update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-03-24 16:09:26 -03:00
parent 8bbac04edf
commit 2cddd6deb3
10 changed files with 30 additions and 201 deletions

View File

@@ -975,14 +975,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Detalles de la lista de filtro DNS"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Error desconocido"
msgstr "Desconocido"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported"
msgstr ""
msgstr "No soportado"
#: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1054,26 +1052,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Error al escribir archivo de configuración: "
#: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "Lista de filtro DNS deshabilitada correctamente"
msgstr "Lista de filtros DNS deshabilitada | Formato no soportado detectado"
#: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Lista de filtro DNS actualizada correctamente"
#: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "Lista de filtro DNS no habilitada | No se encontraron hosts válidos"
msgstr "Lista de filtros DNS no habilitada | Formato no soportado"
#: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "Lista de filtro DNS no habilitada | No se encontraron hosts válidos"
msgstr "Lista de filtros DNS no habilitada | La lista aún no ha sido descargada"
#: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2635,7 +2627,7 @@ msgstr "Listas de filtros DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formato"
#: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update"
@@ -4661,29 +4653,3 @@ msgstr "Errores encontrados|Error al procesar una o más interfaces."
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Este es un nombre de sistema reservado."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "TOTP debe combinarse con un método de autenticación de Contraseña Local o "
#~ "OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Identificador de ruta, usado en la exportación (ej.: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy no está activo. Los archivos de configuração se exportaron con "
#~ "fines de depuración."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "TOTP global antes de la autenticación"