From c29037779be00714f3dcd2159f70a21b84cf2515 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Eduardo Silva |3kSa?jmLp
z=cw<{`s-LjBuGwNR0GFeiwU9aE6N@s!?pc?^rtbCYv03IVm~pH`X4xe7()4J>`m}@
zXyN}GEU)!{aC}K&EAgCb*p91Rc_2>X0nZahh`!WcapxW|o^~Ax_$(1cxjr$>wd-74
z%AIhVDjdP;e-2TF6a5~#P$y%kS0x6z_Q|v*Qr?WUiK)bcqoOOc#h2anhbc$6_9nE=
zr@R>VU=A^Y@c)Y+c|-+bB`3S%3St;h);;Jc{9oz~T>VAoaN7D%PQmNMSz?eocZ0Hy
zH;8$(Jwa5XT%1@ Define routing configurations that can be applied to peers. If checked, this template will be the default for the selected "
+"WireGuard instance. Only one default template is allowed per instance. Select the type of routes to push to the client. Enter custom routes in CIDR notation, one per line (e.g., "
+"192.168.1.0/24). If checked, allows specific peers to add their own custom routes "
+"on top of this template.z@|(mW)sD8%7+
z`1j)+Nh0++hT;;U9pypzzN^={5A}niyQ>?I8_4?*!IYO01&Jxd_qxy>KOp^Qd$|hn
z2C>z3qe;q|ABoniU9PVNLDQ|J*1^BKj=f+2zo9*(vl)olc
zk@wX5|3ji<9ThJy)tm7@6Y-x!O9kg@V{_sXv6IL_OeSi&2ZvBzL<}UfrPos53v~>4
z*L*;E9-)ujJA}9Y(VQGjWRYhh-qi_?w$x3+iAp%4$eZB^yyLB5k5k@8v?G3^?nhz*
zp?}87Bz)a
Routing Templates
\n"
+" Default Template
\n"
+" Route Type
\n"
+" \n"
+"
\n"
+"\n"
+" Custom Routes
\n"
+" Allow Peer Custom Routes
\n"
+" ebecyfbc6fup#d
z{|Hf)hJN>*sK&;WBZ+~oeiC&_
Define routing configurations that can be applied to peers.
\n" +" \n" +"If checked, this template will be the default for the selected " +"WireGuard instance. Only one default template is allowed per instance.
\n" +"\n" +"Select the type of routes to push to the client.
\n" +"Enter custom routes in CIDR notation, one per line (e.g., " +"192.168.1.0/24).
\n" +" \n" +"If checked, allows specific peers to add their own custom routes " +"on top of this template.
\n" +" " +msgstr "" + #: templates/access_denied.html:12 msgid "Sorry, you do not have permission to access this page." msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a esta página." @@ -715,47 +820,35 @@ msgstr "Has cerrado sesión correctamente." msgid "Login again" msgstr "Iniciar sesión de nuevo" -#: templates/base.html:89 templates/cluster/workers_list.html:9 +#: templates/base.html:94 templates/cluster/workers_list.html:9 #: templates/dns/static_host_list.html:72 vpn_invite/forms.py:78 #: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81 #: vpn_invite/forms.py:82 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: templates/base.html:135 user_manager/views.py:74 +#: templates/base.html:141 user_manager/views.py:74 msgid "User Manager" msgstr "Gestión de usuarios" -#: templates/base.html:153 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:197 +#: templates/base.html:171 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:209 #: vpn_invite/views.py:37 msgid "VPN Invite" msgstr "Invitación VPN" -#: templates/base.html:240 +#: templates/base.html:260 msgid "Update Required" msgstr "Actualización requerida" -#: templates/base.html:242 -msgid "" -"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please " -"update the configuration and reload the WireGuard service." -msgstr "" -"Tus ajustes de WireGuard han sido modificados. Para aplicar los cambios, " -"actualiza la configuración y recarga el servicio WireGuard." - -#: templates/base.html:251 +#: templates/base.html:269 msgid "Update and restart service" msgstr "Actualizar y reiniciar servicio" -#: templates/base.html:259 +#: templates/base.html:274 msgid "Update and reload service" msgstr "Actualizar y recargar servicio" -#: templates/base.html:272 -msgid "Update Available" -msgstr "Actualización disponible" - -#: templates/base.html:274 +#: templates/base.html:290 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -770,128 +863,125 @@ msgid "Last Seen" msgstr "Visto por última vez" #: templates/cluster/workers_list.html:13 -#: templates/cluster/workers_list.html:117 +#: templates/cluster/workers_list.html:110 msgid "Config Version" msgstr "Versión de configuración" -#: templates/cluster/workers_list.html:30 +#: templates/cluster/workers_list.html:28 msgid "Configuration sync in progress" msgstr "Sincronización de configuración en curso" -#: templates/cluster/workers_list.html:40 +#: templates/cluster/workers_list.html:37 msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version." msgstr "" "El worker está desactualizado. Por favor, atualícelo a la última versión." -#: templates/cluster/workers_list.html:47 +#: templates/cluster/workers_list.html:44 msgid "IP Lock Enabled" msgstr "Bloqueo de IP habilitado" -#: templates/cluster/workers_list.html:50 -#: templates/cluster/workers_list.html:58 +#: templates/cluster/workers_list.html:47 +#: templates/cluster/workers_list.html:54 msgid "Not set" msgstr "No establecido" -#: templates/cluster/workers_list.html:66 +#: templates/cluster/workers_list.html:61 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: templates/cluster/workers_list.html:70 +#: templates/cluster/workers_list.html:64 msgid "Last seen more than 10 minutes ago or never seen." msgstr "Visto por última vez hace más de 10 minutos o nunca visto." -#: templates/cluster/workers_list.html:83 -#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 +#: templates/cluster/workers_list.html:77 +#: templates/dns/static_host_list.html:74 +#: templates/routing_templates/list.html:29 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:198 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:213 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: templates/cluster/workers_list.html:89 +#: templates/cluster/workers_list.html:82 msgid "No workers configured" msgstr "No hay workers configurados" -#: templates/cluster/workers_list.html:96 -#: templates/cluster/workers_list.html:99 +#: templates/cluster/workers_list.html:89 +#: templates/cluster/workers_list.html:92 msgid "Cluster Information" msgstr "Información del clúster" -#: templates/cluster/workers_list.html:121 +#: templates/cluster/workers_list.html:114 msgid "DNS Version" msgstr "Versión de DNS" -#: templates/cluster/workers_list.html:126 +#: templates/cluster/workers_list.html:119 msgid "Stats Cache Refresh Interval" msgstr "Intervalo de actualización del caché de estadísticas" -#: templates/cluster/workers_list.html:130 +#: templates/cluster/workers_list.html:123 msgid "Cache Enabled" msgstr "Caché habilitado" -#: templates/cluster/workers_list.html:140 +#: templates/cluster/workers_list.html:133 msgid "Cache Web Load Previous Count" msgstr "Recuento de carga previa del caché web" -#: templates/cluster/workers_list.html:144 +#: templates/cluster/workers_list.html:137 msgid "Master Cache Processing Time" msgstr "Tiempo de procesamiento del caché maestro" -#: templates/cluster/workers_list.html:148 +#: templates/cluster/workers_list.html:141 msgid "Cluster Cache Processing Time" msgstr "Tiempo de procesamiento del caché del clúster" -#: templates/cluster/workers_list.html:160 +#: templates/cluster/workers_list.html:153 msgid "Primary WireGuard" msgstr "Habilitar WireGuard primario" -#: templates/cluster/workers_list.html:178 +#: templates/cluster/workers_list.html:171 msgid "Cluster Feature – Testing Phase" msgstr "Función de clúster – Fase de pruebas" -#: templates/cluster/workers_list.html:185 +#: templates/cluster/workers_list.html:178 msgid "The cluster functionality is currently released as experimental." msgstr "" "La funcionalidad de clúster se encuentra actualmente en fase experimental." -#: templates/cluster/workers_list.html:186 +#: templates/cluster/workers_list.html:179 msgid "At this stage, only core features are implemented:" msgstr "En esta etapa, solo se han implementado las funciones principales:" -#: templates/cluster/workers_list.html:188 +#: templates/cluster/workers_list.html:181 msgid "Configuration synchronization service" msgstr "Servicio de sincronización de configuración" -#: templates/cluster/workers_list.html:189 +#: templates/cluster/workers_list.html:182 msgid "Primary node mirroring (WireGuard and firewall rules)" msgstr "Reflejo del nodo primario (WireGuard e regras de firewall)" -#: templates/cluster/workers_list.html:190 +#: templates/cluster/workers_list.html:183 msgid "DNS rules mirroring" msgstr "Reflejo de regras de DNS" -#: templates/cluster/workers_list.html:193 -msgid "Warning:" -msgstr "Advertencia:" - -#: templates/cluster/workers_list.html:200 -msgid "Next priority features (coming soon):" -msgstr "Próximas funciones prioritarias (próximamente):" - -#: templates/cluster/workers_list.html:202 +#: templates/cluster/workers_list.html:184 msgid "Traffic data synchronization" msgstr "Sincronización de datos de tráfico" -#: templates/cluster/workers_list.html:203 +#: templates/cluster/workers_list.html:185 msgid "" "Server selection dropdown before downloading peer configs or VPN invites" msgstr "" "Menú desplegable de selección de servidor antes de descargar configuraciones " "de pares o invitaciones de VPN" -#: templates/cluster/workers_list.html:207 +#: templates/cluster/workers_list.html:191 msgid "For more information, please visit:" msgstr "Para obtener más información, visite:" +#: templates/cluster/workers_list.html:195 +msgid "I Understand" +msgstr "Lo entiendo" + #: templates/console/console.html:12 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" @@ -1184,10 +1274,6 @@ msgstr "Tipo de destino" msgid "Peer" msgstr "Peer" -#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:57 -msgid "WireGuard Instance" -msgstr "Instancia de WireGuard" - #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:74 msgid "Add Forward Rule (allow)" msgstr "Añadir regla de reenvío (permitir)" @@ -1275,6 +1361,18 @@ msgstr "" msgid "Create Port forwarding Rule" msgstr "Crear regla de reenvío de puerto" +#: templates/routing_templates/list.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "Default Policy" +msgid "Default" +msgstr "Política predeterminada" + +#: templates/routing_templates/list.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "Update" +msgid "Updated" +msgstr "Actualizar" + #: templates/user_manager/list.html:9 user_manager/forms.py:20 msgid "User Level" msgstr "Nivel de acceso" @@ -1511,7 +1609,7 @@ msgid "Transfer" msgstr "Transferencia" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:528 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:90 msgid "Primary Server" msgstr "Servidor primario" @@ -1540,7 +1638,7 @@ msgid "Create Peer" msgstr "Crear peer" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:107 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:696 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:762 msgid "Show extras" msgstr "Mostrar extras" @@ -1580,23 +1678,29 @@ msgstr "Email" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:194 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:197 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:195 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:201 msgid "Config" msgstr "Configuración" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:205 msgid "QR Code" msgstr "Código QR" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:206 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:221 +#, fuzzy +#| msgid "Primary Server" +msgid "Server" +msgstr "Servidor primario" + +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:237 msgid "No WireGuard Instances Found" msgstr "No se encontraron instancias WireGuard" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:207 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:238 msgid "" "There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by " "clicking the button below." @@ -1604,11 +1708,11 @@ msgstr "" "No hay instancias WireGuard configuradas. Puedes añadir una nueva haciendo " "clic en el botón abajo." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:210 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:241 msgid "Add WireGuard Instance" msgstr "Añadir instancia WireGuard" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:306 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:362 msgid "" "This configuration does not contain a private key. You must add the private " "key manually in your client before using it." @@ -1616,7 +1720,7 @@ msgstr "" "Esta configuración no contiene una clave privada. Debes agregar la clave " "privada manualmente en tu cliente antes de usarla." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:649 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:715 msgid "" "This address does not appear in the wg show command output, likely " "indicating that another peer has an IP overlapping this network or that the " @@ -1625,7 +1729,7 @@ msgstr "" "Esta dirección no aparece en la salida de 'wg show', lo que indica que otro " "peer tiene una IP solapada o el archivo de configuración está desactualizado." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:664 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:730 msgid "" "At least one address does not appear in the wg show command output, which " "may indicate that another peer is using an overlapping IP or that the " @@ -1634,67 +1738,67 @@ msgstr "" "Al menos una dirección no aparece en la salida de 'wg show', lo cual puede " "indicar un IP solapada o un archivo desactualizado." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:693 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:759 msgid "Hide extras" msgstr "Ocultar extras" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:737 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:871 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:803 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:937 msgid "Access Password" msgstr "Contraseña de acceso" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:737 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:871 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:803 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:937 msgid "(Share this password via a separate secure channel)" msgstr "(Comparte esta contraseña por un canal seguro separado)" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:740 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:806 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:744 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:810 msgid "Error creating invite." msgstr "Error al crear invitación." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:781 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:847 msgid "Invite text copied to clipboard." msgstr "Texto de invitación copiado al portapapeles." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:783 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:849 msgid "Failed to copy text." msgstr "Error al copiar texto." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:786 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:852 msgid "Clipboard API not supported." msgstr "API del portapapeles no soportada." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:795 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:861 msgid "Please enter a valid phone number for WhatsApp." msgstr "Ingresa un número de WhatsApp válido." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:807 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:853 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:873 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:919 msgid "Invite data is not available." msgstr "Datos de invitación no disponibles." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:816 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:882 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Ingresa un email válido." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:838 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:904 msgid "Error sending email." msgstr "Error al enviar email." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:875 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:879 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:941 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:945 msgid "Error refreshing invite." msgstr "Error al actualizar invitación." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:894 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:960 msgid "No invite data available to refresh." msgstr "No hay datos de invitación para actualizar." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:914 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:980 msgid "Error closing invite:" msgstr "Error al cerrar invitación:" @@ -2294,42 +2398,42 @@ msgstr "Archivo de configuración inválido" msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Lista de peers WireGuard" -#: wireguard_peer/views.py:155 +#: wireguard_peer/views.py:160 msgid "Create a new Peer for instance wg" msgstr "Crear nuevo peer para instancia wg" -#: wireguard_peer/views.py:174 +#: wireguard_peer/views.py:179 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:179 +#: wireguard_peer/views.py:184 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar." -#: wireguard_peer/views.py:192 +#: wireguard_peer/views.py:197 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:195 +#: wireguard_peer/views.py:200 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para " "confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:202 msgid "Update Peer: " msgstr "Actualizar peer: " -#: wireguard_peer/views.py:208 +#: wireguard_peer/views.py:213 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:246 +#: wireguard_peer/views.py:251 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:251 +#: wireguard_peer/views.py:256 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2337,23 +2441,23 @@ msgstr "" "Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para " "confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:256 +#: wireguard_peer/views.py:261 msgid "Manage client route" msgstr "Gestionar ruta cliente" -#: wireguard_peer/views.py:258 +#: wireguard_peer/views.py:263 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Gestionar IP o red" -#: wireguard_peer/views.py:271 +#: wireguard_peer/views.py:276 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente." -#: wireguard_peer/views.py:273 +#: wireguard_peer/views.py:278 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente." -#: wireguard_tools/views.py:165 +#: wireguard_tools/views.py:170 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/." @@ -2361,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Exportación exitosa!|Los archivos de configuración se exportaron a /etc/" "wireguard/." -#: wireguard_tools/views.py:167 +#: wireguard_tools/views.py:172 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/. Don't forget to restart the interfaces." @@ -2369,19 +2473,19 @@ msgstr "" "Exportación exitosa!|Los archivos de configuración se exportaron a /etc/" "wireguard/. No olvides reiniciar las interfaces." -#: wireguard_tools/views.py:260 +#: wireguard_tools/views.py:274 msgid "Error reloading" msgstr "Error al recargar" -#: wireguard_tools/views.py:272 +#: wireguard_tools/views.py:286 msgid "Error stopping" msgstr "Error al detener" -#: wireguard_tools/views.py:277 +#: wireguard_tools/views.py:291 msgid "Error starting" msgstr "Error al iniciar" -#: wireguard_tools/views.py:284 +#: wireguard_tools/views.py:298 msgid "" "WARNING|Please note that the interface was reloaded, not restarted. Double-" "check if the the peers are working as expected. If you find any issues, " @@ -2390,23 +2494,39 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA|La interfaz se recargó, no reinició. Verifica que los peers " "funcionen correctamente. Si hay problemas, repórtalos." -#: wireguard_tools/views.py:285 +#: wireguard_tools/views.py:299 msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded." msgstr "WireGuard recargado|El servicio WireGuard se ha recargado." -#: wireguard_tools/views.py:287 +#: wireguard_tools/views.py:301 msgid "WireGuard restarted|The WireGuard service has been restarted." msgstr "WireGuard reiniciado|El servicio WireGuard se ha reiniciado." -#: wireguard_tools/views.py:290 +#: wireguard_tools/views.py:304 msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces." msgstr "Errores encontrados|Error al procesar una o más interfaces." -#: wireguard_tools/views.py:293 +#: wireguard_tools/views.py:307 msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgstr "" "No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar." +#~ msgid "" +#~ "Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, " +#~ "please update the configuration and reload the WireGuard service." +#~ msgstr "" +#~ "Tus ajustes de WireGuard han sido modificados. Para aplicar los cambios, " +#~ "actualiza la configuración y recarga el servicio WireGuard." + +#~ msgid "Update Available" +#~ msgstr "Actualización disponible" + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Advertencia:" + +#~ msgid "Next priority features (coming soon):" +#~ msgstr "Próximas funciones prioritarias (próximamente):" + #~ msgid "Stats Sync Interval" #~ msgstr "Intervalo de sincronización de estadísticas" @@ -2425,9 +2545,6 @@ msgstr "" #~ "y el estado en línea/fuera de línea no serão visíveis para os peers " #~ "conectados aos nós do cluster." -#~ msgid "I Understand" -#~ msgstr "Lo entiendo" - #~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported." #~ msgstr "" #~ "Deshabilitar WireGuard no servidor mestre não é suportado no momento." diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 6e8d1d1b9ddfff174bf7cfd75b70c1fd4a364252..ca565535bdd01b6539cfba81aa3ffb44b0328799 100644 GIT binary patch delta 9653 zcmYk>2V9rc9>?*6C@3IK5Jd!Wpn`&;W)5VSdk+*P(GW)_qBv5szhR+i<{(GmHn+Jj z7p7)5R7`E#O*6Zt&1>DRb{%y;U(V@udtR@f@83DkI`e^O({b+;N4-5)tCn4EIEuZD zsg1u?G^Sq}V@g6*YfR+^#=Jqf3U2f^=0cP)11L|9Hf93lcbXbAx12F8n;WwO54SdE z4(Bu5^E{sU&je#0rRDefine routing configurations that can be applied to peers.
\n" +" \n" +"If checked, this template will be the default for the selected " +"WireGuard instance. Only one default template is allowed per instance.
\n" +"\n" +"Select the type of routes to push to the client.
\n" +"Enter custom routes in CIDR notation, one per line (e.g., " +"192.168.1.0/24).
\n" +" \n" +"If checked, allows specific peers to add their own custom routes " +"on top of this template.
\n" +" " +msgstr "" + #: templates/access_denied.html:12 msgid "Sorry, you do not have permission to access this page." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à cette page." @@ -716,47 +821,35 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès." msgid "Login again" msgstr "Se reconnecter" -#: templates/base.html:89 templates/cluster/workers_list.html:9 +#: templates/base.html:94 templates/cluster/workers_list.html:9 #: templates/dns/static_host_list.html:72 vpn_invite/forms.py:78 #: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81 #: vpn_invite/forms.py:82 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: templates/base.html:135 user_manager/views.py:74 +#: templates/base.html:141 user_manager/views.py:74 msgid "User Manager" msgstr "Gestion des utilisateurs" -#: templates/base.html:153 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:197 +#: templates/base.html:171 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:209 #: vpn_invite/views.py:37 msgid "VPN Invite" msgstr "Invitation VPN" -#: templates/base.html:240 +#: templates/base.html:260 msgid "Update Required" msgstr "Mise à jour requise" -#: templates/base.html:242 -msgid "" -"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please " -"update the configuration and reload the WireGuard service." -msgstr "" -"Les paramètres WireGuard ont été modifiés. Pour appliquer ces changements, " -"mettez à jour la configuration et rechargez le service WireGuard." - -#: templates/base.html:251 +#: templates/base.html:269 msgid "Update and restart service" msgstr "Mettre à jour et redémarrer le service" -#: templates/base.html:259 +#: templates/base.html:274 msgid "Update and reload service" msgstr "Mettre à jour et recharger le service" -#: templates/base.html:272 -msgid "Update Available" -msgstr "Mise à jour disponible" - -#: templates/base.html:274 +#: templates/base.html:290 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -771,127 +864,124 @@ msgid "Last Seen" msgstr "Dernière connexion" #: templates/cluster/workers_list.html:13 -#: templates/cluster/workers_list.html:117 +#: templates/cluster/workers_list.html:110 msgid "Config Version" msgstr "Version de configuration" -#: templates/cluster/workers_list.html:30 +#: templates/cluster/workers_list.html:28 msgid "Configuration sync in progress" msgstr "Synchronisation de la configuration en cours" -#: templates/cluster/workers_list.html:40 +#: templates/cluster/workers_list.html:37 msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version." msgstr "" "Le worker est obsolète. Veuillez le mettre à jour vers la dernière version." -#: templates/cluster/workers_list.html:47 +#: templates/cluster/workers_list.html:44 msgid "IP Lock Enabled" msgstr "Verrouillage IP activé" -#: templates/cluster/workers_list.html:50 -#: templates/cluster/workers_list.html:58 +#: templates/cluster/workers_list.html:47 +#: templates/cluster/workers_list.html:54 msgid "Not set" msgstr "Non défini" -#: templates/cluster/workers_list.html:66 +#: templates/cluster/workers_list.html:61 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: templates/cluster/workers_list.html:70 +#: templates/cluster/workers_list.html:64 msgid "Last seen more than 10 minutes ago or never seen." msgstr "Vu pour la dernière fois il y a plus de 10 minutes ou jamais vu." -#: templates/cluster/workers_list.html:83 -#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 +#: templates/cluster/workers_list.html:77 +#: templates/dns/static_host_list.html:74 +#: templates/routing_templates/list.html:29 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:198 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:213 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: templates/cluster/workers_list.html:89 +#: templates/cluster/workers_list.html:82 msgid "No workers configured" msgstr "Aucun worker configuré" -#: templates/cluster/workers_list.html:96 -#: templates/cluster/workers_list.html:99 +#: templates/cluster/workers_list.html:89 +#: templates/cluster/workers_list.html:92 msgid "Cluster Information" msgstr "Informations sur le cluster" -#: templates/cluster/workers_list.html:121 +#: templates/cluster/workers_list.html:114 msgid "DNS Version" msgstr "Version du DNS" -#: templates/cluster/workers_list.html:126 +#: templates/cluster/workers_list.html:119 msgid "Stats Cache Refresh Interval" msgstr "Intervalle de rafraîchissement du cache des statistiques" -#: templates/cluster/workers_list.html:130 +#: templates/cluster/workers_list.html:123 msgid "Cache Enabled" msgstr "Cache activé" -#: templates/cluster/workers_list.html:140 +#: templates/cluster/workers_list.html:133 msgid "Cache Web Load Previous Count" msgstr "Nombre de chargements précédents du cache Web" -#: templates/cluster/workers_list.html:144 +#: templates/cluster/workers_list.html:137 msgid "Master Cache Processing Time" msgstr "Temps de traitement du cache maître" -#: templates/cluster/workers_list.html:148 +#: templates/cluster/workers_list.html:141 msgid "Cluster Cache Processing Time" msgstr "Temps de traitement du cache du cluster" -#: templates/cluster/workers_list.html:160 +#: templates/cluster/workers_list.html:153 msgid "Primary WireGuard" msgstr "Activer WireGuard principal" -#: templates/cluster/workers_list.html:178 +#: templates/cluster/workers_list.html:171 msgid "Cluster Feature – Testing Phase" msgstr "Fonctionnalité de Cluster – Phase de test" -#: templates/cluster/workers_list.html:185 +#: templates/cluster/workers_list.html:178 msgid "The cluster functionality is currently released as experimental." msgstr "La fonctionnalité de cluster est actuellement en phase expérimentale." -#: templates/cluster/workers_list.html:186 +#: templates/cluster/workers_list.html:179 msgid "At this stage, only core features are implemented:" msgstr "À ce stade, seules les fonctionnalités de base sont implémentées :" -#: templates/cluster/workers_list.html:188 +#: templates/cluster/workers_list.html:181 msgid "Configuration synchronization service" msgstr "Service de synchronisation de la configuration" -#: templates/cluster/workers_list.html:189 +#: templates/cluster/workers_list.html:182 msgid "Primary node mirroring (WireGuard and firewall rules)" msgstr "Mise en miroir du nœud primaire (WireGuard et règles de pare-feu)" -#: templates/cluster/workers_list.html:190 +#: templates/cluster/workers_list.html:183 msgid "DNS rules mirroring" msgstr "Mise en miroir des règles DNS" -#: templates/cluster/workers_list.html:193 -msgid "Warning:" -msgstr "Avertissement :" - -#: templates/cluster/workers_list.html:200 -msgid "Next priority features (coming soon):" -msgstr "Prochaines fonctionnalités prioritaires (bientôt) :" - -#: templates/cluster/workers_list.html:202 +#: templates/cluster/workers_list.html:184 msgid "Traffic data synchronization" msgstr "Synchronisation des données de trafic" -#: templates/cluster/workers_list.html:203 +#: templates/cluster/workers_list.html:185 msgid "" "Server selection dropdown before downloading peer configs or VPN invites" msgstr "" "Menu déroulant de sélection de serveur avant de télécharger les " "configurations des pairs ou les invitations VPN" -#: templates/cluster/workers_list.html:207 +#: templates/cluster/workers_list.html:191 msgid "For more information, please visit:" msgstr "Pour plus d'informations, veuillez visiter :" +#: templates/cluster/workers_list.html:195 +msgid "I Understand" +msgstr "Je comprends" + #: templates/console/console.html:12 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1184,10 +1274,6 @@ msgstr "Type de destination" msgid "Peer" msgstr "Pair" -#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:57 -msgid "WireGuard Instance" -msgstr "Instance WireGuard" - #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:74 msgid "Add Forward Rule (allow)" msgstr "Ajouter une règle Forward (allow)" @@ -1277,6 +1363,18 @@ msgstr "" msgid "Create Port forwarding Rule" msgstr "Créer une règle de redirection de port" +#: templates/routing_templates/list.