:105 templates/cluster/workers_list.html:126
msgid "Worker Display" msgid "Worker Display"
msgstr "Exibição do Worker" msgstr "Exibição do Worker"
@@ -155,46 +156,47 @@ msgstr "Cluster não está habilitado"
msgid "" msgid ""
"Please report worker_config_version and worker_version in the API request." "Please report worker_config_version and worker_version in the API request."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, informe worker_config_version e worker_version na requisição da API." "Por favor, informe worker_config_version e worker_version na requisição da "
"API."
#: cluster/models.py:51 #: cluster/models.py:51
msgid "Worker update is required." msgid "Worker update is required."
msgstr "A atualização do worker é necessária." msgstr "A atualização do worker é necessária."
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:27 cluster/views.py:96 #: cluster/views.py:15 cluster/views.py:33 cluster/views.py:102
#: templates/access_denied.html:9 #: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Acesso Negado" msgstr "Acesso Negado"
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:162 #: cluster/views.py:18 templates/base.html:162
msgid "Cluster" msgid "Cluster"
msgstr "Cluster" msgstr "Cluster"
#: cluster/views.py:33 #: cluster/views.py:39
msgid "Edit Worker: " msgid "Edit Worker: "
msgstr "Editar Worker: " msgstr "Editar Worker: "
#: cluster/views.py:39 #: cluster/views.py:45
msgid "Worker deleted|Worker deleted: " msgid "Worker deleted|Worker deleted: "
msgstr "Worker excluído|Worker excluído: " msgstr "Worker excluído|Worker excluído: "
#: cluster/views.py:42 #: cluster/views.py:48
msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation." msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
msgstr "Worker não foi excluído|Confirmação inválida." msgstr "Worker não foi excluído|Confirmação inválida."
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:85 #: cluster/views.py:52 templates/cluster/workers_list.html:87
msgid "Add Worker" msgid "Add Worker"
msgstr "Adicionar Worker" msgstr "Adicionar Worker"
#: cluster/views.py:57 #: cluster/views.py:63
msgid "Worker updated|Worker updated: " msgid "Worker updated|Worker updated: "
msgstr "Worker atualizado|Worker atualizado: " msgstr "Worker atualizado|Worker atualizado: "
#: cluster/views.py:59 #: cluster/views.py:65
msgid "Worker created|Worker created: " msgid "Worker created|Worker created: "
msgstr "Worker criado|Worker criado: " msgstr "Worker criado|Worker criado: "
#: cluster/views.py:64 #: cluster/views.py:70
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Worker Configuration</h5>\n" " <h5>Worker Configuration</h5>\n"
@@ -238,15 +240,15 @@ msgstr ""
"hostname).</p>\n" "hostname).</p>\n"
" " " "
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:86 #: cluster/views.py:105 templates/cluster/workers_list.html:88
msgid "Cluster Settings" msgid "Cluster Settings"
msgstr "Configurações do Cluster" msgstr "Configurações do Cluster"
#: cluster/views.py:105 #: cluster/views.py:111
msgid "Cluster settings updated successfully." msgid "Cluster settings updated successfully."
msgstr "Configurações do cluster atualizadas com sucesso." msgstr "Configurações do cluster atualizadas com sucesso."
#: cluster/views.py:112 #: cluster/views.py:118
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Cluster Mode</h5>\n" " <h5>Cluster Mode</h5>\n"
@@ -777,49 +779,73 @@ msgid "Last Seen"
msgstr "Visto pela Última Vez" msgstr "Visto pela Última Vez"
#: templates/cluster/workers_list.html:13 #: templates/cluster/workers_list.html:13
#: templates/cluster/workers_list.html:110
msgid "Config Version" msgid "Config Version"
msgstr "Versão da Configuração" msgstr "Versão da Configuração"
#: templates/cluster/workers_list.html:33 #: templates/cluster/workers_list.html:28
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version." msgid "Configuration sync in progress"
msgstr "O worker está desatualizado. Por favor, atualize-o para a versão mais recente." msgstr ""
#: templates/cluster/workers_list.html:40 #: templates/cluster/workers_list.html:37
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
msgstr ""
"O worker está desatualizado. Por favor, atualize-o para a versão mais "
"recente."
