update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-03-24 16:09:26 -03:00
parent 8bbac04edf
commit 2cddd6deb3
10 changed files with 30 additions and 201 deletions

View File

@@ -983,14 +983,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Details der DNSFilterliste"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgstr "Unbekannt"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported"
msgstr ""
msgstr "Nicht unterstützt"
#: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1062,26 +1060,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei: "
#: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "DNSFilterliste erfolgreich deaktiviert"
msgstr "DNS-Filterliste deaktiviert | Nicht unterstütztes Format erkannt"
#: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "DNSFilterliste erfolgreich aktualisiert"
#: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "DNSFilterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden"
msgstr "DNS-Filterliste nicht aktiviert | Nicht unterstütztes Format"
#: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "DNSFilterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden"
msgstr "DNS-Filterliste nicht aktiviert | Liste wurde noch nicht heruntergeladen"
#: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2657,7 +2649,7 @@ msgstr "DNSFilterlisten"
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update"
@@ -4714,29 +4706,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuardSchnittstellen "
"gefunden."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Dies ist ein reservierter Systemname."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "TOTP muss mit einer lokalen Passwort- oder OpenID Connect-"
#~ "Authentifizierungsmethode kombiniert werden."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Routen-Identifikator, verwendet im Export (z.B.: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy ist nicht aktiv. Konfigurationsdateien wurden zu Debugging-Zwecken "
#~ "exportiert."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "Globales TOTP vor der Authentifizierung"