diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 3ac4d02..22e6d56 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4452,187 +4452,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuard‑Schnittstellen "
"gefunden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "
Access Policy
\n"
-#~ " Access policies define HOW and WHO can access your "
-#~ "applications and routes.
\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Public: No authentication required."
-#~ "li>\n"
-#~ "
- Protected: Requires authentication "
-#~ "(optional: limit to specific groups).
\n"
-#~ " - Deny: Blocks all access.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Zugriffsrichtlinie
\n"
-#~ " Zugriffsrichtlinien definieren, WIE und WER auf Ihre "
-#~ "Anwendungen und Routen zugreifen kann.
\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Öffentlich: Keine Authentifizierung "
-#~ "erforderlich.
\n"
-#~ " - Geschützt: Erfordert "
-#~ "Authentifizierung (optional: Beschränkung auf bestimmte Gruppen).
\n"
-#~ " - Verweigern: Blockiert den gesamten "
-#~ "Zugriff.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Bypass (public)"
-#~ msgstr "Bypass (öffentlich)"
-
-#~ msgid "One Factor"
-#~ msgstr "Ein Faktor"
-
-#~ msgid "Two Factor"
-#~ msgstr "Zwei Faktoren"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sort Order"
-#~ msgid "Priority Order"
-#~ msgstr "Sortierreihenfolge"
-
-#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority"
-#~ msgstr "Auswertungsreihenfolge — niedrigerer Wert bedeutet höhere Priorität"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Set Default Policy"
-#~ msgstr "Standard‑Richtlinie"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Edit Default Policy"
-#~ msgstr "Standard‑Richtlinie"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Remove Default Policy"
-#~ msgstr "Standard‑Richtlinie"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No time intervals found."
-#~ msgid "No Routes found."
-#~ msgstr "Keine Zeitintervalle gefunden."
-
-#~ msgid "IP/Network Address"
-#~ msgstr "IP/Netzwerkadresse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host."
-#~ msgstr ""
-#~ "CIDR-Präfixlänge (z. B.: 24 für /24). Leer lassen für einen einzelnen "
-#~ "Host."
-
-#~ msgid "Intervals Count"
-#~ msgstr "Anzahl Intervalle"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Erstellt"
-
-#~ msgid "Slots Count"
-#~ msgstr "Anzahl der Slots"
-
-#~ msgid "Edit Schedule Slot"
-#~ msgstr "Zeitplan-Slot bearbeiten"
-
-#~ msgid "Add Schedule Slot"
-#~ msgstr "Zeitplan-Slot hinzufügen"
-
-#~ msgid "Delete Schedule Slot"
-#~ msgstr "Zeitplan-Slot löschen"
-
-#~ msgid "Delete?"
-#~ msgstr "Löschen?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' "
-#~ "is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können 'Routenrichtlinie erzwingen' nicht aktivieren, wenn "
-#~ "'Benutzerdefinierte Routen für Peers erlauben' ausgewählt ist."
-
-#~ msgid "Action Required!"
-#~ msgstr "Aktion erforderlich!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or "
-#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie \"Public Key\", \"Pre‑Shared Key\" oder \"Private Key\" manuell "
-#~ "ändern, stellen Sie sicher, dass die Konfiguration korrekt ist."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will "
-#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually "
-#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der private Schlüssel ist leer. Die Konfigurationsdatei und der QR-Code "
-#~ "des Peers werden ohne den privaten Schlüssel generiert.\\n Er muss beim "
-#~ "Import manuell eingefügt werden.\\n\\n Möchten Sie fortfahren?"
-
-#~ msgid "Post Up"
-#~ msgstr "Post‑Up"
-
-#~ msgid "Post Down"
-#~ msgstr "Post‑Down"
-
-#~ msgid "Create a new Peer for instance wg"
-#~ msgstr "Neuen Peer für Instanz wg erstellen"
-
-#~ msgid "Update Peer: "
-#~ msgstr "Peer aktualisieren: "
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Warnung:"
-
-#~ msgid "Next priority features (coming soon):"
-#~ msgstr "Nächste Prioritätsfunktionen (demnächst):"
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval"
-#~ msgstr "Statistik-Sync-Intervall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the current version, peer state information is not collected by the "
-#~ "master server."
-#~ msgstr ""
-#~ "In der aktuellen Version werden Peer-Statusinformationen nicht vom Master-"
-#~ "Server erfasst."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will "
-#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verkehrsdaten, IP-Adresse, Handshake-Status und Online/Offline-Status "
-#~ "sind für Peers, die mit Cluster-Knoten verbunden sind, nicht sichtbar."
-
-#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Deaktivieren von WireGuard auf dem Master-Server wird derzeit nicht "
-#~ "unterstützt."
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Statistik-Sync-Intervall (Sekunden)"
-
-#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Statistik-Cache-Intervall (Sekunden)"
-
-#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Statistik-Synchronisationsintervall muss mindestens 60 Sekunden "
-#~ "betragen."
-
-#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr "Das Statistik-Cache-Intervall muss mindestens 60 Sekunden betragen."
-
-#~ msgid "Config Pending"
-#~ msgstr "Konfiguration ausstehend"
-
-#~ msgid "Force Reload"
-#~ msgstr "Neu laden erzwingen"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo
index 49c55b5..20febed 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 3238377..90dfbda 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid ""
"Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
"purposes."
msgstr ""
-"Caddy no está activo. Los archivos de configuración se exportaron con fines "
+"Caddy no está activo. Los archivos de configuração se exportaron con fines "
"de depuración."
#: cluster/forms.py:20
@@ -4404,176 +4404,3 @@ msgstr "Errores encontrados|Error al procesar una o más interfaces."
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
-
-#~ msgid "Bypass (public)"
-#~ msgstr "Bypass (público)"
-
-#~ msgid "One Factor"
-#~ msgstr "Un factor"
-
-#~ msgid "Two Factor"
-#~ msgstr "Dos factores"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sort Order"
-#~ msgid "Priority Order"
-#~ msgstr "Orden"
-
-#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority"
-#~ msgstr "Orden de evaluación: un valor menor significa una prioridad mayor"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Set Default Policy"
-#~ msgstr "Política predeterminada"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Edit Default Policy"
-#~ msgstr "Política predeterminada"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Remove Default Policy"
-#~ msgstr "Política predeterminada"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No time intervals found."
-#~ msgid "No Routes found."
-#~ msgstr "No se encontraron intervalos de tiempo."
-
-#~ msgid "IP/Network Address"
-#~ msgstr "Dirección IP/Red"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Longitud de prefijo CIDR (ej.: 24 para /24). Dejar en blanco para un solo "
-#~ "host."
-
-#~ msgid "Intervals Count"
-#~ msgstr "Número de intervalos"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Creado"
-
-#~ msgid "Slots Count"
-#~ msgstr "Recuento de Franjas"
-
-#~ msgid "Edit Schedule Slot"
-#~ msgstr "Editar Franja de Programación"
-
-#~ msgid "Add Schedule Slot"
-#~ msgstr "Añadir Franja de Programación"
-
-#~ msgid "Delete Schedule Slot"
-#~ msgstr "Eliminar Franja de Programación"
-
-#~ msgid "Delete?"
-#~ msgstr "¿Eliminar?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' "
-#~ "is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "No puede habilitar 'Forzar Política de Enrutamiento' cuando 'Permitir "
-#~ "Rutas Personalizadas del Par' está marcado."
-
-#~ msgid "Action Required!"
-#~ msgstr "¡Acción requerida!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or "
-#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Al actualizar manualmente \"Clave pública\", \"Clave precompartida\" o "
-#~ "\"Clave privada\", asegúrate de que la configuración sea correcta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will "
-#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually "
-#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La clave privada está vacía. El archivo de configuración y el código QR "
-#~ "del peer se generarán sin la clave privada.\\n Debe insertarse "
-#~ "manualmente al importar.\\n\\n ¿Deseas continuar?"
-
-#~ msgid "Post Up"
-#~ msgstr "Post Up"
-
-#~ msgid "Post Down"
-#~ msgstr "Post Down"
-
-#~ msgid "Create a new Peer for instance wg"
-#~ msgstr "Crear nuevo peer para instancia wg"
-
-#~ msgid "Update Peer: "
-#~ msgstr "Actualizar peer: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, firewall rules will be applied to strictly enforce this "
-#~ "routing policy.
The peer will only be able to access networks "
-#~ "explicitly defined by the assigned routing template.
Any traffic to "
-#~ "destinations outside these routes will be blocked.
Note: depending "
-#~ "on the number of routes and peers, enabling this option may generate a "
-#~ "large number of firewall rules.
"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si está habilitado, se aplicarán reglas de cortafuegos para hacer "
-#~ "cumplir estrictamente esta política de enrutamiento.
El par solo podrá "
-#~ "acceder a las redes definidas explícitamente por la plantilla de "
-#~ "enrutamiento asignada.
Cualquier tráfico a destinos fuera de estas "
-#~ "rutas será bloqueado.
Nota: dependiendo del número de rutas y "
-#~ "pares, habilitar esta opción puede generar un gran número de reglas de "
-#~ "cortafuegos.
"
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Advertencia:"
-
-#~ msgid "Next priority features (coming soon):"
-#~ msgstr "Próximas funciones prioritarias (próximamente):"
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval"
-#~ msgstr "Intervalo de sincronización de estadísticas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the current version, peer state information is not collected by the "
-#~ "master server."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la versión actual, el servidor maestro no recopila información sobre "
-#~ "el estado de los peers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will "
-#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los datos de tráfico, la dirección IP, el estado del protocolo de enlace "
-#~ "y el estado en línea/fuera de línea no serão visíveis para os peers "
-#~ "conectados aos nós do cluster."
-
-#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Deshabilitar WireGuard no servidor mestre não é suportado no momento."
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Intervalo de sincronización de estadísticas (segundos)"
-
-#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Intervalo de caché de estadísticas (segundos)"
-
-#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "El intervalo de sincronización de estadísticas debe ser de al menos 60 "
-#~ "segundos."
-
-#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "El intervalo de caché de estadísticas debe ser de al menos 60 segundos."
-
-#~ msgid "Config Pending"
-#~ msgstr "Configuración pendiente"
-
-#~ msgid "Force Reload"
-#~ msgstr "Forzar recarga"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opciones"
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index e337870..a8827b7 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4429,191 +4429,3 @@ msgstr ""
#: wireguard_tools/views.py:374
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Access Policy
\n"
-#~ " Access policies define HOW and WHO can access your "
-#~ "applications and routes.
\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Public: No authentication required."
-#~ "li>\n"
-#~ "
- Protected: Requires authentication "
-#~ "(optional: limit to specific groups).
\n"
-#~ " - Deny: Blocks all access.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Politique d'accès
\n"
-#~ " Les politiques d'accès définissent COMMENT et QUI peut "
-#~ "accéder à vos applications et itinéraires.
\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Public : Aucune authentification "
-#~ "requise.
\n"
-#~ " - Protégé : Nécessite une "
-#~ "authentification (facultatif : limite à des groupes spécifiques).
\n"
-#~ " - Refuser : Bloque tout accès.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Bypass (public)"
-#~ msgstr "Bypass (public)"
-
-#~ msgid "One Factor"
-#~ msgstr "Un facteur"
-
-#~ msgid "Two Factor"
-#~ msgstr "Deux facteurs"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sort Order"
-#~ msgid "Priority Order"
-#~ msgstr "Ordre"
-
-#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ordre d'évaluation — une valeur plus faible signifie une priorité plus "
-#~ "élevée"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Set Default Policy"
-#~ msgstr "Politique par défaut"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Edit Default Policy"
-#~ msgstr "Politique par défaut"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Remove Default Policy"
-#~ msgstr "Politique par défaut"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No time intervals found."
-#~ msgid "No Routes found."
-#~ msgstr "Aucun intervalle de temps trouvé."
-
-#~ msgid "IP/Network Address"
-#~ msgstr "Adresse IP/Réseau"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Longueur du préfixe CIDR (ex : 24 pour /24). Laissez vide pour un seul "
-#~ "hôte."
-
-#~ msgid "Intervals Count"
-#~ msgstr "Nombre d'intervalles"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Créé"
-
-#~ msgid "Slots Count"
-#~ msgstr "Nombre de Créneaux"
-
-#~ msgid "Edit Schedule Slot"
-#~ msgstr "Modifier le Créneau de Planification"
-
-#~ msgid "Add Schedule Slot"
-#~ msgstr "Ajouter un Créneau de Planification"
-
-#~ msgid "Delete Schedule Slot"
-#~ msgstr "Supprimer le Créneau de Planification"
-
-#~ msgid "Delete?"
-#~ msgstr "Supprimer ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' "
-#~ "is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous ne pouvez pas activer « Appliquer la politique de routage » lorsque "
-#~ "« Autoriser les routes personnalisées des pairs » est coché."
-
-#~ msgid "Action Required!"
-#~ msgstr "Action requise!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or "
-#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lorsque vous modifiez manuellement la « Clé publique », la « Clé "
-#~ "pré‑partagée » ou la « Clé privée », vérifiez que la configuration est "
-#~ "correcte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will "
-#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually "
-#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La clé privée est vide. Le fichier de configuration et le QR code du peer "
-#~ "seront générés sans la clé privée.\\n Elle doit être insérée manuellement "
-#~ "lors de l'importation.\\n\\n Voulez-vous continuer ?"
-
-#~ msgid "Post Up"
-#~ msgstr "Post‑Up"
-
-#~ msgid "Post Down"
-#~ msgstr "Post‑Down"
-
-#~ msgid "Create a new Peer for instance wg"
-#~ msgstr "Créer un nouveau peer pour l’instance wg"
-
-#~ msgid "Update Peer: "
-#~ msgstr "Mettre à jour le peer: "
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Avertissement :"
-
-#~ msgid "Next priority features (coming soon):"
-#~ msgstr "Prochaines fonctionnalités prioritaires (bientôt) :"
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval"
-#~ msgstr "Intervalle de synchronisation des statistiques"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the current version, peer state information is not collected by the "
-#~ "master server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dans la version actuelle, les informations d'état des pairs ne sont pas "
-#~ "collectées par le serveur maître."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will "
-#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les données de trafic, l'adresse IP, le statut du handshake et l'état en "
-#~ "ligne/hors ligne ne seront pas visibles pour les pairs connectés aux "
-#~ "nœuds du cluster."
-
-#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "La désactivation de WireGuard sur le serveur maître n'est pas prise en "
-#~ "charge pour le moment."
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Intervalle de synchronisation des stats (secondes)"
-
-#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Intervalle de cache des stats (secondes)"
-
-#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'intervalle de synchronisation des statistiques doit être d'au moins 60 "
-#~ "secondes."
-
-#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'intervalle de cache des statistiques doit être d'au moins 60 secondes."
-
-#~ msgid "Config Pending"
-#~ msgstr "Configuration en attente"
-
-#~ msgid "Force Reload"
-#~ msgstr "Forcer le rechargement"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index af5f058..f0675e6 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4410,187 +4410,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
"processar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Access Policy
\n"
-#~ " Access policies define HOW and WHO can access your "
-#~ "applications and routes.
\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Public: No authentication required."
-#~ "li>\n"
-#~ "
- Protected: Requires authentication "
-#~ "(optional: limit to specific groups).
\n"
-#~ " - Deny: Blocks all access.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Política de Acesso
\n"
-#~ " As políticas de acesso definem COMO e QUEM pode acessar "
-#~ "seus aplicativos e rotas.
\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Público: Nenhuma autenticação "
-#~ "necessária.
\n"
-#~ " - Protegido: Requer autenticação "
-#~ "(opcional: limitar a grupos específicos).
\n"
-#~ " - Negar: Bloqueia todo o acesso.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Bypass (public)"
-#~ msgstr "Bypass (público)"
-
-#~ msgid "One Factor"
-#~ msgstr "Um Fator"
-
-#~ msgid "Two Factor"
-#~ msgstr "Dois Fatores"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sort Order"
-#~ msgid "Priority Order"
-#~ msgstr "Ordem de Classificação"
-
-#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority"
-#~ msgstr "Ordem de avaliação — valor menor significa prioridade maior"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Set Default Policy"
-#~ msgstr "Política Padrão"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Edit Default Policy"
-#~ msgstr "Política Padrão"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Remove Default Policy"
-#~ msgstr "Política Padrão"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No time intervals found."
