mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-01 06:16:16 +00:00
update translations for cluster worker interface
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Konfigurationsversion"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:28
|
||||
msgid "Configuration sync in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurationssynchronisierung läuft"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:37
|
||||
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
|
||||
@@ -824,28 +824,20 @@ msgstr "Keine Worker konfiguriert"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:89
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster Settings"
|
||||
msgid "Cluster Information"
|
||||
msgstr "Cluster-Einstellungen"
|
||||
msgstr "Cluster-Informationen"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Sync Interval"
|
||||
msgstr "Statistik-Sync-Intervall (Sekunden)"
|
||||
msgstr "Statistik-Sync-Intervall"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Cache Interval"
|
||||
msgstr "Statistik-Cache-Intervall (Sekunden)"
|
||||
msgstr "Statistik-Cache-Intervall"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
|
||||
msgid "Primary WireGuard"
|
||||
msgstr "WireGuard primär aktivieren"
|
||||
msgstr "Primäres WireGuard aktivieren"
|
||||
|
||||
#: templates/console/console.html:12
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Versión de configuración"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:28
|
||||
msgid "Configuration sync in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sincronización de configuración en curso"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:37
|
||||
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
|
||||
@@ -823,26 +823,18 @@ msgstr "No hay workers configurados"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:89
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster Settings"
|
||||
msgid "Cluster Information"
|
||||
msgstr "Configuración del Cluster"
|
||||
msgstr "Información del clúster"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Sync Interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de sincronización de estadísticas (segundos)"
|
||||
msgstr "Intervalo de sincronización de estadísticas"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Cache Interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de caché de estadísticas (segundos)"
|
||||
msgstr "Intervalo de caché de estadísticas"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
|
||||
msgid "Primary WireGuard"
|
||||
msgstr "Habilitar WireGuard primario"
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Version de configuration"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:28
|
||||
msgid "Configuration sync in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisation de la configuration en cours"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:37
|
||||
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
|
||||
@@ -825,28 +825,20 @@ msgstr "Aucun worker configuré"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:89
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster Settings"
|
||||
msgid "Cluster Information"
|
||||
msgstr "Paramètres du Cluster"
|
||||
msgstr "Informations sur le cluster"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Sync Interval"
|
||||
msgstr "Intervalle de synchronisation des stats (secondes)"
|
||||
msgstr "Intervalle de synchronisation des statistiques"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Cache Interval"
|
||||
msgstr "Intervalle de cache des stats (secondes)"
|
||||
msgstr "Intervalle de cache des statistiques"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
|
||||
msgid "Primary WireGuard"
|
||||
msgstr "Habilitation primaire de WireGuard"
|
||||
msgstr "Activer WireGuard principal"
|
||||
|
||||
#: templates/console/console.html:12
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Verzia konfigurácie"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:28
|
||||
msgid "Configuration sync in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronizácia konfigurácie prebieha"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:37
|
||||
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
|
||||
@@ -812,28 +812,20 @@ msgstr "Nie sú nakonfigurovaní žiadni workery"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:89
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster Settings"
|
||||
msgid "Cluster Information"
|
||||
msgstr "Nastavenia Clustra"
|
||||
msgstr "Informácie o klastri"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Sync Interval"
|
||||
msgstr "Interval synchronizácie štatistík (sekundy)"
|
||||
msgstr "Interval synchronizácie štatistík"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
|
||||
msgid "Stats Cache Interval"
|
||||
msgstr "Interval cache štatistík (sekundy)"
|
||||
msgstr "Interval cache štatistík"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Primary Enable WireGuard"
|
||||
msgid "Primary WireGuard"
|
||||
msgstr "Primárne povolenie WireGuard"
|
||||
msgstr "Povoliť primárny WireGuard"
|
||||
|
||||
#: templates/console/console.html:12
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user