Add forms for Worker and ClusterSettings with translations and workers list template

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2025-08-14 22:43:18 -03:00
parent a78dc65da1
commit 7c5cbe51be
15 changed files with 1717 additions and 394 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 11:30-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-14 22:07-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,210 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: cluster/forms.py:17 dns/forms.py:111 templates/cluster/workers_list.html:8
#: templates/dns/static_host_list.html:68
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 user_manager/forms.py:177
#: wireguard_peer/forms.py:10
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: cluster/forms.py:18 templates/cluster/workers_list.html:24
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: cluster/forms.py:19
msgid "IP Lock"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:20 dns/forms.py:66 templates/cluster/workers_list.html:10
#: templates/dns/static_host_list.html:18
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:43
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:67
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:68
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:45
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: cluster/forms.py:21
msgid "Country"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:22
msgid "City"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:23 dns/forms.py:65 templates/dns/static_host_list.html:17
msgid "Hostname"
msgstr "Nom dhôte"
#: cluster/forms.py:25 cluster/forms.py:95 dns/forms.py:25 dns/forms.py:67
#: dns/forms.py:109 templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:166 user_manager/forms.py:49
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: cluster/forms.py:26 dns/forms.py:68 dns/forms.py:110
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:185 user_manager/forms.py:48
#: user_manager/forms.py:181
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: cluster/forms.py:54 cluster/forms.py:121 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
#: dns/forms.py:134 templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
#: vpn_invite/forms.py:325
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: cluster/forms.py:69
msgid "A worker with that name already exists."
msgstr "Un worker avec ce nom existe déjà."
#: cluster/forms.py:72
msgid "IP Address is required when IP Lock is enabled."
msgstr ""
#: cluster/forms.py:87
msgid "Cluster Enabled"
msgstr "Cluster activé"
#: cluster/forms.py:88
msgid "Primary Enable WireGuard"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:89
msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:90
msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:91
msgid "Cluster Mode"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:92
msgid "Restart Mode"
msgstr "Mode de redémarrage"
#: cluster/forms.py:93
msgid "Worker Display"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:134
msgid "Stats sync interval must be at least 10 seconds."
msgstr "L'intervalle de synchronisation des statistiques doit être d'au moins 10 secondes."
"Lintervalle dactualisation de la liste des peers doit être dau moins 5 "
"secondes."
#: cluster/forms.py:137
msgid "Stats cache interval must be at least 10 seconds."
msgstr "L'intervalle de cache des statistiques doit être d'au moins 10 secondes."
"Lintervalle dactualisation de la liste des peers doit être dau moins 5 "
"secondes."
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:27 cluster/views.py:96
#: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé"
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:185
msgid "Cluster"
msgstr ""
#: cluster/views.py:33
msgid "Edit Worker: "
msgstr "Modifier Worker : "
#: cluster/views.py:39
msgid "Worker deleted|Worker deleted: "
msgstr "Worker supprimé|Worker supprimé : "
#: cluster/views.py:42
msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
msgstr "Worker non supprimé|Confirmation invalide."
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/list_buttons.html:2
msgid "Add Worker"
msgstr "Ajouter Worker"
#: cluster/views.py:57
msgid "Worker updated|Worker updated: "
msgstr "Worker mis à jour|Worker mis à jour : "
#: cluster/views.py:59
msgid "Worker created|Worker created: "
msgstr "Worker créé|Worker créé : "
#: cluster/views.py:64
msgid ""
"\n"
" <h5>Worker Configuration</h5>\n"
" <p>Configure a cluster worker node that will synchronize with this "
"primary instance.</p>\n"
" \n"
" <h5>Name</h5>\n"
" <p>A unique name to identify this worker.</p>\n"
" \n"
" <h5>IP Address</h5>\n"
" <p>The IP address of the worker node. Leave empty if IP lock is "
"disabled.</p>\n"
" \n"
" <h5>IP Lock</h5>\n"
" <p>When enabled, the worker can only connect from the specified IP "
"address.</p>\n"
" \n"
" <h5>Location Information</h5>\n"
" <p>Optional location details for this worker (country, city, "
"hostname).</p>\n"
" "
msgstr ""
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/list_buttons.html:3
msgid "Cluster Settings"
msgstr "Paramètres du Cluster"
#: cluster/views.py:105
msgid "Cluster settings updated successfully."
msgstr "Paramètres du cluster mis à jour avec succès."
#: cluster/views.py:112
msgid ""
"\n"
" <h5>Cluster Mode</h5>\n"
" <p>Configure how the cluster operates and synchronizes "
"configurations between nodes.</p>\n"
" \n"
" <h5>Sync Intervals</h5>\n"
" <p>Configure how frequently statistics and cache data are "
"synchronized between cluster nodes.</p>\n"
" \n"
" <h5>Restart Mode</h5>\n"
" <p>Choose whether WireGuard services should be automatically "
"restarted when configurations change, or if manual intervention is required."
