update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-03-24 16:09:26 -03:00
parent 8bbac04edf
commit 2cddd6deb3
10 changed files with 30 additions and 201 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -983,14 +983,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Details der DNSFilterliste" msgstr "Details der DNSFilterliste"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91 #: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannter Fehler" msgstr "Unbekannt"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89 #: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "" msgstr "Nicht unterstützt"
#: dns/views.py:49 #: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully" msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1062,26 +1060,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei: " msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei: "
#: dns/views.py:273 #: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected" msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "DNSFilterliste erfolgreich deaktiviert" msgstr "DNS-Filterliste deaktiviert | Nicht unterstütztes Format erkannt"
#: dns/views.py:286 #: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully" msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "DNSFilterliste erfolgreich aktualisiert" msgstr "DNSFilterliste erfolgreich aktualisiert"
#: dns/views.py:300 #: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format" msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "DNSFilterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden" msgstr "DNS-Filterliste nicht aktiviert | Nicht unterstütztes Format"
#: dns/views.py:302 #: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet" msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "DNSFilterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden" msgstr "DNS-Filterliste nicht aktiviert | Liste wurde noch nicht heruntergeladen"
#: dns/views.py:307 #: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully" msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2657,7 +2649,7 @@ msgstr "DNSFilterlisten"
#: templates/dns/static_host_list.html:70 #: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Format"
#: templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update" msgid "Last Update"
@@ -4714,29 +4706,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr "" msgstr ""
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuardSchnittstellen " "Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuardSchnittstellen "
"gefunden." "gefunden."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Dies ist ein reservierter Systemname."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "TOTP muss mit einer lokalen Passwort- oder OpenID Connect-"
#~ "Authentifizierungsmethode kombiniert werden."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Routen-Identifikator, verwendet im Export (z.B.: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy ist nicht aktiv. Konfigurationsdateien wurden zu Debugging-Zwecken "
#~ "exportiert."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "Globales TOTP vor der Authentifizierung"

Binary file not shown.

View File

@@ -975,14 +975,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Detalles de la lista de filtro DNS" msgstr "Detalles de la lista de filtro DNS"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91 #: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Desconocido"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89 #: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "" msgstr "No soportado"
#: dns/views.py:49 #: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully" msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1054,26 +1052,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Error al escribir archivo de configuración: " msgstr "Error al escribir archivo de configuración: "
#: dns/views.py:273 #: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected" msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "Lista de filtro DNS deshabilitada correctamente" msgstr "Lista de filtros DNS deshabilitada | Formato no soportado detectado"
#: dns/views.py:286 #: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully" msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Lista de filtro DNS actualizada correctamente" msgstr "Lista de filtro DNS actualizada correctamente"
#: dns/views.py:300 #: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format" msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "Lista de filtro DNS no habilitada | No se encontraron hosts válidos" msgstr "Lista de filtros DNS no habilitada | Formato no soportado"
#: dns/views.py:302 #: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet" msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "Lista de filtro DNS no habilitada | No se encontraron hosts válidos" msgstr "Lista de filtros DNS no habilitada | La lista aún no ha sido descargada"
#: dns/views.py:307 #: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully" msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2635,7 +2627,7 @@ msgstr "Listas de filtros DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:70 #: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Formato"
#: templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update" msgid "Last Update"
@@ -4661,29 +4653,3 @@ msgstr "Errores encontrados|Error al procesar una o más interfaces."
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr "" msgstr ""
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar." "No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Este es un nombre de sistema reservado."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "TOTP debe combinarse con un método de autenticación de Contraseña Local o "
#~ "OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Identificador de ruta, usado en la exportación (ej.: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy no está activo. Los archivos de configuração se exportaron con "
#~ "fines de depuración."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "TOTP global antes de la autenticación"

Binary file not shown.

