mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-04-04 06:26:20 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -983,14 +983,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
|
||||
msgstr "Details der DNS‑Filterliste"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown error"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:49
|
||||
msgid "DNS settings applied successfully"
|
||||
@@ -1062,26 +1060,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
|
||||
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste erfolgreich deaktiviert"
|
||||
msgstr "DNS-Filterliste deaktiviert | Nicht unterstütztes Format erkannt"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:286
|
||||
msgid "DNS Filter List updated successfully"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste erfolgreich aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden"
|
||||
msgstr "DNS-Filterliste nicht aktiviert | Nicht unterstütztes Format"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
|
||||
msgstr "DNS‑Filterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden"
|
||||
msgstr "DNS-Filterliste nicht aktiviert | Liste wurde noch nicht heruntergeladen"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:307
|
||||
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
|
||||
@@ -2657,7 +2649,7 @@ msgstr "DNS‑Filterlisten"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
@@ -4714,29 +4706,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuard‑Schnittstellen "
|
||||
"gefunden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a reserved system name."
|
||||
#~ msgstr "Dies ist ein reservierter Systemname."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
|
||||
#~ "authentication method."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "TOTP muss mit einer lokalen Passwort- oder OpenID Connect-"
|
||||
#~ "Authentifizierungsmethode kombiniert werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
|
||||
#~ msgstr "Routen-Identifikator, verwendet im Export (z.B.: public_area)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
|
||||
#~ "purposes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Caddy ist nicht aktiv. Konfigurationsdateien wurden zu Debugging-Zwecken "
|
||||
#~ "exportiert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
|
||||
#~ msgstr "Globales TOTP vor der Authentifizierung"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -975,14 +975,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
|
||||
msgstr "Detalles de la lista de filtro DNS"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown error"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No soportado"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:49
|
||||
msgid "DNS settings applied successfully"
|
||||
@@ -1054,26 +1052,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
|
||||
msgstr "Error al escribir archivo de configuración: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
|
||||
msgstr "Lista de filtro DNS deshabilitada correctamente"
|
||||
msgstr "Lista de filtros DNS deshabilitada | Formato no soportado detectado"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:286
|
||||
msgid "DNS Filter List updated successfully"
|
||||
msgstr "Lista de filtro DNS actualizada correctamente"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
|
||||
msgstr "Lista de filtro DNS no habilitada | No se encontraron hosts válidos"
|
||||
msgstr "Lista de filtros DNS no habilitada | Formato no soportado"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
|
||||
msgstr "Lista de filtro DNS no habilitada | No se encontraron hosts válidos"
|
||||
msgstr "Lista de filtros DNS no habilitada | La lista aún no ha sido descargada"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:307
|
||||
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
|
||||
@@ -2635,7 +2627,7 @@ msgstr "Listas de filtros DNS"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
@@ -4661,29 +4653,3 @@ msgstr "Errores encontrados|Error al procesar una o más interfaces."
|
||||
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a reserved system name."
|
||||
#~ msgstr "Este es un nombre de sistema reservado."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
|
||||
#~ "authentication method."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "TOTP debe combinarse con un método de autenticación de Contraseña Local o "
|
||||
#~ "OpenID Connect."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
|
||||
#~ msgstr "Identificador de ruta, usado en la exportación (ej.: public_area)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
|
||||
#~ "purposes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Caddy no está activo. Los archivos de configuração se exportaron con "
|
||||
#~ "fines de depuración."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
|
||||
#~ msgstr "TOTP global antes de la autenticación"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -979,14 +979,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
|
||||
msgstr "Détails de la liste de filtres DNS"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown error"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non supporté"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:49
|
||||
msgid "DNS settings applied successfully"
|
||||
@@ -1059,26 +1057,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
|
||||
msgstr "Impossible d’écrire le fichier de configuration: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
|
||||
msgstr "Liste de filtres DNS désactivée avec succès"
|
||||
msgstr "Liste de filtres DNS désactivée | Format non supporté détecté"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:286
|
||||
msgid "DNS Filter List updated successfully"
|
||||
msgstr "Liste de filtres DNS mise à jour avec succès"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
|
||||
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | Aucun hôte valide trouvé"
|
||||
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | Format non supporté"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
|
||||
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | Aucun hôte valide trouvé"
|
||||
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | La liste n'a pas encore été téléchargée"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:307
|
||||
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
|
||||
@@ -2646,7 +2638,7 @@ msgstr "Listes de filtres DNS"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
@@ -4690,30 +4682,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:379
|
||||
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||
msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a reserved system name."
|
||||
#~ msgstr "Il s'agit d'un nom de système réservé."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
|
||||
#~ "authentication method."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le TOTP doit être combiné avec une méthode d'authentification par Mot de "
|
||||
#~ "passe local ou OpenID Connect."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Identifiant d'itinéraire, utilisé dans l'exportation (ex: public_area)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
|
||||
#~ "purposes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Caddy n'est pas actif. Les fichiers de configuration ont été exportés à "
|
||||
#~ "des fins de débogage."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
|
||||
#~ msgstr "TOTP global avant l'authentification"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -968,14 +968,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da Lista de Filtro de DNS"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown error"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não suportado"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:49
|
||||
msgid "DNS settings applied successfully"
|
||||
@@ -1048,26 +1046,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
|
||||
msgstr "Falha ao escrever o arquivo de configuração: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS desabilitada com sucesso"
|
||||
msgstr "Lista de filtros DNS desativada | Formato não suportado detectado"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:286
|
||||
msgid "DNS Filter List updated successfully"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS atualizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
|
||||
msgstr "Lista de filtros DNS não ativada | Formato não suportado"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
|
||||
msgstr "Lista de filtros DNS não ativada | A lista ainda não foi baixada"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:307
|
||||
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
|
||||
@@ -2623,7 +2615,7 @@ msgstr "Listas de Filtro de DNS"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
@@ -4666,29 +4658,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
|
||||
"processar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a reserved system name."
|
||||
#~ msgstr "Este é um nome de sistema reservado."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
|
||||
#~ "authentication method."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O TOTP deve ser combinado com um método de autenticação de Senha Local ou "
|
||||
#~ "OpenID Connect."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
|
||||
#~ msgstr "Identificador da rota, usado na exportação (ex: public_area)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
|
||||
#~ "purposes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O Caddy não está ativo. Os arquivos de configuração foram exportados para "
|
||||
#~ "fins de depuração."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
|
||||
#~ msgstr "TOTP Global Antes da Autenticação"
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -963,14 +963,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti DNS filter zoznamu"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown error"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
msgstr "Neznáme"
|
||||
|
||||
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
|
||||
msgid "Unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodporované"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:49
|
||||
msgid "DNS settings applied successfully"
|
||||
@@ -1042,26 +1040,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa zapísať konfiguračný súbor: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne zakázaný"
|
||||
msgstr "Zoznam filtrov DNS zakázaný | Zistený nepodporovaný formát"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:286
|
||||
msgid "DNS Filter List updated successfully"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne aktualizovaný"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia"
|
||||
msgstr "Zoznam filtrov DNS nebol povolený | Nepodporovaný formát"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
|
||||
msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia"
|
||||
msgstr "Zoznam filtrov DNS nebol povolený | Zoznam ešte nebol stiahnutý"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:307
|
||||
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
|
||||
@@ -2596,7 +2588,7 @@ msgstr "DNS filter zoznamy"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formát"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
@@ -4631,29 +4623,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
|
||||
"spracovanie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update"
|
||||
#~ msgstr "Aktualizovať"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a reserved system name."
|
||||
#~ msgstr "Toto je vyhradený systémový názov."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
|
||||
#~ "authentication method."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "TOTP musí byť kombinované s metódou autentifikácie Lokálne heslo alebo "
|
||||
#~ "OpenID Connect."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
|
||||
#~ msgstr "Identifikátor trasy, použitý v exporte (napr.: public_area)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
|
||||
#~ "purposes."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Caddy nie je aktívny. Konfiguračné súbory boli exportované na účely "
|
||||
#~ "ladenia."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
|
||||
#~ msgstr "Globálne TOTP pred autentifikáciou"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user