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "Default Policy" +msgid "Default" +msgstr "Politique par défaut" + +#: templates/routing_templates/list.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "Update" +msgid "Updated" +msgstr "Mettre à jour" + #: templates/user_manager/list.html:9 user_manager/forms.py:20 msgid "User Level" msgstr "Niveau utilisateur" @@ -1513,7 +1611,7 @@ msgid "Transfer" msgstr "Transfert" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:528 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:90 msgid "Primary Server" msgstr "Serveur primaire" @@ -1542,7 +1640,7 @@ msgid "Create Peer" msgstr "Créer un peer" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:107 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:696 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:762 msgid "Show extras" msgstr "Afficher les extras" @@ -1582,23 +1680,29 @@ msgstr "E‑mail" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:194 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:197 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:195 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:201 msgid "Config" msgstr "Config" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:205 msgid "QR Code" msgstr "QR Code" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:206 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:221 +#, fuzzy +#| msgid "Primary Server" +msgid "Server" +msgstr "Serveur primaire" + +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:237 msgid "No WireGuard Instances Found" msgstr "Aucune instance WireGuard trouvée" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:207 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:238 msgid "" "There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by " "clicking the button below." @@ -1606,11 +1710,11 @@ msgstr "" "Aucune instance WireGuard n’est configurée. Vous pouvez en ajouter une en " "cliquant sur le bouton ci‑dessous." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:210 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:241 msgid "Add WireGuard Instance" msgstr "Ajouter une instance WireGuard" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:306 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:362 msgid "" "This configuration does not contain a private key. You must add the private " "key manually in your client before using it." @@ -1618,7 +1722,7 @@ msgstr "" "Cette configuration ne contient pas de clé privée. Vous devez ajouter la clé " "privée manuellement dans votre client avant de l'utiliser." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:649 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:715 msgid "" "This address does not appear in the wg show command output, likely " "indicating that another peer has an IP overlapping this network or that the " @@ -1628,7 +1732,7 @@ msgstr "" "est probable qu’un autre peer utilise un IP chevauchant ce réseau ou que le " "fichier de configuration soit obsolète." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:664 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:730 msgid "" "At least one address does not appear in the wg show command output, which " "may indicate that another peer is using an overlapping IP or that the " @@ -1638,67 +1742,67 @@ msgstr "" "signifier qu’un autre peer utilise un IP chevauchant ou que la configuration " "est obsolète." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:693 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:759 msgid "Hide extras" msgstr "Masquer les extras" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:737 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:871 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:803 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:937 msgid "Access Password" msgstr "Mot de passe d’accès" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:737 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:871 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:803 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:937 msgid "(Share this password via a separate secure channel)" msgstr "(Partagez ce mot de passe via un canal sécurisé distinct)" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:740 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:806 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:744 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:810 msgid "Error creating invite." msgstr "Erreur lors de la création de l’invitation." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:781 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:847 msgid "Invite text copied to clipboard." msgstr "Texte d’invitation copié dans le presse‑papiers." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:783 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:849 msgid "Failed to copy text." msgstr "Échec de la copie du texte." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:786 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:852 msgid "Clipboard API not supported." msgstr "API Clipboard non prise en charge." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:795 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:861 msgid "Please enter a valid phone number for WhatsApp." msgstr "Veuillez saisir un numéro de téléphone WhatsApp valide." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:807 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:853 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:873 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:919 msgid "Invite data is not available." msgstr "Les données d’invitation ne sont pas disponibles." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:816 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:882 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Veuillez saisir une adresse e‑mail valide." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:838 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:904 msgid "Error sending email." msgstr "Erreur lors de l’envoi de l’e‑mail." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:875 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:879 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:941 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:945 msgid "Error refreshing invite." msgstr "Erreur lors de l’actualisation de l’invitation." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:894 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:960 msgid "No invite data available to refresh." msgstr "Aucune donnée d’invitation à actualiser." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:914 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:980 msgid "Error closing invite:" msgstr "Erreur lors de la fermeture de l’invitation:" @@ -2311,42 +2415,42 @@ msgstr "Fichier de configuration invalide" msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Liste des peers WireGuard" -#: wireguard_peer/views.py:155 +#: wireguard_peer/views.py:160 msgid "Create a new Peer for instance wg" msgstr "Créer un nouveau peer pour l’instance wg" -#: wireguard_peer/views.py:174 +#: wireguard_peer/views.py:179 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:179 +#: wireguard_peer/views.py:184 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "Erreur de création | Aucune adresse IP disponible pour créer le peer." -#: wireguard_peer/views.py:192 +#: wireguard_peer/views.py:197 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer supprimé | Peer supprimé avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:195 +#: wireguard_peer/views.py:200 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Erreur de suppression | Message de confirmation invalide. Tapez « delete » " "pour confirmer." -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:202 msgid "Update Peer: " msgstr "Mettre à jour le peer: " -#: wireguard_peer/views.py:208 +#: wireguard_peer/views.py:213 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès." -#: wireguard_peer/views.py:246 +#: wireguard_peer/views.py:251 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "Adresse IP supprimée | Suppression réussie." -#: wireguard_peer/views.py:251 +#: wireguard_peer/views.py:256 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2354,23 +2458,23 @@ msgstr "" "Erreur de suppression de l’IP | Message de confirmation invalide. Tapez « " "delete » pour confirmer." -#: wireguard_peer/views.py:256 +#: wireguard_peer/views.py:261 msgid "Manage client route" msgstr "Gérer la route client" -#: wireguard_peer/views.py:258 +#: wireguard_peer/views.py:263 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Gérer l’adresse IP ou le réseau" -#: wireguard_peer/views.py:271 +#: wireguard_peer/views.py:276 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "Adresse IP mise à jour | Mise à jour réussie." -#: wireguard_peer/views.py:273 +#: wireguard_peer/views.py:278 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi." -#: wireguard_tools/views.py:165 +#: wireguard_tools/views.py:170 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/." @@ -2378,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Exportation réussie! | Les fichiers de configuration WireGuard ont été " "exportés vers /etc/wireguard/." -#: wireguard_tools/views.py:167 +#: wireguard_tools/views.py:172 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/. Don't forget to restart the interfaces." @@ -2386,19 +2490,19 @@ msgstr "" "Exportation réussie! | Les fichiers WireGuard ont été exportés vers /etc/" "wireguard/. N’oubliez pas de redémarrer les interfaces." -#: wireguard_tools/views.py:260 +#: wireguard_tools/views.py:274 msgid "Error reloading" msgstr "Erreur de rechargement" -#: wireguard_tools/views.py:272 +#: wireguard_tools/views.py:286 msgid "Error stopping" msgstr "Erreur à l’arrêt" -#: wireguard_tools/views.py:277 +#: wireguard_tools/views.py:291 msgid "Error starting" msgstr "Erreur au démarrage" -#: wireguard_tools/views.py:284 +#: wireguard_tools/views.py:298 msgid "" "WARNING|Please note that the interface was reloaded, not restarted. Double-" "check if the the peers are working as expected. If you find any issues, " @@ -2407,24 +2511,41 @@ msgstr "" "AVERTISSEMENT | L’interface a été rechargée, pas redémarrée. Vérifiez que " "les peers fonctionnent comme prévu ; signalez tout problème rencontré." -#: wireguard_tools/views.py:285 +#: wireguard_tools/views.py:299 msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded." msgstr "WireGuard rechargé | Le service WireGuard a été rechargé." -#: wireguard_tools/views.py:287 +#: wireguard_tools/views.py:301 msgid "WireGuard restarted|The WireGuard service has been restarted." msgstr "WireGuard redémarré | Le service WireGuard a été redémarré." -#: wireguard_tools/views.py:290 +#: wireguard_tools/views.py:304 msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces." msgstr "" "Erreurs rencontrées | Problème lors du traitement d’une ou plusieurs " "interfaces." -#: wireguard_tools/views.py:293 +#: wireguard_tools/views.py:307 msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter." +#~ msgid "" +#~ "Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, " +#~ "please update the configuration and reload the WireGuard service." +#~ msgstr "" +#~ "Les paramètres WireGuard ont été modifiés. Pour appliquer ces " +#~ "changements, mettez à jour la configuration et rechargez le service " +#~ "WireGuard." + +#~ msgid "Update Available" +#~ msgstr "Mise à jour disponible" + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Avertissement :" + +#~ msgid "Next priority features (coming soon):" +#~ msgstr "Prochaines fonctionnalités prioritaires (bientôt) :" + #~ msgid "Stats Sync Interval" #~ msgstr "Intervalle de synchronisation des statistiques" @@ -2443,9 +2564,6 @@ msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter." #~ "ligne/hors ligne ne seront pas visibles pour les pairs connectés aux " #~ "nœuds du cluster." -#~ msgid "I Understand" -#~ msgstr "Je comprends" - #~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported." #~ msgstr "" #~ "La désactivation de WireGuard sur le serveur maître n'est pas prise en " diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 6585f73f6df1a11eefd056a9092c037daf68094c..6f18999acd28fac0cc1c41667e9a798d85bd2efe 100644 GIT binary patch delta 9654 zcmYk>2Yk=h{>SkXAqgQOR)`RZ2!e#5NMeuJtM(o-ifD=1^0TR}q4wTtw1U{wwdt)< zb@eK4uhG)>R@-Zq`+vQE=k)RK_wo36e$M%>^ZlIj{U&KA9r4XN;On^^l6|pZJM3dj zG5kG`F>SILb16){#so(jbCh;IT<>elmodh)qdh#Define routing configurations that can be applied to peers.
