diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 5cc0640..98a0e94 100644 Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index fbb42e7..a04be04 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Upstream" #: app_gateway/forms.py:20 msgid "Allow invalid/self-signed certificate" -msgstr "" +msgstr "Ungültiges/selbstsigniertes Zertifikat zulassen" #: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145 #: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284 @@ -246,6 +246,8 @@ msgid "" "Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use " "http://host or http://host:port" msgstr "" +"Der Upstream muss eine reine Hostadresse ohne Pfad, Query oder Fragment " +"sein. Verwenden Sie http://host oder http://host:port" #: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65 #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109 @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Hostname" #: app_gateway/forms.py:84 msgid "Hostname contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen." #: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147 msgid "Policy Type" @@ -334,26 +336,20 @@ msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: app_gateway/forms.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Invite URL must start with 'https://'." msgid "Path prefix must start with /." -msgstr "Die Einladungs‑URL muss mit 'https://' beginnen." +msgstr "Das Pfadpräfix muss mit / beginnen." #: app_gateway/forms.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces." msgid "Path prefix cannot contain spaces." -msgstr "Upstream-URL darf keine Leerzeichen enthalten." +msgstr "Das Pfadpräfix darf keine Leerzeichen enthalten." #: app_gateway/forms.py:303 msgid "Path prefix contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Das Pfadpräfix enthält ungültige Zeichen." #: app_gateway/forms.py:308 -#, fuzzy -#| msgid "This upstream is reserved by the system." msgid "This path prefix is reserved by the system." -msgstr "Dieser Upstream ist vom System reserviert." +msgstr "Dieses Pfadpräfix ist vom System reserviert." #: app_gateway/models.py:14 msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000" @@ -361,7 +357,7 @@ msgstr "Upstream-Adresse, z. B.: http://10.188.18.27:3000" #: app_gateway/models.py:15 msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream" -msgstr "" +msgstr "Ungültige oder selbstsignierte TLS-Zertifikate vom Upstream zulassen" #: app_gateway/models.py:53 #: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19 @@ -385,7 +381,7 @@ msgstr "Anwendungsdetails" #: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Die WireGuard WebAdmin-Anwendung kann nicht geändert werden." #: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16 #: templates/app_gateway/application_details.html:23 @@ -436,7 +432,7 @@ msgstr "" #: app_gateway/views.py:137 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "Die WireGuard WebAdmin-Anwendung kann nicht gelöscht werden." #: app_gateway/views.py:142 msgid "Application deleted successfully." @@ -675,6 +671,9 @@ msgid "" "App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-" "caddy.yml." msgstr "" +"Der Konfigurationsexport ist nicht verfügbar, weil Caddy nicht aktiviert " +"ist. Um App Gateway und Gatekeeper zu verwenden, starten Sie die Anwendung " +"mit docker-compose-caddy.yml." #: app_gateway/views.py:478 msgid "Configuration exported successfully." @@ -1396,22 +1395,20 @@ msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: gatekeeper/forms.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration" msgid "Session Expiration" -msgstr "Ablauf" +msgstr "Sitzungsablauf" #: gatekeeper/forms.py:175 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Einheit" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Stunde(n)" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Tag(e)" #: gatekeeper/forms.py:189 msgid "Authentication Type" @@ -1468,6 +1465,8 @@ msgstr "Das TOTP-Geheimnis ist für die TOTP-Authentifizierung erforderlich." msgid "" "OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon." msgstr "" +"Die OIDC-Authentifizierung ist vorübergehend nicht verfügbar und wird bald " +"verfügbar sein." #: gatekeeper/forms.py:287 msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication." @@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr "Aktion" #: gatekeeper/forms.py:332 #, python-format msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d." -msgstr "" +msgstr "Die Präfixlänge für IPv%(version)d muss zwischen 0 und %(max)d liegen." #: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238 msgid "Domain" @@ -1522,10 +1521,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key" msgstr "Gemeinsamer/globaler TOTP-Geheimschlüssel" #: gatekeeper/models.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration (minutes)" msgid "Session expiration time in minutes" -msgstr "Ablauf (Minuten)" +msgstr "Sitzungsablaufzeit in Minuten" #: gatekeeper/models.py:96 msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)" @@ -1651,26 +1648,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully." msgstr "Authentifizierungsmethode erfolgreich gespeichert." #: gatekeeper/views.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Authentication Types

\n" -#| "

Select how users will authenticate through this method.

\n" -#| " \n" -#| "
Local Password
\n" -#| "

Users will authenticate using a standard username and password " -#| "stored locally. Only one of this type can be created.

\n" -#| " \n" -#| "
OIDC (OpenID Connect)
\n" -#| "

Users will authenticate via an external identity provider " -#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, " -#| "and Client Secret.

\n" -#| " \n" -#| "
TOTP (Time-Based One-Time Password)
\n" -#| "

Users will need to enter a rotating token from an " -#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, " -#| "the Global TOTP Secret will be used instead.

\n" -#| " " msgid "" "\n" "

Authentication Types

\n" @@ -1703,8 +1680,8 @@ msgstr "" "\n" "
OIDC (OpenID Connect)
\n" "

Benutzer authentifizieren sich über einen externen " -"Identitätsanbieter (wie Keycloak, Google oder Authelia). Erfordert Provider-" -"URL, Client-ID und Client-Secret.

\n" +"Identitätsanbieter (wie Keycloak oder Google). Erfordert Provider-URL, " +"Client-ID und Client-Secret.

