update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-02-12 12:41:23 -03:00
parent 8ad692ddad
commit eb8169781c
5 changed files with 599 additions and 351 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 10:55-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-12 12:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -61,8 +61,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
#: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130 #: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130
#: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/list.html:8 #: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/api_documentation.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:8 templates/dns/static_host_list.html:68 #: templates/api_v2/list.html:8 templates/cluster/workers_list.html:8
#: templates/dns/static_host_list.html:68
#: templates/routing_templates/list.html:8 #: templates/routing_templates/list.html:8
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13 #: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:8
@@ -99,32 +100,33 @@ msgstr "Export erlauben"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert" msgstr "Aktiviert"
#: api_v2/views.py:16 api_v2/views.py:26 api_v2/views.py:81 cluster/views.py:18 #: api_v2/views.py:17 api_v2/views.py:27 api_v2/views.py:82 api_v2/views.py:106
#: cluster/views.py:45 cluster/views.py:114 templates/access_denied.html:9 #: cluster/views.py:18 cluster/views.py:45 cluster/views.py:114
#: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert" msgstr "Zugriff verweigert"
#: api_v2/views.py:18 templates/template_parts/base_sidebar.html:108 #: api_v2/views.py:19 templates/template_parts/base_sidebar.html:108
msgid "API Keys" msgid "API Keys"
msgstr "API-Schlüssel" msgstr "API-Schlüssel"
#: api_v2/views.py:31 #: api_v2/views.py:32
msgid "Edit API Key: " msgid "Edit API Key: "
msgstr "API-Schlüssel bearbeiten: " msgstr "API-Schlüssel bearbeiten: "
#: api_v2/views.py:34 templates/api_v2/list.html:80 #: api_v2/views.py:35 templates/api_v2/list.html:80
msgid "Add API Key" msgid "Add API Key"
msgstr "API-Schlüssel hinzufügen" msgstr "API-Schlüssel hinzufügen"
#: api_v2/views.py:45 #: api_v2/views.py:46
msgid "Token regenerated successfully." msgid "Token regenerated successfully."
msgstr "Token erfolgreich regeneriert." msgstr "Token erfolgreich regeneriert."
#: api_v2/views.py:50 #: api_v2/views.py:51
msgid "API Key saved successfully." msgid "API Key saved successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich gespeichert." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich gespeichert."
#: api_v2/views.py:60 #: api_v2/views.py:61
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>API Keys</h5>\n" " <h5>API Keys</h5>\n"
@@ -152,20 +154,24 @@ msgstr ""
"diesen Schlüssel zulässig sind.</p>\n" "diesen Schlüssel zulässig sind.</p>\n"
" " " "
#: api_v2/views.py:87 #: api_v2/views.py:88
msgid "API Key deleted successfully." msgid "API Key deleted successfully."
msgstr "API-Schlüssel erfolgreich gelöscht." msgstr "API-Schlüssel erfolgreich gelöscht."
#: api_v2/views.py:92 #: api_v2/views.py:93
msgid "Delete API Key" msgid "Delete API Key"
msgstr "API-Schlüssel löschen" msgstr "API-Schlüssel löschen"
#: api_v2/views.py:94 #: api_v2/views.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?" msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?"
msgstr "" msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den API-Schlüssel \"%(name)s\" löschen möchten?" "Sind Sie sicher, dass Sie den API-Schlüssel \"%(name)s\" löschen möchten?"
#: api_v2/views.py:140 templates/api_v2/list.html:83
msgid "API Documentation"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:20 #: cluster/forms.py:20
msgid "IP Lock" msgid "IP Lock"
msgstr "IP-Sperre" msgstr "IP-Sperre"
@@ -444,8 +450,8 @@ msgid ""
"Exact hostname or domain rule (e.g. *.example.com matches example.com and " "Exact hostname or domain rule (e.g. *.example.com matches example.com and "
"all subdomains)" "all subdomains)"
msgstr "" msgstr ""
"Exakter Hostname oder Domänenregel (z. B. *.example.com entspricht " "Exakter Hostname oder Domänenregel (z. B. *.example.com entspricht example."
"example.com und allen Unterdomänen)" "com und allen Unterdomänen)"
#: dns/forms.py:76 #: dns/forms.py:76
msgid "Static DNS" msgid "Static DNS"
@@ -457,6 +463,7 @@ msgid "Invalid hostname."
msgstr "Ungültiger Hostname." msgstr "Ungültiger Hostname."
#: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111 #: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111
#: templates/api_v2/api_documentation.html:51
#: templates/dns/static_host_list.html:69 #: templates/dns/static_host_list.html:69
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19
@@ -1149,6 +1156,54 @@ msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet."
msgid "Login again" msgid "Login again"
msgstr "Erneut anmelden" msgstr "Erneut anmelden"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Destination"
msgid "Authentication"
msgstr "Ziel"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:41
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:48
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Eingehend"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:49
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Update Required"
msgid "Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:62
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:64
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:72
msgid "Example"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:90
msgid "Returns"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:111
msgid "Examples"
msgstr ""
#: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26 #: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
@@ -1352,10 +1407,6 @@ msgstr "PortForward"
msgid "Default Policy" msgid "Default Policy"
msgstr "StandardRichtlinie" msgstr "StandardRichtlinie"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Eingehend"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Ausgehend" msgstr "Ausgehend"
@@ -1773,14 +1824,6 @@ msgstr "Nächste Aktivierung"
msgid "Next Disable" msgid "Next Disable"
msgstr "Nächste Deaktivierung" msgstr "Nächste Deaktivierung"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185
msgid "No peers linked to this profile." msgid "No peers linked to this profile."
msgstr "Keine Peers mit diesem Profil verknüpft." msgstr "Keine Peers mit diesem Profil verknüpft."
@@ -1924,7 +1967,7 @@ msgstr "EMailEinstellungen"
msgid "Invite Settings" msgid "Invite Settings"
msgstr "EinladungsEinstellungen" msgstr "EinladungsEinstellungen"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:400 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:350
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Routen-Vorlage anwenden" msgstr "Routen-Vorlage anwenden"
@@ -1941,10 +1984,6 @@ msgstr "Aktuell aktive Vorlage:"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Vorlagen-Name" msgstr "Vorlagen-Name"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Verknüpfung aufheben" msgstr "Verknüpfung aufheben"
@@ -1969,7 +2008,7 @@ msgstr "Übertragen"
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
#: wireguard_peer/views.py:115 #: wireguard_peer/views.py:82
msgid "Primary Server" msgid "Primary Server"
msgstr "Primärer Server" msgstr "Primärer Server"
@@ -3151,62 +3190,72 @@ msgstr ""
"Die geplante Reaktivierungszeit muss mindestens 10 Minuten in der Zukunft " "Die geplante Reaktivierungszeit muss mindestens 10 Minuten in der Zukunft "
"liegen." "liegen."
#: wireguard_peer/views.py:61 #: wireguard_peer/functions.py:58
msgid "Disabled WireGuard Peer List" #, fuzzy
msgstr "Liste deaktivierter WireGuard-Peers" #| msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgid "Error creating peer|The specified IP address is not available."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Peers|Keine freie IPAdresse verfügbar."
#: wireguard_peer/views.py:64 #: wireguard_peer/functions.py:84 wireguard_peer/views.py:150
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "WireGuardPeerListe"
#: wireguard_peer/views.py:201
msgid "Peer created|Peer created successfully." msgid "Peer created|Peer created successfully."
msgstr "Peer erstellt|Peer erfolgreich erstellt." msgstr "Peer erstellt|Peer erfolgreich erstellt."
#: wireguard_peer/views.py:206 #: wireguard_peer/functions.py:87
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgstr "Fehler beim Erstellen des Peers|Keine freie IPAdresse verfügbar." msgstr "Fehler beim Erstellen des Peers|Keine freie IPAdresse verfügbar."
#: wireguard_peer/views.py:229 #: wireguard_peer/views.py:28
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
msgstr "Liste deaktivierter WireGuard-Peers"
#: wireguard_peer/views.py:31
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "WireGuardPeerListe"
#: wireguard_peer/views.py:158
msgid "Peer not created|Missing instance parameter."
msgstr ""
#: wireguard_peer/views.py:179
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
msgstr "Peer gelöscht|Peer erfolgreich gelöscht." msgstr "Peer gelöscht|Peer erfolgreich gelöscht."
#: wireguard_peer/views.py:232 #: wireguard_peer/views.py:182
msgid "" msgid ""
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
msgstr "" msgstr ""
"Fehler beim Löschen des Peers|Ungültige Bestätigung. Geben Sie \"delete\" " "Fehler beim Löschen des Peers|Ungültige Bestätigung. Geben Sie \"delete\" "
"ein, um zu bestätigen." "ein, um zu bestätigen."
#: wireguard_peer/views.py:234 #: wireguard_peer/views.py:184
msgid "Peer Configuration: " msgid "Peer Configuration: "
msgstr "Peerkonfiguration: " msgstr "Peerkonfiguration: "
#: wireguard_peer/views.py:279 #: wireguard_peer/views.py:229
msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert." msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert."
#: wireguard_peer/views.py:282 #: wireguard_peer/views.py:232
msgid "Edit Peer" msgid "Edit Peer"
msgstr "Peer bearbeiten" msgstr "Peer bearbeiten"
#: wireguard_peer/views.py:284 #: wireguard_peer/views.py:234
msgid "Edit Peer Name" msgid "Edit Peer Name"
msgstr "Peernamen bearbeiten" msgstr "Peernamen bearbeiten"
#: wireguard_peer/views.py:286 #: wireguard_peer/views.py:236
msgid "Edit Keepalive" msgid "Edit Keepalive"
msgstr "Keepalive bearbeiten" msgstr "Keepalive bearbeiten"
#: wireguard_peer/views.py:288 #: wireguard_peer/views.py:238
msgid "Edit Keys" msgid "Edit Keys"
msgstr "Schlüssel bearbeiten" msgstr "Schlüssel bearbeiten"
#: wireguard_peer/views.py:320 #: wireguard_peer/views.py:270
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
msgstr "IPAdresse gelöscht|IPAdresse erfolgreich gelöscht." msgstr "IPAdresse gelöscht|IPAdresse erfolgreich gelöscht."
#: wireguard_peer/views.py:325 #: wireguard_peer/views.py:275
msgid "" msgid ""
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
"confirm." "confirm."
@@ -3214,27 +3263,27 @@ msgstr ""
"Fehler beim Löschen der IPAdresse|Ungültige Bestätigung. Geben Sie " "Fehler beim Löschen der IPAdresse|Ungültige Bestätigung. Geben Sie "
"\"delete\" ein, um zu bestätigen." "\"delete\" ein, um zu bestätigen."
#: wireguard_peer/views.py:330 #: wireguard_peer/views.py:280
msgid "Manage client route" msgid "Manage client route"
msgstr "ClientRoute verwalten" msgstr "ClientRoute verwalten"
#: wireguard_peer/views.py:332 #: wireguard_peer/views.py:282
msgid "Manage IP address or Network" msgid "Manage IP address or Network"
msgstr "IPAdresse oder Netzwerk verwalten" msgstr "IPAdresse oder Netzwerk verwalten"
#: wireguard_peer/views.py:345 #: wireguard_peer/views.py:295
msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
msgstr "IPAdresse aktualisiert|IPAdresse erfolgreich aktualisiert." msgstr "IPAdresse aktualisiert|IPAdresse erfolgreich aktualisiert."
#: wireguard_peer/views.py:347 #: wireguard_peer/views.py:297
msgid "IP address added|IP address added successfully." msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "IPAdresse hinzugefügt|IPAdresse erfolgreich hinzugefügt." msgstr "IPAdresse hinzugefügt|IPAdresse erfolgreich hinzugefügt."
#: wireguard_peer/views.py:379 #: wireguard_peer/views.py:329
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich getrennt." msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich getrennt."
#: wireguard_peer/views.py:389 #: wireguard_peer/views.py:339
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
@@ -3243,15 +3292,15 @@ msgstr ""
"benutzerdefinierten Routen, aber der Peer hat benutzerdefinierte Client-" "benutzerdefinierten Routen, aber der Peer hat benutzerdefinierte Client-"
"Routen definiert." "Routen definiert."
#: wireguard_peer/views.py:396 #: wireguard_peer/views.py:346
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich angewendet." msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich angewendet."
#: wireguard_peer/views.py:429 #: wireguard_peer/views.py:379
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
msgstr "Peer-Sperrung/Reaktivierung erfolgreich geplant." msgstr "Peer-Sperrung/Reaktivierung erfolgreich geplant."
#: wireguard_peer/views.py:431 #: wireguard_peer/views.py:381
msgid "" msgid ""
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " "Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
"below." "below."
@@ -3259,41 +3308,41 @@ msgstr ""
"Fehler bei der Planung der Peer-Sperrung/Reaktivierung. Bitte korrigieren " "Fehler bei der Planung der Peer-Sperrung/Reaktivierung. Bitte korrigieren "
"Sie die Fehler unten." "Sie die Fehler unten."
#: wireguard_peer/views.py:438 #: wireguard_peer/views.py:388
msgid "Schedule cleared successfully." msgid "Schedule cleared successfully."
msgstr "Zeitplan erfolgreich gelöscht." msgstr "Zeitplan erfolgreich gelöscht."
#: wireguard_peer/views.py:452 #: wireguard_peer/views.py:402
msgid "Peer suspended successfully." msgid "Peer suspended successfully."
msgstr "Peer erfolgreich gesperrt." msgstr "Peer erfolgreich gesperrt."
#: wireguard_peer/views.py:454 #: wireguard_peer/views.py:404
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "" msgstr ""
"Peer gesperrt, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: " "Peer gesperrt, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: "
#: wireguard_peer/views.py:464 #: wireguard_peer/views.py:414
msgid "Peer reactivated successfully." msgid "Peer reactivated successfully."
msgstr "Peer erfolgreich reaktiviert." msgstr "Peer erfolgreich reaktiviert."
#: wireguard_peer/views.py:466 #: wireguard_peer/views.py:416
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "" msgstr ""
"Peer reaktiviert, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: " "Peer reaktiviert, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: "
#: wireguard_peer/views.py:469 #: wireguard_peer/views.py:419
msgid "Invalid action." msgid "Invalid action."
msgstr "Ungültige Aktion." msgstr "Ungültige Aktion."
#: wireguard_peer/views.py:474 #: wireguard_peer/views.py:424
msgid "Suspend / Reactivate Peer" msgid "Suspend / Reactivate Peer"
msgstr "Peer sperren / reaktivieren" msgstr "Peer sperren / reaktivieren"
#: wireguard_peer/views.py:497 #: wireguard_peer/views.py:447
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Zeitplanprofil des Peers erfolgreich aktualisiert." msgstr "Zeitplanprofil des Peers erfolgreich aktualisiert."
#: wireguard_peer/views.py:510 #: wireguard_peer/views.py:460
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Zeitplanprofil des Peers verwalten" msgstr "Zeitplanprofil des Peers verwalten"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 10:55-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-12 12:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -61,8 +61,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
#: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130 #: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130
#: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/list.html:8 #: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/api_documentation.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:8 templates/dns/static_host_list.html:68 #: templates/api_v2/list.html:8 templates/cluster/workers_list.html:8
#: templates/dns/static_host_list.html:68
#: templates/routing_templates/list.html:8 #: templates/routing_templates/list.html:8
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13 #: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:8
@@ -99,32 +100,33 @@ msgstr "Permitir exportación"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
#: api_v2/views.py:16 api_v2/views.py:26 api_v2/views.py:81 cluster/views.py:18 #: api_v2/views.py:17 api_v2/views.py:27 api_v2/views.py:82 api_v2/views.py:106
#: cluster/views.py:45 cluster/views.py:114 templates/access_denied.html:9 #: cluster/views.py:18 cluster/views.py:45 cluster/views.py:114
#: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Acceso denegado" msgstr "Acceso denegado"
#: api_v2/views.py:18 templates/template_parts/base_sidebar.html:108 #: api_v2/views.py:19 templates/template_parts/base_sidebar.html:108
msgid "API Keys" msgid "API Keys"
msgstr "Claves de API" msgstr "Claves de API"
#: api_v2/views.py:31 #: api_v2/views.py:32
msgid "Edit API Key: " msgid "Edit API Key: "
msgstr "Editar clave de API: " msgstr "Editar clave de API: "
#: api_v2/views.py:34 templates/api_v2/list.html:80 #: api_v2/views.py:35 templates/api_v2/list.html:80
msgid "Add API Key" msgid "Add API Key"
msgstr "Añadir clave de API" msgstr "Añadir clave de API"
#: api_v2/views.py:45 #: api_v2/views.py:46
msgid "Token regenerated successfully." msgid "Token regenerated successfully."
msgstr "Token regenerado con éxito." msgstr "Token regenerado con éxito."
#: api_v2/views.py:50 #: api_v2/views.py:51
msgid "API Key saved successfully." msgid "API Key saved successfully."
msgstr "Clave de API guardada con éxito." msgstr "Clave de API guardada con éxito."
#: api_v2/views.py:60 #: api_v2/views.py:61
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>API Keys</h5>\n" " <h5>API Keys</h5>\n"
@@ -152,19 +154,23 @@ msgstr ""
"esta clave.</p>\n" "esta clave.</p>\n"
" " " "
#: api_v2/views.py:87 #: api_v2/views.py:88
msgid "API Key deleted successfully." msgid "API Key deleted successfully."
msgstr "Clave de API eliminada con éxito." msgstr "Clave de API eliminada con éxito."
#: api_v2/views.py:92 #: api_v2/views.py:93
msgid "Delete API Key" msgid "Delete API Key"
msgstr "Eliminar clave de API" msgstr "Eliminar clave de API"
#: api_v2/views.py:94 #: api_v2/views.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?" msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?"
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la clave de API \"%(name)s\"?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la clave de API \"%(name)s\"?"
#: api_v2/views.py:140 templates/api_v2/list.html:83
msgid "API Documentation"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:20 #: cluster/forms.py:20
msgid "IP Lock" msgid "IP Lock"
msgstr "Bloqueo de IP" msgstr "Bloqueo de IP"
@@ -456,6 +462,7 @@ msgid "Invalid hostname."
msgstr "Nombre de host inválido." msgstr "Nombre de host inválido."
#: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111 #: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111
#: templates/api_v2/api_documentation.html:51
#: templates/dns/static_host_list.html:69 #: templates/dns/static_host_list.html:69
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19
@@ -1144,6 +1151,54 @@ msgstr "Has cerrado sesión correctamente."
msgid "Login again" msgid "Login again"
msgstr "Iniciar sesión de nuevo" msgstr "Iniciar sesión de nuevo"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Destination"
msgid "Authentication"
msgstr "Destino"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:41
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:48
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Entrada"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:49
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Update Required"
msgid "Required"
msgstr "Actualización requerida"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:62
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:64
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "No"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:72
msgid "Example"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:90
msgid "Returns"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:111
msgid "Examples"
msgstr ""
#: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26 #: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
@@ -1348,10 +1403,6 @@ msgstr "Redirección de puerto"
msgid "Default Policy" msgid "Default Policy"
msgstr "Política predeterminada" msgstr "Política predeterminada"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Entrada"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Salida" msgstr "Salida"
@@ -1763,14 +1814,6 @@ msgstr "Próxima activación"
msgid "Next Disable" msgid "Next Disable"
msgstr "Próxima desactivación" msgstr "Próxima desactivación"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "No"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185
msgid "No peers linked to this profile." msgid "No peers linked to this profile."
msgstr "No hay peers vinculados a este perfil." msgstr "No hay peers vinculados a este perfil."
@@ -1914,7 +1957,7 @@ msgstr "Configuración de correo"
msgid "Invite Settings" msgid "Invite Settings"
msgstr "Configuración de invitación" msgstr "Configuración de invitación"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:400 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:350
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento" msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
@@ -1930,10 +1973,6 @@ msgstr "Plantilla Activa Actual:"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Nombre de la Plantilla" msgstr "Nombre de la Plantilla"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular" msgstr "Desvincular"
@@ -1958,7 +1997,7 @@ msgstr "Transferencia"
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
#: wireguard_peer/views.py:115 #: wireguard_peer/views.py:82
msgid "Primary Server" msgid "Primary Server"
msgstr "Servidor primario" msgstr "Servidor primario"
@@ -3124,62 +3163,72 @@ msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
msgstr "" msgstr ""
"La programación de la reactivación debe ser al menos 10 minutos en el futuro." "La programación de la reactivación debe ser al menos 10 minutos en el futuro."
#: wireguard_peer/views.py:61 #: wireguard_peer/functions.py:58
msgid "Disabled WireGuard Peer List" #, fuzzy
msgstr "Lista de peers de WireGuard desactivados" #| msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgid "Error creating peer|The specified IP address is not available."
msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar."
#: wireguard_peer/views.py:64 #: wireguard_peer/functions.py:84 wireguard_peer/views.py:150
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de peers WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:201
msgid "Peer created|Peer created successfully." msgid "Peer created|Peer created successfully."
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente." msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:206 #: wireguard_peer/functions.py:87
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar." msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar."
#: wireguard_peer/views.py:229 #: wireguard_peer/views.py:28
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de peers de WireGuard desactivados"
#: wireguard_peer/views.py:31
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de peers WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:158
msgid "Peer not created|Missing instance parameter."
msgstr ""
#: wireguard_peer/views.py:179
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente." msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:232 #: wireguard_peer/views.py:182
msgid "" msgid ""
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
msgstr "" msgstr ""
"Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para " "Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
"confirmar." "confirmar."
#: wireguard_peer/views.py:234 #: wireguard_peer/views.py:184
msgid "Peer Configuration: " msgid "Peer Configuration: "
msgstr "Configuración de peer: " msgstr "Configuración de peer: "
#: wireguard_peer/views.py:279 #: wireguard_peer/views.py:229
msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente." msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:282 #: wireguard_peer/views.py:232
msgid "Edit Peer" msgid "Edit Peer"
msgstr "Editar Usuario" msgstr "Editar Usuario"
#: wireguard_peer/views.py:284 #: wireguard_peer/views.py:234
msgid "Edit Peer Name" msgid "Edit Peer Name"
msgstr "Editar Nombre de Peer" msgstr "Editar Nombre de Peer"
#: wireguard_peer/views.py:286 #: wireguard_peer/views.py:236
msgid "Edit Keepalive" msgid "Edit Keepalive"
msgstr "Editar Keepalive" msgstr "Editar Keepalive"
#: wireguard_peer/views.py:288 #: wireguard_peer/views.py:238
msgid "Edit Keys" msgid "Edit Keys"
msgstr "Editar Chaves" msgstr "Editar Chaves"
#: wireguard_peer/views.py:320 #: wireguard_peer/views.py:270
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente." msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:325 #: wireguard_peer/views.py:275
msgid "" msgid ""
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
"confirm." "confirm."
@@ -3187,27 +3236,27 @@ msgstr ""
"Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para " "Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
"confirmar." "confirmar."
#: wireguard_peer/views.py:330 #: wireguard_peer/views.py:280
msgid "Manage client route" msgid "Manage client route"
msgstr "Gestionar ruta cliente" msgstr "Gestionar ruta cliente"
#: wireguard_peer/views.py:332 #: wireguard_peer/views.py:282
msgid "Manage IP address or Network" msgid "Manage IP address or Network"
msgstr "Gestionar IP o red" msgstr "Gestionar IP o red"
#: wireguard_peer/views.py:345 #: wireguard_peer/views.py:295
msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente." msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:347 #: wireguard_peer/views.py:297
msgid "IP address added|IP address added successfully." msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente." msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:379 #: wireguard_peer/views.py:329
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente." msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
#: wireguard_peer/views.py:389 #: wireguard_peer/views.py:339
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
@@ -3215,15 +3264,15 @@ msgstr ""
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas " "No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas." "personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
#: wireguard_peer/views.py:396 #: wireguard_peer/views.py:346
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente." msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
#: wireguard_peer/views.py:429 #: wireguard_peer/views.py:379
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
msgstr "Suspensión/reactivación programada con éxito." msgstr "Suspensión/reactivación programada con éxito."
#: wireguard_peer/views.py:431 #: wireguard_peer/views.py:381
msgid "" msgid ""
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " "Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
"below." "below."
@@ -3231,39 +3280,39 @@ msgstr ""
"Error al programar la suspensión/reactivación del peer. Por favor, corrija " "Error al programar la suspensión/reactivación del peer. Por favor, corrija "
"los errores abajo." "los errores abajo."
#: wireguard_peer/views.py:438 #: wireguard_peer/views.py:388
msgid "Schedule cleared successfully." msgid "Schedule cleared successfully."
msgstr "Programación limpiada con éxito." msgstr "Programación limpiada con éxito."
#: wireguard_peer/views.py:452 #: wireguard_peer/views.py:402
msgid "Peer suspended successfully." msgid "Peer suspended successfully."
msgstr "Peer suspendido con éxito." msgstr "Peer suspendido con éxito."
#: wireguard_peer/views.py:454 #: wireguard_peer/views.py:404
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Peer suspendido, pero falló la recarga de la interfaz WireGuard: " msgstr "Peer suspendido, pero falló la recarga de la interfaz WireGuard: "
#: wireguard_peer/views.py:464 #: wireguard_peer/views.py:414
msgid "Peer reactivated successfully." msgid "Peer reactivated successfully."
msgstr "Peer reactivado con éxito." msgstr "Peer reactivado con éxito."
#: wireguard_peer/views.py:466 #: wireguard_peer/views.py:416
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Peer reactivado, pero falló la recarga de la interfaz WireGuard: " msgstr "Peer reactivado, pero falló la recarga de la interfaz WireGuard: "
#: wireguard_peer/views.py:469 #: wireguard_peer/views.py:419
msgid "Invalid action." msgid "Invalid action."
msgstr "Acción inválida." msgstr "Acción inválida."
#: wireguard_peer/views.py:474 #: wireguard_peer/views.py:424
msgid "Suspend / Reactivate Peer" msgid "Suspend / Reactivate Peer"
msgstr "Suspender / Reactivar Peer" msgstr "Suspender / Reactivar Peer"
#: wireguard_peer/views.py:497 #: wireguard_peer/views.py:447
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Perfil de programación del peer actualizado con éxito." msgstr "Perfil de programación del peer actualizado con éxito."
#: wireguard_peer/views.py:510 #: wireguard_peer/views.py:460
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Gestionar Perfil de Programación del Peer" msgstr "Gestionar Perfil de Programación del Peer"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 10:55-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-12 12:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -61,8 +61,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130 #: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130
#: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/list.html:8 #: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/api_documentation.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:8 templates/dns/static_host_list.html:68 #: templates/api_v2/list.html:8 templates/cluster/workers_list.html:8
#: templates/dns/static_host_list.html:68
#: templates/routing_templates/list.html:8 #: templates/routing_templates/list.html:8
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13 #: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:8
@@ -99,32 +100,33 @@ msgstr "Autoriser l'exportation"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activé" msgstr "Activé"
#: api_v2/views.py:16 api_v2/views.py:26 api_v2/views.py:81 cluster/views.py:18 #: api_v2/views.py:17 api_v2/views.py:27 api_v2/views.py:82 api_v2/views.py:106
#: cluster/views.py:45 cluster/views.py:114 templates/access_denied.html:9 #: cluster/views.py:18 cluster/views.py:45 cluster/views.py:114
#: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Accès refusé" msgstr "Accès refusé"
#: api_v2/views.py:18 templates/template_parts/base_sidebar.html:108 #: api_v2/views.py:19 templates/template_parts/base_sidebar.html:108
msgid "API Keys" msgid "API Keys"
msgstr "Clés d'API" msgstr "Clés d'API"
#: api_v2/views.py:31 #: api_v2/views.py:32
msgid "Edit API Key: " msgid "Edit API Key: "
msgstr "Modifier la clé d'API : " msgstr "Modifier la clé d'API : "
#: api_v2/views.py:34 templates/api_v2/list.html:80 #: api_v2/views.py:35 templates/api_v2/list.html:80
msgid "Add API Key" msgid "Add API Key"
msgstr "Ajouter une clé d'API" msgstr "Ajouter une clé d'API"
#: api_v2/views.py:45 #: api_v2/views.py:46
msgid "Token regenerated successfully." msgid "Token regenerated successfully."
msgstr "Jeton régénéré avec succès." msgstr "Jeton régénéré avec succès."
#: api_v2/views.py:50 #: api_v2/views.py:51
msgid "API Key saved successfully." msgid "API Key saved successfully."
msgstr "Clé d'API enregistrée avec succès." msgstr "Clé d'API enregistrée avec succès."
#: api_v2/views.py:60 #: api_v2/views.py:61
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>API Keys</h5>\n" " <h5>API Keys</h5>\n"
@@ -152,19 +154,23 @@ msgstr ""
"cette clé.</p>\n" "cette clé.</p>\n"
" " " "
#: api_v2/views.py:87 #: api_v2/views.py:88
msgid "API Key deleted successfully." msgid "API Key deleted successfully."
msgstr "Clé d'API supprimée avec succès." msgstr "Clé d'API supprimée avec succès."
#: api_v2/views.py:92 #: api_v2/views.py:93
msgid "Delete API Key" msgid "Delete API Key"
msgstr "Supprimer la clé d'API" msgstr "Supprimer la clé d'API"
#: api_v2/views.py:94 #: api_v2/views.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?" msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clé d'API \"%(name)s\" ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clé d'API \"%(name)s\" ?"
#: api_v2/views.py:140 templates/api_v2/list.html:83
msgid "API Documentation"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:20 #: cluster/forms.py:20
msgid "IP Lock" msgid "IP Lock"
msgstr "Verrouillage IP" msgstr "Verrouillage IP"
@@ -442,8 +448,8 @@ msgid ""
"Exact hostname or domain rule (e.g. *.example.com matches example.com and " "Exact hostname or domain rule (e.g. *.example.com matches example.com and "
"all subdomains)" "all subdomains)"
msgstr "" msgstr ""
"Nom d'hôte exact ou règle de domaine (ex: *.exemple.com correspond à " "Nom d'hôte exact ou règle de domaine (ex: *.exemple.com correspond à exemple."
"exemple.com et tous les sous-domaines)" "com et tous les sous-domaines)"
#: dns/forms.py:76 #: dns/forms.py:76
msgid "Static DNS" msgid "Static DNS"
@@ -455,6 +461,7 @@ msgid "Invalid hostname."
msgstr "Nom d'hôte invalide." msgstr "Nom d'hôte invalide."
#: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111 #: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111
#: templates/api_v2/api_documentation.html:51
#: templates/dns/static_host_list.html:69 #: templates/dns/static_host_list.html:69
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19
@@ -1144,6 +1151,54 @@ msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès."
msgid "Login again" msgid "Login again"
msgstr "Se reconnecter" msgstr "Se reconnecter"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Destination"
msgid "Authentication"
msgstr "Destination"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:41
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:48
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Entrée"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:49
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Update Required"
msgid "Required"
msgstr "Mise à jour requise"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:62
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:64
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "Non"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:72
msgid "Example"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:90
msgid "Returns"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:111
msgid "Examples"
msgstr ""
#: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26 #: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
@@ -1347,10 +1402,6 @@ msgstr "Redirection de port"
msgid "Default Policy" msgid "Default Policy"
msgstr "Politique par défaut" msgstr "Politique par défaut"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Entrée"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Sortie" msgstr "Sortie"
@@ -1764,14 +1815,6 @@ msgstr "Prochaine activation"
msgid "Next Disable" msgid "Next Disable"
msgstr "Prochaine désactivation" msgstr "Prochaine désactivation"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "Non"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185
msgid "No peers linked to this profile." msgid "No peers linked to this profile."
msgstr "Aucun peer lié à ce profil." msgstr "Aucun peer lié à ce profil."
@@ -1915,7 +1958,7 @@ msgstr "Paramètres email"
msgid "Invite Settings" msgid "Invite Settings"
msgstr "Paramètres dinvitation" msgstr "Paramètres dinvitation"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:400 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:350
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Appliquer le modèle de routage" msgstr "Appliquer le modèle de routage"
@@ -1931,10 +1974,6 @@ msgstr "Modèle actif actuel :"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Nom du modèle" msgstr "Nom du modèle"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Dissocier" msgstr "Dissocier"
@@ -1959,7 +1998,7 @@ msgstr "Transfert"
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
#: wireguard_peer/views.py:115 #: wireguard_peer/views.py:82
msgid "Primary Server" msgid "Primary Server"
msgstr "Serveur primaire" msgstr "Serveur primaire"
@@ -3138,62 +3177,72 @@ msgstr ""
"L'heure de réactivation programmée doit être au moins 10 minutes dans le " "L'heure de réactivation programmée doit être au moins 10 minutes dans le "
"futur." "futur."
#: wireguard_peer/views.py:61 #: wireguard_peer/functions.py:58
msgid "Disabled WireGuard Peer List" #, fuzzy
msgstr "Liste des peers WireGuard désactivés" #| msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgid "Error creating peer|The specified IP address is not available."
msgstr "Erreur de création | Aucune adresse IP disponible pour créer le peer."
#: wireguard_peer/views.py:64 #: wireguard_peer/functions.py:84 wireguard_peer/views.py:150
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Liste des peers WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:201
msgid "Peer created|Peer created successfully." msgid "Peer created|Peer created successfully."
msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès." msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:206 #: wireguard_peer/functions.py:87
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgstr "Erreur de création | Aucune adresse IP disponible pour créer le peer." msgstr "Erreur de création | Aucune adresse IP disponible pour créer le peer."
#: wireguard_peer/views.py:229 #: wireguard_peer/views.py:28
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
msgstr "Liste des peers WireGuard désactivés"
#: wireguard_peer/views.py:31
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Liste des peers WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:158
msgid "Peer not created|Missing instance parameter."
msgstr ""
#: wireguard_peer/views.py:179
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
msgstr "Peer supprimé | Peer supprimé avec succès." msgstr "Peer supprimé | Peer supprimé avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:232 #: wireguard_peer/views.py:182
msgid "" msgid ""
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur de suppression | Message de confirmation invalide. Tapez « delete » " "Erreur de suppression | Message de confirmation invalide. Tapez « delete » "
"pour confirmer." "pour confirmer."
#: wireguard_peer/views.py:234 #: wireguard_peer/views.py:184
msgid "Peer Configuration: " msgid "Peer Configuration: "
msgstr "Configuration du peer: " msgstr "Configuration du peer: "
#: wireguard_peer/views.py:279 #: wireguard_peer/views.py:229
msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès." msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:282 #: wireguard_peer/views.py:232
msgid "Edit Peer" msgid "Edit Peer"
msgstr "Modifier le Peer" msgstr "Modifier le Peer"
#: wireguard_peer/views.py:284 #: wireguard_peer/views.py:234
msgid "Edit Peer Name" msgid "Edit Peer Name"
msgstr "Modifier le Nom du Peer" msgstr "Modifier le Nom du Peer"
#: wireguard_peer/views.py:286 #: wireguard_peer/views.py:236
msgid "Edit Keepalive" msgid "Edit Keepalive"
msgstr "Modifier le Keepalive" msgstr "Modifier le Keepalive"
#: wireguard_peer/views.py:288 #: wireguard_peer/views.py:238
msgid "Edit Keys" msgid "Edit Keys"
msgstr "Modifier les Clés" msgstr "Modifier les Clés"
#: wireguard_peer/views.py:320 #: wireguard_peer/views.py:270
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
msgstr "Adresse IP supprimée | Suppression réussie." msgstr "Adresse IP supprimée | Suppression réussie."
#: wireguard_peer/views.py:325 #: wireguard_peer/views.py:275
msgid "" msgid ""
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
"confirm." "confirm."
@@ -3201,27 +3250,27 @@ msgstr ""
"Erreur de suppression de lIP | Message de confirmation invalide. Tapez « " "Erreur de suppression de lIP | Message de confirmation invalide. Tapez « "
"delete » pour confirmer." "delete » pour confirmer."
#: wireguard_peer/views.py:330 #: wireguard_peer/views.py:280
msgid "Manage client route" msgid "Manage client route"
msgstr "Gérer la route client" msgstr "Gérer la route client"
#: wireguard_peer/views.py:332 #: wireguard_peer/views.py:282
msgid "Manage IP address or Network" msgid "Manage IP address or Network"
msgstr "Gérer ladresse IP ou le réseau" msgstr "Gérer ladresse IP ou le réseau"
#: wireguard_peer/views.py:345 #: wireguard_peer/views.py:295
msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
msgstr "Adresse IP mise à jour | Mise à jour réussie." msgstr "Adresse IP mise à jour | Mise à jour réussie."
#: wireguard_peer/views.py:347 #: wireguard_peer/views.py:297
msgid "IP address added|IP address added successfully." msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi." msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi."
#: wireguard_peer/views.py:379 #: wireguard_peer/views.py:329
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Modèle de routage dissocié avec succès." msgstr "Modèle de routage dissocié avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:389 #: wireguard_peer/views.py:339
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
@@ -3229,15 +3278,15 @@ msgstr ""
"Impossible d'appliquer le modèle : ce modèle n'autorise pas les routes " "Impossible d'appliquer le modèle : ce modèle n'autorise pas les routes "
"personnalisées, mais le peer a des routes client personnalisées définies." "personnalisées, mais le peer a des routes client personnalisées définies."
#: wireguard_peer/views.py:396 #: wireguard_peer/views.py:346
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Modèle de routage appliqué avec succès." msgstr "Modèle de routage appliqué avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:429 #: wireguard_peer/views.py:379
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
msgstr "Suspension/réactivation du peer programmée avec succès." msgstr "Suspension/réactivation du peer programmée avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:431 #: wireguard_peer/views.py:381
msgid "" msgid ""
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " "Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
"below." "below."
@@ -3245,39 +3294,39 @@ msgstr ""
"Erreur lors de la programmation de la suspension/réactivation du peer. " "Erreur lors de la programmation de la suspension/réactivation du peer. "
"Veuillez corriger les erreurs ci-dessous." "Veuillez corriger les erreurs ci-dessous."
#: wireguard_peer/views.py:438 #: wireguard_peer/views.py:388
msgid "Schedule cleared successfully." msgid "Schedule cleared successfully."
msgstr "Programmation effacée avec succès." msgstr "Programmation effacée avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:452 #: wireguard_peer/views.py:402
msgid "Peer suspended successfully." msgid "Peer suspended successfully."
msgstr "Peer suspendu avec succès." msgstr "Peer suspendu avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:454 #: wireguard_peer/views.py:404
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Peer suspendu, mais échec du rechargement de l'interface WireGuard : " msgstr "Peer suspendu, mais échec du rechargement de l'interface WireGuard : "
#: wireguard_peer/views.py:464 #: wireguard_peer/views.py:414
msgid "Peer reactivated successfully." msgid "Peer reactivated successfully."
msgstr "Peer réactivé avec succès." msgstr "Peer réactivé avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:466 #: wireguard_peer/views.py:416
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Peer réactivé, mais échec du rechargement de l'interface WireGuard : " msgstr "Peer réactivé, mais échec du rechargement de l'interface WireGuard : "
#: wireguard_peer/views.py:469 #: wireguard_peer/views.py:419
msgid "Invalid action." msgid "Invalid action."
msgstr "Action invalide." msgstr "Action invalide."
#: wireguard_peer/views.py:474 #: wireguard_peer/views.py:424
msgid "Suspend / Reactivate Peer" msgid "Suspend / Reactivate Peer"
msgstr "Suspendre / Réactiver le Peer" msgstr "Suspendre / Réactiver le Peer"
#: wireguard_peer/views.py:497 #: wireguard_peer/views.py:447
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Profil de planification du peer mis à jour avec succès." msgstr "Profil de planification du peer mis à jour avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:510 #: wireguard_peer/views.py:460
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Gérer le Profil de Planification du Peer" msgstr "Gérer le Profil de Planification du Peer"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 10:55-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-12 12:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -61,8 +61,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130 #: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130
#: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/list.html:8 #: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/api_documentation.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:8 templates/dns/static_host_list.html:68 #: templates/api_v2/list.html:8 templates/cluster/workers_list.html:8
#: templates/dns/static_host_list.html:68
#: templates/routing_templates/list.html:8 #: templates/routing_templates/list.html:8
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13 #: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:8
@@ -99,32 +100,33 @@ msgstr "Permitir Exportação"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
#: api_v2/views.py:16 api_v2/views.py:26 api_v2/views.py:81 cluster/views.py:18 #: api_v2/views.py:17 api_v2/views.py:27 api_v2/views.py:82 api_v2/views.py:106
#: cluster/views.py:45 cluster/views.py:114 templates/access_denied.html:9 #: cluster/views.py:18 cluster/views.py:45 cluster/views.py:114
#: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Acesso Negado" msgstr "Acesso Negado"
#: api_v2/views.py:18 templates/template_parts/base_sidebar.html:108 #: api_v2/views.py:19 templates/template_parts/base_sidebar.html:108
msgid "API Keys" msgid "API Keys"
msgstr "Chaves de API" msgstr "Chaves de API"
#: api_v2/views.py:31 #: api_v2/views.py:32
msgid "Edit API Key: " msgid "Edit API Key: "
msgstr "Editar Chave de API: " msgstr "Editar Chave de API: "
#: api_v2/views.py:34 templates/api_v2/list.html:80 #: api_v2/views.py:35 templates/api_v2/list.html:80
msgid "Add API Key" msgid "Add API Key"
msgstr "Adicionar Chave de API" msgstr "Adicionar Chave de API"
#: api_v2/views.py:45 #: api_v2/views.py:46
msgid "Token regenerated successfully." msgid "Token regenerated successfully."
msgstr "Token regenerado com sucesso." msgstr "Token regenerado com sucesso."
#: api_v2/views.py:50 #: api_v2/views.py:51
msgid "API Key saved successfully." msgid "API Key saved successfully."
msgstr "Chave de API salva com sucesso." msgstr "Chave de API salva com sucesso."
#: api_v2/views.py:60 #: api_v2/views.py:61
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>API Keys</h5>\n" " <h5>API Keys</h5>\n"
@@ -152,19 +154,23 @@ msgstr ""
"esta chave.</p>\n" "esta chave.</p>\n"
" " " "
#: api_v2/views.py:87 #: api_v2/views.py:88
msgid "API Key deleted successfully." msgid "API Key deleted successfully."
msgstr "Chave de API excluída com sucesso." msgstr "Chave de API excluída com sucesso."
#: api_v2/views.py:92 #: api_v2/views.py:93
msgid "Delete API Key" msgid "Delete API Key"
msgstr "Excluir Chave de API" msgstr "Excluir Chave de API"
#: api_v2/views.py:94 #: api_v2/views.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?" msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?"
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a Chave de API \"%(name)s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir a Chave de API \"%(name)s\"?"
#: api_v2/views.py:140 templates/api_v2/list.html:83
msgid "API Documentation"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:20 #: cluster/forms.py:20
msgid "IP Lock" msgid "IP Lock"
msgstr "Bloqueio de IP" msgstr "Bloqueio de IP"
@@ -454,6 +460,7 @@ msgid "Invalid hostname."
msgstr "Nome de host inválido." msgstr "Nome de host inválido."
#: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111 #: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111
#: templates/api_v2/api_documentation.html:51
#: templates/dns/static_host_list.html:69 #: templates/dns/static_host_list.html:69
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19
@@ -1146,6 +1153,54 @@ msgstr "Você foi desconectado com sucesso."
msgid "Login again" msgid "Login again"
msgstr "Acessar novamente" msgstr "Acessar novamente"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Destination"
msgid "Authentication"
msgstr "Destino"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:41
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:48
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Entrada"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:49
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Update Required"
msgid "Required"
msgstr "Atualização Necessária"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:62
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:64
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "Não"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:72
msgid "Example"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:90
msgid "Returns"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:111
msgid "Examples"
msgstr ""
#: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26 #: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
@@ -1350,10 +1405,6 @@ msgstr "Encaminhamento de Porta"
msgid "Default Policy" msgid "Default Policy"
msgstr "Política Padrão" msgstr "Política Padrão"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Entrada"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Saída" msgstr "Saída"
@@ -1773,14 +1824,6 @@ msgstr "Próxima Ativação"
msgid "Next Disable" msgid "Next Disable"
msgstr "Próxima Desativação" msgstr "Próxima Desativação"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "Não"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185
msgid "No peers linked to this profile." msgid "No peers linked to this profile."
msgstr "Nenhum peer vinculado a este perfil." msgstr "Nenhum peer vinculado a este perfil."
@@ -1924,7 +1967,7 @@ msgstr "Configurações de Email"
msgid "Invite Settings" msgid "Invite Settings"
msgstr "Configurações de Convite" msgstr "Configurações de Convite"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:400 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:350
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento" msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento"
@@ -1940,10 +1983,6 @@ msgstr "Modelo Ativo Atual:"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Nome do Modelo" msgstr "Nome do Modelo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular" msgstr "Desvincular"
@@ -1968,7 +2007,7 @@ msgstr "Transferência"
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
#: wireguard_peer/views.py:115 #: wireguard_peer/views.py:82
msgid "Primary Server" msgid "Primary Server"
msgstr "Servidor Primário" msgstr "Servidor Primário"
@@ -3141,63 +3180,74 @@ msgstr "O agendamento de suspensão deve ser pelo menos 10 minutos no futuro."
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future." msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
msgstr "O agendamento de reativação deve ser pelo menos 10 minutos no futuro." msgstr "O agendamento de reativação deve ser pelo menos 10 minutos no futuro."
#: wireguard_peer/views.py:61 #: wireguard_peer/functions.py:58
msgid "Disabled WireGuard Peer List" #, fuzzy
msgstr "Lista de Peers do WireGuard Desativados" #| msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgid "Error creating peer|The specified IP address is not available."
msgstr ""
"Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. "
#: wireguard_peer/views.py:64 #: wireguard_peer/functions.py:84 wireguard_peer/views.py:150
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:201
msgid "Peer created|Peer created successfully." msgid "Peer created|Peer created successfully."
msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso." msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:206 #: wireguard_peer/functions.py:87
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgstr "" msgstr ""
"Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. " "Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. "
#: wireguard_peer/views.py:229 #: wireguard_peer/views.py:28
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de Peers do WireGuard Desativados"
#: wireguard_peer/views.py:31
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:158
msgid "Peer not created|Missing instance parameter."
msgstr ""
#: wireguard_peer/views.py:179
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
msgstr "Peer excluído|Peer excluído com sucesso." msgstr "Peer excluído|Peer excluído com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:232 #: wireguard_peer/views.py:182
msgid "" msgid ""
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
msgstr "" msgstr ""
"Erro ao excluir peer|Mensagem de confirmação inválida. Digite \"delete\" " "Erro ao excluir peer|Mensagem de confirmação inválida. Digite \"delete\" "
"para confirmar." "para confirmar."
#: wireguard_peer/views.py:234 #: wireguard_peer/views.py:184
msgid "Peer Configuration: " msgid "Peer Configuration: "
msgstr "Configuração do Peer: " msgstr "Configuração do Peer: "
#: wireguard_peer/views.py:279 #: wireguard_peer/views.py:229
msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso." msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:282 #: wireguard_peer/views.py:232
msgid "Edit Peer" msgid "Edit Peer"
msgstr "Editar Peer" msgstr "Editar Peer"
#: wireguard_peer/views.py:284 #: wireguard_peer/views.py:234
msgid "Edit Peer Name" msgid "Edit Peer Name"
msgstr "Editar Nome do Peer" msgstr "Editar Nome do Peer"
#: wireguard_peer/views.py:286 #: wireguard_peer/views.py:236
msgid "Edit Keepalive" msgid "Edit Keepalive"
msgstr "Editar Keepalive" msgstr "Editar Keepalive"
#: wireguard_peer/views.py:288 #: wireguard_peer/views.py:238
msgid "Edit Keys" msgid "Edit Keys"
msgstr "Editar Chaves" msgstr "Editar Chaves"
#: wireguard_peer/views.py:320 #: wireguard_peer/views.py:270
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
msgstr "Endereço IP excluído|Endereço IP excluído com sucesso." msgstr "Endereço IP excluído|Endereço IP excluído com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:325 #: wireguard_peer/views.py:275
msgid "" msgid ""
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
"confirm." "confirm."
@@ -3205,27 +3255,27 @@ msgstr ""
"Erro ao excluir endereço IP|Mensagem de confirmação inválida. Digite " "Erro ao excluir endereço IP|Mensagem de confirmação inválida. Digite "
"\"delete\" para confirmar." "\"delete\" para confirmar."
#: wireguard_peer/views.py:330 #: wireguard_peer/views.py:280
msgid "Manage client route" msgid "Manage client route"
msgstr "Gerenciar rota do cliente" msgstr "Gerenciar rota do cliente"
#: wireguard_peer/views.py:332 #: wireguard_peer/views.py:282
msgid "Manage IP address or Network" msgid "Manage IP address or Network"
msgstr "Gerenciar Endereço IP ou Rede" msgstr "Gerenciar Endereço IP ou Rede"
#: wireguard_peer/views.py:345 #: wireguard_peer/views.py:295
msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso." msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:347 #: wireguard_peer/views.py:297
msgid "IP address added|IP address added successfully." msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso." msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:379 #: wireguard_peer/views.py:329
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso." msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:389 #: wireguard_peer/views.py:339
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
@@ -3233,15 +3283,15 @@ msgstr ""
"Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas " "Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas "
"personalizadas, mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas." "personalizadas, mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas."
#: wireguard_peer/views.py:396 #: wireguard_peer/views.py:346
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso." msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:429 #: wireguard_peer/views.py:379
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
msgstr "Suspensão/reativação de peer agendada com sucesso." msgstr "Suspensão/reativação de peer agendada com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:431 #: wireguard_peer/views.py:381
msgid "" msgid ""
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " "Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
"below." "below."
@@ -3249,39 +3299,39 @@ msgstr ""
"Erro ao agendar a suspensão/reativação do peer. Por favor, corrija os erros " "Erro ao agendar a suspensão/reativação do peer. Por favor, corrija os erros "
"abaixo." "abaixo."
