diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 3ac4d02..22e6d56 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4452,187 +4452,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgstr "" "Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuard‑Schnittstellen " "gefunden." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "
Access Policy
\n" -#~ "

Access policies define HOW and WHO can access your " -#~ "applications and routes.

\n" -#~ " \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "
Zugriffsrichtlinie
\n" -#~ "

Zugriffsrichtlinien definieren, WIE und WER auf Ihre " -#~ "Anwendungen und Routen zugreifen kann.

\n" -#~ " \n" -#~ " " - -#~ msgid "Bypass (public)" -#~ msgstr "Bypass (öffentlich)" - -#~ msgid "One Factor" -#~ msgstr "Ein Faktor" - -#~ msgid "Two Factor" -#~ msgstr "Zwei Faktoren" - -#, fuzzy -#~| msgid "Sort Order" -#~ msgid "Priority Order" -#~ msgstr "Sortierreihenfolge" - -#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority" -#~ msgstr "Auswertungsreihenfolge — niedrigerer Wert bedeutet höhere Priorität" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Set Default Policy" -#~ msgstr "Standard‑Richtlinie" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Edit Default Policy" -#~ msgstr "Standard‑Richtlinie" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Remove Default Policy" -#~ msgstr "Standard‑Richtlinie" - -#, fuzzy -#~| msgid "No time intervals found." -#~ msgid "No Routes found." -#~ msgstr "Keine Zeitintervalle gefunden." - -#~ msgid "IP/Network Address" -#~ msgstr "IP/Netzwerkadresse" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host." -#~ msgstr "" -#~ "CIDR-Präfixlänge (z. B.: 24 für /24). Leer lassen für einen einzelnen " -#~ "Host." - -#~ msgid "Intervals Count" -#~ msgstr "Anzahl Intervalle" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Erstellt" - -#~ msgid "Slots Count" -#~ msgstr "Anzahl der Slots" - -#~ msgid "Edit Schedule Slot" -#~ msgstr "Zeitplan-Slot bearbeiten" - -#~ msgid "Add Schedule Slot" -#~ msgstr "Zeitplan-Slot hinzufügen" - -#~ msgid "Delete Schedule Slot" -#~ msgstr "Zeitplan-Slot löschen" - -#~ msgid "Delete?" -#~ msgstr "Löschen?" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' " -#~ "is checked." -#~ msgstr "" -#~ "Sie können 'Routenrichtlinie erzwingen' nicht aktivieren, wenn " -#~ "'Benutzerdefinierte Routen für Peers erlauben' ausgewählt ist." - -#~ msgid "Action Required!" -#~ msgstr "Aktion erforderlich!" - -#~ msgid "" -#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or " -#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Wenn Sie \"Public Key\", \"Pre‑Shared Key\" oder \"Private Key\" manuell " -#~ "ändern, stellen Sie sicher, dass die Konfiguration korrekt ist." - -#~ msgid "" -#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will " -#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually " -#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Der private Schlüssel ist leer. Die Konfigurationsdatei und der QR-Code " -#~ "des Peers werden ohne den privaten Schlüssel generiert.\\n Er muss beim " -#~ "Import manuell eingefügt werden.\\n\\n Möchten Sie fortfahren?" - -#~ msgid "Post Up" -#~ msgstr "Post‑Up" - -#~ msgid "Post Down" -#~ msgstr "Post‑Down" - -#~ msgid "Create a new Peer for instance wg" -#~ msgstr "Neuen Peer für Instanz wg erstellen" - -#~ msgid "Update Peer: " -#~ msgstr "Peer aktualisieren: " - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Warnung:" - -#~ msgid "Next priority features (coming soon):" -#~ msgstr "Nächste Prioritätsfunktionen (demnächst):" - -#~ msgid "Stats Sync Interval" -#~ msgstr "Statistik-Sync-Intervall" - -#~ msgid "" -#~ "In the current version, peer state information is not collected by the " -#~ "master server." -#~ msgstr "" -#~ "In der aktuellen Version werden Peer-Statusinformationen nicht vom Master-" -#~ "Server erfasst." - -#~ msgid "" -#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will " -#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Verkehrsdaten, IP-Adresse, Handshake-Status und Online/Offline-Status " -#~ "sind für Peers, die mit Cluster-Knoten verbunden sind, nicht sichtbar." - -#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported." -#~ msgstr "" -#~ "Das Deaktivieren von WireGuard auf dem Master-Server wird derzeit nicht " -#~ "unterstützt." - -#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)" -#~ msgstr "Statistik-Sync-Intervall (Sekunden)" - -#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)" -#~ msgstr "Statistik-Cache-Intervall (Sekunden)" - -#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Das Statistik-Synchronisationsintervall muss mindestens 60 Sekunden " -#~ "betragen." - -#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "Das Statistik-Cache-Intervall muss mindestens 60 Sekunden betragen." - -#~ msgid "Config Pending" -#~ msgstr "Konfiguration ausstehend" - -#~ msgid "Force Reload" -#~ msgstr "Neu laden erzwingen" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optionen" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 49c55b5..20febed 100644 Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 3238377..90dfbda 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "" "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging " "purposes." msgstr "" -"Caddy no está activo. Los archivos de configuración se exportaron con fines " +"Caddy no está activo. Los archivos de configuração se exportaron con fines " "de depuración." #: cluster/forms.py:20 @@ -4404,176 +4404,3 @@ msgstr "Errores encontrados|Error al procesar una o más interfaces." msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgstr "" "No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar." - -#~ msgid "Bypass (public)" -#~ msgstr "Bypass (público)" - -#~ msgid "One Factor" -#~ msgstr "Un factor" - -#~ msgid "Two Factor" -#~ msgstr "Dos factores" - -#, fuzzy -#~| msgid "Sort Order" -#~ msgid "Priority Order" -#~ msgstr "Orden" - -#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority" -#~ msgstr "Orden de evaluación: un valor menor significa una prioridad mayor" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Set Default Policy" -#~ msgstr "Política predeterminada" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Edit Default Policy" -#~ msgstr "Política predeterminada" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Remove Default Policy" -#~ msgstr "Política predeterminada" - -#, fuzzy -#~| msgid "No time intervals found." -#~ msgid "No Routes found." -#~ msgstr "No se encontraron intervalos de tiempo." - -#~ msgid "IP/Network Address" -#~ msgstr "Dirección IP/Red" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host." -#~ msgstr "" -#~ "Longitud de prefijo CIDR (ej.: 24 para /24). Dejar en blanco para un solo " -#~ "host." - -#~ msgid "Intervals Count" -#~ msgstr "Número de intervalos" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Creado" - -#~ msgid "Slots Count" -#~ msgstr "Recuento de Franjas" - -#~ msgid "Edit Schedule Slot" -#~ msgstr "Editar Franja de Programación" - -#~ msgid "Add Schedule Slot" -#~ msgstr "Añadir Franja de Programación" - -#~ msgid "Delete Schedule Slot" -#~ msgstr "Eliminar Franja de Programación" - -#~ msgid "Delete?" -#~ msgstr "¿Eliminar?" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' " -#~ "is checked." -#~ msgstr "" -#~ "No puede habilitar 'Forzar Política de Enrutamiento' cuando 'Permitir " -#~ "Rutas Personalizadas del Par' está marcado." - -#~ msgid "Action Required!" -#~ msgstr "¡Acción requerida!" - -#~ msgid "" -#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or " -#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Al actualizar manualmente \"Clave pública\", \"Clave precompartida\" o " -#~ "\"Clave privada\", asegúrate de que la configuración sea correcta." - -#~ msgid "" -#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will " -#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually " -#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "La clave privada está vacía. El archivo de configuración y el código QR " -#~ "del peer se generarán sin la clave privada.\\n Debe insertarse " -#~ "manualmente al importar.\\n\\n ¿Deseas continuar?" - -#~ msgid "Post Up" -#~ msgstr "Post Up" - -#~ msgid "Post Down" -#~ msgstr "Post Down" - -#~ msgid "Create a new Peer for instance wg" -#~ msgstr "Crear nuevo peer para instancia wg" - -#~ msgid "Update Peer: " -#~ msgstr "Actualizar peer: " - -#~ msgid "" -#~ "

If enabled, firewall rules will be applied to strictly enforce this " -#~ "routing policy.
The peer will only be able to access networks " -#~ "explicitly defined by the assigned routing template.
Any traffic to " -#~ "destinations outside these routes will be blocked.

Note: depending " -#~ "on the number of routes and peers, enabling this option may generate a " -#~ "large number of firewall rules.

" -#~ msgstr "" -#~ "

Si está habilitado, se aplicarán reglas de cortafuegos para hacer " -#~ "cumplir estrictamente esta política de enrutamiento.
El par solo podrá " -#~ "acceder a las redes definidas explícitamente por la plantilla de " -#~ "enrutamiento asignada.
Cualquier tráfico a destinos fuera de estas " -#~ "rutas será bloqueado.

Nota: dependiendo del número de rutas y " -#~ "pares, habilitar esta opción puede generar un gran número de reglas de " -#~ "cortafuegos.

" - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Advertencia:" - -#~ msgid "Next priority features (coming soon):" -#~ msgstr "Próximas funciones prioritarias (próximamente):" - -#~ msgid "Stats Sync Interval" -#~ msgstr "Intervalo de sincronización de estadísticas" - -#~ msgid "" -#~ "In the current version, peer state information is not collected by the " -#~ "master server." -#~ msgstr "" -#~ "En la versión actual, el servidor maestro no recopila información sobre " -#~ "el estado de los peers." - -#~ msgid "" -#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will " -#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Los datos de tráfico, la dirección IP, el estado del protocolo de enlace " -#~ "y el estado en línea/fuera de línea no serão visíveis para os peers " -#~ "conectados aos nós do cluster." - -#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported." -#~ msgstr "" -#~ "Deshabilitar WireGuard no servidor mestre não é suportado no momento." - -#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)" -#~ msgstr "Intervalo de sincronización de estadísticas (segundos)" - -#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)" -#~ msgstr "Intervalo de caché de estadísticas (segundos)" - -#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "El intervalo de sincronización de estadísticas debe ser de al menos 60 " -#~ "segundos." - -#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "El intervalo de caché de estadísticas debe ser de al menos 60 segundos." - -#~ msgid "Config Pending" -#~ msgstr "Configuración pendiente" - -#~ msgid "Force Reload" -#~ msgstr "Forzar recarga" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opciones" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index e337870..a8827b7 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4429,191 +4429,3 @@ msgstr "" #: wireguard_tools/views.py:374 msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "
Access Policy
\n" -#~ "

Access policies define HOW and WHO can access your " -#~ "applications and routes.

\n" -#~ " \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "
Politique d'accès
\n" -#~ "

Les politiques d'accès définissent COMMENT et QUI peut " -#~ "accéder à vos applications et itinéraires.

\n" -#~ " \n" -#~ " " - -#~ msgid "Bypass (public)" -#~ msgstr "Bypass (public)" - -#~ msgid "One Factor" -#~ msgstr "Un facteur" - -#~ msgid "Two Factor" -#~ msgstr "Deux facteurs" - -#, fuzzy -#~| msgid "Sort Order" -#~ msgid "Priority Order" -#~ msgstr "Ordre" - -#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority" -#~ msgstr "" -#~ "Ordre d'évaluation — une valeur plus faible signifie une priorité plus " -#~ "élevée" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Set Default Policy" -#~ msgstr "Politique par défaut" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Edit Default Policy" -#~ msgstr "Politique par défaut" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Remove Default Policy" -#~ msgstr "Politique par défaut" - -#, fuzzy -#~| msgid "No time intervals found." -#~ msgid "No Routes found." -#~ msgstr "Aucun intervalle de temps trouvé." - -#~ msgid "IP/Network Address" -#~ msgstr "Adresse IP/Réseau" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host." -#~ msgstr "" -#~ "Longueur du préfixe CIDR (ex : 24 pour /24). Laissez vide pour un seul " -#~ "hôte." - -#~ msgid "Intervals Count" -#~ msgstr "Nombre d'intervalles" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Créé" - -#~ msgid "Slots Count" -#~ msgstr "Nombre de Créneaux" - -#~ msgid "Edit Schedule Slot" -#~ msgstr "Modifier le Créneau de Planification" - -#~ msgid "Add Schedule Slot" -#~ msgstr "Ajouter un Créneau de Planification" - -#~ msgid "Delete Schedule Slot" -#~ msgstr "Supprimer le Créneau de Planification" - -#~ msgid "Delete?" -#~ msgstr "Supprimer ?" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' " -#~ "is checked." -#~ msgstr "" -#~ "Vous ne pouvez pas activer « Appliquer la politique de routage » lorsque " -#~ "« Autoriser les routes personnalisées des pairs » est coché." - -#~ msgid "Action Required!" -#~ msgstr "Action requise!" - -#~ msgid "" -#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or " -#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Lorsque vous modifiez manuellement la « Clé publique », la « Clé " -#~ "pré‑partagée » ou la « Clé privée », vérifiez que la configuration est " -#~ "correcte." - -#~ msgid "" -#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will " -#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually " -#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "La clé privée est vide. Le fichier de configuration et le QR code du peer " -#~ "seront générés sans la clé privée.\\n Elle doit être insérée manuellement " -#~ "lors de l'importation.\\n\\n Voulez-vous continuer ?" - -#~ msgid "Post Up" -#~ msgstr "Post‑Up" - -#~ msgid "Post Down" -#~ msgstr "Post‑Down" - -#~ msgid "Create a new Peer for instance wg" -#~ msgstr "Créer un nouveau peer pour l’instance wg" - -#~ msgid "Update Peer: " -#~ msgstr "Mettre à jour le peer: " - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Avertissement :" - -#~ msgid "Next priority features (coming soon):" -#~ msgstr "Prochaines fonctionnalités prioritaires (bientôt) :" - -#~ msgid "Stats Sync Interval" -#~ msgstr "Intervalle de synchronisation des statistiques" - -#~ msgid "" -#~ "In the current version, peer state information is not collected by the " -#~ "master server." -#~ msgstr "" -#~ "Dans la version actuelle, les informations d'état des pairs ne sont pas " -#~ "collectées par le serveur maître." - -#~ msgid "" -#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will " -#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Les données de trafic, l'adresse IP, le statut du handshake et l'état en " -#~ "ligne/hors ligne ne seront pas visibles pour les pairs connectés aux " -#~ "nœuds du cluster." - -#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported." -#~ msgstr "" -#~ "La désactivation de WireGuard sur le serveur maître n'est pas prise en " -#~ "charge pour le moment." - -#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)" -#~ msgstr "Intervalle de synchronisation des stats (secondes)" - -#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)" -#~ msgstr "Intervalle de cache des stats (secondes)" - -#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "L'intervalle de synchronisation des statistiques doit être d'au moins 60 " -#~ "secondes." - -#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "L'intervalle de cache des statistiques doit être d'au moins 60 secondes." - -#~ msgid "Config Pending" -#~ msgstr "Configuration en attente" - -#~ msgid "Force Reload" -#~ msgstr "Forcer le rechargement" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index af5f058..f0675e6 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -4410,187 +4410,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgstr "" "Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para " "processar." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "
Access Policy
\n" -#~ "

Access policies define HOW and WHO can access your " -#~ "applications and routes.

\n" -#~ " \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "
Política de Acesso
\n" -#~ "

As políticas de acesso definem COMO e QUEM pode acessar " -#~ "seus aplicativos e rotas.

