mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-25 08:46:17 +00:00
update strings
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:43-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 16:21-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Token"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:187
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
||||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Löschen"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:185
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
||||||
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:325
|
#: vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Erlaubte IP eingeben"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorität"
|
msgstr "Priorität"
|
||||||
@@ -1622,12 +1622,12 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks"
|
|||||||
msgstr "Peer‑IP‑Adressen und Netze"
|
msgstr "Peer‑IP‑Adressen und Netze"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:186
|
||||||
msgid "Add IP Address"
|
msgid "Add IP Address"
|
||||||
msgstr "IP‑Adresse hinzufügen"
|
msgstr "IP‑Adresse hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
|
||||||
msgid "Main ip address"
|
msgid "Main ip address"
|
||||||
msgstr "Haupt‑IP‑Adresse"
|
msgstr "Haupt‑IP‑Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1647,7 +1647,13 @@ msgstr "Vorlage anwenden"
|
|||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
msgstr "Client‑Route hinzufügen"
|
msgstr "Client‑Route hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:132
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Routing Templates"
|
||||||
|
msgid "Routing Template"
|
||||||
|
msgstr "Routing-Vorlagen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
||||||
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
||||||
@@ -1660,7 +1666,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"geroutet.\\n\\nHinweis: Diese Routen werden nicht automatisch zum Client "
|
"geroutet.\\n\\nHinweis: Diese Routen werden nicht automatisch zum Client "
|
||||||
"übertragen; Sie müssen die Client‑Konfigurationsdatei manuell anpassen."
|
"übertragen; Sie müssen die Client‑Konfigurationsdatei manuell anpassen."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
||||||
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
||||||
@@ -1670,19 +1676,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gesamte Internet‑Verkehr des Clients durch das VPN geleitet, was "
|
"gesamte Internet‑Verkehr des Clients durch das VPN geleitet, was "
|
||||||
"Privatsphäre und Sicherheit erhöht."
|
"Privatsphäre und Sicherheit erhöht."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:152
|
||||||
msgid "default route"
|
msgid "default route"
|
||||||
msgstr "Standard‑Route"
|
msgstr "Standard‑Route"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188
|
||||||
msgid "Delete Peer"
|
msgid "Delete Peer"
|
||||||
msgstr "Peer löschen"
|
msgstr "Peer löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:205
|
||||||
msgid "Action Required!"
|
msgid "Action Required!"
|
||||||
msgstr "Aktion erforderlich!"
|
msgstr "Aktion erforderlich!"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
||||||
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
||||||
@@ -1690,11 +1696,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wenn Sie \"Public Key\", \"Pre‑Shared Key\" oder \"Private Key\" manuell "
|
"Wenn Sie \"Public Key\", \"Pre‑Shared Key\" oder \"Private Key\" manuell "
|
||||||
"ändern, stellen Sie sicher, dass die Konfiguration korrekt ist."
|
"ändern, stellen Sie sicher, dass die Konfiguration korrekt ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:226
|
||||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||||
msgstr "Geben Sie \\\"delete\\\" ein, um die Peer‑Konfiguration zu entfernen."
|
msgstr "Geben Sie \\\"delete\\\" ein, um die Peer‑Konfiguration zu entfernen."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||||
@@ -2515,10 +2521,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"prüfen Sie die IP oder verwenden Sie stattdessen Priorität 0."