\n" "\n" "
TOTP (Zeitbasiertes Einmalpasswort)
\n" "

Benutzer müssen ein rotierendes Token aus einer " @@ -1719,6 +1696,8 @@ msgid "" "Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the " "following policies: %(policies)s." msgstr "" +"Die Authentifizierungsmethode \"%(method)s\" kann nicht gelöscht werden, " +"weil sie von den folgenden Richtlinien verwendet wird: %(policies)s." #: gatekeeper/views.py:243 msgid "Authentication Method deleted successfully." @@ -2206,7 +2185,7 @@ msgstr "Anmelden" #: templates/accounts/login.html:40 #: templates/template_parts/base_navbar.html:14 msgid "Toggle Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Dunkelmodus umschalten" #: templates/accounts/logout.html:11 msgid "You have been successfully logged out." @@ -2351,7 +2330,7 @@ msgstr "Konfiguration exportieren" #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49 msgid "Export is not available because Caddy is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Export ist nicht verfügbar, weil Caddy nicht aktiviert ist." #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54 msgid "Add Application" @@ -2419,13 +2398,11 @@ msgstr "Zurück zur Liste" #: templates/app_gateway/application_details.html:91 #: templates/app_gateway/application_details.html:94 msgid "This application cannot be modified" -msgstr "" +msgstr "Diese Anwendung kann nicht geändert werden" #: templates/app_gateway/application_details.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Application Route deleted successfully." msgid "This application cannot be deleted" -msgstr "Anwendungsroute erfolgreich gelöscht." +msgstr "Diese Anwendung kann nicht gelöscht werden" #: templates/app_gateway/application_details.html:49 msgid "Set Policy" @@ -2457,10 +2434,8 @@ msgid "No Routes configured for this application." msgstr "Keine Routen für diese Anwendung konfiguriert." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Cluster is not enabled" msgid "Caddy is not enabled" -msgstr "Cluster ist nicht aktiviert" +msgstr "Caddy ist nicht aktiviert" #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6 msgid "" @@ -2468,24 +2443,30 @@ msgid "" "container to be running. Please start the application using docker-" "compose-caddy.yml." msgstr "" +"Die Module App Gateway und Gatekeeper erfordern, dass Caddy und der auth-" +"gateway-Container ausgeführt werden. Bitte starten Sie die Anwendung mit " +"docker-compose-caddy.yml." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7 msgid "" "Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access " "wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy." msgstr "" +"Abhängig von Ihren benutzerdefinierten Firewall- oder Proxy-Regeln kann sich " +"die Art und Weise, wie Sie auf wireguard_webadmin zugreifen, nach dem " +"Aktivieren von Caddy leicht ändern." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8 msgid "" "Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention " "to review your current setup." msgstr "" +"Der Umstieg auf Caddy ist einfach, kann aber etwas Zeit und Aufmerksamkeit " +"erfordern, um Ihre aktuelle Einrichtung zu prüfen." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "For more information, please visit:" msgid "For more information, see the discussion:" -msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte:" +msgstr "Weitere Informationen finden Sie in der Diskussion:" #: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82 @@ -3015,10 +2996,8 @@ msgstr "" #: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127 #: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Error creating invite." msgid "Error generating QR code." -msgstr "Fehler beim Erstellen der Einladung." +msgstr "Fehler beim Generieren des QR-Codes." #: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19 msgid "Gatekeeper Users" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 578a10f..a83e647 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 62324d6..f160f49 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Upstream" #: app_gateway/forms.py:20 msgid "Allow invalid/self-signed certificate" -msgstr "" +msgstr "Permitir certificado no válido/autofirmado" #: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145 #: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284 @@ -244,6 +244,8 @@ msgid "" "Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use " "http://host or http://host:port" msgstr "" +"El upstream debe ser una dirección de host simple, sin ruta, consulta ni " +"fragmento. Use http://host o http://host:port" #: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65 #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109 @@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Nombre de host" #: app_gateway/forms.py:84 msgid "Hostname contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "El nombre de host contiene caracteres no válidos." #: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147 msgid "Policy Type" @@ -331,26 +333,20 @@ msgid "Order" msgstr "Orden" #: app_gateway/forms.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Invite URL must start with 'https://'." msgid "Path prefix must start with /." -msgstr "La URL debe empezar con 'https://'." +msgstr "El prefijo de la ruta debe comenzar con /." #: app_gateway/forms.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces." msgid "Path prefix cannot contain spaces." -msgstr "La URL de upstream no puede contener espacios." +msgstr "El prefijo de la ruta no puede contener espacios." #: app_gateway/forms.py:303 msgid "Path prefix contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "El prefijo de la ruta contiene caracteres no válidos." #: app_gateway/forms.py:308 -#, fuzzy -#| msgid "This upstream is reserved by the system." msgid "This path prefix is reserved by the system." -msgstr "Este upstream está reservado por el sistema." +msgstr "Este prefijo de ruta está reservado por el sistema." #: app_gateway/models.py:14 msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000" @@ -358,7 +354,7 @@ msgstr "Dirección de origen (upstream), ej.: http://10.188.18.27:3000" #: app_gateway/models.py:15 msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream" -msgstr "" +msgstr "Permitir certificados TLS no válidos o autofirmados del upstream" #: app_gateway/models.py:53 #: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19 @@ -382,7 +378,7 @@ msgstr "Detalles de la aplicación" #: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "La aplicación WireGuard WebAdmin no se puede modificar." #: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16 #: templates/app_gateway/application_details.html:23 @@ -433,7 +429,7 @@ msgstr "" #: app_gateway/views.py:137 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "La aplicación WireGuard WebAdmin no se puede eliminar." #: app_gateway/views.py:142 msgid "Application deleted successfully." @@ -667,6 +663,9 @@ msgid "" "App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-" "caddy.yml." msgstr "" +"La exportación de la configuración no está disponible porque Caddy no está " +"habilitado. Para usar App Gateway y Gatekeeper, inicie la aplicación usando " +"docker-compose-caddy.yml." #: app_gateway/views.py:478 msgid "Configuration exported successfully." @@ -1384,22 +1383,20 @@ msgid "Members" msgstr "Miembros" #: gatekeeper/forms.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration" msgid "Session Expiration" -msgstr "Caduca en" +msgstr "Expiración de la sesión" #: gatekeeper/forms.py:175 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Día(s)" #: gatekeeper/forms.py:189 msgid "Authentication Type" @@ -1455,6 +1452,8 @@ msgstr "El secreto TOTP es obligatorio para la autenticación TOTP." msgid "" "OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon." msgstr "" +"La autenticación OIDC no está disponible temporalmente y estará disponible " +"pronto." #: gatekeeper/forms.py:287 msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication." @@ -1482,6 +1481,7 @@ msgstr "Acción" #, python-format msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d." msgstr "" +"La longitud del prefijo para IPv%(version)d debe estar entre 0 y %(max)d." #: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238 msgid "Domain" @@ -1508,10 +1508,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key" msgstr "Clave secreta TOTP compartida/global" #: gatekeeper/models.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration (minutes)" msgid "Session expiration time in minutes" -msgstr "Expira en (minutos)" +msgstr "Tiempo de expiración de la sesión en minutos" #: gatekeeper/models.py:96 msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)" @@ -1631,26 +1629,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully." msgstr "Método de autenticación guardado correctamente." #: gatekeeper/views.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Authentication Types

