update strings

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-01-22 16:31:53 -03:00
parent 687240f422
commit 2ea6d92aac
5 changed files with 129 additions and 91 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 16:21-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Token"
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:187
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
msgid "Back"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Vymazať"
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:185
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
#: vpn_invite/forms.py:325
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Zadajte povolenú IP"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
#: wireguard_peer/forms.py:31
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
@@ -1606,12 +1606,12 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks"
msgstr "IP adresy a siete peer"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:186
msgid "Add IP Address"
msgstr "Pridať IP adresu"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
msgid "Main ip address"
msgstr "Hlavná IP adresa"
@@ -1631,7 +1631,13 @@ msgstr "Použiť šablónu"
msgid "Add Client route"
msgstr "Pridať klientskú trasu"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:132
#, fuzzy
#| msgid "Routing Templates"
msgid "Routing Template"
msgstr "Smerovacie Šablóny"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
msgid ""
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
@@ -1645,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"musieť manuálne aktualizovať konfiguračný súbor klienta, aby odrážal tieto "
"nastavenia."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:143
msgid ""
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
@@ -1655,19 +1661,19 @@ msgstr ""
"nastavenie smeruje všetku internetovú komunikáciu klienta cez VPN, čím "
"zvyšuje súkromie a bezpečnosť všetkých pripojení."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:152
msgid "default route"
msgstr "predvolená trasa"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188
msgid "Delete Peer"
msgstr "Vymazať peer"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:205
msgid "Action Required!"
msgstr "Akcia vyžadovaná!"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:206
msgid ""
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
"Key\", please ensure the configuration is correct."
@@ -1675,11 +1681,11 @@ msgstr ""
"Pri manuálnej aktualizácii \"Verejného kľúča\", \"Vopred zdieľaného kľúča\" "
"alebo \"Súkromného kľúča\", prosím uistite sa, že konfigurácia je správna."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:226
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie konfigurácie peer."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:274
msgid ""
"The private key is empty. The peers configuration file and QR code will be "
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
@@ -2486,10 +2492,14 @@ msgstr ""
"skontrolujte IP adresu alebo namiesto toho použite prioritu 0."
#: wireguard_peer/forms.py:66
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
msgstr ""
#: wireguard_peer/forms.py:68
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
msgstr "Priorita musí byť väčšia alebo rovná 1"
#: wireguard_peer/forms.py:68
#: wireguard_peer/forms.py:70
msgid "Invalid config file"
msgstr "Neplatný konfiguračný súbor"
@@ -2562,7 +2572,6 @@ msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
#: wireguard_peer/views.py:321
#: wireguard_peer/views.py:321
msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "