mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-25 08:46:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1511,50 +1511,40 @@ msgid "Invite Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia pozvánky"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
||||
msgid "Apply Route Template"
|
||||
msgstr "Pridať Smerovaciu Šablónu"
|
||||
msgstr "Použiť smerovaciu šablónu"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
||||
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vyberte smerovaciu šablónu, ktorú chcete použiť na peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
||||
msgid "Current Active Template:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuálna aktívna šablóna:"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Display Name"
|
||||
msgid "Template Name"
|
||||
msgstr "Zobrazovací názov"
|
||||
msgstr "Názov šablóny"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcia"
|
||||
msgstr "Akcie"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Akcia"
|
||||
msgstr "Aktívne"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||
msgid "Unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zrušiť prepojenie"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No invite data available to refresh."
|
||||
msgid "No routing templates available for this interface."
|
||||
msgstr "Žiadne údaje pozvánky na obnovenie."
|
||||
msgstr "Pre toto rozhranie nie sú k dispozícii žiadne smerovacie šablóny."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
||||
msgid "Enter Allowed IP"
|
||||
@@ -1626,22 +1616,16 @@ msgid "Main ip address"
|
||||
msgstr "Hlavná IP adresa"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
|
||||
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
||||
msgstr "Povolené IP adresy v peer sekcii wg"
|
||||
msgstr "AllowedIPs v konfiguračnom súbore klienta"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Client Routing Configuration"
|
||||
msgid "Client Routing"
|
||||
msgstr "Konfigurácia smerovania klienta"
|
||||
msgstr "Smerovanie klienta"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
||||
msgid "Apply template"
|
||||
msgstr "Pridať Smerovaciu Šablónu"
|
||||
msgstr "Použiť šablónu"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
||||
msgid "Add Client route"
|
||||
@@ -2575,22 +2559,21 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||
msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||
msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované."
|
||||
msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemožno použiť šablónu: Táto šablóna nepovoľuje vlastné trasy, ale peer má "
|
||||
"definované vlastné klientske trasy."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "DNS settings applied successfully"
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "DNS nastavenia boli úspešne aplikované"
|
||||
msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá."
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:170
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user