update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-03-24 16:09:26 -03:00
parent 8bbac04edf
commit 2cddd6deb3
10 changed files with 30 additions and 201 deletions

View File

@@ -968,14 +968,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Detalhes da Lista de Filtro de DNS"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Erro desconhecido"
msgstr "Desconhecido"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported"
msgstr ""
msgstr "Não suportado"
#: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1048,26 +1046,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Falha ao escrever o arquivo de configuração: "
#: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "Lista de Filtro de DNS desabilitada com sucesso"
msgstr "Lista de filtros DNS desativada | Formato não suportado detectado"
#: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS atualizada com sucesso"
#: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
msgstr "Lista de filtros DNS não ativada | Formato não suportado"
#: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
msgstr "Lista de filtros DNS não ativada | A lista ainda não foi baixada"
#: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2623,7 +2615,7 @@ msgstr "Listas de Filtro de DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formato"
#: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update"
@@ -4666,29 +4658,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
"processar."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atualizar"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Este é um nome de sistema reservado."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "O TOTP deve ser combinado com um método de autenticação de Senha Local ou "
#~ "OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Identificador da rota, usado na exportação (ex: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "O Caddy não está ativo. Os arquivos de configuração foram exportados para "
#~ "fins de depuração."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "TOTP Global Antes da Autenticação"