-#~ msgid "No Routes found."
-#~ msgstr "Nenhum intervalo de horário encontrado."
-
-#~ msgid "IP/Network Address"
-#~ msgstr "Endereço IP/Rede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Comprimento do prefixo CIDR (ex: 24 para /24). Deixe em branco para um "
-#~ "único host."
-
-#~ msgid "Intervals Count"
-#~ msgstr "Contagem de Intervalos"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Relacionado"
-
-#~ msgid "Slots Count"
-#~ msgstr "Contagem de Slots"
-
-#~ msgid "Edit Schedule Slot"
-#~ msgstr "Editar Slot de Agendamento"
-
-#~ msgid "Add Schedule Slot"
-#~ msgstr "Adicionar Slot de Agendamento"
-
-#~ msgid "Delete Schedule Slot"
-#~ msgstr "Excluir Slot de Agendamento"
-
-#~ msgid "Delete?"
-#~ msgstr "Excluir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' "
-#~ "is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você não pode ativar 'Forçar Política de Roteamento' quando 'Permitir "
-#~ "Rotas Personalizadas do Peer' está marcado."
-
-#~ msgid "Action Required!"
-#~ msgstr "Ação Necessária!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or "
-#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ao atualizar manualmente a \"Chave Pública\", \"Chave Pré-compartilhada\" "
-#~ "ou \"Chave Privada\", por favor, certifique-se de que a configuração "
-#~ "esteja correta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will "
-#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually "
-#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A chave privada está vazia. O arquivo de configuração e o código QR do "
-#~ "peer serão gerados sem a chave privada.\\n Ela deve ser inserida "
-#~ "manualmente ao importar.\\n\\n Deseja continuar?"
-
-#~ msgid "Post Up"
-#~ msgstr "Post Up"
-
-#~ msgid "Post Down"
-#~ msgstr "Post Down"
-
-#~ msgid "Create a new Peer for instance wg"
-#~ msgstr "Criar um novo Peer para a instância wg"
-
-#~ msgid "Update Peer: "
-#~ msgstr "Atualizar Peer: "
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Aviso:"
-
-#~ msgid "Next priority features (coming soon):"
-#~ msgstr "Recursos prioritários (em breve):"
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval"
-#~ msgstr "Intervalo de Sincronização de Estatísticas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the current version, peer state information is not collected by the "
-#~ "master server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Na versão atual, as informações de estado dos peers não são coletadas "
-#~ "pelo servidor mestre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will "
-#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dados de tráfego, endereço IP, status de handshake e estado online/"
-#~ "offline não estarão visíveis para peers conectados aos nós do cluster."
-
-#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desativar o WireGuard no servidor mestre não é suportado no momento."
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Intervalo de Sincronização de Estatísticas (segundos)"
-
-#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Intervalo de Cache de Estatísticas (segundos)"
-
-#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Intervalo de sincronização de estatísticas deve ser de pelo menos 60 "
-#~ "segundos."
-
-#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Intervalo de cache de estatísticas deve ser de pelo menos 60 segundos."
-
-#~ msgid "Config Pending"
-#~ msgstr "Configuração Pendente"
-
-#~ msgid "Force Reload"
-#~ msgstr "Forçar Recarga"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opções"
diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
index 0098c97..29765fa 100644
--- a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4377,184 +4377,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
"spracovanie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ " Access Policy
\n"
-#~ " Access policies define HOW and WHO can access your "
-#~ "applications and routes.
\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Public: No authentication required."
-#~ "li>\n"
-#~ "
- Protected: Requires authentication "
-#~ "(optional: limit to specific groups).
\n"
-#~ " - Deny: Blocks all access.
\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Prístupová politika
\n"
-#~ " Prístupové politiky definujú AKO a KTO môže pristupovať k "
-#~ "vašim aplikáciám a trasám.
\n"
-#~ " \n"
-#~ " - Verejné: Nevyžaduje sa žiadne "
-#~ "overenie.
\n"
-#~ " - Chránené: Vyžaduje sa overenie "
-#~ "(voliteľné: obmedzenie pre konkrétne skupiny).
\n"
-#~ " - Odmietnuť: Blokuje všetok prístup."