#: wireguard_peer/views.py:438 #: wireguard_peer/views.py:388
msgid "Schedule cleared successfully." msgid "Schedule cleared successfully."
msgstr "Agendamento limpo com sucesso." msgstr "Agendamento limpo com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:452 #: wireguard_peer/views.py:402
msgid "Peer suspended successfully." msgid "Peer suspended successfully."
msgstr "Peer suspenso com sucesso." msgstr "Peer suspenso com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:454 #: wireguard_peer/views.py:404
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Peer suspenso, mas falha ao recarregar a interface WireGuard: " msgstr "Peer suspenso, mas falha ao recarregar a interface WireGuard: "
#: wireguard_peer/views.py:464 #: wireguard_peer/views.py:414
msgid "Peer reactivated successfully." msgid "Peer reactivated successfully."
msgstr "Peer reativado com sucesso." msgstr "Peer reativado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:466 #: wireguard_peer/views.py:416
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Peer reativado, mas falha ao recarregar a interface WireGuard: " msgstr "Peer reativado, mas falha ao recarregar a interface WireGuard: "
#: wireguard_peer/views.py:469 #: wireguard_peer/views.py:419
msgid "Invalid action." msgid "Invalid action."
msgstr "Ação inválida." msgstr "Ação inválida."
#: wireguard_peer/views.py:474 #: wireguard_peer/views.py:424
msgid "Suspend / Reactivate Peer" msgid "Suspend / Reactivate Peer"
msgstr "Suspender / Reativar Peer" msgstr "Suspender / Reativar Peer"
#: wireguard_peer/views.py:497 #: wireguard_peer/views.py:447
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Perfil de agendamento do peer atualizado com sucesso." msgstr "Perfil de agendamento do peer atualizado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:510 #: wireguard_peer/views.py:460
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Gerenciar Perfil de Agendamento do Peer" msgstr "Gerenciar Perfil de Agendamento do Peer"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 10:55-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-12 12:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -62,8 +62,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Uložiť" msgstr "Uložiť"
#: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130 #: api_v2/models.py:10 cluster/forms.py:18 dns/forms.py:130
#: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/list.html:8 #: routing_templates/forms.py:28 templates/api_v2/api_documentation.html:47
#: templates/cluster/workers_list.html:8 templates/dns/static_host_list.html:68 #: templates/api_v2/list.html:8 templates/cluster/workers_list.html:8
#: templates/dns/static_host_list.html:68
#: templates/routing_templates/list.html:8 #: templates/routing_templates/list.html:8
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13 #: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 #: templates/user_manager/peer_group_list.html:8
@@ -100,32 +101,33 @@ msgstr "Povoliť export"
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Povolené" msgstr "Povolené"
#: api_v2/views.py:16 api_v2/views.py:26 api_v2/views.py:81 cluster/views.py:18 #: api_v2/views.py:17 api_v2/views.py:27 api_v2/views.py:82 api_v2/views.py:106
#: cluster/views.py:45 cluster/views.py:114 templates/access_denied.html:9 #: cluster/views.py:18 cluster/views.py:45 cluster/views.py:114
#: templates/access_denied.html:9
msgid "Access Denied" msgid "Access Denied"
msgstr "Prístup zamietnutý" msgstr "Prístup zamietnutý"
#: api_v2/views.py:18 templates/template_parts/base_sidebar.html:108 #: api_v2/views.py:19 templates/template_parts/base_sidebar.html:108
msgid "API Keys" msgid "API Keys"
msgstr "Kľúče API" msgstr "Kľúče API"
#: api_v2/views.py:31 #: api_v2/views.py:32
msgid "Edit API Key: " msgid "Edit API Key: "
msgstr "Upraviť kľúč API: " msgstr "Upraviť kľúč API: "
#: api_v2/views.py:34 templates/api_v2/list.html:80 #: api_v2/views.py:35 templates/api_v2/list.html:80
msgid "Add API Key" msgid "Add API Key"
msgstr "Pridať kľúč API" msgstr "Pridať kľúč API"
#: api_v2/views.py:45 #: api_v2/views.py:46
msgid "Token regenerated successfully." msgid "Token regenerated successfully."
msgstr "Token bol úspešne regenerovaný." msgstr "Token bol úspešne regenerovaný."
#: api_v2/views.py:50 #: api_v2/views.py:51
msgid "API Key saved successfully." msgid "API Key saved successfully."
msgstr "Kľúč API bol úspešne uložený." msgstr "Kľúč API bol úspešne uložený."
#: api_v2/views.py:60 #: api_v2/views.py:61
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" <h5>API Keys</h5>\n" " <h5>API Keys</h5>\n"
@@ -153,19 +155,23 @@ msgstr ""
"kľúč.</p>\n" "kľúč.</p>\n"
" " " "
#: api_v2/views.py:87 #: api_v2/views.py:88
msgid "API Key deleted successfully." msgid "API Key deleted successfully."
msgstr "Kľúč API bol úspešne vymazaný." msgstr "Kľúč API bol úspešne vymazaný."
#: api_v2/views.py:92 #: api_v2/views.py:93
msgid "Delete API Key" msgid "Delete API Key"
msgstr "Vymazať kľúč API" msgstr "Vymazať kľúč API"
#: api_v2/views.py:94 #: api_v2/views.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?" msgid "Are you sure you want to delete the API Key \"%(name)s\"?"
msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť kľúč API \"%(name)s\"?" msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť kľúč API \"%(name)s\"?"
#: api_v2/views.py:140 templates/api_v2/list.html:83
msgid "API Documentation"
msgstr ""
#: cluster/forms.py:20 #: cluster/forms.py:20
msgid "IP Lock" msgid "IP Lock"
msgstr "IP zámok" msgstr "IP zámok"
@@ -438,8 +444,8 @@ msgid ""
"Exact hostname or domain rule (e.g. *.example.com matches example.com and " "Exact hostname or domain rule (e.g. *.example.com matches example.com and "
"all subdomains)" "all subdomains)"
msgstr "" msgstr ""
"Presný názov hostiteľa alebo pravidlo domény (napr. *.example.com sa " "Presný názov hostiteľa alebo pravidlo domény (napr. *.example.com sa zhoduje "
"zhoduje s example.com a všetkými subdoménami)" "s example.com a všetkými subdoménami)"
#: dns/forms.py:76 #: dns/forms.py:76
msgid "Static DNS" msgid "Static DNS"
@@ -451,6 +457,7 @@ msgid "Invalid hostname."
msgstr "Neplatný názov hostiteľa." msgstr "Neplatný názov hostiteľa."
#: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111 #: dns/forms.py:131 firewall/forms.py:111
#: templates/api_v2/api_documentation.html:51
#: templates/dns/static_host_list.html:69 #: templates/dns/static_host_list.html:69
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:18
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19 #: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:19
@@ -1126,6 +1133,54 @@ msgstr "Boli ste úspešne odhlásený."
msgid "Login again" msgid "Login again"
msgstr "Prihlásiť sa znovu" msgstr "Prihlásiť sa znovu"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Destination"
msgid "Authentication"
msgstr "Cieľ"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:41
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:48
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Vstup"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:49
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:50
#, fuzzy
#| msgid "Update Required"
msgid "Required"
msgstr "Aktualizácia potrebná"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:62
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:64
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: templates/api_v2/api_documentation.html:72
msgid "Example"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:90
msgid "Returns"
msgstr ""
#: templates/api_v2/api_documentation.html:111
msgid "Examples"
msgstr ""
#: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26 #: templates/api_v2/list.html:36 templates/user_manager/list.html:26
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všetko" msgstr "Všetko"
@@ -1328,10 +1383,6 @@ msgstr "Presmerovanie portov"
msgid "Default Policy" msgid "Default Policy"
msgstr "Predvolená politika" msgstr "Predvolená politika"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:40
msgid "In"
msgstr "Vstup"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:41
msgid "Out" msgid "Out"
msgstr "Výstup" msgstr "Výstup"
@@ -1749,14 +1800,6 @@ msgstr "Nasledujúce povolenie"
msgid "Next Disable" msgid "Next Disable"
msgstr "Nasledujúce zakázanie" msgstr "Nasledujúce zakázanie"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:175
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:177
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185 #: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:185
msgid "No peers linked to this profile." msgid "No peers linked to this profile."
msgstr "K tomuto profilu nie sú pripojení žiadni peeri." msgstr "K tomuto profilu nie sú pripojení žiadni peeri."
@@ -1900,7 +1943,7 @@ msgstr "Nastavenia e-mailu"
msgid "Invite Settings" msgid "Invite Settings"
msgstr "Nastavenia pozvánky" msgstr "Nastavenia pozvánky"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:400 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:350
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Použiť smerovaciu šablónu" msgstr "Použiť smerovaciu šablónu"
@@ -1916,10 +1959,6 @@ msgstr "Aktuálna aktívna šablóna:"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Názov šablóny" msgstr "Názov šablóny"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "Zrušiť prepojenie" msgstr "Zrušiť prepojenie"
@@ -1944,7 +1983,7 @@ msgstr "Prenos"
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44 #: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146 #: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
#: wireguard_peer/views.py:115 #: wireguard_peer/views.py:82
msgid "Primary Server" msgid "Primary Server"
msgstr "Primárny server" msgstr "Primárny server"
@@ -3106,64 +3145,76 @@ msgstr "Plánovaný čas pozastavenia musí byť aspoň 10 minút v budúcnosti.
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future." msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
msgstr "Plánovaný čas reaktivácie musí byť aspoň 10 minút v budúcnosti." msgstr "Plánovaný čas reaktivácie musí byť aspoň 10 minút v budúcnosti."
#: wireguard_peer/views.py:61 #: wireguard_peer/functions.py:58
msgid "Disabled WireGuard Peer List" #, fuzzy
msgstr "Zoznam zakázaných WireGuard peerov" #| msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgid "Error creating peer|The specified IP address is not available."
msgstr ""
"Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie "
"peer."
#: wireguard_peer/views.py:64 #: wireguard_peer/functions.py:84 wireguard_peer/views.py:150
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Zoznam WireGuard peerov"
#: wireguard_peer/views.py:201
msgid "Peer created|Peer created successfully." msgid "Peer created|Peer created successfully."
msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený." msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený."
#: wireguard_peer/views.py:206 #: wireguard_peer/functions.py:87
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation." msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgstr "" msgstr ""
"Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie " "Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie "
"peer." "peer."
#: wireguard_peer/views.py:229 #: wireguard_peer/views.py:28
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
msgstr "Zoznam zakázaných WireGuard peerov"
#: wireguard_peer/views.py:31
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Zoznam WireGuard peerov"
#: wireguard_peer/views.py:158
msgid "Peer not created|Missing instance parameter."
msgstr ""
#: wireguard_peer/views.py:179
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully." msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný." msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný."
#: wireguard_peer/views.py:232 #: wireguard_peer/views.py:182
msgid "" msgid ""
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm." "Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
msgstr "" msgstr ""
"Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" " "Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" "
"pre potvrdenie." "pre potvrdenie."
#: wireguard_peer/views.py:234 #: wireguard_peer/views.py:184
msgid "Peer Configuration: " msgid "Peer Configuration: "
msgstr "Konfigurácia peera: " msgstr "Konfigurácia peera: "
#: wireguard_peer/views.py:279 #: wireguard_peer/views.py:229
msgid "Peer updated|Peer updated successfully." msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný." msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný."
#: wireguard_peer/views.py:282 #: wireguard_peer/views.py:232
msgid "Edit Peer" msgid "Edit Peer"
msgstr "Upraviť Peera" msgstr "Upraviť Peera"
#: wireguard_peer/views.py:284 #: wireguard_peer/views.py:234
msgid "Edit Peer Name" msgid "Edit Peer Name"
msgstr "Upraviť Názov Peera" msgstr "Upraviť Názov Peera"
#: wireguard_peer/views.py:286 #: wireguard_peer/views.py:236
msgid "Edit Keepalive" msgid "Edit Keepalive"
msgstr "Upraviť Keepalive" msgstr "Upraviť Keepalive"
#: wireguard_peer/views.py:288 #: wireguard_peer/views.py:238
msgid "Edit Keys" msgid "Edit Keys"
msgstr "Upraviť Kľúče" msgstr "Upraviť Kľúče"
#: wireguard_peer/views.py:320 #: wireguard_peer/views.py:270
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully." msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
msgstr "IP adresa vymazaná|IP adresa bola úspešne vymazaná." msgstr "IP adresa vymazaná|IP adresa bola úspešne vymazaná."
#: wireguard_peer/views.py:325 #: wireguard_peer/views.py:275
msgid "" msgid ""
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to " "Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
"confirm." "confirm."
@@ -3171,27 +3222,27 @@ msgstr ""
"Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte " "Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte "
"\"delete\" pre potvrdenie." "\"delete\" pre potvrdenie."
#: wireguard_peer/views.py:330 #: wireguard_peer/views.py:280
msgid "Manage client route" msgid "Manage client route"
msgstr "Spravovať klientskú trasu" msgstr "Spravovať klientskú trasu"
#: wireguard_peer/views.py:332 #: wireguard_peer/views.py:282
msgid "Manage IP address or Network" msgid "Manage IP address or Network"
msgstr "Spravovať IP adresu alebo sieť" msgstr "Spravovať IP adresu alebo sieť"
#: wireguard_peer/views.py:345 #: wireguard_peer/views.py:295
msgid "IP address updated|IP address updated successfully." msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
msgstr "IP adresa aktualizovaná|IP adresa bola úspešne aktualizovaná." msgstr "IP adresa aktualizovaná|IP adresa bola úspešne aktualizovaná."
#: wireguard_peer/views.py:347 #: wireguard_peer/views.py:297
msgid "IP address added|IP address added successfully." msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná." msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
#: wireguard_peer/views.py:379 #: wireguard_peer/views.py:329
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené." msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
#: wireguard_peer/views.py:389 #: wireguard_peer/views.py:339
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
@@ -3199,58 +3250,58 @@ msgstr ""
"Nemožno použiť šablónu: Táto šablóna nepovoľuje vlastné trasy, ale peer má " "Nemožno použiť šablónu: Táto šablóna nepovoľuje vlastné trasy, ale peer má "
"definované vlastné klientske trasy." "definované vlastné klientske trasy."
#: wireguard_peer/views.py:396 #: wireguard_peer/views.py:346
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá." msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá."
#: wireguard_peer/views.py:429 #: wireguard_peer/views.py:379
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully." msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
msgstr "Pozastavenie/reaktivácia peera úspešne naplánovaná." msgstr "Pozastavenie/reaktivácia peera úspešne naplánovaná."
#: wireguard_peer/views.py:431 #: wireguard_peer/views.py:381
msgid "" msgid ""
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors " "Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
"below." "below."
msgstr "" msgstr ""
"Chyba pri plánovaní pozastavenia/reaktivácie peera. Opravte chyby nižšie." "Chyba pri plánovaní pozastavenia/reaktivácie peera. Opravte chyby nižšie."
#: wireguard_peer/views.py:438 #: wireguard_peer/views.py:388
msgid "Schedule cleared successfully." msgid "Schedule cleared successfully."
msgstr "Plán úspešne vymazaný." msgstr "Plán úspešne vymazaný."
#: wireguard_peer/views.py:452 #: wireguard_peer/views.py:402
msgid "Peer suspended successfully." msgid "Peer suspended successfully."
msgstr "Peer úspešne pozastavený." msgstr "Peer úspešne pozastavený."
#: wireguard_peer/views.py:454 #: wireguard_peer/views.py:404
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "" msgstr ""
"Pozastavenie peera prebehlo úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania " "Pozastavenie peera prebehlo úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania "
"WireGuard: " "WireGuard: "
#: wireguard_peer/views.py:464 #: wireguard_peer/views.py:414
msgid "Peer reactivated successfully." msgid "Peer reactivated successfully."
msgstr "Peer úspešne reaktivovaný." msgstr "Peer úspešne reaktivovaný."
#: wireguard_peer/views.py:466 #: wireguard_peer/views.py:416
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "" msgstr ""
"Reaktivácia peera prebehla úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania " "Reaktivácia peera prebehla úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania "
"WireGuard: " "WireGuard: "
#: wireguard_peer/views.py:469 #: wireguard_peer/views.py:419
msgid "Invalid action." msgid "Invalid action."
msgstr "Neplatná akcia." msgstr "Neplatná akcia."
#: wireguard_peer/views.py:474 #: wireguard_peer/views.py:424
msgid "Suspend / Reactivate Peer" msgid "Suspend / Reactivate Peer"
msgstr "Pozastaviť / Reaktivovať Peer" msgstr "Pozastaviť / Reaktivovať Peer"
#: wireguard_peer/views.py:497 #: wireguard_peer/views.py:447
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Profil plánovania peera bol úspešne aktualizovaný." msgstr "Profil plánovania peera bol úspešne aktualizovaný."
#: wireguard_peer/views.py:510 #: wireguard_peer/views.py:460
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Spravovať profil plánovania peera" msgstr "Spravovať profil plánovania peera"