|
"prüfen Sie die IP oder verwenden Sie stattdessen Priorität 0."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||||
|
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
||||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||||
msgstr "Die Priorität muss größer oder gleich 1 sein"
|
msgstr "Die Priorität muss größer oder gleich 1 sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei"
|
msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 16:21-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Token"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:187
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
||||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:185
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
||||||
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:325
|
#: vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Ingresar IP permitida"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioridad"
|
msgstr "Prioridad"
|
||||||
@@ -1612,12 +1612,12 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks"
|
|||||||
msgstr "IPs y redes del peer"
|
msgstr "IPs y redes del peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:186
|
||||||
msgid "Add IP Address"
|
msgid "Add IP Address"
|
||||||
msgstr "Añadir IP"
|
msgstr "Añadir IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
|
||||||
msgid "Main ip address"
|
msgid "Main ip address"
|
||||||
msgstr "IP principal"
|
msgstr "IP principal"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1637,7 +1637,13 @@ msgstr "Aplicar plantilla"
|
|||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
msgstr "Añadir ruta cliente"
|
msgstr "Añadir ruta cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:132
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Routing Templates"
|
||||||
|
msgid "Routing Template"
|
||||||
|
msgstr "Plantillas de Enrutamiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
||||||
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
||||||
@@ -1650,7 +1656,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\\n\\nNota: Estas rutas no se envían automáticamente al cliente. Debes "
|
"\\n\\nNota: Estas rutas no se envían automáticamente al cliente. Debes "
|
||||||
"actualizar manualmente su archivo de configuración para reflejarlas."
|
"actualizar manualmente su archivo de configuración para reflejarlas."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
||||||
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
||||||
@@ -1660,19 +1666,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\\n\\nEsta opción enruta todo el tráfico de Internet del cliente por la VPN, "
|
"\\n\\nEsta opción enruta todo el tráfico de Internet del cliente por la VPN, "
|
||||||
"mejorando privacidad y seguridad."
|
"mejorando privacidad y seguridad."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:152
|
||||||
msgid "default route"
|
msgid "default route"
|
||||||
msgstr "ruta predeterminada"
|
msgstr "ruta predeterminada"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188
|
||||||
msgid "Delete Peer"
|
msgid "Delete Peer"
|
||||||
msgstr "Eliminar peer"
|
msgstr "Eliminar peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:205
|
||||||
msgid "Action Required!"
|
msgid "Action Required!"
|
||||||
msgstr "¡Acción requerida!"
|
msgstr "¡Acción requerida!"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
||||||
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
||||||
@@ -1680,12 +1686,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Al actualizar manualmente \"Clave pública\", \"Clave precompartida\" o "
|
"Al actualizar manualmente \"Clave pública\", \"Clave precompartida\" o "
|
||||||
"\"Clave privada\", asegúrate de que la configuración sea correcta."
|
"\"Clave privada\", asegúrate de que la configuración sea correcta."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:226
|
||||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar la configuración del peer."
|
"Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar la configuración del peer."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||||
@@ -2490,10 +2496,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"o usa prioridad 0."
|
"o usa prioridad 0."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||||
|
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
||||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||||
msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1"
|
msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Archivo de configuración inválido"
|
msgstr "Archivo de configuración inválido"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2569,8 +2579,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas personalizadas, "
|
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
|
||||||
"pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:43-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 16:21-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Jeton"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:187
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
||||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Supprimer"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:185
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
||||||
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:325
|
#: vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Saisir l’IP autorisée"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorité"
|
msgstr "Priorité"
|
||||||
@@ -1613,12 +1613,12 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks"
|
|||||||
msgstr "Adresses IP et réseaux du peer"
|
msgstr "Adresses IP et réseaux du peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:186
|
||||||
msgid "Add IP Address"
|
msgid "Add IP Address"
|
||||||
msgstr "Ajouter une adresse IP"
|
msgstr "Ajouter une adresse IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
|
||||||
msgid "Main ip address"
|
msgid "Main ip address"
|
||||||
msgstr "Adresse IP principale"
|
msgstr "Adresse IP principale"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1638,7 +1638,13 @@ msgstr "Appliquer le modèle"
|
|||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
msgstr "Ajouter une route client"
|
msgstr "Ajouter une route client"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:132
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Routing Templates"
|
||||||
|
msgid "Routing Template"
|
||||||
|
msgstr "Modèles de Routage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
||||||
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
||||||
@@ -1651,7 +1657,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\\n\\nRemarque: ces routes ne sont pas poussées automatiquement vers le "
|
"\\n\\nRemarque: ces routes ne sont pas poussées automatiquement vers le "
|
||||||
"client ; vous devrez mettre à jour manuellement son fichier de configuration."
|
"client ; vous devrez mettre à jour manuellement son fichier de configuration."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
||||||
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
||||||
@@ -1661,19 +1667,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\\n\\nTout son trafic Internet passe donc par le VPN, améliorant la "
|
"\\n\\nTout son trafic Internet passe donc par le VPN, améliorant la "
|
||||||
"confidentialité et la sécurité de ses connexions."
|
"confidentialité et la sécurité de ses connexions."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:152
|
||||||
msgid "default route"
|
msgid "default route"
|
||||||
msgstr "route par défaut"
|
msgstr "route par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188
|
||||||
msgid "Delete Peer"
|
msgid "Delete Peer"
|
||||||
msgstr "Supprimer le peer"
|
msgstr "Supprimer le peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:205
|
||||||
msgid "Action Required!"
|
msgid "Action Required!"
|
||||||
msgstr "Action requise!"
|
msgstr "Action requise!"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
||||||
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
||||||
@@ -1682,11 +1688,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pré‑partagée » ou la « Clé privée », vérifiez que la configuration est "
|
"pré‑partagée » ou la « Clé privée », vérifiez que la configuration est "
|
||||||
"correcte."
|
"correcte."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:226
|
||||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||||
msgstr "Tapez \\\"delete\\\" pour supprimer la configuration du peer."
|
msgstr "Tapez \\\"delete\\\" pour supprimer la configuration du peer."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||||
@@ -2506,10 +2512,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"peer. Vérifiez l’adresse ou utilisez plutôt la priorité 0."
|
"peer. Vérifiez l’adresse ou utilisez plutôt la priorité 0."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||||
|
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
||||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||||
msgstr "La priorité doit être supérieure ou égale à 1."
|
msgstr "La priorité doit être supérieure ou égale à 1."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Fichier de configuration invalide"
|
msgstr "Fichier de configuration invalide"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 16:21-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Token"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:187
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
||||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Excluir"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:185
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
||||||
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:325
|
#: vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
@@ -1519,7 +1519,6 @@ msgstr "Configurações de Email"
|
|||||||
msgid "Invite Settings"
|
msgid "Invite Settings"
|
||||||
msgstr "Configurações de Convite"
|
msgstr "Configurações de Convite"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento"
|
msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento"
|
||||||
@@ -1532,7 +1531,6 @@ msgstr "Selecione um modelo de roteamento para aplicar ao peer"
|
|||||||
msgid "Current Active Template:"
|
msgid "Current Active Template:"
|
||||||
msgstr "Modelo Ativo Atual:"
|
msgstr "Modelo Ativo Atual:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
||||||
msgid "Template Name"
|
msgid "Template Name"
|
||||||
msgstr "Nome do Modelo"
|
msgstr "Nome do Modelo"
|
||||||
@@ -1541,12 +1539,10 @@ msgstr "Nome do Modelo"
|
|||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Ações"
|
msgstr "Ações"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Ativo"
|
msgstr "Ativo"
|
||||||
@@ -1555,7 +1551,6 @@ msgstr "Ativo"
|
|||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr "Desvincular"
|
msgstr "Desvincular"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
||||||
msgid "No routing templates available for this interface."
|
msgid "No routing templates available for this interface."
|
||||||
msgstr "Nenhum modelo de roteamento disponível para esta interface."
|
msgstr "Nenhum modelo de roteamento disponível para esta interface."