#: templates/cluster/workers_list.html:44
msgid "IP Lock Enabled" msgid "IP Lock Enabled"
msgstr "Bloqueio de IP Habilitado" msgstr "Bloqueio de IP Habilitado"
#: templates/cluster/workers_list.html:43 #: templates/cluster/workers_list.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:50 #: templates/cluster/workers_list.html:54
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "Não definido" msgstr "Não definido"
#: templates/cluster/workers_list.html:57 #: templates/cluster/workers_list.html:61
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nunca" msgstr "Nunca"
#: templates/cluster/workers_list.html:64 #: templates/cluster/workers_list.html:68
msgid "Config Pending" msgid "Config Pending"
msgstr "Configuração Pendente" msgstr "Configuração Pendente"
#: templates/cluster/workers_list.html:73 #: templates/cluster/workers_list.html:77
msgid "Force Reload"
msgstr "Forçar Recarga"
#: templates/cluster/workers_list.html:74
msgid "Force Restart"
msgstr "Forçar Reinicialização"
#: templates/cluster/workers_list.html:75
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: templates/cluster/workers_list.html:80 #: templates/cluster/workers_list.html:82
msgid "No workers configured" msgid "No workers configured"
msgstr "Nenhum worker configurado" msgstr "Nenhum worker configurado"
#: templates/cluster/workers_list.html:89
#: templates/cluster/workers_list.html:92
#, fuzzy
#| msgid "Cluster Settings"
msgid "Cluster Information"
msgstr "Configurações do Cluster"
#: templates/cluster/workers_list.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
msgid "Stats Sync Interval"
msgstr "Intervalo de Sincronização de Estatísticas (segundos)"
#: templates/cluster/workers_list.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgid "Stats Cache Interval"
msgstr "Intervalo de Cache de Estatísticas (segundos)"
#: templates/cluster/workers_list.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
msgid "Primary WireGuard"
msgstr "Habilitar WireGuard Principal"
#: templates/console/console.html:12 #: templates/console/console.html:12
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpar" msgstr "Limpar"
@@ -2349,5 +2375,11 @@ msgstr ""
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para " "Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
"processar." "processar."
#~ msgid "Force Reload"
#~ msgstr "Forçar Recarga"
#~ msgid "Force Restart"
#~ msgstr "Forçar Reinicialização"
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções" #~ msgstr "Opções"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 11:31-0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-12-31 11:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,8 @@ msgstr ""
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Názov" msgstr "Názov"
#: cluster/forms.py:18 vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294 #: cluster/forms.py:18 templates/cluster/workers_list.html:96
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Povolené" msgstr "Povolené"
@@ -114,15 +115,15 @@ msgstr "Interval synchronizácie štatistík (sekundy)"
msgid "Stats Cache Interval (seconds)" msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgstr "Interval cache štatistík (sekundy)" msgstr "Interval cache štatistík (sekundy)"
#: cluster/forms.py:103 #: cluster/forms.py:103 templates/cluster/workers_list.html:106
msgid "Cluster Mode" msgid "Cluster Mode"
msgstr "Režim clustra" msgstr "Režim clustra"
#: cluster/forms.py:104 #: cluster/forms.py:104 templates/cluster/workers_list.html:122
msgid "Restart Mode" msgid "Restart Mode"
msgstr "Režim reštartu" msgstr "Režim reštartu"
#: cluster/forms.py:105 #: cluster/forms.py:105 templates/cluster/workers_list.html:126
msgid "Worker Display" msgid "Worker Display"
msgstr "Zobrazenie workera" msgstr "Zobrazenie workera"
@@ -138,8 +139,7 @@ msgstr "Interval cache štatistík musí byť aspoň 60 sekúnd."
msgid "" msgid ""
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different " "IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr "IP zámok je povolený, ale worker sa pokúša o prístup z inej IP adresy."
"IP zámok je povolený, ale worker sa pokúša o prístup z inej IP adresy."
#: cluster/models.py:48 #: cluster/models.py:48
msgid "Worker is not enabled" msgid "Worker is not enabled"
@@ -159,40 +159,40 @@ msgstr ""
msgid "Worker update is required." msgid "Worker update is required."
msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia workera." msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia workera."
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:27 cluster/views.py:96 #: cluster/views.py:15 cluster/views.py:33 cluster/views.py:102
#: templates/access_denied.html:9 #: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Prístup zamietnutý" msgstr "Prístup zamietnutý"
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:162 #: cluster/views.py:18 templates/base.html:162
msgid "Cluster" msgid "Cluster"
msgstr "Cluster" msgstr "Cluster"
#: cluster/views.py:33 #: cluster/views.py:39
msgid "Edit Worker: " msgid "Edit Worker: "
msgstr "Upraviť Worker: " msgstr "Upraviť Worker: "
#: cluster/views.py:39 #: cluster/views.py:45
msgid "Worker deleted|Worker deleted: " msgid "Worker deleted|Worker deleted: "
msgstr "Worker vymazaný|Worker vymazaný: " msgstr "Worker vymazaný|Worker vymazaný: "
#: cluster/views.py:42 #: cluster/views.py:48
msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation." msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
msgstr "Worker nebol vymazaný|Neplatné potvrdenie." msgstr "Worker nebol vymazaný|Neplatné potvrdenie."
