update strings

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-01-22 16:31:53 -03:00
parent 687240f422
commit 2ea6d92aac
5 changed files with 129 additions and 91 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:43-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 16:21-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Token"
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:187
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
msgid "Back"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Löschen"
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:185
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
#: vpn_invite/forms.py:325
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Erlaubte IP eingeben"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
#: wireguard_peer/forms.py:31
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
@@ -1622,12 +1622,12 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks"
msgstr "PeerIPAdressen und Netze"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:186
msgid "Add IP Address"
msgstr "IPAdresse hinzufügen"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
msgid "Main ip address"
msgstr "HauptIPAdresse"
@@ -1647,7 +1647,13 @@ msgstr "Vorlage anwenden"
msgid "Add Client route"
msgstr "ClientRoute hinzufügen"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:132
#, fuzzy
#| msgid "Routing Templates"
msgid "Routing Template"
msgstr "Routing-Vorlagen"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
msgid ""
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
@@ -1660,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"geroutet.\\n\\nHinweis: Diese Routen werden nicht automatisch zum Client "
"übertragen; Sie müssen die ClientKonfigurationsdatei manuell anpassen."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:143
msgid ""
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
@@ -1670,19 +1676,19 @@ msgstr ""
"gesamte InternetVerkehr des Clients durch das VPN geleitet, was "
"Privatsphäre und Sicherheit erhöht."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:152
msgid "default route"
msgstr "StandardRoute"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188
msgid "Delete Peer"
msgstr "Peer löschen"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:205
msgid "Action Required!"
msgstr "Aktion erforderlich!"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:206
msgid ""
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
"Key\", please ensure the configuration is correct."
@@ -1690,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie \"Public Key\", \"PreShared Key\" oder \"Private Key\" manuell "
"ändern, stellen Sie sicher, dass die Konfiguration korrekt ist."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:226
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
msgstr "Geben Sie \\\"delete\\\" ein, um die PeerKonfiguration zu entfernen."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:274
msgid ""
"The private key is empty. The peers configuration file and QR code will be "
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
@@ -2515,10 +2521,14 @@ msgstr ""
"prüfen Sie die IP oder verwenden Sie stattdessen Priorität 0."
#: wireguard_peer/forms.py:66
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
msgstr ""
#: wireguard_peer/forms.py:68
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
msgstr "Die Priorität muss größer oder gleich 1 sein"
#: wireguard_peer/forms.py:68
#: wireguard_peer/forms.py:70
msgid "Invalid config file"
msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei"