update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-01-22 15:45:23 -03:00
parent 18c7e06155
commit 4373e0a9d2
10 changed files with 95 additions and 171 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1526,50 +1526,41 @@ msgid "Invite Settings"
msgstr "EinladungsEinstellungen" msgstr "EinladungsEinstellungen"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
#, fuzzy
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Routing-Vorlage hinzufügen" msgstr "Routen-Vorlage anwenden"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
msgid "Select a routing template to apply to the peer" msgid "Select a routing template to apply to the peer"
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie eine Routen-Vorlage aus, die auf den Peer angewendet werden soll"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
msgid "Current Active Template:" msgid "Current Active Template:"
msgstr "" msgstr "Aktuell aktive Vorlage:"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Display Name"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Anzeigename" msgstr "Vorlagen-Name"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Typ"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Aktion" msgstr "Aktionen"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktion" msgstr "Aktiv"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr "Verknüpfung aufheben"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
#, fuzzy
#| msgid "No invite data available to refresh."
msgid "No routing templates available for this interface." msgid "No routing templates available for this interface."
msgstr "Keine Einladungsdaten zum Aktualisieren verfügbar." msgstr "Keine Routen-Vorlagen für diese Schnittstelle verfügbar."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
msgid "Enter Allowed IP" msgid "Enter Allowed IP"
@@ -1641,22 +1632,16 @@ msgid "Main ip address"
msgstr "HauptIPAdresse" msgstr "HauptIPAdresse"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
#, fuzzy
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
msgid "AllowedIPs at client configuration file" msgid "AllowedIPs at client configuration file"
msgstr "AllowedIPs in der PeerSektion von wg" msgstr "AllowedIPs in der Client-Konfigurationsdatei"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Client Routing Configuration"
msgid "Client Routing" msgid "Client Routing"
msgstr "ClientRoutingKonfiguration" msgstr "Client-Routing"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
#, fuzzy
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply template" msgid "Apply template"
msgstr "Routing-Vorlage hinzufügen" msgstr "Vorlage anwenden"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
msgid "Add Client route" msgid "Add Client route"
@@ -2601,22 +2586,21 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "IPAdresse hinzugefügt|IPAdresse erfolgreich hinzugefügt." msgstr "IPAdresse hinzugefügt|IPAdresse erfolgreich hinzugefügt."
#: wireguard_peer/views.py:311 #: wireguard_peer/views.py:311
#, fuzzy
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Cluster-Einstellungen erfolgreich aktualisiert." msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich getrennt."
#: wireguard_peer/views.py:321 #: wireguard_peer/views.py:321
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
msgstr "" msgstr ""
"Vorlage kann nicht angewendet werden: Diese Vorlage erlaubt keine "
"benutzerdefinierten Routen, aber der Peer hat benutzerdefinierte Client-"
"Routen definiert."
#: wireguard_peer/views.py:328 #: wireguard_peer/views.py:328
#, fuzzy
#| msgid "DNS settings applied successfully"
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "DNSEinstellungen erfolgreich angewendet" msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich angewendet."
#: wireguard_tools/views.py:170 #: wireguard_tools/views.py:170
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

View File

@@ -1517,50 +1517,40 @@ msgid "Invite Settings"
msgstr "Configuración de invitación" msgstr "Configuración de invitación"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
#, fuzzy
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Agregar Plantilla de Enrutamiento" msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
msgid "Select a routing template to apply to the peer" msgid "Select a routing template to apply to the peer"
msgstr "" msgstr "Seleccione una plantilla de enrutamiento para aplicar al peer"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
msgid "Current Active Template:" msgid "Current Active Template:"
msgstr "" msgstr "Plantilla Activa Actual:"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Display Name"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Nombre para mostrar" msgstr "Nombre de la Plantilla"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acción" msgstr "Acciones"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Acción" msgstr "Activo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr "Desvincular"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
#, fuzzy
#| msgid "No invite data available to refresh."
msgid "No routing templates available for this interface." msgid "No routing templates available for this interface."
msgstr "No hay datos de invitación para actualizar." msgstr "No hay plantillas de enrutamiento disponibles para esta interfaz."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
msgid "Enter Allowed IP" msgid "Enter Allowed IP"
@@ -1632,22 +1622,16 @@ msgid "Main ip address"
msgstr "IP principal" msgstr "IP principal"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
#, fuzzy
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
msgid "AllowedIPs at client configuration file" msgid "AllowedIPs at client configuration file"
msgstr "AllowedIPs en sección peer de wg" msgstr "AllowedIPs en el archivo de configuración del cliente"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Client Routing Configuration"
msgid "Client Routing" msgid "Client Routing"
msgstr "Configuración de rutas cliente" msgstr "Enrutamiento del Cliente"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
#, fuzzy
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply template" msgid "Apply template"
msgstr "Agregar Plantilla de Enrutamiento" msgstr "Aplicar plantilla"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
msgid "Add Client route" msgid "Add Client route"
@@ -2577,22 +2561,20 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente." msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:311 #: wireguard_peer/views.py:311
#, fuzzy
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Configuración del cluster actualizada exitosamente." msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
#: wireguard_peer/views.py:321 #: wireguard_peer/views.py:321
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
msgstr "" msgstr ""
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas personalizadas, "
"pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
#: wireguard_peer/views.py:328 #: wireguard_peer/views.py:328
#, fuzzy
#| msgid "DNS settings applied successfully"
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Configuración DNS aplicada correctamente" msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
#: wireguard_tools/views.py:170 #: wireguard_tools/views.py:170
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1518,50 +1518,40 @@ msgid "Invite Settings"
msgstr "Paramètres dinvitation" msgstr "Paramètres dinvitation"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
#, fuzzy
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Ajouter un Modèle de Routage" msgstr "Appliquer le modèle de routage"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
msgid "Select a routing template to apply to the peer" msgid "Select a routing template to apply to the peer"
msgstr "" msgstr "Sélectionnez un modèle de routage à appliquer au peer"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
msgid "Current Active Template:" msgid "Current Active Template:"
msgstr "" msgstr "Modèle actif actuel :"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Display Name"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Nom à afficher" msgstr "Nom du modèle"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Type"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Action" msgstr "Actions"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Action" msgstr "Actif"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr "Dissocier"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
#, fuzzy
#| msgid "No invite data available to refresh."
msgid "No routing templates available for this interface." msgid "No routing templates available for this interface."
msgstr "Aucune donnée dinvitation à actualiser." msgstr "Aucun modèle de routage disponible pour cette interface."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
msgid "Enter Allowed IP" msgid "Enter Allowed IP"
@@ -1633,22 +1623,16 @@ msgid "Main ip address"
msgstr "Adresse IP principale" msgstr "Adresse IP principale"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
#, fuzzy
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
msgid "AllowedIPs at client configuration file" msgid "AllowedIPs at client configuration file"
msgstr "AllowedIPs dans la section Peer de wg" msgstr "AllowedIPs dans le fichier de configuration client"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Client Routing Configuration"
msgid "Client Routing" msgid "Client Routing"
msgstr "Configuration du routage client" msgstr "Routage client"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
#, fuzzy
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply template" msgid "Apply template"
msgstr "Ajouter un Modèle de Routage" msgstr "Appliquer le modèle"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
msgid "Add Client route" msgid "Add Client route"
@@ -2593,22 +2577,20 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi." msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi."
#: wireguard_peer/views.py:311 #: wireguard_peer/views.py:311
#, fuzzy
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Paramètres du cluster mis à jour avec succès." msgstr "Modèle de routage dissocié avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:321 #: wireguard_peer/views.py:321
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'appliquer le modèle : ce modèle n'autorise pas les routes "
"personnalisées, mais le peer a des routes client personnalisées définies."
#: wireguard_peer/views.py:328 #: wireguard_peer/views.py:328
#, fuzzy
#| msgid "DNS settings applied successfully"
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Paramètres DNS appliqués avec succès" msgstr "Modèle de routage appliqué avec succès."
#: wireguard_tools/views.py:170 #: wireguard_tools/views.py:170
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

View File

@@ -1520,50 +1520,45 @@ msgid "Invite Settings"
msgstr "Configurações de Convite" msgstr "Configurações de Convite"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
#, fuzzy #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Adicionar Modelo de Roteamento" msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
msgid "Select a routing template to apply to the peer" msgid "Select a routing template to apply to the peer"
msgstr "" msgstr "Selecione um modelo de roteamento para aplicar ao peer"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
msgid "Current Active Template:" msgid "Current Active Template:"
msgstr "" msgstr "Modelo Ativo Atual:"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
#, fuzzy #: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
#| msgid "Display Name"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Nome de Exibição" msgstr "Nome do Modelo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
#, fuzzy #: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
#| msgid "Action"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Ação" msgstr "Ações"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
#, fuzzy #: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
#| msgid "Action"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Ação" msgstr "Ativo"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr "Desvincular"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
#, fuzzy #: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
#| msgid "No invite data available to refresh."
msgid "No routing templates available for this interface." msgid "No routing templates available for this interface."
msgstr "Não há dados de convite disponíveis para atualizar." msgstr "Nenhum modelo de roteamento disponível para esta interface."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
msgid "Enter Allowed IP" msgid "Enter Allowed IP"
@@ -1635,22 +1630,19 @@ msgid "Main ip address"
msgstr "Endereço IP principal" msgstr "Endereço IP principal"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
#, fuzzy #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
msgid "AllowedIPs at client configuration file" msgid "AllowedIPs at client configuration file"
msgstr "AllowedIPs na seção Peer do wg" msgstr "AllowedIPs no arquivo de configuração do cliente"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
#, fuzzy #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
#| msgid "Client Routing Configuration"
msgid "Client Routing" msgid "Client Routing"
msgstr "Configuração de rotas do Cliente" msgstr "Roteamento do Cliente"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
#, fuzzy #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply template" msgid "Apply template"
msgstr "Adicionar Modelo de Roteamento" msgstr "Aplicar modelo"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
msgid "Add Client route" msgid "Add Client route"
@@ -2593,22 +2585,23 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso." msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:311 #: wireguard_peer/views.py:311
#, fuzzy #: wireguard_peer/views.py:311
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Configurações do cluster atualizadas com sucesso." msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:321
#: wireguard_peer/views.py:321 #: wireguard_peer/views.py:321
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
msgstr "" msgstr ""
"Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas personalizadas, "
"mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas."
#: wireguard_peer/views.py:328 #: wireguard_peer/views.py:328
#, fuzzy #: wireguard_peer/views.py:328
#| msgid "DNS settings applied successfully"
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Configurações de DNS aplicadas com sucesso" msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso."
#: wireguard_tools/views.py:170 #: wireguard_tools/views.py:170
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

View File

@@ -1511,50 +1511,40 @@ msgid "Invite Settings"
msgstr "Nastavenia pozvánky" msgstr "Nastavenia pozvánky"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
#, fuzzy
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply Route Template" msgid "Apply Route Template"
msgstr "Pridať Smerovaciu Šablónu" msgstr "Použiť smerovaciu šablónu"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
msgid "Select a routing template to apply to the peer" msgid "Select a routing template to apply to the peer"
msgstr "" msgstr "Vyberte smerovaciu šablónu, ktorú chcete použiť na peer"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
msgid "Current Active Template:" msgid "Current Active Template:"
msgstr "" msgstr "Aktuálna aktívna šablóna:"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Display Name"
msgid "Template Name" msgid "Template Name"
msgstr "Zobrazovací názov" msgstr "Názov šablóny"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Typ"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Akcia" msgstr "Akcie"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Akcia" msgstr "Aktívne"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
msgid "Unlink" msgid "Unlink"
msgstr "" msgstr "Zrušiť prepojenie"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55 #: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
#, fuzzy
#| msgid "No invite data available to refresh."
msgid "No routing templates available for this interface." msgid "No routing templates available for this interface."
msgstr "Žiadne údaje pozvánky na obnovenie." msgstr "Pre toto rozhranie nie sú k dispozícii žiadne smerovacie šablóny."
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18 #: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
msgid "Enter Allowed IP" msgid "Enter Allowed IP"
@@ -1626,22 +1616,16 @@ msgid "Main ip address"
msgstr "Hlavná IP adresa" msgstr "Hlavná IP adresa"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
#, fuzzy
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
msgid "AllowedIPs at client configuration file" msgid "AllowedIPs at client configuration file"
msgstr "Povolené IP adresy v peer sekcii wg" msgstr "AllowedIPs v konfiguračnom súbore klienta"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Client Routing Configuration"
msgid "Client Routing" msgid "Client Routing"
msgstr "Konfigurácia smerovania klienta" msgstr "Smerovanie klienta"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
#, fuzzy
#| msgid "Add Routing Template"
msgid "Apply template" msgid "Apply template"
msgstr "Pridať Smerovaciu Šablónu" msgstr "Použiť šablónu"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120 #: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
msgid "Add Client route" msgid "Add Client route"
@@ -2575,22 +2559,21 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná." msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
#: wireguard_peer/views.py:311 #: wireguard_peer/views.py:311
#, fuzzy
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
msgid "Route template unlinked successfully." msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované." msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
#: wireguard_peer/views.py:321
#: wireguard_peer/views.py:321 #: wireguard_peer/views.py:321
msgid "" msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the " "Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined." "peer has custom client routes defined."
msgstr "" msgstr ""
"Nemožno použiť šablónu: Táto šablóna nepovoľuje vlastné trasy, ale peer má "
"definované vlastné klientske trasy."
#: wireguard_peer/views.py:328 #: wireguard_peer/views.py:328
#, fuzzy
#| msgid "DNS settings applied successfully"
msgid "Route template applied successfully." msgid "Route template applied successfully."
msgstr "DNS nastavenia boli úspešne aplikované" msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá."
#: wireguard_tools/views.py:170 #: wireguard_tools/views.py:170
msgid "" msgid ""