|
||||||
@@ -1566,7 +1561,7 @@ msgstr "Inserir IP Permitido"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Prioridade"
|
msgstr "Prioridade"
|
||||||
@@ -1620,26 +1615,23 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks"
|
|||||||
msgstr "Endereços IP e redes do Peer"
|
msgstr "Endereços IP e redes do Peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:186
|
||||||
msgid "Add IP Address"
|
msgid "Add IP Address"
|
||||||
msgstr "Adicionar IP"
|
msgstr "Adicionar IP"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
|
||||||
msgid "Main ip address"
|
msgid "Main ip address"
|
||||||
msgstr "Endereço IP principal"
|
msgstr "Endereço IP principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
||||||
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
||||||
msgstr "AllowedIPs no arquivo de configuração do cliente"
|
msgstr "AllowedIPs no arquivo de configuração do cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
||||||
msgid "Client Routing"
|
msgid "Client Routing"
|
||||||
msgstr "Roteamento do Cliente"
|
msgstr "Roteamento do Cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
||||||
msgid "Apply template"
|
msgid "Apply template"
|
||||||
msgstr "Aplicar modelo"
|
msgstr "Aplicar modelo"
|
||||||
@@ -1648,7 +1640,13 @@ msgstr "Aplicar modelo"
|
|||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
msgstr "Adicionar rota"
|
msgstr "Adicionar rota"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:132
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Routing Templates"
|
||||||
|
msgid "Routing Template"
|
||||||
|
msgstr "Modelos de Roteamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
||||||
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
||||||
@@ -1662,7 +1660,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"cliente. Você precisará atualizar manualmente o arquivo de configuração do "
|
"cliente. Você precisará atualizar manualmente o arquivo de configuração do "
|
||||||
"cliente para refletir essas configurações."
|
"cliente para refletir essas configurações."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
||||||
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
||||||
@@ -1672,19 +1670,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"configuração direciona todo o tráfego de internet do cliente através da VPN, "
|
"configuração direciona todo o tráfego de internet do cliente através da VPN, "
|
||||||
"aprimorando a privacidade e a segurança em todas as conexões."
|
"aprimorando a privacidade e a segurança em todas as conexões."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:152
|
||||||
msgid "default route"
|
msgid "default route"
|
||||||
msgstr "rota padrão"
|
msgstr "rota padrão"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188
|
||||||
msgid "Delete Peer"
|
msgid "Delete Peer"
|
||||||
msgstr "Excluir Peer"
|
msgstr "Excluir Peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:205
|
||||||
msgid "Action Required!"
|
msgid "Action Required!"
|
||||||
msgstr "Ação Necessária!"
|
msgstr "Ação Necessária!"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
||||||
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
||||||
@@ -1693,11 +1691,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"Chave Privada\", por favor, certifique-se de que a configuração esteja "
|
"\"Chave Privada\", por favor, certifique-se de que a configuração esteja "
|
||||||
"correta."
|
"correta."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:226
|
||||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||||
msgstr "Por favor, digite \\\"delete\\\" para remover a configuração do peer."
|
msgstr "Por favor, digite \\\"delete\\\" para remover a configuração do peer."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||||
@@ -2513,10 +2511,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"favor, verifique o endereço IP ou use a prioridade 0 em vez disso."
|
"favor, verifique o endereço IP ou use a prioridade 0 em vez disso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||||
|
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
||||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||||
msgstr "Prioridade deve ser maior ou igual a 1"
|
msgstr "Prioridade deve ser maior ou igual a 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Arquivo de configuração inválido"
|
msgstr "Arquivo de configuração inválido"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2584,21 +2586,18 @@ msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso."
|
|||||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||||
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
|
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:311
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:311
|
#: wireguard_peer/views.py:311
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso."
|
msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas personalizadas, "
|
"Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas "
|
||||||
"mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas."
|
"personalizadas, mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso."
|
msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso."
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 16:21-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Token"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:174
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:187
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168 user_manager/forms.py:49
|
||||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||||
msgid "Back"
|
msgid "Back"
|
||||||
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Vymazať"
|
|||||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:172
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:185
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:130
|
||||||
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
#: user_manager/forms.py:98 user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191
|
||||||
#: vpn_invite/forms.py:325
|
#: vpn_invite/forms.py:325
|
||||||
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Zadajte povolenú IP"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:103
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:157
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:170
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
#: wireguard_peer/forms.py:31
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Priorita"
|
msgstr "Priorita"
|
||||||
@@ -1606,12 +1606,12 @@ msgid "Peer IP Addresses and networks"
|
|||||||
msgstr "IP adresy a siete peer"
|
msgstr "IP adresy a siete peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:88
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:173
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:186
|
||||||
msgid "Add IP Address"
|
msgid "Add IP Address"
|
||||||
msgstr "Pridať IP adresu"
|
msgstr "Pridať IP adresu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:101
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:155
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:168
|
||||||
msgid "Main ip address"
|
msgid "Main ip address"
|
||||||
msgstr "Hlavná IP adresa"
|
msgstr "Hlavná IP adresa"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1631,7 +1631,13 @@ msgstr "Použiť šablónu"
|
|||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
msgstr "Pridať klientskú trasu"
|
msgstr "Pridať klientskú trasu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:128
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:132
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Routing Templates"
|
||||||
|
msgid "Routing Template"
|
||||||
|
msgstr "Smerovacie Šablóny"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
"The client is not configured to use the VPN as the default gateway."
|
||||||
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
"\\n\\nOnly the specific networks listed below are routed through the VPN."
|
||||||
@@ -1645,7 +1651,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"musieť manuálne aktualizovať konfiguračný súbor klienta, aby odrážal tieto "
|
"musieť manuálne aktualizovať konfiguračný súbor klienta, aby odrážal tieto "
|
||||||
"nastavenia."
|
"nastavenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:143
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
"The client is configured to use the VPN as the default gateway. \\n\\nThis "
|
||||||
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
"setting routes all client internet traffic through the VPN, enhancing "
|
||||||
@@ -1655,19 +1661,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"nastavenie smeruje všetku internetovú komunikáciu klienta cez VPN, čím "
|
"nastavenie smeruje všetku internetovú komunikáciu klienta cez VPN, čím "
|
||||||
"zvyšuje súkromie a bezpečnosť všetkých pripojení."
|
"zvyšuje súkromie a bezpečnosť všetkých pripojení."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:140
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:152
|
||||||
msgid "default route"
|
msgid "default route"
|
||||||
msgstr "predvolená trasa"
|
msgstr "predvolená trasa"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:175
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:188
|
||||||
msgid "Delete Peer"
|
msgid "Delete Peer"
|
||||||
msgstr "Vymazať peer"
|
msgstr "Vymazať peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:192
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:205
|
||||||
msgid "Action Required!"
|
msgid "Action Required!"
|
||||||
msgstr "Akcia vyžadovaná!"
|
msgstr "Akcia vyžadovaná!"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:193
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:206
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
"When manually updating the \"Public Key\", \"Pre-Shared Key\", or \"Private "
|
||||||
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
"Key\", please ensure the configuration is correct."
|
||||||
@@ -1675,11 +1681,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Pri manuálnej aktualizácii \"Verejného kľúča\", \"Vopred zdieľaného kľúča\" "
|
"Pri manuálnej aktualizácii \"Verejného kľúča\", \"Vopred zdieľaného kľúča\" "
|
||||||
"alebo \"Súkromného kľúča\", prosím uistite sa, že konfigurácia je správna."
|
"alebo \"Súkromného kľúča\", prosím uistite sa, že konfigurácia je správna."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:213
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:226
|
||||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||||
msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie konfigurácie peer."
|
msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie konfigurácie peer."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:261
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
"The private key is empty. The peer’s configuration file and QR code will be "
|
||||||
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
"generated without the private key.\\n It must be inserted manually when "
|
||||||
@@ -2486,10 +2492,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"skontrolujte IP adresu alebo namiesto toho použite prioritu 0."
|
"skontrolujte IP adresu alebo namiesto toho použite prioritu 0."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||||
|
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
||||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||||
msgstr "Priorita musí byť väčšia alebo rovná 1"
|
msgstr "Priorita musí byť väčšia alebo rovná 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/forms.py:68
|
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||||
msgid "Invalid config file"
|
msgid "Invalid config file"
|
||||||
msgstr "Neplatný konfiguračný súbor"
|
msgstr "Neplatný konfiguračný súbor"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2562,7 +2572,6 @@ msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
|
|||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
|
msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user