\n" +" \n" +"If checked, this template will be the default for the selected " +"WireGuard instance. Only one default template is allowed per instance.
\n" +"\n" +"Select the type of routes to push to the client.
\n" +"Enter custom routes in CIDR notation, one per line (e.g., " +"192.168.1.0/24).
\n" +" \n" +"If checked, allows specific peers to add their own custom routes " +"on top of this template.
\n" +" " +msgstr "" + #: templates/access_denied.html:12 msgid "Sorry, you do not have permission to access this page." msgstr "Desculpe, você não tem permissão para acessar esta página." @@ -714,47 +819,35 @@ msgstr "Você foi desconectado com sucesso." msgid "Login again" msgstr "Acessar novamente" -#: templates/base.html:89 templates/cluster/workers_list.html:9 +#: templates/base.html:94 templates/cluster/workers_list.html:9 #: templates/dns/static_host_list.html:72 vpn_invite/forms.py:78 #: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81 #: vpn_invite/forms.py:82 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: templates/base.html:135 user_manager/views.py:74 +#: templates/base.html:141 user_manager/views.py:74 msgid "User Manager" msgstr "Configurar Usuários" -#: templates/base.html:153 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:197 +#: templates/base.html:171 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:209 #: vpn_invite/views.py:37 msgid "VPN Invite" msgstr "Convite para VPN" -#: templates/base.html:240 +#: templates/base.html:260 msgid "Update Required" msgstr "Atualização Necessária" -#: templates/base.html:242 -msgid "" -"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please " -"update the configuration and reload the WireGuard service." -msgstr "" -"Suas configurações do WireGuard foram modificadas. Para aplicar essas " -"mudanças, atualize a configuração e recarregue o serviço WireGuard." - -#: templates/base.html:251 +#: templates/base.html:269 msgid "Update and restart service" msgstr "Atualizar e reiniciar o serviço" -#: templates/base.html:259 +#: templates/base.html:274 msgid "Update and reload service" msgstr "Atualizar e recarregar o serviço" -#: templates/base.html:272 -msgid "Update Available" -msgstr "Atualização Disponível" - -#: templates/base.html:274 +#: templates/base.html:290 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -769,127 +862,124 @@ msgid "Last Seen" msgstr "Visto pela Última Vez" #: templates/cluster/workers_list.html:13 -#: templates/cluster/workers_list.html:117 +#: templates/cluster/workers_list.html:110 msgid "Config Version" msgstr "Versão da Configuração" -#: templates/cluster/workers_list.html:30 +#: templates/cluster/workers_list.html:28 msgid "Configuration sync in progress" msgstr "Sincronização de configuração em andamento" -#: templates/cluster/workers_list.html:40 +#: templates/cluster/workers_list.html:37 msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version." msgstr "" "O worker está desatualizado. Por favor, atualize-o para a versão mais " "recente." -#: templates/cluster/workers_list.html:47 +#: templates/cluster/workers_list.html:44 msgid "IP Lock Enabled" msgstr "Bloqueio de IP Habilitado" -#: templates/cluster/workers_list.html:50 -#: templates/cluster/workers_list.html:58 +#: templates/cluster/workers_list.html:47 +#: templates/cluster/workers_list.html:54 msgid "Not set" msgstr "Não definido" -#: templates/cluster/workers_list.html:66 +#: templates/cluster/workers_list.html:61 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: templates/cluster/workers_list.html:70 +#: templates/cluster/workers_list.html:64 msgid "Last seen more than 10 minutes ago or never seen." msgstr "Visto pela última vez há mais de 10 minutos ou nunca visto." -#: templates/cluster/workers_list.html:83 -#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 +#: templates/cluster/workers_list.html:77 +#: templates/dns/static_host_list.html:74 +#: templates/routing_templates/list.html:29 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:198 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:213 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: templates/cluster/workers_list.html:89 +#: templates/cluster/workers_list.html:82 msgid "No workers configured" msgstr "Nenhum worker configurado" -#: templates/cluster/workers_list.html:96 -#: templates/cluster/workers_list.html:99 +#: templates/cluster/workers_list.html:89 +#: templates/cluster/workers_list.html:92 msgid "Cluster Information" msgstr "Informações do Cluster" -#: templates/cluster/workers_list.html:121 +#: templates/cluster/workers_list.html:114 msgid "DNS Version" msgstr "Versão do DNS" -#: templates/cluster/workers_list.html:126 +#: templates/cluster/workers_list.html:119 msgid "Stats Cache Refresh Interval" msgstr "Intervalo de Atualização do Cache de Estatísticas" -#: templates/cluster/workers_list.html:130 +#: templates/cluster/workers_list.html:123 msgid "Cache Enabled" msgstr "Cache Habilitado" -#: templates/cluster/workers_list.html:140 +#: templates/cluster/workers_list.html:133 msgid "Cache Web Load Previous Count" msgstr "Contagem de Carga Anterior do Cache Web" -#: templates/cluster/workers_list.html:144 +#: templates/cluster/workers_list.html:137 msgid "Master Cache Processing Time" msgstr "Tempo de Processamento do Cache Master" -#: templates/cluster/workers_list.html:148 +#: templates/cluster/workers_list.html:141 msgid "Cluster Cache Processing Time" msgstr "Tempo de Processamento do Cache Cluster" -#: templates/cluster/workers_list.html:160 +#: templates/cluster/workers_list.html:153 msgid "Primary WireGuard" msgstr "WireGuard Principal" -#: templates/cluster/workers_list.html:178 +#: templates/cluster/workers_list.html:171 msgid "Cluster Feature – Testing Phase" msgstr "Recurso de Cluster – Fase de Testes" -#: templates/cluster/workers_list.html:185 +#: templates/cluster/workers_list.html:178 msgid "The cluster functionality is currently released as experimental." msgstr "A funcionalidade de cluster está em fase experimental." -#: templates/cluster/workers_list.html:186 +#: templates/cluster/workers_list.html:179 msgid "At this stage, only core features are implemented:" msgstr "Nesta fase, apenas os recursos principais estão implementados:" -#: templates/cluster/workers_list.html:188 +#: templates/cluster/workers_list.html:181 msgid "Configuration synchronization service" msgstr "Serviço de sincronização de configuração" -#: templates/cluster/workers_list.html:189 +#: templates/cluster/workers_list.html:182 msgid "Primary node mirroring (WireGuard and firewall rules)" msgstr "Espelhamento do nó primário (WireGuard e regras de firewall)" -#: templates/cluster/workers_list.html:190 +#: templates/cluster/workers_list.html:183 msgid "DNS rules mirroring" msgstr "Espelhamento de regras de DNS" -#: templates/cluster/workers_list.html:193 -msgid "Warning:" -msgstr "Aviso:" - -#: templates/cluster/workers_list.html:200 -msgid "Next priority features (coming soon):" -msgstr "Recursos prioritários (em breve):" - -#: templates/cluster/workers_list.html:202 +#: templates/cluster/workers_list.html:184 msgid "Traffic data synchronization" msgstr "Sincronização de dados de tráfego" -#: templates/cluster/workers_list.html:203 +#: templates/cluster/workers_list.html:185 msgid "" "Server selection dropdown before downloading peer configs or VPN invites" msgstr "" "Seleção de servidor antes de baixar configurações de peer ou convites de VPN" -#: templates/cluster/workers_list.html:207 +#: templates/cluster/workers_list.html:191 msgid "For more information, please visit:" msgstr "Para mais informações, visite:" +#: templates/cluster/workers_list.html:195 +msgid "I Understand" +msgstr "Eu Entendo" + #: templates/console/console.html:12 msgid "Clear" msgstr "Limpar" @@ -1186,10 +1276,6 @@ msgstr "Tipo de Destino" msgid "Peer" msgstr "Peer" -#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:57 -msgid "WireGuard Instance" -msgstr "Instância do WireGuard" - #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:74 msgid "Add Forward Rule (allow)" msgstr "Adicionar Regra na Forward (permitir)" @@ -1281,6 +1367,18 @@ msgstr "" msgid "Create Port forwarding Rule" msgstr "Criar Regra de Encaminhamento de Porta" +#: templates/routing_templates/list.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "Default Policy" +msgid "Default" +msgstr "Política Padrão" + +#: templates/routing_templates/list.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "Update" +msgid "Updated" +msgstr "Atualizar" + #: templates/user_manager/list.html:9 user_manager/forms.py:20 msgid "User Level" msgstr "Nível de Acesso" @@ -1518,7 +1616,7 @@ msgid "Transfer" msgstr "Transferência" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:528 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:90 msgid "Primary Server" msgstr "Servidor Primário" @@ -1547,7 +1645,7 @@ msgid "Create Peer" msgstr "Criar Peer" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:107 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:696 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:762 msgid "Show extras" msgstr "Exibir extras" @@ -1587,23 +1685,29 @@ msgstr "Email" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:194 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:197 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:195 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:201 msgid "Config" msgstr "Configuração" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:205 msgid "QR Code" msgstr "Código QR" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:206 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:221 +#, fuzzy +#| msgid "Primary Server" +msgid "Server" +msgstr "Servidor Primário" + +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:237 msgid "No WireGuard Instances Found" msgstr "Nenhuma Instância do WireGuard Encontrada" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:207 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:238 msgid "" "There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by " "clicking the button below." @@ -1611,11 +1715,11 @@ msgstr "" "Não há instâncias do WireGuard configuradas. Você pode adicionar uma nova " "instância clicando no botão abaixo." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:210 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:241 msgid "Add WireGuard Instance" msgstr "Adicionar Instância do WireGuard" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:306 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:362 msgid "" "This configuration does not contain a private key. You must add the private " "key manually in your client before using it." @@ -1623,7 +1727,7 @@ msgstr "" "Esta configuração não contém uma chave privada. Você deve adicionar a chave " "privada manualmente no seu cliente antes de usá-la." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:649 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:715 msgid "" "This address does not appear in the wg show command output, likely " "indicating that another peer has an IP overlapping this network or that the " @@ -1633,7 +1737,7 @@ msgstr "" "indicando que outro peer tem um IP sobrepondo esta rede ou que o arquivo de " "configuração está desatualizado." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:664 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:730 msgid "" "At least one address does not appear in the wg show command output, which " "may indicate that another peer is using an overlapping IP or that the " @@ -1643,67 +1747,67 @@ msgstr "" "indicar que outro peer está usando um IP sobreposto ou que o arquivo de " "configuração está desatualizado." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:693 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:759 msgid "Hide extras" msgstr "Ocultar extras" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:737 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:871 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:803 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:937 msgid "Access Password" msgstr "Senha de Acesso" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:737 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:871 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:803 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:937 msgid "(Share this password via a separate secure channel)" msgstr "(Compartilhe esta senha por um canal seguro separado)" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:740 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:806 msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:744 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:810 msgid "Error creating invite." msgstr "Erro ao criar convite." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:781 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:847 msgid "Invite text copied to clipboard." msgstr "Texto do convite copiado para a área de transferência." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:783 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:849 msgid "Failed to copy text." msgstr "Falha ao copiar o texto." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:786 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:852 msgid "Clipboard API not supported." msgstr "A API de área de transferência não é suportada." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:795 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:861 msgid "Please enter a valid phone number for WhatsApp." msgstr "Por favor, insira um número de telefone válido para o WhatsApp." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:807 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:853 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:873 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:919 msgid "Invite data is not available." msgstr "Dados do convite não estão disponíveis." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:816 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:882 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor, insira um endereço de email válido." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:838 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:904 msgid "Error sending email." msgstr "Erro ao enviar o email." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:875 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:879 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:941 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:945 msgid "Error refreshing invite." msgstr "Erro ao atualizar o convite." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:894 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:960 msgid "No invite data available to refresh." msgstr "Não há dados de convite disponíveis para atualizar." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:914 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:980 msgid "Error closing invite:" msgstr "Erro ao fechar o convite:" @@ -2312,43 +2416,43 @@ msgstr "Arquivo de configuração inválido" msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Lista de Peers do WireGuard" -#: wireguard_peer/views.py:155 +#: wireguard_peer/views.py:160 msgid "Create a new Peer for instance wg" msgstr "Criar um novo Peer para a instância wg" -#: wireguard_peer/views.py:174 +#: wireguard_peer/views.py:179 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:179 +#: wireguard_peer/views.py:184 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "" "Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. " -#: wireguard_peer/views.py:192 +#: wireguard_peer/views.py:197 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer excluído|Peer excluído com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:195 +#: wireguard_peer/views.py:200 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Erro ao excluir peer|Mensagem de confirmação inválida. Digite \"delete\" " "para confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:202 msgid "Update Peer: " msgstr "Atualizar Peer: " -#: wireguard_peer/views.py:208 +#: wireguard_peer/views.py:213 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:246 +#: wireguard_peer/views.py:251 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "Endereço IP excluído|Endereço IP excluído com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:251 +#: wireguard_peer/views.py:256 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2356,23 +2460,23 @@ msgstr "" "Erro ao excluir endereço IP|Mensagem de confirmação inválida. Digite " "\"delete\" para confirmar." -#: wireguard_peer/views.py:256 +#: wireguard_peer/views.py:261 msgid "Manage client route" msgstr "Gerenciar rota do cliente" -#: wireguard_peer/views.py:258 +#: wireguard_peer/views.py:263 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Gerenciar Endereço IP ou Rede" -#: wireguard_peer/views.py:271 +#: wireguard_peer/views.py:276 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso." -#: wireguard_peer/views.py:273 +#: wireguard_peer/views.py:278 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso." -#: wireguard_tools/views.py:165 +#: wireguard_tools/views.py:170 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/." @@ -2380,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Exportação bem-sucedida!|Os arquivos de configuração do WireGuard foram " "exportados para /etc/wireguard/." -#: wireguard_tools/views.py:167 +#: wireguard_tools/views.py:172 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/. Don't forget to restart the interfaces." @@ -2388,19 +2492,19 @@ msgstr "" "Exportação bem-sucedida!|Os arquivos de configuração do WireGuard foram " "exportados para /etc/wireguard/. Não se esqueça de reiniciar as interfaces." -#: wireguard_tools/views.py:260 +#: wireguard_tools/views.py:274 msgid "Error reloading" msgstr "Erro ao recarregar" -#: wireguard_tools/views.py:272 +#: wireguard_tools/views.py:286 msgid "Error stopping" msgstr "Erro ao parar" -#: wireguard_tools/views.py:277 +#: wireguard_tools/views.py:291 msgid "Error starting" msgstr "Erro ao iniciar" -#: wireguard_tools/views.py:284 +#: wireguard_tools/views.py:298 msgid "" "WARNING|Please note that the interface was reloaded, not restarted. Double-" "check if the the peers are working as expected. If you find any issues, " @@ -2410,24 +2514,40 @@ msgstr "" "Verifique se os peers estão funcionando como esperado. Se você encontrar " "algum problema, por favor, relate-o." -#: wireguard_tools/views.py:285 +#: wireguard_tools/views.py:299 msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded." msgstr "WireGuard recarregado|O serviço WireGuard foi recarregado." -#: wireguard_tools/views.py:287 +#: wireguard_tools/views.py:301 msgid "WireGuard restarted|The WireGuard service has been restarted." msgstr "WireGuard reiniciado|O serviço WireGuard foi reiniciado." -#: wireguard_tools/views.py:290 +#: wireguard_tools/views.py:304 msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces." msgstr "Erros encontrados|Erro ao processar uma ou mais interfaces." -#: wireguard_tools/views.py:293 +#: wireguard_tools/views.py:307 msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgstr "" "Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para " "processar." +#~ msgid "" +#~ "Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, " +#~ "please update the configuration and reload the WireGuard service." +#~ msgstr "" +#~ "Suas configurações do WireGuard foram modificadas. Para aplicar essas " +#~ "mudanças, atualize a configuração e recarregue o serviço WireGuard." + +#~ msgid "Update Available" +#~ msgstr "Atualização Disponível" + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Aviso:" + +#~ msgid "Next priority features (coming soon):" +#~ msgstr "Recursos prioritários (em breve):" + #~ msgid "Stats Sync Interval" #~ msgstr "Intervalo de Sincronização de Estatísticas" @@ -2445,9 +2565,6 @@ msgstr "" #~ "Dados de tráfego, endereço IP, status de handshake e estado online/" #~ "offline não estarão visíveis para peers conectados aos nós do cluster." -#~ msgid "I Understand" -#~ msgstr "Eu Entendo" - #~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported." #~ msgstr "" #~ "Desativar o WireGuard no servidor mestre não é suportado no momento." diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index c1f993d3301d67ccbcd2e8fb7a9949525c4a6200..2ef1efcdaa65d1dcc8d3e629870d477f16a09d90 100644 GIT binary patch delta 9646 zcmYk=2Y8QH|HttYAxL6Gj1VD0Vgy0#7)`9i9<@hm1hEM*TK#G4^%$w~*rWC;QG2ze zHEXtLRcW=TJ|1m7v~>L6pWivIfA8!1dY$jN$C>w?$bv(@hxYk;ZWqYD$Z#C?F{U^^ z&0|cvY{r}qRjo1kBaJyq9)#DYpg>lYfu;#;+Y>zm%tk z@*Sr>_b|Se7>jlB3D&{r;r5443N|F4jjX0QhZWFMbp&q!g&sH#14c4J8kmCqM!p|4qNAv({1ScfJFJKIQA<-M&CXyo)Qr|cy GX0;Jc{%He*3Nh;g)UKBJ(u z_aAFtr$lFG)aL5%oQ8$SH)1(Ff|{xC-FdaHnFvQMNi)=dS~$C+-mU?tO*$Su+6+r5 zsG&b`E^8k)o>wm$Q#65(22a{Fk>w$;{thD~-!|Ep^~`OV>HMdH#XUWT+2H(wOnww| zf6K-Egd|_L#BRbS%lJzkt* z7=jU)fogaIszb-H3|>KPvgcSCv#n-*u`1TVN7x7>*VxxN6)TeO^ia@=uaKEECD+=e zh(gsjMXlj1)J!ZzZNgO;j+;;&JMHQpp*Go5)WCAAvmMHVnwfg24!1@P%#%hzQ!*31 zuLo*`+b{`FqI#Nlz3oUGYKf9io2?gW38$hO+=gl>3)PWRuKo+uYkM1Y{|lsD{{Q!$ z{rOx1^}wd69uCD4xDd6ryRia(<#N9b{3nIH3f9Kqn24KE*Z+)KiqMUAV9haryeDd@ zQZZcb|7Z#t@gmfXJ5f`712uxXs9pODMqv3(c7!caBk6^eFb!McTI`6AUEX-Jecl4p z-dcuQ(%l$F`{p=>9Qd{KJ5)y=Vju=@u}c(=;p8zcZ;Kj9GUmoXE+38BoE{9vOw<7P z;w8L*xp381t|>xc69su3wRYFh4 uajTE6pYwmOh24~6Y)Qo zjDvUD`_4Ik!dU9_?6P|;9<{epcQOB3lNnUV)z}jEVF3ERZ>KmPs)NNa24heoOvbL5 zif`k`7>)_M?H8^u)+L{Zy6-Fo;R`H^fu22fN}{j=6?L5{Sdo0b%a5X#=mDx@Cd+m> z5Igzsiz;fyChWBxn~7>D6LtLt)SB;h=MP~ca?eQ$nwnf6*c vHY)<{lGDLGN)Ss>l6Mn }iQ1GMQ4P(+!nhdg;|^5E9-(I9cdUj1$87@*P;bvrtclA| z9lDIo@j9xb5hpzM0hLeKKQO$8dJU&zZQO(U=0Cz-nD;~b^Lr@9lkdR>_!M=0>__(Z z`yp71e57*=YKHD&C_Y1VtbpfZTS!8UWD;tM7ow(i1s28kP$NEuVR#-jwLfBUe2JQw zkdyX3?