\n" -#| "

Select how users will authenticate through this method.

\n" -#| " \n" -#| "
Local Password
\n" -#| "

Users will authenticate using a standard username and password " -#| "stored locally. Only one of this type can be created.

\n" -#| " \n" -#| "
OIDC (OpenID Connect)
\n" -#| "

Users will authenticate via an external identity provider " -#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, " -#| "and Client Secret.

\n" -#| " \n" -#| "
TOTP (Time-Based One-Time Password)
\n" -#| "

Users will need to enter a rotating token from an " -#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, " -#| "the Global TOTP Secret will be used instead.

\n" -#| " " msgid "" "\n" "

Authentication Types

\n" @@ -1683,8 +1661,8 @@ msgstr "" "\n" "
OIDC (OpenID Connect)
\n" "

Los usuarios se autenticarán a través de un proveedor de " -"identidad externo (como Keycloak, Google o Authelia). Requiere URL del " -"Proveedor, ID de Cliente y Secreto de Cliente.

\n" +"identidad externo (como Keycloak o Google). Requiere URL del Proveedor, ID " +"de Cliente y Secreto de Cliente.

\n" "\n" "
TOTP (Contraseña de un Solo Uso Basada en Tiempo)
\n" "

Los usuarios deberán ingresar un token rotativo de una aplicación " @@ -1698,6 +1676,8 @@ msgid "" "Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the " "following policies: %(policies)s." msgstr "" +"No se puede eliminar el método de autenticación \"%(method)s\" porque es " +"utilizado por las siguientes políticas: %(policies)s." #: gatekeeper/views.py:243 msgid "Authentication Method deleted successfully." @@ -2182,7 +2162,7 @@ msgstr "Iniciar sesión" #: templates/accounts/login.html:40 #: templates/template_parts/base_navbar.html:14 msgid "Toggle Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Alternar modo oscuro" #: templates/accounts/logout.html:11 msgid "You have been successfully logged out." @@ -2327,7 +2307,7 @@ msgstr "Exportar configuración" #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49 msgid "Export is not available because Caddy is not enabled." -msgstr "" +msgstr "La exportación no está disponible porque Caddy no está habilitado." #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54 msgid "Add Application" @@ -2395,13 +2375,11 @@ msgstr "Volver a la lista" #: templates/app_gateway/application_details.html:91 #: templates/app_gateway/application_details.html:94 msgid "This application cannot be modified" -msgstr "" +msgstr "Esta aplicación no se puede modificar" #: templates/app_gateway/application_details.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Application Route deleted successfully." msgid "This application cannot be deleted" -msgstr "Ruta de la aplicación eliminada correctamente." +msgstr "Esta aplicación no se puede eliminar" #: templates/app_gateway/application_details.html:49 msgid "Set Policy" @@ -2433,10 +2411,8 @@ msgid "No Routes configured for this application." msgstr "No hay rutas configuradas para esta aplicación." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Cluster is not enabled" msgid "Caddy is not enabled" -msgstr "Cluster no está habilitado" +msgstr "Caddy no está habilitado" #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6 msgid "" @@ -2444,24 +2420,30 @@ msgid "" "container to be running. Please start the application using docker-" "compose-caddy.yml." msgstr "" +"Los módulos App Gateway y Gatekeeper requieren que Caddy y el contenedor " +"auth-gateway estén en ejecución. Inicie la aplicación usando docker-" +"compose-caddy.yml." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7 msgid "" "Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access " "wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy." msgstr "" +"Dependiendo de sus reglas personalizadas de firewall o proxy, la forma en " +"que accede a wireguard_webadmin puede cambiar ligeramente después de " +"habilitar Caddy." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8 msgid "" "Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention " "to review your current setup." msgstr "" +"Cambiar a Caddy es sencillo, pero puede requerir algo de tiempo y atención " +"para revisar su configuración actual." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "For more information, please visit:" msgid "For more information, see the discussion:" -msgstr "Para obtener más información, visite:" +msgstr "Para obtener más información, consulte la discusión:" #: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82 @@ -2986,10 +2968,8 @@ msgstr "" #: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127 #: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Error creating invite." msgid "Error generating QR code." -msgstr "Error al crear invitación." +msgstr "Error al generar el código QR." #: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19 msgid "Gatekeeper Users" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 6a2dd5f..5992f4c 100644 Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index a5f79c0..4ad7e4c 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Upstream" #: app_gateway/forms.py:20 msgid "Allow invalid/self-signed certificate" -msgstr "" +msgstr "Autoriser un certificat invalide/autosigné" #: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145 #: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284 @@ -243,6 +243,8 @@ msgid "" "Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use " "http://host or http://host:port" msgstr "" +"L'upstream doit être une simple adresse d'hôte, sans chemin, requête ni " +"fragment. Utilisez http://host ou http://host:port" #: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65 #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109 @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Nom d’hôte" #: app_gateway/forms.py:84 msgid "Hostname contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Le nom d'hôte contient des caractères invalides." #: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147 msgid "Policy Type" @@ -330,26 +332,20 @@ msgid "Order" msgstr "Ordre" #: app_gateway/forms.