update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-03-24 16:09:26 -03:00
parent 8bbac04edf
commit 2cddd6deb3
10 changed files with 30 additions and 201 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -983,14 +983,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Details der DNSFilterliste"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgstr "Unbekannt"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported"
msgstr ""
msgstr "Nicht unterstützt"
#: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1062,26 +1060,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei: "
#: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "DNSFilterliste erfolgreich deaktiviert"
msgstr "DNS-Filterliste deaktiviert | Nicht unterstütztes Format erkannt"
#: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "DNSFilterliste erfolgreich aktualisiert"
#: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "DNSFilterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden"
msgstr "DNS-Filterliste nicht aktiviert | Nicht unterstütztes Format"
#: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "DNSFilterliste nicht aktiviert | Keine gültigen Hosts gefunden"
msgstr "DNS-Filterliste nicht aktiviert | Liste wurde noch nicht heruntergeladen"
#: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2657,7 +2649,7 @@ msgstr "DNSFilterlisten"
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update"
@@ -4714,29 +4706,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuardSchnittstellen "
"gefunden."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Dies ist ein reservierter Systemname."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "TOTP muss mit einer lokalen Passwort- oder OpenID Connect-"
#~ "Authentifizierungsmethode kombiniert werden."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Routen-Identifikator, verwendet im Export (z.B.: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy ist nicht aktiv. Konfigurationsdateien wurden zu Debugging-Zwecken "
#~ "exportiert."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "Globales TOTP vor der Authentifizierung"

Binary file not shown.

View File

@@ -975,14 +975,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Detalles de la lista de filtro DNS"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Error desconocido"
msgstr "Desconocido"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported"
msgstr ""
msgstr "No soportado"
#: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1054,26 +1052,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Error al escribir archivo de configuración: "
#: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "Lista de filtro DNS deshabilitada correctamente"
msgstr "Lista de filtros DNS deshabilitada | Formato no soportado detectado"
#: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Lista de filtro DNS actualizada correctamente"
#: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "Lista de filtro DNS no habilitada | No se encontraron hosts válidos"
msgstr "Lista de filtros DNS no habilitada | Formato no soportado"
#: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "Lista de filtro DNS no habilitada | No se encontraron hosts válidos"
msgstr "Lista de filtros DNS no habilitada | La lista aún no ha sido descargada"
#: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2635,7 +2627,7 @@ msgstr "Listas de filtros DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formato"
#: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update"
@@ -4661,29 +4653,3 @@ msgstr "Errores encontrados|Error al procesar una o más interfaces."
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"No se encontraron interfaces|No hay interfaces WireGuard para procesar."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Actualizar"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Este es un nombre de sistema reservado."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "TOTP debe combinarse con un método de autenticación de Contraseña Local o "
#~ "OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Identificador de ruta, usado en la exportación (ej.: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy no está activo. Los archivos de configuração se exportaron con "
#~ "fines de depuración."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "TOTP global antes de la autenticación"

Binary file not shown.

View File

@@ -979,14 +979,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Détails de la liste de filtres DNS"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Erreur inconnue"
msgstr "Inconnu"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported"
msgstr ""
msgstr "Non supporté"
#: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1059,26 +1057,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Impossible décrire le fichier de configuration: "
#: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "Liste de filtres DNS désactivée avec succès"
msgstr "Liste de filtres DNS désactivée | Format non supporté détecté"
#: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Liste de filtres DNS mise à jour avec succès"
#: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | Aucun hôte valide trouvé"
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | Format non supporté"
#: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | Aucun hôte valide trouvé"
msgstr "Liste de filtres DNS non activée | La liste n'a pas encore été téléchargée"
#: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2646,7 +2638,7 @@ msgstr "Listes de filtres DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update"
@@ -4690,30 +4682,3 @@ msgstr ""
#: wireguard_tools/views.py:379
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Mettre à jour"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Il s'agit d'un nom de système réservé."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "Le TOTP doit être combiné avec une méthode d'authentification par Mot de "
#~ "passe local ou OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr ""
#~ "Identifiant d'itinéraire, utilisé dans l'exportation (ex: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy n'est pas actif. Les fichiers de configuration ont été exportés à "
#~ "des fins de débogage."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "TOTP global avant l'authentification"

Binary file not shown.

View File

@@ -968,14 +968,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Detalhes da Lista de Filtro de DNS"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Erro desconhecido"
msgstr "Desconhecido"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported"
msgstr ""
msgstr "Não suportado"
#: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1048,26 +1046,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Falha ao escrever o arquivo de configuração: "
#: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "Lista de Filtro de DNS desabilitada com sucesso"
msgstr "Lista de filtros DNS desativada | Formato não suportado detectado"
#: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS atualizada com sucesso"
#: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
msgstr "Lista de filtros DNS não ativada | Formato não suportado"
#: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
msgstr "Lista de filtros DNS não ativada | A lista ainda não foi baixada"
#: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2623,7 +2615,7 @@ msgstr "Listas de Filtro de DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formato"
#: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update"
@@ -4666,29 +4658,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Nenhuma interface encontrada|Nenhuma interface WireGuard foi encontrada para "
"processar."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Atualizar"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Este é um nome de sistema reservado."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "O TOTP deve ser combinado com um método de autenticação de Senha Local ou "
#~ "OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Identificador da rota, usado na exportação (ex: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "O Caddy não está ativo. Os arquivos de configuração foram exportados para "
#~ "fins de depuração."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "TOTP Global Antes da Autenticação"

Binary file not shown.

View File

@@ -963,14 +963,12 @@ msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Podrobnosti DNS filter zoznamu"
#: dns/models.py:32 templates/dns/static_host_list.html:91
#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma chyba"
msgstr "Neznáme"
#: dns/models.py:35 templates/dns/static_host_list.html:89
msgid "Unsupported"
msgstr ""
msgstr "Nepodporované"
#: dns/views.py:49
msgid "DNS settings applied successfully"
@@ -1042,26 +1040,20 @@ msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Nepodarilo sa zapísať konfiguračný súbor: "
#: dns/views.py:273
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgid "DNS Filter List disabled | Unsupported format detected"
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne zakázaný"
msgstr "Zoznam filtrov DNS zakázaný | Zistený nepodporovaný formát"
#: dns/views.py:286
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "DNS filter zoznam bol úspešne aktualizovaný"
#: dns/views.py:300
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | Unsupported format"
msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia"
msgstr "Zoznam filtrov DNS nebol povolený | Nepodporovaný formát"
#: dns/views.py:302
#, fuzzy
#| msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgid "DNS Filter List not enabled | List has not been downloaded yet"
msgstr "DNS filter zoznam nebol povolený | Neboli nájdení platní hostiteľia"
msgstr "Zoznam filtrov DNS nebol povolený | Zoznam ešte nebol stiahnutý"
#: dns/views.py:307
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
@@ -2596,7 +2588,7 @@ msgstr "DNS filter zoznamy"
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formát"
#: templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Last Update"
@@ -4631,29 +4623,3 @@ msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
"spracovanie."
#~ msgid "Update"
#~ msgstr "Aktualizovať"
#~ msgid "This is a reserved system name."
#~ msgstr "Toto je vyhradený systémový názov."
#~ msgid ""
#~ "TOTP must be combined with a Local Password or OpenID Connect "
#~ "authentication method."
#~ msgstr ""
#~ "TOTP musí byť kombinované s metódou autentifikácie Lokálne heslo alebo "
#~ "OpenID Connect."
#~ msgid "Route identifier, used in export (e.g.: public_area)"
#~ msgstr "Identifikátor trasy, použitý v exporte (napr.: public_area)"
#~ msgid ""
#~ "Caddy is not active. Configuration files were exported for debugging "
#~ "purposes."
#~ msgstr ""
#~ "Caddy nie je aktívny. Konfiguračné súbory boli exportované na účely "
#~ "ladenia."
#~ msgid "Global TOTP Before Authentication"
#~ msgstr "Globálne TOTP pred autentifikáciou"