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:85 #: cluster/views.py:52 templates/cluster/workers_list.html:87
msgid "Add Worker" msgid "Add Worker"
msgstr "Pridať Worker" msgstr "Pridať Worker"
#: cluster/views.py:57 #: cluster/views.py:63
msgid "Worker updated|Worker updated: " msgid "Worker updated|Worker updated: "
msgstr "Worker aktualizovaný|Worker aktualizovaný: " msgstr "Worker aktualizovaný|Worker aktualizovaný: "
#: cluster/views.py:59 #: cluster/views.py:65
msgid "Worker created|Worker created: " msgid "Worker created|Worker created: "
msgstr "Worker vytvorený|Worker vytvorený: " msgstr "Worker vytvorený|Worker vytvorený: "
#: cluster/views.py:64 #: cluster/views.py:70
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Worker Configuration</h5>\n" " <h5>Worker Configuration</h5>\n"
@@ -236,15 +236,15 @@ msgstr ""
"mesto, názov hostiteľa).</p>\n" "mesto, názov hostiteľa).</p>\n"
" " " "
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:86 #: cluster/views.py:105 templates/cluster/workers_list.html:88
msgid "Cluster Settings" msgid "Cluster Settings"
msgstr "Nastavenia Clustra" msgstr "Nastavenia Clustra"
#: cluster/views.py:105 #: cluster/views.py:111
msgid "Cluster settings updated successfully." msgid "Cluster settings updated successfully."
msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované." msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované."
#: cluster/views.py:112 #: cluster/views.py:118
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>Cluster Mode</h5>\n" " <h5>Cluster Mode</h5>\n"
@@ -770,49 +770,71 @@ msgid "Last Seen"
msgstr "Naposledy videný" msgstr "Naposledy videný"
#: templates/cluster/workers_list.html:13 #: templates/cluster/workers_list.html:13
#: templates/cluster/workers_list.html:110
msgid "Config Version" msgid "Config Version"
msgstr "Verzia konfigurácie" msgstr "Verzia konfigurácie"
#: templates/cluster/workers_list.html:33 #: templates/cluster/workers_list.html:28
msgid "Configuration sync in progress"
msgstr ""
#: templates/cluster/workers_list.html:37
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version." msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
msgstr "Tento worker je zastaraný. Prosím aktualizujte ho na najnovšiu verziu." msgstr "Tento worker je zastaraný. Prosím aktualizujte ho na najnovšiu verziu."
#: templates/cluster/workers_list.html:40 #: templates/cluster/workers_list.html:44
msgid "IP Lock Enabled" msgid "IP Lock Enabled"
msgstr "IP zámok povolený" msgstr "IP zámok povolený"
#: templates/cluster/workers_list.html:43 #: templates/cluster/workers_list.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:50 #: templates/cluster/workers_list.html:54
msgid "Not set" msgid "Not set"
msgstr "Nenastavené" msgstr "Nenastavené"
#: templates/cluster/workers_list.html:57 #: templates/cluster/workers_list.html:61
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nikdy" msgstr "Nikdy"
#: templates/cluster/workers_list.html:64 #: templates/cluster/workers_list.html:68
msgid "Config Pending" msgid "Config Pending"
msgstr "Konfigurácia čaká" msgstr "Konfigurácia čaká"
#: templates/cluster/workers_list.html:73 #: templates/cluster/workers_list.html:77
msgid "Force Reload"
msgstr "Vynútiť načítanie"
#: templates/cluster/workers_list.html:74
msgid "Force Restart"
msgstr "Vynútiť reštart"
#: templates/cluster/workers_list.html:75
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upraviť" msgstr "Upraviť"
#: templates/cluster/workers_list.html:80 #: templates/cluster/workers_list.html:82
msgid "No workers configured" msgid "No workers configured"
msgstr "Nie sú nakonfigurovaní žiadni workery" msgstr "Nie sú nakonfigurovaní žiadni workery"
#: templates/cluster/workers_list.html:89
#: templates/cluster/workers_list.html:92
#, fuzzy
#| msgid "Cluster Settings"
msgid "Cluster Information"
msgstr "Nastavenia Clustra"
#: templates/cluster/workers_list.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
msgid "Stats Sync Interval"
msgstr "Interval synchronizácie štatistík (sekundy)"
#: templates/cluster/workers_list.html:118
#, fuzzy
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgid "Stats Cache Interval"
msgstr "Interval cache štatistík (sekundy)"
#: templates/cluster/workers_list.html:130
#, fuzzy
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
msgid "Primary WireGuard"
msgstr "Primárne povolenie WireGuard"
#: templates/console/console.html:12 #: templates/console/console.html:12
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vymazať" msgstr "Vymazať"
@@ -2332,5 +2354,11 @@ msgstr ""
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na " "Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
"spracovanie." "spracovanie."
#~ msgid "Force Reload"
#~ msgstr "Vynútiť načítanie"
#~ msgid "Force Restart"
#~ msgstr "Vynútiť reštart"
#~ msgid "Options" #~ msgid "Options"
#~ msgstr "Možnosti" #~ msgstr "Možnosti"