\n" -#~ " \n" -#~ " " - -#~ msgid "Bypass (public)" -#~ msgstr "Bypass (público)" - -#~ msgid "One Factor" -#~ msgstr "Um Fator" - -#~ msgid "Two Factor" -#~ msgstr "Dois Fatores" - -#, fuzzy -#~| msgid "Sort Order" -#~ msgid "Priority Order" -#~ msgstr "Ordem de Classificação" - -#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority" -#~ msgstr "Ordem de avaliação — valor menor significa prioridade maior" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Set Default Policy" -#~ msgstr "Política Padrão" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Edit Default Policy" -#~ msgstr "Política Padrão" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Remove Default Policy" -#~ msgstr "Política Padrão" - -#, fuzzy -#~| msgid "No time intervals found." -#~ msgid "No Routes found." -#~ msgstr "Nenhum intervalo de horário encontrado." - -#~ msgid "IP/Network Address" -#~ msgstr "Endereço IP/Rede" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host." -#~ msgstr "" -#~ "Comprimento do prefixo CIDR (ex: 24 para /24). Deixe em branco para um " -#~ "único host." - -#~ msgid "Intervals Count" -#~ msgstr "Contagem de Intervalos" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Relacionado" - -#~ msgid "Slots Count" -#~ msgstr "Contagem de Slots" - -#~ msgid "Edit Schedule Slot" -#~ msgstr "Editar Slot de Agendamento" - -#~ msgid "Add Schedule Slot" -#~ msgstr "Adicionar Slot de Agendamento" - -#~ msgid "Delete Schedule Slot" -#~ msgstr "Excluir Slot de Agendamento" - -#~ msgid "Delete?" -#~ msgstr "Excluir" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' " -#~ "is checked." -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode ativar 'Forçar Política de Roteamento' quando 'Permitir " -#~ "Rotas Personalizadas do Peer' está marcado." - -#~ msgid "Action Required!" -#~ msgstr "Ação Necessária!" - -#~ msgid "" -#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or " -#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Ao atualizar manualmente a \"Chave Pública\", \"Chave Pré-compartilhada\" " -#~ "ou \"Chave Privada\", por favor, certifique-se de que a configuração " -#~ "esteja correta." - -#~ msgid "" -#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will " -#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually " -#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A chave privada está vazia. O arquivo de configuração e o código QR do " -#~ "peer serão gerados sem a chave privada.\\n Ela deve ser inserida " -#~ "manualmente ao importar.\\n\\n Deseja continuar?" - -#~ msgid "Post Up" -#~ msgstr "Post Up" - -#~ msgid "Post Down" -#~ msgstr "Post Down" - -#~ msgid "Create a new Peer for instance wg" -#~ msgstr "Criar um novo Peer para a instância wg" - -#~ msgid "Update Peer: " -#~ msgstr "Atualizar Peer: " - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Aviso:" - -#~ msgid "Next priority features (coming soon):" -#~ msgstr "Recursos prioritários (em breve):" - -#~ msgid "Stats Sync Interval" -#~ msgstr "Intervalo de Sincronização de Estatísticas" - -#~ msgid "" -#~ "In the current version, peer state information is not collected by the " -#~ "master server." -#~ msgstr "" -#~ "Na versão atual, as informações de estado dos peers não são coletadas " -#~ "pelo servidor mestre." - -#~ msgid "" -#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will " -#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Dados de tráfego, endereço IP, status de handshake e estado online/" -#~ "offline não estarão visíveis para peers conectados aos nós do cluster." - -#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported." -#~ msgstr "" -#~ "Desativar o WireGuard no servidor mestre não é suportado no momento." - -#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)" -#~ msgstr "Intervalo de Sincronização de Estatísticas (segundos)" - -#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)" -#~ msgstr "Intervalo de Cache de Estatísticas (segundos)" - -#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de sincronização de estatísticas deve ser de pelo menos 60 " -#~ "segundos." - -#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo de cache de estatísticas deve ser de pelo menos 60 segundos." - -#~ msgid "Config Pending" -#~ msgstr "Configuração Pendente" - -#~ msgid "Force Reload" -#~ msgstr "Forçar Recarga" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Opções" diff --git a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 0098c97..29765fa 100644 --- a/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -4377,184 +4377,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgstr "" "Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na " "spracovanie." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "
Access Policy
\n" -#~ "

Access policies define HOW and WHO can access your " -#~ "applications and routes.

\n" -#~ " \n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "
Prístupová politika
\n" -#~ "

Prístupové politiky definujú AKO a KTO môže pristupovať k " -#~ "vašim aplikáciám a trasám.