-#~ "li>\n"
-#~ "
\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Bypass (public)"
-#~ msgstr "Bypass (verejné)"
-
-#~ msgid "One Factor"
-#~ msgstr "Jeden faktor"
-
-#~ msgid "Two Factor"
-#~ msgstr "Dva faktory"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sort Order"
-#~ msgid "Priority Order"
-#~ msgstr "Poradie zoradenia"
-
-#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority"
-#~ msgstr "Poradie vyhodnocovania — nižšia hodnota znamená vyššiu prioritu"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Set Default Policy"
-#~ msgstr "Predvolená politika"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Edit Default Policy"
-#~ msgstr "Predvolená politika"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default Policy"
-#~ msgid "Remove Default Policy"
-#~ msgstr "Predvolená politika"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No time intervals found."
-#~ msgid "No Routes found."
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne časové intervaly."
-
-#~ msgid "IP/Network Address"
-#~ msgstr "IP/Adresa siete"
-
-#~ msgid ""
-#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dĺžka prefixu CIDR (napr.: 24 pre /24). Ak ide o jedného hostiteľa, "
-#~ "nechajte prázdne."
-
-#~ msgid "Intervals Count"
-#~ msgstr "Počet intervalov"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Súvisiaci"
-
-#~ msgid "Slots Count"
-#~ msgstr "Počet slotov"
-
-#~ msgid "Edit Schedule Slot"
-#~ msgstr "Upraviť Slot Plánovania"
-
-#~ msgid "Add Schedule Slot"
-#~ msgstr "Pridať Slot Plánovania"
-
-#~ msgid "Delete Schedule Slot"
-#~ msgstr "Odstrániť Slot Plánovania"
-
-#~ msgid "Delete?"
-#~ msgstr "Vymazať"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' "
-#~ "is checked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemôžete povoliť 'Vynútiť Smerovaciu Politiku', ak je zaškrtnuté 'Povoliť "
-#~ "Vlastné Trasy Peera'."
-
-#~ msgid "Action Required!"
-#~ msgstr "Akcia vyžadovaná!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or "
-#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pri manuálnej aktualizácii \"Verejného kľúča\", \"Vopred zdieľaného "
-#~ "kľúča\" alebo \"Súkromného kľúča\", prosím uistite sa, že konfigurácia je "
-#~ "správna."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will "
-#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually "
-#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Súkromný kľúč je prázdny. Konfiguračný súbor a QR kód peer-a budú "
-#~ "vygenerované bez súkromného kľúča.\\n Musí byť vložený manuálne pri "
-#~ "importovaní.\\n\\n Chcete pokračovať?"
-
-#~ msgid "Post Up"
-#~ msgstr "Post Up"
-
-#~ msgid "Post Down"
-#~ msgstr "Post Down"
-
-#~ msgid "Create a new Peer for instance wg"
-#~ msgstr "Vytvoriť nový peer pre inštanciu wg"
-
-#~ msgid "Update Peer: "
-#~ msgstr "Aktualizovať peer: "
-
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Upozornenie:"
-
-#~ msgid "Next priority features (coming soon):"
-#~ msgstr "Ďalšie prioritné funkcie (už čoskoro):"
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval"
-#~ msgstr "Interval synchronizácie štatistík"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the current version, peer state information is not collected by the "
-#~ "master server."
-#~ msgstr ""
-#~ "V súčasnej verzii master server nezhromažďuje informácie o stave peerov."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will "
-#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Údaje o návštevnosti, IP adresa, stav handshake a online/offline stav "
-#~ "nebudú viditeľné pre peerov pripojených k uzlom klastra."
-
-#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zakázanie WireGuard na hlavnom serveri momentálne nie je podporované."
-
-#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Interval synchronizácie štatistík (sekundy)"
-
-#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)"
-#~ msgstr "Interval cache štatistík (sekundy)"
-
-#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr "Interval synchronizácie štatistík musí byť aspoň 60 sekúnd."
-
-#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds."
-#~ msgstr "Interval cache štatistík musí byť aspoň 60 sekúnd."
-
-#~ msgid "Config Pending"
-#~ msgstr "Konfigurácia čaká"
-
-#~ msgid "Force Reload"
-#~ msgstr "Vynútiť načítanie"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Možnosti"