"</p>\n"
" \n"
" <h5>Worker Display</h5>\n"
" <p>Select how workers should be identified in the interface - by "
"name, server address, location, or a combination.</p>\n"
" "
msgstr ""
#: console/views.py:25 console/views.py:57 user_manager/forms.py:16
msgid "Console"
msgstr "Console"
@@ -65,64 +269,14 @@ msgstr "DNS primaire"
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
#: dns/forms.py:25 dns/forms.py:67 dns/forms.py:109
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:166 user_manager/forms.py:49
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: dns/forms.py:29
msgid "Resolver Settings"
msgstr "Paramètres du résolveur"
#: dns/forms.py:37 dns/forms.py:83 dns/forms.py:134
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
#: vpn_invite/forms.py:325
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: dns/forms.py:65 templates/dns/static_host_list.html:17
msgid "Hostname"
msgstr "Nom dhôte"
#: dns/forms.py:66 templates/dns/static_host_list.html:18
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:43
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:67
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:68
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:45
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: dns/forms.py:68 dns/forms.py:110
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:185 user_manager/forms.py:48
#: user_manager/forms.py:181
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: dns/forms.py:75
msgid "Static DNS"
msgstr "DNS statique"
#: dns/forms.py:111 templates/dns/static_host_list.html:68
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 user_manager/forms.py:177
#: wireguard_peer/forms.py:10
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: dns/forms.py:112 firewall/forms.py:111
#: templates/dns/static_host_list.html:69
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18
@@ -472,10 +626,6 @@ msgstr ""
"Si vous constatez un problème dans la traduction ou souhaitez demander une "
"nouvelle langue, veuillez ouvrir une"
#: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé"
#: templates/access_denied.html:12
msgid "Sorry, you do not have permission to access this page."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation daccéder à cette page."
@@ -510,9 +660,10 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès."
msgid "Login again"
msgstr "Se reconnecter"
#: templates/base.html:112 templates/dns/static_host_list.html:72
#: vpn_invite/forms.py:78 vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80
#: vpn_invite/forms.py:81 vpn_invite/forms.py:82
#: templates/base.html:112 templates/cluster/workers_list.html:9
#: templates/dns/static_host_list.html:72 vpn_invite/forms.py:78
#: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81
#: vpn_invite/forms.py:82
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@@ -525,11 +676,11 @@ msgstr "Gestion des utilisateurs"
msgid "VPN Invite"
msgstr "Invitation VPN"
#: templates/base.html:254
#: templates/base.html:263
msgid "Update Required"
msgstr "Mise à jour requise"
#: templates/base.html:256
#: templates/base.html:265
msgid ""
"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please "
"update the configuration and reload the WireGuard service."
@@ -537,22 +688,78 @@ msgstr ""
"Les paramètres WireGuard ont été modifiés. Pour appliquer ces changements, "
"mettez à jour la configuration et rechargez le service WireGuard."
#: templates/base.html:265
#: templates/base.html:274
msgid "Update and restart service"
msgstr "Mettre à jour et redémarrer le service"
#: templates/base.html:273
#: templates/base.html:282
msgid "Update and reload service"
msgstr "Mettre à jour et recharger le service"
#: templates/base.html:286
#: templates/base.html:295
msgid "Update Available"
msgstr "Mise à jour disponible"
#: templates/base.html:288
#: templates/base.html:297
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: templates/cluster/workers_list.html:11
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: templates/cluster/workers_list.html:12
msgid "Last Seen"
msgstr "Dernière connexion"
#: templates/cluster/workers_list.html:13
msgid "Config Version"
msgstr "Version de configuration"
#: templates/cluster/workers_list.html:14
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: templates/cluster/workers_list.html:26 vpn_invite/forms.py:49
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: templates/cluster/workers_list.html:33
msgid "IP Lock Enabled"
msgstr "Verrouillage IP activé"
#: templates/cluster/workers_list.html:36
#: templates/cluster/workers_list.html:43
msgid "Not set"
msgstr "Non défini"
#: templates/cluster/workers_list.html:50
msgid "Never"
msgstr ""
#: templates/cluster/workers_list.html:57
msgid "Config Pending"
msgstr "Configuration en attente"
#: templates/cluster/workers_list.html:65
msgid "Force Reload"
msgstr ""
#: templates/cluster/workers_list.html:70
msgid "Force Restart"
msgstr ""
#: templates/cluster/workers_list.html:74
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: templates/cluster/workers_list.html:79
msgid "No workers configured"
msgstr ""
#: templates/console/console.html:12
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@@ -593,12 +800,6 @@ msgstr "Dernière mise à jour"
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: templates/dns/static_host_list.html:116
msgid "Add Filter List"
msgstr "Ajouter une liste de filtres"
@@ -1273,8 +1474,8 @@ msgid ""
"This configuration does not contain a private key. You must add the private "
"key manually in your client before using it."
msgstr ""
"Cette configuration ne contient pas de clé privée. Vous devez ajouter la "
"clé privée manuellement dans votre client avant de l'utiliser."
"Cette configuration ne contient pas de clé privée. Vous devez ajouter la clé "
"privée manuellement dans votre client avant de l'utiliser."
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:590
msgid ""
@@ -1582,14 +1783,6 @@ msgstr ""
msgid "Please type the username to proceed."
msgstr "Veuillez saisir le nom dutilisateur pour continuer."
#: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: vpn_invite/forms.py:49
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: vpn_invite/forms.py:68 vpn_invite/forms.py:69 vpn_invite/forms.py:70
#: vpn_invite/forms.py:71 vpn_invite/forms.py:72
msgid "URL"