\n" -#~ " \n" -#~ " " - -#~ msgid "Bypass (public)" -#~ msgstr "Bypass (verejné)" - -#~ msgid "One Factor" -#~ msgstr "Jeden faktor" - -#~ msgid "Two Factor" -#~ msgstr "Dva faktory" - -#, fuzzy -#~| msgid "Sort Order" -#~ msgid "Priority Order" -#~ msgstr "Poradie zoradenia" - -#~ msgid "Evaluation order — lower value means higher priority" -#~ msgstr "Poradie vyhodnocovania — nižšia hodnota znamená vyššiu prioritu" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Set Default Policy" -#~ msgstr "Predvolená politika" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Edit Default Policy" -#~ msgstr "Predvolená politika" - -#, fuzzy -#~| msgid "Default Policy" -#~ msgid "Remove Default Policy" -#~ msgstr "Predvolená politika" - -#, fuzzy -#~| msgid "No time intervals found." -#~ msgid "No Routes found." -#~ msgstr "Nenašli sa žiadne časové intervaly." - -#~ msgid "IP/Network Address" -#~ msgstr "IP/Adresa siete" - -#~ msgid "" -#~ "CIDR prefix length (e.g.: 24 for /24). Leave blank for a single host." -#~ msgstr "" -#~ "Dĺžka prefixu CIDR (napr.: 24 pre /24). Ak ide o jedného hostiteľa, " -#~ "nechajte prázdne." - -#~ msgid "Intervals Count" -#~ msgstr "Počet intervalov" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Súvisiaci" - -#~ msgid "Slots Count" -#~ msgstr "Počet slotov" - -#~ msgid "Edit Schedule Slot" -#~ msgstr "Upraviť Slot Plánovania" - -#~ msgid "Add Schedule Slot" -#~ msgstr "Pridať Slot Plánovania" - -#~ msgid "Delete Schedule Slot" -#~ msgstr "Odstrániť Slot Plánovania" - -#~ msgid "Delete?" -#~ msgstr "Vymazať" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' " -#~ "is checked." -#~ msgstr "" -#~ "Nemôžete povoliť 'Vynútiť Smerovaciu Politiku', ak je zaškrtnuté 'Povoliť " -#~ "Vlastné Trasy Peera'." - -#~ msgid "Action Required!" -#~ msgstr "Akcia vyžadovaná!" - -#~ msgid "" -#~ "When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or " -#~ "\"Private Key\", please ensure the configuration is correct." -#~ msgstr "" -#~ "Pri manuálnej aktualizácii \"Verejného kľúča\", \"Vopred zdieľaného " -#~ "kľúča\" alebo \"Súkromného kľúča\", prosím uistite sa, že konfigurácia je " -#~ "správna." - -#~ msgid "" -#~ "The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will " -#~ "be generated without the private key.\\n It must be inserted manually " -#~ "when importing.\\n\\n Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Súkromný kľúč je prázdny. Konfiguračný súbor a QR kód peer-a budú " -#~ "vygenerované bez súkromného kľúča.\\n Musí byť vložený manuálne pri " -#~ "importovaní.\\n\\n Chcete pokračovať?" - -#~ msgid "Post Up" -#~ msgstr "Post Up" - -#~ msgid "Post Down" -#~ msgstr "Post Down" - -#~ msgid "Create a new Peer for instance wg" -#~ msgstr "Vytvoriť nový peer pre inštanciu wg" - -#~ msgid "Update Peer: " -#~ msgstr "Aktualizovať peer: " - -#~ msgid "Warning:" -#~ msgstr "Upozornenie:" - -#~ msgid "Next priority features (coming soon):" -#~ msgstr "Ďalšie prioritné funkcie (už čoskoro):" - -#~ msgid "Stats Sync Interval" -#~ msgstr "Interval synchronizácie štatistík" - -#~ msgid "" -#~ "In the current version, peer state information is not collected by the " -#~ "master server." -#~ msgstr "" -#~ "V súčasnej verzii master server nezhromažďuje informácie o stave peerov." - -#~ msgid "" -#~ "Traffic data, IP address, handshake status, and online/offline state will " -#~ "not be visible for peers connected to cluster nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Údaje o návštevnosti, IP adresa, stav handshake a online/offline stav " -#~ "nebudú viditeľné pre peerov pripojených k uzlom klastra." - -#~ msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported." -#~ msgstr "" -#~ "Zakázanie WireGuard na hlavnom serveri momentálne nie je podporované." - -#~ msgid "Stats Sync Interval (seconds)" -#~ msgstr "Interval synchronizácie štatistík (sekundy)" - -#~ msgid "Stats Cache Interval (seconds)" -#~ msgstr "Interval cache štatistík (sekundy)" - -#~ msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "Interval synchronizácie štatistík musí byť aspoň 60 sekúnd." - -#~ msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds." -#~ msgstr "Interval cache štatistík musí byť aspoň 60 sekúnd." - -#~ msgid "Config Pending" -#~ msgstr "Konfigurácia čaká" - -#~ msgid "Force Reload" -#~ msgstr "Vynútiť načítanie" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Možnosti"