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Invite URL must start with 'https://'." msgid "Path prefix must start with /." -msgstr "L’URL d’invitation doit commencer par « https:// »." +msgstr "Le préfixe du chemin doit commencer par /." #: app_gateway/forms.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces." msgid "Path prefix cannot contain spaces." -msgstr "L'URL upstream ne peut pas contenir d'espaces." +msgstr "Le préfixe du chemin ne peut pas contenir d'espaces." #: app_gateway/forms.py:303 msgid "Path prefix contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Le préfixe du chemin contient des caractères invalides." #: app_gateway/forms.py:308 -#, fuzzy -#| msgid "This upstream is reserved by the system." msgid "This path prefix is reserved by the system." -msgstr "Cet upstream est réservé par le système." +msgstr "Ce préfixe de chemin est réservé par le système." #: app_gateway/models.py:14 msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000" @@ -358,6 +354,7 @@ msgstr "Adresse en amont, ex : http://10.188.18.27:3000" #: app_gateway/models.py:15 msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream" msgstr "" +"Autoriser les certificats TLS invalides ou autosignés depuis l'upstream" #: app_gateway/models.py:53 #: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19 @@ -381,7 +378,7 @@ msgstr "Détails de l'application" #: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "L'application WireGuard WebAdmin ne peut pas être modifiée." #: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16 #: templates/app_gateway/application_details.html:23 @@ -433,7 +430,7 @@ msgstr "" #: app_gateway/views.py:137 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "L'application WireGuard WebAdmin ne peut pas être supprimée." #: app_gateway/views.py:142 msgid "Application deleted successfully." @@ -671,6 +668,9 @@ msgid "" "App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-" "caddy.yml." msgstr "" +"L'export de la configuration n'est pas disponible parce que Caddy n'est pas " +"activé. Pour utiliser App Gateway et Gatekeeper, démarrez l'application en " +"utilisant docker-compose-caddy.yml." #: app_gateway/views.py:478 msgid "Configuration exported successfully." @@ -1389,22 +1389,20 @@ msgid "Members" msgstr "Membres" #: gatekeeper/forms.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration" msgid "Session Expiration" -msgstr "Expiration" +msgstr "Expiration de la session" #: gatekeeper/forms.py:175 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unité" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Heure(s)" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Jour(s)" #: gatekeeper/forms.py:189 msgid "Authentication Type" @@ -1461,6 +1459,8 @@ msgstr "Le secret TOTP est requis pour l'authentification TOTP." msgid "" "OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon." msgstr "" +"L'authentification OIDC est temporairement indisponible et sera bientôt " +"disponible." #: gatekeeper/forms.py:287 msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication." @@ -1489,6 +1489,8 @@ msgstr "Action" #, python-format msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d." msgstr "" +"La longueur du préfixe pour IPv%(version)d doit être comprise entre 0 et " +"%(max)d." #: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238 msgid "Domain" @@ -1515,10 +1517,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key" msgstr "Clé secrète TOTP partagée/globale" #: gatekeeper/models.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration (minutes)" msgid "Session expiration time in minutes" -msgstr "Expiration (minutes)" +msgstr "Durée d'expiration de la session en minutes" #: gatekeeper/models.py:96 msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)" @@ -1641,26 +1641,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully." msgstr "Méthode d'authentification enregistrée avec succès." #: gatekeeper/views.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Authentication Types

\n" -#| "

Select how users will authenticate through this method.

\n" -#| " \n" -#| "
Local Password
\n" -#| "

Users will authenticate using a standard username and password " -#| "stored locally. Only one of this type can be created.

\n" -#| " \n" -#| "
OIDC (OpenID Connect)
\n" -#| "

Users will authenticate via an external identity provider " -#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, " -#| "and Client Secret.

\n" -#| " \n" -#| "
TOTP (Time-Based One-Time Password)
\n" -#| "

Users will need to enter a rotating token from an " -#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, " -#| "the Global TOTP Secret will be used instead.

\n" -#| " " msgid "" "\n" "

Authentication Types

\n" @@ -1693,8 +1673,8 @@ msgstr "" "\n" "
OIDC (OpenID Connect)
\n" "

Les utilisateurs s'authentifieront via un fournisseur d'identité " -"externe (comme Keycloak, Google ou Authelia). Nécessite l'URL du " -"fournisseur, l'ID client et le secret client.

\n" +"externe (comme Keycloak ou Google). Nécessite l'URL du fournisseur, l'ID " +"client et le secret client.