View File

@@ -979,14 +979,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Détails de la liste de filtres DNS" msgstr "Détails de la liste de filtres DNS"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91 #: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Erreur inconnue" msgstr "Inconnu"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89 #: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "" msgstr "Non supporté"
#: dns/views.py:49 #: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully" msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1059,26 +1057,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Impossible décrire le fichier de configuration: " msgstr "Impossible décrire le fichier de configuration: "
#: dns/views.py:273 #: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected" msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "Liste de filtres DNS désactivée avec succès" msgstr "Liste de filtres DNS désactivée | Format non supporté détecté"
#: dns/views.py:286 #: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully" msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Liste de filtres DNS mise à jour avec succès" msgstr "Liste de filtres DNS mise à jour avec succès"
#: dns/views.py:300 #: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format" msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | Aucun hôte valide trouvé" msgstr "Liste de filtres DNS non activée | Format non supporté"
#: dns/views.py:302 #: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet" msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | Aucun hôte valide trouvé" msgstr "Liste de filtres DNS non activée | La liste n'a pas encore été téléchargée"
#: dns/views.py:307 #: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully" msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2646,7 +2638,7 @@ msgstr "Listes de filtres DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:70 #: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Format"
#: templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update" msgid "Last Update"
@@ -4690,30 +4682,3 @@ msgstr ""
#: wireguard_tools/views.py:379 #: wireguard_tools/views.py:379
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process." msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter." msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Mettre à jour"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Il s'agit d'un nom de système réservé."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "Le TOTP doit être combiné avec une méthode d'authentification par Mot de "
#~ "passe local ou OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr ""
#~ "Identifiant d'itinéraire, utilisé dans l'exportation (ex: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy n'est pas actif. Les fichiers de configuration ont été exportés à "
#~ "des fins de débogage."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "TOTP global avant l'authentification"

Binary file not shown.

View File

@@ -968,14 +968,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Detalhes da Lista de Filtro de DNS" msgstr "Detalhes da Lista de Filtro de DNS"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91 #: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Erro desconhecido" msgstr "Desconhecido"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89 #: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "" msgstr "Não suportado"
#: dns/views.py:49 #: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully" msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1048,26 +1046,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Falha ao escrever o arquivo de configuração: " msgstr "Falha ao escrever o arquivo de configuração: "
#: dns/views.py:273 #: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected" msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "Lista de Filtro de DNS desabilitada com sucesso" msgstr "Lista de filtros DNS desativada | Formato não suportado detectado"
#: dns/views.py:286 #: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully" msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS atualizada com sucesso" msgstr "Lista de Filtro de DNS atualizada com sucesso"
#: dns/views.py:300 #: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format" msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado" msgstr "Lista de filtros DNS não ativada | Formato não suportado"
#: dns/views.py:302 #: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet" msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado" msgstr "Lista de filtros DNS não ativada | A lista ainda não foi baixada"
#: dns/views.py:307 #: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully" msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2623,7 +2615,7 @@ msgstr "Listas de Filtro de DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:70 #: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Formato"
#: templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update" msgid "Last Update"
@@ -4666,29 +4658,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr "" msgstr ""
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para " "Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
"processar." "processar."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atualizar"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Este é um nome de sistema reservado."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "O TOTP deve ser combinado com um método de autenticação de Senha Local ou "
#~ "OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Identificador da rota, usado na exportação (ex: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "O Caddy não está ativo. Os arquivos de configuração foram exportados para "
#~ "fins de depuração."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "TOTP Global Antes da Autenticação"

Binary file not shown.

View File

@@ -963,14 +963,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Podrobnosti DNS filter zoznamu" msgstr "Podrobnosti DNS filter zoznamu"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91 #: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma chyba" msgstr "Neznáme"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89 #: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported" msgid "Unsupported"
msgstr "" msgstr "Nepodporované"
#: dns/views.py:49 #: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully" msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1042,26 +1040,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Nepodarilo sa zapísať konfiguračný súbor: " msgstr "Nepodarilo sa zapísať konfiguračný súbor: "
#: dns/views.py:273 #: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected" msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne zakázaný" msgstr "Zoznam filtrov DNS zakázaný | Zistený nepodporovaný formát"
#: dns/views.py:286 #: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully" msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne aktualizovaný" msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne aktualizovaný"
#: dns/views.py:300 #: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format" msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia" msgstr "Zoznam filtrov DNS nebol povolený | Nepodporovaný formát"
#: dns/views.py:302 #: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet" msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia" msgstr "Zoznam filtrov DNS nebol povolený | Zoznam ešte nebol stiahnutý"
#: dns/views.py:307 #: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully" msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2596,7 +2588,7 @@ msgstr "DNS filter zoznamy"
#: templates/dns/static_host_list.html:70 #: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr "Formát"
#: templates/dns/static_host_list.html:72 #: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update" msgid "Last Update"
@@ -4631,29 +4623,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr "" msgstr ""
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na " "Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
"spracovanie." "spracovanie."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualizovať"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Toto je vyhradený systémový názov."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "TOTP musí byť kombinované s metódou autentifikácie Lokálne heslo alebo "
#~ "OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Identifikátor trasy, použitý v exporte (napr.: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy nie je aktívny. Konfiguračné súbory boli exportované na účely "
#~ "ladenia."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "Globálne TOTP pred autentifikáciou"