}VCxWYp_6$JMV!?UBu>`#lFJsG&2cU3%GFa0}JYPpA&~pR(VBGN=c3!-hB% zb>9xuCOhD~iV@_Gok5@2AM4dIn) J$Iw7 zKZTKa4fSPvff||bY5SaDOeT*)b#NMLh8Lh_YP~mS{qIu9LB+4A&GtL00lzc$wJe0$ z$!nsPAP&`V5^B>8clkOjL4F#m;(gS8MbBDGpaxbNHB;5G744fg6sF)x9D@<(Xatwy zWxR&feR#jm+s*dX1^ads`^*^jooS8QO!+U`|AIBcLgZ60376pnyoc&o@+CfMxBxvf zDJ0TL5Di>Gjqu(T`x^d&nwf~J_Ipqc{m9#)FLuF1?17rG4X7F1i+aw7sNH@Mwfi5T zmegFcdn4o;>tBvMjtWg_KU5EAp)Ne)yoRylKe_YapWD1WYNn=PVf+Zyk(;OvJV0&U zXBdL{zpw)+k3r;BzF_`!VFDE_yJ?GRxaf6jRm?@6gxdA(QEQljTEldF4;NrTta-y; z*8+=>_d<0j-Q`oU3HeHFh~IhK1*LD=8>^vaq6wD9!Keq#L%q+NT>UkyME)C=#HcUr zYupqyvesA>-#~SE0_wT5u^;Y6J>OIKD}Jw|@C}hq1&$d+2xYD@6 CU}HIf-%yqLcRwf1IG)#GTg+zCn3Bjv@L{-b9S@Vg2JM#1gv+eHdOHl_~6UNjm3r z9CWI@pIAoduOX%XQLl44{wDOv4tD37<6q=juKzzg{Lh6 2Z@1~uCW9d(Fd-je;L zlf7paxjX^=cwn;2pI~{{kfvQnJ@VzQE)wrj_mY@InQxwV*-|_tZAhZ=JN)ON4XO8D z#|T_Zbfi2Ox4U|s+pT{%dbzrZxQ@Ip5kPqfQJ9!ae6I`L@dGk`{?6wr#314WF5Haz z!NLpS{f_?!M-m?sIx2BZBO)8Ym)Co=ZsmE)Sy2o;NGV-%$I% zljvAO#dB=$&G-R?zYwhzoYN1Dmc)5t8 d;?5bnGDJ z5@m>g5#I4faB>`xMV^D0uM-@vQ}+%|Qo<2V-U7$qZEubJY;PvlpIshO_kehtNFd)y zWOLUwa|(SobiB)X@B9~~(8eW$?Kv|KE4Z@g%=uS`zH~Y+5 5D! zD-t^L5aqok`%kG?>pzs-pP0Z6JF%8~NEzok45t2lB9k&7P4k{RN74J|I$4@%O8rSC z?pR4ah^R;2kO&~UlD8$QY5Ys6xI+vl4iJlp%AC}pzlIec<`65%x8Nr48Gak0ynu2| z{0KJ?( !ag77ETQHto{E%8t0`0xPFXbOGZS)GU?mXfc)u~-Gm;afy^ zB8_|>9wH7?ZcF@&ayitok9d gYl_KcV9=?jW9O55&95=A6i&+#OF5iIn?c z2yu+i5k}0TUSF=+lt-eDCd68AiN7r1IHD#|mGf^C6DZHXBKSYzCZS`O4{H!>%ie#t zaZwNAzN;JS>_(lAf8!LqM69A*oA{Y>PAq|wi7Ui8qARhU_>EY``6|R^$~tNje#A4q z0|PjrBM^^c1ELz`GpghWqnwUq-F4nd{)s0J5-q4di$jQFlzsnkU4QB}kdG%C5);Y0 z5Ov%&YTq;?sjdP?DCPR@WGh?c{e5eZtGh?tAy+T@P~QlT5*>(^?mCL55Alx6e^Ld< zLW{YM#b3RHACkOF6mb_Xr<_dr0_w<1ydeHfRHXh0>gYuIYg_dGyO4Y~QI>44s~<|f zm-w9g16MbbJd5ytgK~Kb?hI@p{vhTMg*aCTLkS(-EM^qWBDT7F({MWR8Fev4dsknJ za(~K6nBCRwp`1v>5e@Vus6k;E79?WaMF(&ykxH~99&ycdq7`Kw*@?B3UsJ;In0R03 zGJh@`nHfGSdsar|lWGCs9f$Qx8I?A=_pp9hBf13mWv%VyUnuKHTK#NU+0svB%Ss$S rs9vu2!zYXxnwl~+Yxf7yIkR#d{k2F|@aGA>S$%F)^34pp_4NM$2U-~? delta 10103 zcmZwM2UwNm|HttgRKy7??$G1FiCZ!E48@f*(Od^O3J4rzIB*=(G&MC9wahg4UWr<{ zlQgrk{nN^J+0V*$X8-Ev@BQJv{a^mC>;GKWm)AX>=ehTT)bV4*Rvs@F_@rX-HHPbS zkTLgR+49DW3^wNPnkqFWKFXL= za>_MmBR z%v|dCcIJJ&GrF5GW68&LH>M5MJ9`=vOZi9G!kB=m+uIo4WrkuyoP!~_1Iyul48s$y z{51?G{|?f=`O@XTLEU#7t6}H^bPnq{TVg2rZde8TVrkkp<4LHYRMZQn<6@lU%0ps} zsX;yhD`E?b#GY6gCtw+ziXNPYC2%WhV7u`kzK^YOK_6pc@C8Zx=0_5GVS~QLFpH)) z7RRZmj?F~XFGh`Ur>lP+)zC@Q(w%dD>dOB{Js%urOi2t!y{8)LJuw)lLn4+$B}~S$ zI14q!i&0bcG tAAJxz_EQOD`@|74teqBH2UpE|} zKvQ@cweK#WI(8jvV`zUi9yY@I*d5i7&*dM-w&V|?rub`TwE@P|CEp+QTn1`j`KZ0I zZ2 }0mc@mr z8O%p@crPBtz)2Dsp?|O)VGe4o7GgPEf!bsnU4EPMFlq+QqB?d3o8om>UvY>%9UjzP zh{4j>74`l&4Ac1^MnXMH#Ev)#Ea^)eT?6*6{ znToVwHe#ag!(bde+IDO#s=-uLN3u~J44~G21y;hRM>A1s@Bjtf@ffP%Kimx^AGXJ) zCTcGvpf=khsQXr+j^ifOh~7ZW)KzSN|DdM2{un!xJy9J?M0F%>4D+uZPNkp~&O`O| z2&!Y}Q4PI;n);7jeb89@qKc@7YogxMz?HW~O?4+%-UD^tK-Bx UqS7Ok5GH!ChETMadxVkq3S!Lj`09g$A_RgFba#|c&vhns7;uMdQV^ziRvUy zVNbk*n!+06jcJD6urj8jdOjaDl6=$@ZbUV>3)Rpe)OX_uYLlKrP5GOs_gqDtnjerE z4Vc;!>>Bn$jUW?s8gj8AE<&yGA=DIqjJ5Cvw!=`bZK$iWKi*GyJnH$C&KI4Zqh_X5 z0{;fkK@B6J7ssR4Bnjhi25QXiVFlVZS4e2L-oW}8?z3y!4mHJnuxL$DyMGj_!^x< Dc(dqSAC)_kHUan*qnscv )lDH?b3bf_lEj zBwJn=b(&hCI@%MpbPuC8dEO-EUz=|^1)FgfY6Sg~ZNpMR6g%>vsOKI|Vg6%COrk(Dun|LWH `osfnTET zzk#*!H*AU#srG}@9X0ZCsOS8s_bx?sFdsFrrvfB&EVg48Jb{nmpEwWaOt!z}g3_oX zAB+0N2dCRFX5$QF8dIK%Cvi1)#36oTI^a@_!VB09zel!#iO%Hr1O`@-I6&eQPRFz< zjF1Mt#?s`!%d-E_xP=;dwQM`0S{O>c6BfhX*ctnxmSzE#!hF=oH=t%@8|suDMeYlj zOC-W5xQbfae>;P7?54X9HG=l24vj@kT{70hT<1#E9@y{l@1Z*Q6RP8XqMpBl`o5IT z)h1;9BT1B`pcSge9Z)0ag*$Kv>P5G)G6qexBdCfhk4BBGoii3Skddevoq}rcThu20 z2P V_y)uA(3AKyi7y4% !C$C`!?)Yt-?dRM?1S|&18ZSEYHbf=6TIf~C3o;g z2KiQaKW1WI+>N^b7t~VRw^IWP@J9j(edEWW)+!Y}n2Q?mTGWFFQB(W@Y6M?k4E~Cm z>L$DF2nV7DG9H^@4i3OAI0Aok`3H9MKH4{{NN97dN3H2$jKs580zYwng^kI7i~0ga z?6EUd2R-Cly8I9 hrKRE oK ziBV)nqV~pY^x#tGejHBzGWxLI0sa|>i*Yvofa5XkpndLj=gou6e;X>wAF`XRCu(!0 zqLyT_a}y3A|2(Sa#h do8ymILg&BMaobRRRL^2iBO8Po`3lsUZbLP602^YVtN#u)m3OcTmN{WhM_p8T z8`KhXLp?tTH6w{w^zZ)+68a@H7q$5|pa)N)M*cC@#D7pDu71*vq%mq_15q X>ds-M<~RBuAYmum<^;FrX>AMxqghp0XWig(Jxi#s;_xJK~$D`%0g-Q{2Yc12sbr zVp$x8C2=BZ#2KiWn2+kn6R3`^InDfcAhCl2t;uIt2gA K_5K7bIz1Re{`A>^?a}WP^rPS}R8M1HvM(5lvE-9b z$8ay+kN-k_^TW>BzXe-kZ}Ka#hw8B_Rx7mkkHq5SS73Ww<9s7PLQ_=YWxK{TP(6!r zrlZz&8)}M=p{DjMR>zB|5r2V^_!DYs%b&M jx9wU(+yY~kD`w0`>6YGU=-fQP^|T;9auwD2ixO#?1x4F z{eKS$P4Q9GRK4QzB`(>$Q5Ch>B2f)AK@WDo;y4<$1mjT+r=vDqzRO?0TI9dSR#@gW z`&<{v{xdyEXk>j*Qx%T`F&iJnmoOJ&U$=iBoW!@u-^R8<{D*`$>}I=j*`AKBZ}JTF zS*X3#_AUFT*<`Fteiz2!X$<6%2<2_+*?c^PM{zNxy~E7Vz%A4WL*KK L7Q {ZkZUPZm Nrs~un1-6#O{k7u zK;3uS8U8Oj@ +YKiR#%Im%oe;kiU-I zF#1DVpN48+CTd2OV?8{Ade2pi#-Chy l2E^y#jOx3CQAT4)IvX2f)(uqiQ# z=;v-IiCd_9fzTh1JFq^{$km@Att*CL6-_cRj=JZFsl@Z{K8j5-(mF}$gl1J&&!V3^ z>7jBxp|h_m<(>!2lh!`ihc$|7`K?A;9~@n!Eapi(N_hwThR{+rC3GF2Tvsgd9KoqG z=ZHm=M+NxNmteWfDGVlbb#g{JAG5_~Bi5sAtSjG5eh6`ZC`H+0#1o{o$v7NEA1E++ z#Bu7r$8zr32T2F!yG&yoML`B`z*_hOag6lCc<=Qh`4g_J4i!2PkGmV5#zijOoqJZ0 zzU}h*Hh3x1{}&!jx_%HV_Z10kw0{#PsnFG)=t0bJd6nf7lZkxd6C&Q#wL`uqCI-)= zm)J%6Q`}2jAi9ztk7tREq;+Kw`9Z9IbqZ=074ZecFk%5wKnx?w5c>%oubG5SgDwt2 z(RGKPZ3#Y-W-c*|_cbFz2);K(m%gU25_@dc^rS9WY1%j11G+ln6^tatkp2M=y1G83 zPZIjxw<2;}d1>c197%NJ9-VJpv&p}0lcpl+g#^dm_^| >#FS3 zH{rXY5_|rY-0JGKJ5}~S#8Q{PLApCJjaW@tHt{RzSlmm@BwiuEL+h_=9g!%hcwGft zhb$(PvM)$`2)`@){}@1FCilLJ9f`w49{Im @Zz!fCwVN#X^fANhT*?k?jg*OiE?hz6t^6T@A(>h34q6}KtFRZ{KGCTdX8|DGFF z8BM+>G02stQkFz|Gu9=h5O=RCE^$BZarZw@x|%C*LD@Xgi}4`l5F?4eZ~T}_R3_F? z*&A09!-)#+MUUfO pzM_Lt+7;YpCUaf6gE^ojM<`z>C<4xTJETE@jUWUz46iJWTW={~0#NDTMwM-$h x3tTV2~%UBk5)xmkh?>1ZXvjq94iR0w5@B>%3 zoOE;2FA_Ih*ieeWcrvq6{8=eE zGdvT0-kjVlU$&=FqCY()W0EJ^@6Tx5v7qa?vXw)7O!cOuc@xqKdSu52m-J?3a6`v} z1-a*f1Ec)8S)P$8S-w8G-mD}~wl61#%4|=vcdE~m;PYj8()~#(6H|Oi%{{~Y9&cu5 z+6+%lvM<}`Nlf-;O!8$%dot5}Uh=t_N!}cvDm{t*jEO0ea zlZq FVI6gA2{f70_cs9YGmg31v_i=mS?&hAsSw4oDmNMBt)ywmqoWfIy$vJ-R zNbzMb*eri`;r?`wcXCdyH!USEH oNay?!~dwz3{H!G*8QsXV>rZ \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,14 +18,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: cluster/forms.py:18 dns/forms.py:111 templates/cluster/workers_list.html:8 -#: templates/dns/static_host_list.html:68 +#: cluster/forms.py:18 dns/forms.py:111 routing_templates/forms.py:25 +#: templates/cluster/workers_list.html:8 templates/dns/static_host_list.html:68 +#: templates/routing_templates/list.html:8 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 user_manager/forms.py:177 #: wireguard_peer/forms.py:10 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:103 +#: cluster/forms.py:19 templates/cluster/workers_list.html:96 #: vpn_invite/forms.py:49 vpn_invite/forms.py:294 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" @@ -60,7 +61,8 @@ msgid "Token" msgstr "Token" #: cluster/forms.py:27 cluster/forms.py:103 dns/forms.py:25 dns/forms.py:67 -#: dns/forms.py:109 templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380 +#: dns/forms.py:109 routing_templates/forms.py:32 +#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380 #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 @@ -71,6 +73,7 @@ msgid "Back" msgstr "Späť" #: cluster/forms.py:28 dns/forms.py:68 dns/forms.py:110 +#: routing_templates/forms.py:33 #: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 @@ -80,7 +83,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Vymazať" #: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83 -#: dns/forms.py:134 templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379 +#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:64 +#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379 #: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 @@ -107,15 +111,15 @@ msgstr "Cluster povolený" msgid "Primary Enable WireGuard" msgstr "Primárne povolenie WireGuard" -#: cluster/forms.py:99 templates/cluster/workers_list.html:113 +#: cluster/forms.py:99 templates/cluster/workers_list.html:106 msgid "Cluster Mode" msgstr "Režim clustra" -#: cluster/forms.py:100 templates/cluster/workers_list.html:152 +#: cluster/forms.py:100 templates/cluster/workers_list.html:145 msgid "Restart Mode" msgstr "Režim reštartu" -#: cluster/forms.py:101 templates/cluster/workers_list.html:156 +#: cluster/forms.py:101 templates/cluster/workers_list.html:149 msgid "Worker Display" msgstr "Zobrazenie workera" @@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia workera." msgid "Access Denied" msgstr "Prístup zamietnutý" -#: cluster/views.py:21 templates/base.html:162 +#: cluster/views.py:21 templates/base.html:180 msgid "Cluster" msgstr "Cluster" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "Worker vymazaný|Worker vymazaný: " msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation." msgstr "Worker nebol vymazaný|Neplatné potvrdenie." -#: cluster/views.py:64 templates/cluster/workers_list.html:94 +#: cluster/views.py:64 templates/cluster/workers_list.html:87 msgid "Add Worker" msgstr "Pridať Worker" @@ -226,7 +230,7 @@ msgstr "" "mesto, názov hostiteľa).\n" " " -#: cluster/views.py:117 templates/cluster/workers_list.html:95 +#: cluster/views.py:117 templates/cluster/workers_list.html:88 msgid "Cluster Settings" msgstr "Nastavenia Clustra" @@ -663,7 +667,7 @@ msgstr "Nastavenia firewall boli úspešne uložené" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:57 +#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:61 msgid "Change Language" msgstr "Zmeniť jazyk" @@ -675,6 +679,107 @@ msgstr "" "Ak nájdete problémy s prekladom alebo si želáte požiadať o nový jazyk, " "prosím otvorte" +#: routing_templates/forms.py:26 +#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:57 +#: templates/routing_templates/list.html:9 +msgid "WireGuard Instance" +msgstr "WireGuard inštancia" + +#: routing_templates/forms.py:27 templates/routing_templates/list.html:24 +#, fuzzy +#| msgid "default route" +msgid "Default Template" +msgstr "predvolená trasa" + +#: routing_templates/forms.py:28 templates/routing_templates/list.html:10 +msgid "Route Type" +msgstr "" + +#: routing_templates/forms.py:29 routing_templates/models.py:14 +msgid "Custom Routes" +msgstr "" + +#: routing_templates/forms.py:30 +#, fuzzy +#| msgid "Allow Peer to Peer" +msgid "Allow Peer Custom Routes" +msgstr "Povoliť peer-to-peer" + +#: routing_templates/models.py:11 +msgid "Default Route (0.0.0.0/0)" +msgstr "" + +#: routing_templates/models.py:12 +msgid "Routes from Peers on same Interface" +msgstr "" + +#: routing_templates/models.py:13 +msgid "Routes from All Peers" +msgstr "" + +#: routing_templates/models.py:23 +msgid "One route per line in CIDR notation." +msgstr "" + +#: routing_templates/views.py:16 templates/base.html:161 +#, fuzzy +#| msgid "Routing table" +msgid "Routing Templates" +msgstr "Smerovacia tabuľka" + +#: routing_templates/views.py:31 +msgid "Edit Routing Template: " +msgstr "" + +#: routing_templates/views.py:37 +msgid "Routing Template deleted|Routing Template deleted: " +msgstr "" + +#: routing_templates/views.py:40 +#, fuzzy +#| msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation." +msgid "Routing Template not deleted|Invalid confirmation." +msgstr "Worker nebol vymazaný|Neplatné potvrdenie." + +#: routing_templates/views.py:44 templates/routing_templates/list.html:38 +#, fuzzy +#| msgid "Routing table" +msgid "Add Routing Template" +msgstr "Smerovacia tabuľka" + +#: routing_templates/views.py:58 +msgid "" +"\n" +" Routing Templates