\n" "\n" "
TOTP (Mot de passe à usage unique basé sur le temps)
\n" "

Les utilisateurs devront saisir un jeton rotatif à partir d'une " @@ -1709,6 +1689,8 @@ msgid "" "Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the " "following policies: %(policies)s." msgstr "" +"Impossible de supprimer la méthode d'authentification \"%(method)s\" car " +"elle est utilisée par les politiques suivantes : %(policies)s." #: gatekeeper/views.py:243 msgid "Authentication Method deleted successfully." @@ -2191,7 +2173,7 @@ msgstr "Connexion" #: templates/accounts/login.html:40 #: templates/template_parts/base_navbar.html:14 msgid "Toggle Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Basculer le mode sombre" #: templates/accounts/logout.html:11 msgid "You have been successfully logged out." @@ -2337,7 +2319,7 @@ msgstr "Exporter la configuration" #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49 msgid "Export is not available because Caddy is not enabled." -msgstr "" +msgstr "L'export n'est pas disponible parce que Caddy n'est pas activé." #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54 msgid "Add Application" @@ -2405,13 +2387,11 @@ msgstr "Retour à la liste" #: templates/app_gateway/application_details.html:91 #: templates/app_gateway/application_details.html:94 msgid "This application cannot be modified" -msgstr "" +msgstr "Cette application ne peut pas être modifiée" #: templates/app_gateway/application_details.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Application Route deleted successfully." msgid "This application cannot be deleted" -msgstr "Route d'application supprimée avec succès." +msgstr "Cette application ne peut pas être supprimée" #: templates/app_gateway/application_details.html:49 msgid "Set Policy" @@ -2443,10 +2423,8 @@ msgid "No Routes configured for this application." msgstr "Aucune route configurée pour cette application." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Cluster is not enabled" msgid "Caddy is not enabled" -msgstr "Le cluster n'est pas activé" +msgstr "Caddy n'est pas activé" #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6 msgid "" @@ -2454,24 +2432,30 @@ msgid "" "container to be running. Please start the application using docker-" "compose-caddy.yml." msgstr "" +"Les modules App Gateway et Gatekeeper nécessitent que Caddy et le conteneur " +"auth-gateway soient en cours d'exécution. Veuillez démarrer l'application en " +"utilisant docker-compose-caddy.yml." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7 msgid "" "Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access " "wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy." msgstr "" +"Selon vos règles personnalisées de pare-feu ou de proxy, la manière dont " +"vous accédez à wireguard_webadmin peut légèrement changer après l'activation " +"de Caddy." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8 msgid "" "Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention " "to review your current setup." msgstr "" +"Passer à Caddy est simple, mais cela peut demander un peu de temps et " +"d'attention pour vérifier votre configuration actuelle." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "For more information, please visit:" msgid "For more information, see the discussion:" -msgstr "Pour plus d'informations, veuillez visiter :" +msgstr "Pour plus d'informations, consultez la discussion :" #: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82 @@ -2996,10 +2980,8 @@ msgstr "Veuillez d'abord saisir un secret TOTP pour générer le code QR." #: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127 #: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Error creating invite." msgid "Error generating QR code." -msgstr "Erreur lors de la création de l’invitation." +msgstr "Erreur lors de la génération du code QR." #: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19 msgid "Gatekeeper Users" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 3df1ff5..a437916 100644 Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index f85ab0d..fc6935b 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Upstream" #: app_gateway/forms.py:20 msgid "Allow invalid/self-signed certificate" -msgstr "" +msgstr "Permitir certificado inválido/auto assinado" #: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145 #: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284 @@ -243,6 +243,8 @@ msgid "" "Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use " "http://host or http://host:port" msgstr "" +"O upstream deve ser um endereço de host simples, sem caminho, query ou " +"fragmento. Use http://host ou http://host:port" #: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65 #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109 @@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Endereço do Host" #: app_gateway/forms.py:84 msgid "Hostname contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "O hostname contém caracteres inválidos." #: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147 msgid "Policy Type" @@ -328,26 +330,20 @@ msgid "Order" msgstr "Ordem" #: app_gateway/forms.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Invite URL must start with 'https://'." msgid "Path prefix must start with /." -msgstr "Endereço do convite deve começar com 'https://'." +msgstr "O prefixo do caminho deve começar com /." #: app_gateway/forms.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces." msgid "Path prefix cannot contain spaces." -msgstr "URL de Upstream não pode conter espaços." +msgstr "O prefixo do caminho não pode conter espaços." #: app_gateway/forms.py:303 msgid "Path prefix contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "O prefixo do caminho contém caracteres inválidos." #: app_gateway/forms.py:308 -#, fuzzy -#| msgid "This upstream is reserved by the system." msgid "This path prefix is reserved by the system." -msgstr "Este upstream é reservado pelo sistema." +msgstr "Este prefixo de caminho é reservado pelo sistema." #: app_gateway/models.py:14 msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000" @@ -355,7 +351,7 @@ msgstr "Endereço upstream, ex: http://10.188.18.27:3000" #: app_gateway/models.py:15 msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream" -msgstr "" +msgstr "Permitir certificados TLS inválidos ou auto assinados do upstream" #: app_gateway/models.py:53 #: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19 @@ -379,7 +375,7 @@ msgstr "Detalhes da Aplicação" #: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "A aplicação WireGuard WebAdmin não pode ser modificada." #: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16 #: templates/app_gateway/application_details.html:23 @@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "" #: app_gateway/views.py:137 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "A aplicação WireGuard WebAdmin não pode ser excluída." #: app_gateway/views.py:142 msgid "Application deleted successfully." @@ -662,6 +658,9 @@ msgid "" "App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-" "caddy.yml." msgstr "" +"A exportação da configuração não está disponível porque o Caddy não está " +"habilitado. Para usar App Gateway e Gatekeeper, inicie a aplicação usando " +"docker-compose-caddy.yml." #: app_gateway/views.py:478 msgid "Configuration exported successfully." @@ -1380,22 +1379,20 @@ msgid "Members" msgstr "Membros" #: gatekeeper/forms.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration" msgid "Session Expiration" -msgstr "Expira em" +msgstr "Expiração da sessão" #: gatekeeper/forms.py:175 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidade" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hora(s)" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Dia(s)" #: gatekeeper/forms.py:189 msgid "Authentication Type" @@ -1446,6 +1443,8 @@ msgstr "O segredo TOTP é obrigatório para autenticação por TOTP." msgid "" "OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon." msgstr "" +"A autenticação OIDC está temporariamente indisponível e estará disponível em " +"breve." #: gatekeeper/forms.py:287 msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication." @@ -1473,6 +1472,7 @@ msgstr "Ação" #, python-format msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d." msgstr "" +"O comprimento do prefixo para IPv%(version)d deve estar entre 0 e %(max)d." #: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238 msgid "Domain" @@ -1499,10 +1499,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key" msgstr "Chave secreta TOTP compartilhada/global" #: gatekeeper/models.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration (minutes)" msgid "Session expiration time in minutes" -msgstr "Expira em (minutos)" +msgstr "Tempo de expiração da sessão em minutos" #: gatekeeper/models.py:96 msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)" @@ -1622,26 +1620,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully." msgstr "Método de Autenticação salvo com sucesso." #: gatekeeper/views.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Authentication Types

\n" -#| "

Select how users will authenticate through this method.

\n" -#| " \n" -#| "
Local Password
\n" -#| "

Users will authenticate using a standard username and password " -#| "stored locally. Only one of this type can be created.

\n" -#| " \n" -#| "
OIDC (OpenID Connect)
\n" -#| "

Users will authenticate via an external identity provider " -#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, " -#| "and Client Secret.

\n" -#| " \n" -#| "
TOTP (Time-Based One-Time Password)
\n" -#| "

Users will need to enter a rotating token from an " -#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, " -#| "the Global TOTP Secret will be used instead.

\n" -#| " " msgid "" "\n" "

Authentication Types

\n" @@ -1673,8 +1651,8 @@ msgstr "" "\n" "
OIDC (OpenID Connect)
\n" "

Os usuários se autenticarão por meio de um provedor de identidade " -"externo (como Keycloak, Google ou Authelia). Requer URL do Provedor, ID do " -"Cliente e Segredo do Cliente.

\n" +"externo (como Keycloak ou Google). Requer URL do Provedor, ID do Cliente e " +"Segredo do Cliente.

\n" "\n" "
TOTP (Senha de Uso Único Baseada em Tempo)
\n" "

Os usuários precisarão inserir um token rotativo de um aplicativo " @@ -1688,6 +1666,8 @@ msgid "" "Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the " "following policies: %(policies)s." msgstr "" +"Não é possível excluir o método de autenticação \"%(method)s\" porque ele " +"está sendo usado pelas seguintes políticas: %(policies)s." #: gatekeeper/views.py:243 msgid "Authentication Method deleted successfully." @@ -2171,7 +2151,7 @@ msgstr "Acessar" #: templates/accounts/login.html:40 #: templates/template_parts/base_navbar.html:14 msgid "Toggle Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Alternar modo escuro" #: templates/accounts/logout.html:11 msgid "You have been successfully logged out." @@ -2316,7 +2296,7 @@ msgstr "Exportar Configuração" #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49 msgid "Export is not available because Caddy is not enabled." -msgstr "" +msgstr "A exportação não está disponível porque o Caddy não está habilitado." #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54 msgid "Add Application" @@ -2384,13 +2364,11 @@ msgstr "Voltar para a Lista" #: templates/app_gateway/application_details.html:91 #: templates/app_gateway/application_details.html:94 msgid "This application cannot be modified" -msgstr "" +msgstr "Esta aplicação não pode ser modificada" #: templates/app_gateway/application_details.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Application Route deleted successfully." msgid "This application cannot be deleted" -msgstr "Rota da Aplicação excluída com sucesso." +msgstr "Esta aplicação não pode ser excluída" #: templates/app_gateway/application_details.html:49 msgid "Set Policy" @@ -2422,10 +2400,8 @@ msgid "No Routes configured for this application." msgstr "Nenhuma Rota configurada para esta aplicação." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Cluster is not enabled" msgid "Caddy is not enabled" -msgstr "Cluster não está habilitado" +msgstr "O Caddy não está habilitado" #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6 msgid "" @@ -2433,24 +2409,29 @@ msgid "" "container to be running. Please start the application using docker-" "compose-caddy.yml." msgstr "" +"Os módulos App Gateway e Gatekeeper exigem que o Caddy e o contêiner auth-" +"gateway estejam em execução. Inicie a aplicação usando docker-compose-" +"caddy.yml." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7 msgid "" "Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access " "wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy." msgstr "" +"Dependendo das suas regras personalizadas de firewall ou proxy, a forma como " +"você acessa o wireguard_webadmin pode mudar um pouco após habilitar o Caddy." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8 msgid "" "Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention " "to review your current setup." msgstr "" +"Migrar para o Caddy é simples, mas pode exigir um pouco de tempo e atenção " +"para revisar sua configuração atual." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "For more information, please visit:" msgid "For more information, see the discussion:" -msgstr "Para mais informações, visite:" +msgstr "Para mais informações, veja a discussão:" #: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82 @@ -2982,10 +2963,8 @@ msgstr "Por favor, insira um Segredo TOTP primeiro para gerar o código QR." #: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127 #: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Error creating invite." msgid "Error generating QR code." -msgstr "Erro ao criar convite." +msgstr "Erro ao gerar o QR code." #: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19 msgid "Gatekeeper Users" diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index e4e1d9c..b9405c3 100644 Binary files a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 48b0de5..58d7692 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2026-03-18 10:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-18 11:16-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Upstream" #: app_gateway/forms.py:20 msgid "Allow invalid/self-signed certificate" -msgstr "" +msgstr "Povoliť neplatný/samopodpísaný certifikát" #: app_gateway/forms.py:42 app_gateway/forms.py:100 app_gateway/forms.py:145 #: app_gateway/forms.py:163 app_gateway/forms.py:242 app_gateway/forms.py:284 @@ -244,6 +244,8 @@ msgid "" "Upstream must be a bare host address with no path, query or fragment. Use " "http://host or http://host:port" msgstr "" +"Upstream musí byť jednoduchá adresa hostiteľa bez cesty, parametra alebo " +"fragmentu. Použite http://host alebo http://host:port" #: app_gateway/forms.py:76 cluster/forms.py:24 dns/forms.py:65 #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:109 @@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Názov hostiteľa" #: app_gateway/forms.py:84 msgid "Hostname contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Názov hostiteľa obsahuje neplatné znaky." #: app_gateway/forms.py:114 templates/app_gateway/app_gateway_list.html:147 msgid "Policy Type" @@ -327,26 +329,20 @@ msgid "Order" msgstr "Poradie" #: app_gateway/forms.py:299 -#, fuzzy -#| msgid "Invite URL must start with 'https://'." msgid "Path prefix must start with /." -msgstr "URL pozvánky musí začínať na 'https://'." +msgstr "Predpona cesty musí začínať znakom /." #: app_gateway/forms.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Upstream URL cannot contain spaces." msgid "Path prefix cannot contain spaces." -msgstr "URL adresa upstream nemôže obsahovať medzery." +msgstr "Predpona cesty nemôže obsahovať medzery." #: app_gateway/forms.py:303 msgid "Path prefix contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Predpona cesty obsahuje neplatné znaky." #: app_gateway/forms.py:308 -#, fuzzy -#| msgid "This upstream is reserved by the system." msgid "This path prefix is reserved by the system." -msgstr "Tento upstream je vyhradený systémom." +msgstr "Táto predpona cesty je vyhradená systémom." #: app_gateway/models.py:14 msgid "Upstream address, e.g.: http://10.188.18.27:3000" @@ -354,7 +350,7 @@ msgstr "Upstream adresa, napr.: http://10.188.18.27:3000" #: app_gateway/models.py:15 msgid "Allow invalid or self-signed TLS certificates from the upstream" -msgstr "" +msgstr "Povoliť neplatné alebo samopodpísané TLS certifikáty z upstreamu" #: app_gateway/models.py:53 #: templates/app_gateway/access_policy_type_select.html:19 @@ -378,7 +374,7 @@ msgstr "Podrobnosti o aplikácii" #: app_gateway/views.py:90 app_gateway/views.py:174 app_gateway/views.py:204 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Aplikáciu WireGuard WebAdmin nie je možné upraviť." #: app_gateway/views.py:92 templates/app_gateway/application_details.html:16 #: templates/app_gateway/application_details.html:23 @@ -429,7 +425,7 @@ msgstr "" #: app_gateway/views.py:137 msgid "The WireGuard WebAdmin application cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "Aplikáciu WireGuard WebAdmin nie je možné odstrániť." #: app_gateway/views.py:142 msgid "Application deleted successfully." @@ -661,6 +657,9 @@ msgid "" "App Gateway and Gatekeeper, start the application using docker-compose-" "caddy.yml." msgstr "" +"Export konfigurácie nie je dostupný, pretože Caddy nie je povolený. Ak " +"chcete používať App Gateway a Gatekeeper, spustite aplikáciu pomocou docker-" +"compose-caddy.yml." #: app_gateway/views.py:478 msgid "Configuration exported successfully." @@ -1371,22 +1370,20 @@ msgid "Members" msgstr "Členovia" #: gatekeeper/forms.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration" msgid "Session Expiration" -msgstr "Expirácia" +msgstr "Expirácia relácie" #: gatekeeper/forms.py:175 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Jednotka" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Hodina(y)" #: gatekeeper/forms.py:176 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Deň(dni)" #: gatekeeper/forms.py:189 msgid "Authentication Type" @@ -1437,7 +1434,7 @@ msgstr "TOTP tajomstvo je povinné pre autentifikáciu TOTP." #: gatekeeper/forms.py:285 msgid "" "OIDC authentication is temporarily unavailable and will be available soon." -msgstr "" +msgstr "Autentifikácia OIDC je dočasne nedostupná a bude čoskoro k dispozícii." #: gatekeeper/forms.py:287 msgid "TOTP secret must be empty for OIDC authentication." @@ -1464,7 +1461,7 @@ msgstr "Akcia" #: gatekeeper/forms.py:332 #, python-format msgid "Prefix length for IPv%(version)d must be between 0 and %(max)d." -msgstr "" +msgstr "Dĺžka prefixu pre IPv%(version)d musí byť medzi 0 a %(max)d." #: gatekeeper/forms.py:376 templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:238 msgid "Domain" @@ -1491,10 +1488,8 @@ msgid "Shared/global TOTP secret key" msgstr "Zdieľaný/globálny tajný kľúč TOTP" #: gatekeeper/models.py:39 -#, fuzzy -#| msgid "Expiration (minutes)" msgid "Session expiration time in minutes" -msgstr "Expirácia (minúty)" +msgstr "Čas expirácie relácie v minútach" #: gatekeeper/models.py:96 msgid "Password for local authentication (leave blank if not using)" @@ -1614,26 +1609,6 @@ msgid "Authentication Method saved successfully." msgstr "Metóda autentifikácie bola úspešne uložená." #: gatekeeper/views.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| "

Authentication Types

\n" -#| "

Select how users will authenticate through this method.

\n" -#| " \n" -#| "
Local Password
\n" -#| "

Users will authenticate using a standard username and password " -#| "stored locally. Only one of this type can be created.

\n" -#| " \n" -#| "
OIDC (OpenID Connect)
\n" -#| "

Users will authenticate via an external identity provider " -#| "(like Keycloak, Google, or Authelia). Requires Provider URL, Client ID, " -#| "and Client Secret.

\n" -#| " \n" -#| "
TOTP (Time-Based One-Time Password)
\n" -#| "

Users will need to enter a rotating token from an " -#| "authenticator app. If a user does not have a personal TOTP configured, " -#| "the Global TOTP Secret will be used instead.

