mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-25 16:56:18 +00:00
update strings
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 16:21-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Token"
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:187
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||
msgid "Back"
|
||||
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:185
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
||||
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:325
|
||||
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Ingresar IP permitida"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridad"
|
||||
@@ -1612,12 +1612,12 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks"
|
||||
msgstr "IPs y redes del peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:186
|
||||
msgid "Add IP Address"
|
||||
msgstr "Añadir IP"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
|
||||
msgid "Main ip address"
|
||||
msgstr "IP principal"
|
||||
|
||||
@@ -1637,7 +1637,13 @@ msgstr "Aplicar plantilla"
|
||||
msgid "Add Client route"
|
||||
msgstr "Añadir ruta cliente"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Routing Templates"
|
||||
msgid "Routing Template"
|
||||
msgstr "Plantillas de Enrutamiento"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
||||
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
||||
@@ -1650,7 +1656,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\\n\\nNota: Estas rutas no se envían automáticamente al cliente. Debes "
|
||||
"actualizar manualmente su archivo de configuración para reflejarlas."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
||||
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
||||
@@ -1660,19 +1666,19 @@ msgstr ""
|
||||
"\\n\\nEsta opción enruta todo el tráfico de Internet del cliente por la VPN, "
|
||||
"mejorando privacidad y seguridad."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:152
|
||||
msgid "default route"
|
||||
msgstr "ruta predeterminada"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188
|
||||
msgid "Delete Peer"
|
||||
msgstr "Eliminar peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:205
|
||||
msgid "Action Required!"
|
||||
msgstr "¡Acción requerida!"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
||||
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
||||
@@ -1680,12 +1686,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Al actualizar manualmente \"Clave pública\", \"Clave precompartida\" o "
|
||||
"\"Clave privada\", asegúrate de que la configuración sea correcta."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:226
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar la configuración del peer."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:274
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||
@@ -2490,10 +2496,14 @@ msgstr ""
|
||||
"o usa prioridad 0."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||
msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||
msgid "Invalid config file"
|
||||
msgstr "Archivo de configuración inválido"
|
||||
|
||||
@@ -2569,8 +2579,8 @@ msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas personalizadas, "
|
||||
"pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
||||
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
|
||||
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user