update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-01-13 20:01:07 -03:00
parent 1263f60f8a
commit 1588c66c48
10 changed files with 21 additions and 36 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:51-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -121,6 +121,7 @@ msgstr "Worker-Anzeige"
#: cluster/forms.py:137
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
msgstr ""
"Der Cluster-Modus erfordert die Aktivierung des WireGuard-Status-Caches."
#: cluster/forms.py:140
msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
@@ -1527,10 +1528,8 @@ msgstr "Übertragen"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:528
#, fuzzy
#| msgid "Primary DNS"
msgid "Primary Server"
msgstr "Primärer DNS"
msgstr "Primärer Server"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:78
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:128
@@ -1574,10 +1573,8 @@ msgid "Expires on"
msgstr "Läuft ab am"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:177
#, fuzzy
#| msgid "Web Refresh Interval"
msgid "Refresh Invite"
msgstr "WebAktualisierungsintervall"
msgstr "Einladung aktualisieren"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:180
msgid "Enter Email or WhatsApp Number"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:51-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -122,6 +122,8 @@ msgstr "Visualización del worker"
#: cluster/forms.py:137
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
msgstr ""
"El modo de clúster requiere que el caché de estado de WireGuard esté "
"habilitado."
#: cluster/forms.py:140
msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
@@ -1519,10 +1521,8 @@ msgstr "Transferencia"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:528
#, fuzzy
#| msgid "Primary DNS"
msgid "Primary Server"
msgstr "DNS primario"
msgstr "Servidor primario"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:78
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:128
@@ -1566,10 +1566,8 @@ msgid "Expires on"
msgstr "Caduca el"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:177
#, fuzzy
#| msgid "Web Refresh Interval"
msgid "Refresh Invite"
msgstr "Intervalo de actualización web"
msgstr "Actualizar invitación"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:180
msgid "Enter Email or WhatsApp Number"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:51-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -121,6 +121,7 @@ msgstr "Affichage du Worker"
#: cluster/forms.py:137
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
msgstr ""
"Le mode cluster nécessite que le cache d'état de WireGuard soit activé."
#: cluster/forms.py:140
msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
@@ -1524,10 +1525,8 @@ msgstr "Transfert"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:528
#, fuzzy
#| msgid "Primary DNS"
msgid "Primary Server"
msgstr "DNS primaire"
msgstr "Serveur primaire"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:78
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:128
@@ -1571,10 +1570,8 @@ msgid "Expires on"
msgstr "Expire le"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:177
#, fuzzy
#| msgid "Web Refresh Interval"
msgid "Refresh Invite"
msgstr "Intervalle dactualisation Web"
msgstr "Actualiser l'invitation"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:180
msgid "Enter Email or WhatsApp Number"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:51-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -121,6 +121,7 @@ msgstr "Exibição do Worker"
#: cluster/forms.py:137
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
msgstr ""
"O modo cluster requer que o cache de status do WireGuard esteja habilitado."
#: cluster/forms.py:140
msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
@@ -1526,10 +1527,8 @@ msgstr "Transferência"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:528
#, fuzzy
#| msgid "Primary DNS"
msgid "Primary Server"
msgstr "DNS Primário"
msgstr "Servidor Primário"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:78
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:128
@@ -1573,10 +1572,8 @@ msgid "Expires on"
msgstr "Expira em"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:177
#, fuzzy
#| msgid "Web Refresh Interval"
msgid "Refresh Invite"
msgstr "Intervalo de Atualização Web"
msgstr "Atualizar Convite"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:180
msgid "Enter Email or WhatsApp Number"

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:51-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 19:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Zobrazenie workera"
#: cluster/forms.py:137
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
msgstr ""
msgstr "Režim klastra vyžaduje povolenie vyrovnávacej pamäte stavu WireGuard."
#: cluster/forms.py:140
msgid "Disabling WireGuard on the master server is currently not supported."
@@ -1515,10 +1515,8 @@ msgstr "Prenos"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:77
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:528
#, fuzzy
#| msgid "Primary DNS"
msgid "Primary Server"
msgstr "Primárny DNS"
msgstr "Primárny server"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:78
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:128
@@ -1562,10 +1560,8 @@ msgid "Expires on"
msgstr "Platí do"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:177
#, fuzzy
#| msgid "Web Refresh Interval"
msgid "Refresh Invite"
msgstr "Interval obnovenia webu"
msgstr "Obnoviť pozvánku"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:180
msgid "Enter Email or WhatsApp Number"