\n" -#| " " msgid "" "\n" "

Authentication Types

\n" @@ -1656,20 +1631,23 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "

Typy autentifikácie

\n" -"používateľského mena a hesla uloženého lokálne. Je možné vytvoriť iba jeden " -"tento typ.

\n" -" \n" -"
OIDC (OpenID Connect)
\n" -"

Používatelia sa budú autentifikovať prostredníctvom externého " -"poskytovateľa identity (ako Keycloak, Google alebo Authelia). Vyžaduje URL " -"poskytovateľa, ID klienta a Secret klienta.

\n" -" \n" -"
TOTP (Časovo založené jednorazové heslo)
\n" -"

Používatelia budú musieť zadať rotujúci token z autentifikačnej " -"aplikácie. Vyžaduje nastavenie globálneho tajomstva TOTP.
Ak je povolené " -"Globálne TOTP pred autentifikáciou, PIN sa vyžaduje pred " -"používateľským menom a heslom, čo pomáha bojovať proti útokom hrubou silou.Vyberte, ako sa budú používatelia overovať pomocou tejto metódy.\n" +"\n" +"

Lokálne heslo
\n" +"

Používatelia sa budú overovať pomocou štandardného " +"používateľského mena a hesla uloženého lokálne. Je možné vytvoriť iba jednu " +"metódu tohto typu.

\n" +"\n" +"
OIDC (OpenID Connect)
\n" +"

Používatelia sa budú overovať prostredníctvom externého " +"poskytovateľa identity (napríklad Keycloak alebo Google). Vyžaduje URL " +"poskytovateľa, ID klienta a tajný kľúč klienta.

\n" +"\n" +"
TOTP (časovo založené jednorazové heslo)
\n" +"

Používatelia budú musieť zadať rotujúci token z autentifikačnej " +"aplikácie. Ak používateľ nemá nakonfigurované osobné TOTP, namiesto toho sa " +"použije globálne tajomstvo TOTP.

\n" " " #: gatekeeper/views.py:237 @@ -1678,6 +1656,8 @@ msgid "" "Cannot delete authentication method \"%(method)s\" because it is used by the " "following policies: %(policies)s." msgstr "" +"Nie je možné odstrániť metódu autentifikácie \"%(method)s\", pretože ju " +"používajú nasledujúce politiky: %(policies)s." #: gatekeeper/views.py:243 msgid "Authentication Method deleted successfully." @@ -2146,7 +2126,7 @@ msgstr "Prihlásiť sa" #: templates/accounts/login.html:40 #: templates/template_parts/base_navbar.html:14 msgid "Toggle Dark Mode" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť tmavý režim" #: templates/accounts/logout.html:11 msgid "You have been successfully logged out." @@ -2291,7 +2271,7 @@ msgstr "Exportovať konfiguráciu" #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:49 msgid "Export is not available because Caddy is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Export nie je dostupný, pretože Caddy nie je povolený." #: templates/app_gateway/app_gateway_list.html:54 msgid "Add Application" @@ -2359,13 +2339,11 @@ msgstr "Späť na zoznam" #: templates/app_gateway/application_details.html:91 #: templates/app_gateway/application_details.html:94 msgid "This application cannot be modified" -msgstr "" +msgstr "Túto aplikáciu nie je možné upraviť" #: templates/app_gateway/application_details.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "Application Route deleted successfully." msgid "This application cannot be deleted" -msgstr "Trasa aplikácie bola úspešne odstránená." +msgstr "Túto aplikáciu nie je možné odstrániť" #: templates/app_gateway/application_details.html:49 msgid "Set Policy" @@ -2397,10 +2375,8 @@ msgid "No Routes configured for this application." msgstr "Pre túto aplikáciu nie sú konfigurované žiadne trasy." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Cluster is not enabled" msgid "Caddy is not enabled" -msgstr "Cluster nie je povolený" +msgstr "Caddy nie je povolený" #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:6 msgid "" @@ -2408,24 +2384,29 @@ msgid "" "container to be running. Please start the application using docker-" "compose-caddy.yml." msgstr "" +"Moduly App Gateway a Gatekeeper vyžadujú, aby boli spustené Caddy aj " +"kontajner auth-gateway. Spustite aplikáciu pomocou docker-compose-" +"caddy.yml." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:7 msgid "" "Depending on your custom firewall or proxy rules, the way you access " "wireguard_webadmin may change slightly after enabling Caddy." msgstr "" +"V závislosti od vašich vlastných pravidiel firewallu alebo proxy sa môže " +"spôsob prístupu k wireguard_webadmin po povolení Caddy mierne zmeniť." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:8 msgid "" "Switching to Caddy is simple, but it may require a bit of time and attention " "to review your current setup." msgstr "" +"Prechod na Caddy je jednoduchý, ale môže si vyžadovať trochu času a " +"pozornosti na kontrolu vášho aktuálneho nastavenia." #: templates/app_gateway/caddy_disabled_alert.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "For more information, please visit:" msgid "For more information, see the discussion:" -msgstr "Pre viac informácií navštívte prosím:" +msgstr "Viac informácií nájdete v diskusii:" #: templates/cluster/workers_list.html:9 templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:82 @@ -2953,10 +2934,8 @@ msgstr "Najprv zadajte TOTP tajomstvo, aby ste vygenerovali QR kód." #: templates/gatekeeper/gatekeeper_auth_method_form.html:127 #: templates/gatekeeper/gatekeeper_user_form.html:103 -#, fuzzy -#| msgid "Error creating invite." msgid "Error generating QR code." -msgstr "Chyba pri vytváraní pozvánky." +msgstr "Chyba pri generovaní QR kódu." #: templates/gatekeeper/gatekeeper_list.html:19 msgid "Gatekeeper Users"