\n" +"Define routing configurations that can be applied to peers.
\n" +" \n" +"Default Template
\n" +"If checked, this template will be the default for the selected " +"WireGuard instance. Only one default template is allowed per instance.
\n" +"\n" +"Route Type
\n" +"Select the type of routes to push to the client.
\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"- Default Route (0.0.0.0/0): Redirects all " +"traffic through the VPN.
\n" +"- Routes from Peers on same Interface: Pushes " +"routes for other peers on the same WireGuard interface.
\n" +"- Routes from All Peers: Pushes routes for " +"all peers across all interfaces.
\n" +"- Custom Routes: Allows you to specify custom " +"CIDR ranges.
\n" +"Custom Routes
\n" +"Enter custom routes in CIDR notation, one per line (e.g., " +"192.168.1.0/24).
\n" +" \n" +"Allow Peer Custom Routes
\n" +"If checked, allows specific peers to add their own custom routes " +"on top of this template.
\n" +" " +msgstr "" + #: templates/access_denied.html:12 msgid "Sorry, you do not have permission to access this page." msgstr "Prepáčte, nemáte oprávnenie na prístup k tejto stránke." @@ -707,47 +812,35 @@ msgstr "Boli ste úspešne odhlásený." msgid "Login again" msgstr "Prihlásiť sa znovu" -#: templates/base.html:89 templates/cluster/workers_list.html:9 +#: templates/base.html:94 templates/cluster/workers_list.html:9 #: templates/dns/static_host_list.html:72 vpn_invite/forms.py:78 #: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81 #: vpn_invite/forms.py:82 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: templates/base.html:135 user_manager/views.py:74 +#: templates/base.html:141 user_manager/views.py:74 msgid "User Manager" msgstr "Správa používateľov" -#: templates/base.html:153 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:197 +#: templates/base.html:171 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:209 #: vpn_invite/views.py:37 msgid "VPN Invite" msgstr "VPN pozvánka" -#: templates/base.html:240 +#: templates/base.html:260 msgid "Update Required" msgstr "Aktualizácia potrebná" -#: templates/base.html:242 -msgid "" -"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please " -"update the configuration and reload the WireGuard service." -msgstr "" -"Vaše WireGuard nastavenia boli zmenené. Pre aplikovanie týchto zmien, prosím " -"aktualizujte konfiguráciu a reštartujte WireGuard službu." - -#: templates/base.html:251 +#: templates/base.html:269 msgid "Update and restart service" msgstr "Aktualizovať a reštartovať službu" -#: templates/base.html:259 +#: templates/base.html:274 msgid "Update and reload service" msgstr "Aktualizovať a znovu načítať službu" -#: templates/base.html:272 -msgid "Update Available" -msgstr "Aktualizácia dostupná" - -#: templates/base.html:274 +#: templates/base.html:290 msgid "Version" msgstr "Verzia" @@ -762,126 +855,123 @@ msgid "Last Seen" msgstr "Naposledy videný" #: templates/cluster/workers_list.html:13 -#: templates/cluster/workers_list.html:117 +#: templates/cluster/workers_list.html:110 msgid "Config Version" msgstr "Verzia konfigurácie" -#: templates/cluster/workers_list.html:30 +#: templates/cluster/workers_list.html:28 msgid "Configuration sync in progress" msgstr "Synchronizácia konfigurácie prebieha" -#: templates/cluster/workers_list.html:40 +#: templates/cluster/workers_list.html:37 msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version." msgstr "Tento worker je zastaraný. Prosím aktualizujte ho na najnovšiu verziu." -#: templates/cluster/workers_list.html:47 +#: templates/cluster/workers_list.html:44 msgid "IP Lock Enabled" msgstr "IP zámok povolený" -#: templates/cluster/workers_list.html:50 -#: templates/cluster/workers_list.html:58 +#: templates/cluster/workers_list.html:47 +#: templates/cluster/workers_list.html:54 msgid "Not set" msgstr "Nenastavené" -#: templates/cluster/workers_list.html:66 +#: templates/cluster/workers_list.html:61 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: templates/cluster/workers_list.html:70 +#: templates/cluster/workers_list.html:64 msgid "Last seen more than 10 minutes ago or never seen." msgstr "Naposledy videný pred viac ako 10 minútami alebo nikdy videný." -#: templates/cluster/workers_list.html:83 -#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53 +#: templates/cluster/workers_list.html:77 +#: templates/dns/static_host_list.html:74 +#: templates/routing_templates/list.html:29 templates/user_manager/list.html:53 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:35 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:198 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:213 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: templates/cluster/workers_list.html:89 +#: templates/cluster/workers_list.html:82 msgid "No workers configured" msgstr "Nie sú nakonfigurovaní žiadni workery" -#: templates/cluster/workers_list.html:96 -#: templates/cluster/workers_list.html:99 +#: templates/cluster/workers_list.html:89 +#: templates/cluster/workers_list.html:92 msgid "Cluster Information" msgstr "Informácie o klastri" -#: templates/cluster/workers_list.html:121 +#: templates/cluster/workers_list.html:114 msgid "DNS Version" msgstr "Verzia DNS" -#: templates/cluster/workers_list.html:126 +#: templates/cluster/workers_list.html:119 msgid "Stats Cache Refresh Interval" msgstr "Interval obnovy vyrovnávacej pamäte štatistík" -#: templates/cluster/workers_list.html:130 +#: templates/cluster/workers_list.html:123 msgid "Cache Enabled" msgstr "Vyrovnávacia pamäť povolená" -#: templates/cluster/workers_list.html:140 +#: templates/cluster/workers_list.html:133 msgid "Cache Web Load Previous Count" msgstr "Počet predchádzajúcich načítaní webovej vyrovnávacej pamäte" -#: templates/cluster/workers_list.html:144 +#: templates/cluster/workers_list.html:137 msgid "Master Cache Processing Time" msgstr "Čas spracovania vyrovnávacej pamäte Master" -#: templates/cluster/workers_list.html:148 +#: templates/cluster/workers_list.html:141 msgid "Cluster Cache Processing Time" msgstr "Čas spracovania vyrovnávacej pamäte Cluster" -#: templates/cluster/workers_list.html:160 +#: templates/cluster/workers_list.html:153 msgid "Primary WireGuard" msgstr "Povoliť primárny WireGuard" -#: templates/cluster/workers_list.html:178 +#: templates/cluster/workers_list.html:171 msgid "Cluster Feature – Testing Phase" msgstr "Funkcia klastra – testovacia fáza" -#: templates/cluster/workers_list.html:185 +#: templates/cluster/workers_list.html:178 msgid "The cluster functionality is currently released as experimental." msgstr "Funkcia klastra je v súčasnosti vydaná ako experimentálna." -#: templates/cluster/workers_list.html:186 +#: templates/cluster/workers_list.html:179 msgid "At this stage, only core features are implemented:" msgstr "V tejto fáze sú implementované iba základné funkcie:" -#: templates/cluster/workers_list.html:188 +#: templates/cluster/workers_list.html:181 msgid "Configuration synchronization service" msgstr "Služba synchronizácie konfigurácie" -#: templates/cluster/workers_list.html:189 +#: templates/cluster/workers_list.html:182 msgid "Primary node mirroring (WireGuard and firewall rules)" msgstr "Zrkadlenie primárneho uzla (WireGuard a pravidlá firewallu)" -#: templates/cluster/workers_list.html:190 +#: templates/cluster/workers_list.html:183 msgid "DNS rules mirroring" msgstr "Zrkadlenie pravidiel DNS" -#: templates/cluster/workers_list.html:193 -msgid "Warning:" -msgstr "Upozornenie:" - -#: templates/cluster/workers_list.html:200 -msgid "Next priority features (coming soon):" -msgstr "Ďalšie prioritné funkcie (už čoskoro):" - -#: templates/cluster/workers_list.html:202 +#: templates/cluster/workers_list.html:184 msgid "Traffic data synchronization" msgstr "Synchronizácia údajov o návštevnosti" -#: templates/cluster/workers_list.html:203 +#: templates/cluster/workers_list.html:185 msgid "" "Server selection dropdown before downloading peer configs or VPN invites" msgstr "" "Rozbaľovací zoznam výberu servera pred stiahnutím konfigurácií peerov alebo " "pozvánok VPN" -#: templates/cluster/workers_list.html:207 +#: templates/cluster/workers_list.html:191 msgid "For more information, please visit:" msgstr "Pre viac informácií navštívte prosím:" +#: templates/cluster/workers_list.html:195 +msgid "I Understand" +msgstr "Rozumiem" + #: templates/console/console.html:12 msgid "Clear" msgstr "Vymazať" @@ -1177,10 +1267,6 @@ msgstr "Typ cieľa" msgid "Peer" msgstr "Peer" -#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:57 -msgid "WireGuard Instance" -msgstr "WireGuard inštancia" - #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:74 msgid "Add Forward Rule (allow)" msgstr "Pridať pravidlo presmerovania (povoliť)" @@ -1271,6 +1357,18 @@ msgstr "" msgid "Create Port forwarding Rule" msgstr "Vytvoriť pravidlo presmerovania portov" +#: templates/routing_templates/list.html:11 +#, fuzzy +#| msgid "Default Policy" +msgid "Default" +msgstr "Predvolená politika" + +#: templates/routing_templates/list.html:12 +#, fuzzy +#| msgid "Update" +msgid "Updated" +msgstr "Aktualizovať" + #: templates/user_manager/list.html:9 user_manager/forms.py:20 msgid "User Level" msgstr "Úroveň používateľa" @@ -1507,7 +1605,7 @@ msgid "Transfer" msgstr "Prenos" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:528 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:594 wireguard_peer/views.py:90 msgid "Primary Server" msgstr "Primárny server" @@ -1536,7 +1634,7 @@ msgid "Create Peer" msgstr "Vytvoriť peer" #: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:107 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:696 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:762 msgid "Show extras" msgstr "Zobraziť dodatky" @@ -1576,23 +1674,29 @@ msgstr "E-mail" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:194 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:197 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:195 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:201 msgid "Config" msgstr "Konfigurácia" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:205 msgid "QR Code" msgstr "QR kód" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:206 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:221 +#, fuzzy +#| msgid "Primary Server" +msgid "Server" +msgstr "Primárny server" + +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:237 msgid "No WireGuard Instances Found" msgstr "Nenašli sa žiadne WireGuard inštancie" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:207 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:238 msgid "" "There are no WireGuard instances configured. You can add a new instance by " "clicking the button below." @@ -1600,11 +1704,11 @@ msgstr "" "Nie sú nakonfigurované žiadne WireGuard inštancie. Môžete pridať novú " "inštanciu kliknutím na tlačidlo nižšie." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:210 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:241 msgid "Add WireGuard Instance" msgstr "Pridať WireGuard inštanciu" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:306 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:362 msgid "" "This configuration does not contain a private key. You must add the private " "key manually in your client before using it." @@ -1612,7 +1716,7 @@ msgstr "" "Táto konfigurácia neobsahuje súkromný kľúč. Musíte pridať súkromný kľúč " "manuálne vo vašom klientovi pred jeho použitím." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:649 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:715 msgid "" "This address does not appear in the wg show command output, likely " "indicating that another peer has an IP overlapping this network or that the " @@ -1622,7 +1726,7 @@ msgstr "" "naznačuje, že iný peer má IP prekrývajúcu túto sieť alebo že konfiguračný " "súbor je zastaraný." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:664 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:730 msgid "" "At least one address does not appear in the wg show command output, which " "may indicate that another peer is using an overlapping IP or that the " @@ -1632,67 +1736,67 @@ msgstr "" "naznačovať, že iný peer používa prekrývajúcu IP adresu alebo že konfiguračný " "súbor je zastaraný." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:693 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:759 msgid "Hide extras" msgstr "Skryť dodatky" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:737 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:871 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:803 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:937 msgid "Access Password" msgstr "Prístupové heslo" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:737 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:871 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:803 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:937 msgid "(Share this password via a separate secure channel)" msgstr "(Zdieľajte toto heslo cez samostatný bezpečný kanál)" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:740 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:806 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:744 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:810 msgid "Error creating invite." msgstr "Chyba pri vytváraní pozvánky." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:781 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:847 msgid "Invite text copied to clipboard." msgstr "Text pozvánky bol skopírovaný do schránky." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:783 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:849 msgid "Failed to copy text." msgstr "Nepodarilo sa skopírovať text." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:786 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:852 msgid "Clipboard API not supported." msgstr "API schránky nie je podporované." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:795 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:861 msgid "Please enter a valid phone number for WhatsApp." msgstr "Prosím zadajte platné telefónne číslo pre WhatsApp." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:807 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:853 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:873 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:919 msgid "Invite data is not available." msgstr "Údaje pozvánky nie sú dostupné." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:816 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:882 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Prosím zadajte platnú e-mailovú adresu." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:838 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:904 msgid "Error sending email." msgstr "Chyba pri odosielaní e-mailu." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:875 -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:879 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:941 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:945 msgid "Error refreshing invite." msgstr "Chyba pri obnovovaní pozvánky." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:894 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:960 msgid "No invite data available to refresh." msgstr "Žiadne údaje pozvánky na obnovenie." -#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:914 +#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:980 msgid "Error closing invite:" msgstr "Chyba pri zatváraní pozvánky:" @@ -2292,44 +2396,44 @@ msgstr "Neplatný konfiguračný súbor" msgid "WireGuard Peer List" msgstr "Zoznam WireGuard peerov" -#: wireguard_peer/views.py:155 +#: wireguard_peer/views.py:160 msgid "Create a new Peer for instance wg" msgstr "Vytvoriť nový peer pre inštanciu wg" -#: wireguard_peer/views.py:174 +#: wireguard_peer/views.py:179 msgid "Peer created|Peer created successfully." msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený." -#: wireguard_peer/views.py:179 +#: wireguard_peer/views.py:184 msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgstr "" "Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie " "peer." -#: wireguard_peer/views.py:192 +#: wireguard_peer/views.py:197 msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný." -#: wireguard_peer/views.py:195 +#: wireguard_peer/views.py:200 msgid "" "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." msgstr "" "Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" " "pre potvrdenie." -#: wireguard_peer/views.py:197 +#: wireguard_peer/views.py:202 msgid "Update Peer: " msgstr "Aktualizovať peer: " -#: wireguard_peer/views.py:208 +#: wireguard_peer/views.py:213 msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný." -#: wireguard_peer/views.py:246 +#: wireguard_peer/views.py:251 msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgstr "IP adresa vymazaná|IP adresa bola úspešne vymazaná." -#: wireguard_peer/views.py:251 +#: wireguard_peer/views.py:256 msgid "" "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "confirm." @@ -2337,23 +2441,23 @@ msgstr "" "Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte " "\"delete\" pre potvrdenie." -#: wireguard_peer/views.py:256 +#: wireguard_peer/views.py:261 msgid "Manage client route" msgstr "Spravovať klientskú trasu" -#: wireguard_peer/views.py:258 +#: wireguard_peer/views.py:263 msgid "Manage IP address or Network" msgstr "Spravovať IP adresu alebo sieť" -#: wireguard_peer/views.py:271 +#: wireguard_peer/views.py:276 msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgstr "IP adresa aktualizovaná|IP adresa bola úspešne aktualizovaná." -#: wireguard_peer/views.py:273 +#: wireguard_peer/views.py:278 msgid "IP address added|IP address added successfully." msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná." -#: wireguard_tools/views.py:165 +#: wireguard_tools/views.py:170 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/." @@ -2361,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Export úspešný!|WireGuard konfiguračné súbory boli exportované do /etc/" "wireguard/." -#: wireguard_tools/views.py:167 +#: wireguard_tools/views.py:172 msgid "" "Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/" "wireguard/. Don't forget to restart the interfaces." @@ -2369,19 +2473,19 @@ msgstr "" "Export úspešný!|WireGuard konfiguračné súbory boli exportované do /etc/" "wireguard/. Nezabudnite reštartovať rozhrania." -#: wireguard_tools/views.py:260 +#: wireguard_tools/views.py:274 msgid "Error reloading" msgstr "Chyba pri opätovnom načítaní" -#: wireguard_tools/views.py:272 +#: wireguard_tools/views.py:286 msgid "Error stopping" msgstr "Chyba pri zastavovaní" -#: wireguard_tools/views.py:277 +#: wireguard_tools/views.py:291 msgid "Error starting" msgstr "Chyba pri spúšťaní" -#: wireguard_tools/views.py:284 +#: wireguard_tools/views.py:298 msgid "" "WARNING|Please note that the interface was reloaded, not restarted. Double-" "check if the the peers are working as expected. If you find any issues, " @@ -2391,25 +2495,41 @@ msgstr "" "reštartované. Dôkladne skontrolujte či peeri fungujú podľa očakávania. Ak " "nájdete problémy, prosím nahláste ich." -#: wireguard_tools/views.py:285 +#: wireguard_tools/views.py:299 msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded." msgstr "WireGuard znovu načítaný|Služba WireGuard bola znovu načítaná." -#: wireguard_tools/views.py:287 +#: wireguard_tools/views.py:301 msgid "WireGuard restarted|The WireGuard service has been restarted." msgstr "WireGuard reštartovaný|Služba WireGuard bola reštartovaná." -#: wireguard_tools/views.py:290 +#: wireguard_tools/views.py:304 msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces." msgstr "" "Vyskytli sa chyby|Chyba pri spracovaní jedného alebo viacerých rozhraní." -#: wireguard_tools/views.py:293 +#: wireguard_tools/views.py:307 msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgstr "" "Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na " "spracovanie." +#~ msgid "" +#~ "Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, " +#~ "please update the configuration and reload the WireGuard service." +#~ msgstr "" +#~ "Vaše WireGuard nastavenia boli zmenené. Pre aplikovanie týchto zmien, " +#~ "prosím aktualizujte konfiguráciu a reštartujte WireGuard službu." + +#~ msgid "Update Available" +#~ msgstr "Aktualizácia dostupná" + +#~ msgid "Warning:" +#~ msgstr "Upozornenie:" + +#~ msgid "Next priority features (coming soon):" +#~ msgstr "Ďalšie prioritné funkcie (už čoskoro):" + #~ msgid "Stats Sync Interval" #~ msgstr "Interval synchronizácie štatistík" @@ -2426,9 +2546,6 @@ msgstr "" #~ "Údaje o návštevnosti, IP adresa, stav handshake a online/offline stav " #~ "nebudú viditeľné pre peerov pripojených k uzlom klastra." -#~ msgid "I Understand" -#~ msgstr "Rozumiem" - #~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported." #~ msgstr "" #~ "Zakázanie WireGuard na hlavnom serveri momentálne nie je podporované."