mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-25 08:46:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:43-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -1526,50 +1526,41 @@ msgid "Invite Settings"
|
|||||||
msgstr "Einladungs‑Einstellungen"
|
msgstr "Einladungs‑Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Routing-Vorlage hinzufügen"
|
msgstr "Routen-Vorlage anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
||||||
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wählen Sie eine Routen-Vorlage aus, die auf den Peer angewendet werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
||||||
msgid "Current Active Template:"
|
msgid "Current Active Template:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktuell aktive Vorlage:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Display Name"
|
|
||||||
msgid "Template Name"
|
msgid "Template Name"
|
||||||
msgstr "Anzeigename"
|
msgstr "Vorlagen-Name"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Aktion"
|
msgstr "Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Aktion"
|
msgstr "Aktiv"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verknüpfung aufheben"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No invite data available to refresh."
|
|
||||||
msgid "No routing templates available for this interface."
|
msgid "No routing templates available for this interface."
|
||||||
msgstr "Keine Einladungsdaten zum Aktualisieren verfügbar."
|
msgstr "Keine Routen-Vorlagen für diese Schnittstelle verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
||||||
msgid "Enter Allowed IP"
|
msgid "Enter Allowed IP"
|
||||||
@@ -1641,22 +1632,16 @@ msgid "Main ip address"
|
|||||||
msgstr "Haupt‑IP‑Adresse"
|
msgstr "Haupt‑IP‑Adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
|
|
||||||
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
||||||
msgstr "AllowedIPs in der Peer‑Sektion von wg"
|
msgstr "AllowedIPs in der Client-Konfigurationsdatei"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Client Routing Configuration"
|
|
||||||
msgid "Client Routing"
|
msgid "Client Routing"
|
||||||
msgstr "Client‑Routing‑Konfiguration"
|
msgstr "Client-Routing"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply template"
|
msgid "Apply template"
|
||||||
msgstr "Routing-Vorlage hinzufügen"
|
msgstr "Vorlage anwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
@@ -2601,22 +2586,21 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
|||||||
msgstr "IP‑Adresse hinzugefügt|IP‑Adresse erfolgreich hinzugefügt."
|
msgstr "IP‑Adresse hinzugefügt|IP‑Adresse erfolgreich hinzugefügt."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:311
|
#: wireguard_peer/views.py:311
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Cluster-Einstellungen erfolgreich aktualisiert."
|
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich getrennt."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vorlage kann nicht angewendet werden: Diese Vorlage erlaubt keine "
|
||||||
|
"benutzerdefinierten Routen, aber der Peer hat benutzerdefinierte Client-"
|
||||||
|
"Routen definiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "DNS settings applied successfully"
|
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "DNS‑Einstellungen erfolgreich angewendet"
|
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich angewendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_tools/views.py:170
|
#: wireguard_tools/views.py:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Binary file not shown.
@@ -1517,50 +1517,40 @@ msgid "Invite Settings"
|
|||||||
msgstr "Configuración de invitación"
|
msgstr "Configuración de invitación"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Agregar Plantilla de Enrutamiento"
|
msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
||||||
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleccione una plantilla de enrutamiento para aplicar al peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
||||||
msgid "Current Active Template:"
|
msgid "Current Active Template:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plantilla Activa Actual:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Display Name"
|
|
||||||
msgid "Template Name"
|
msgid "Template Name"
|
||||||
msgstr "Nombre para mostrar"
|
msgstr "Nombre de la Plantilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acción"
|
msgstr "Acciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Acción"
|
msgstr "Activo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desvincular"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No invite data available to refresh."
|
|
||||||
msgid "No routing templates available for this interface."
|
msgid "No routing templates available for this interface."
|
||||||
msgstr "No hay datos de invitación para actualizar."
|
msgstr "No hay plantillas de enrutamiento disponibles para esta interfaz."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
||||||
msgid "Enter Allowed IP"
|
msgid "Enter Allowed IP"
|
||||||
@@ -1632,22 +1622,16 @@ msgid "Main ip address"
|
|||||||
msgstr "IP principal"
|
msgstr "IP principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
|
|
||||||
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
||||||
msgstr "AllowedIPs en sección peer de wg"
|
msgstr "AllowedIPs en el archivo de configuración del cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Client Routing Configuration"
|
|
||||||
msgid "Client Routing"
|
msgid "Client Routing"
|
||||||
msgstr "Configuración de rutas cliente"
|
msgstr "Enrutamiento del Cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply template"
|
msgid "Apply template"
|
||||||
msgstr "Agregar Plantilla de Enrutamiento"
|
msgstr "Aplicar plantilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
@@ -2577,22 +2561,20 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
|||||||
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
|
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:311
|
#: wireguard_peer/views.py:311
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Configuración del cluster actualizada exitosamente."
|
msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas personalizadas, "
|
||||||
|
"pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "DNS settings applied successfully"
|
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "Configuración DNS aplicada correctamente"
|
msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_tools/views.py:170
|
#: wireguard_tools/views.py:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:30-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-22 15:43-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -1518,50 +1518,40 @@ msgid "Invite Settings"
|
|||||||
msgstr "Paramètres d’invitation"
|
msgstr "Paramètres d’invitation"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Ajouter un Modèle de Routage"
|
msgstr "Appliquer le modèle de routage"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
||||||
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sélectionnez un modèle de routage à appliquer au peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
||||||
msgid "Current Active Template:"
|
msgid "Current Active Template:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modèle actif actuel :"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Display Name"
|
|
||||||
msgid "Template Name"
|
msgid "Template Name"
|
||||||
msgstr "Nom à afficher"
|
msgstr "Nom du modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Action"
|
msgstr "Actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Action"
|
msgstr "Actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dissocier"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No invite data available to refresh."
|
|
||||||
msgid "No routing templates available for this interface."
|
msgid "No routing templates available for this interface."
|
||||||
msgstr "Aucune donnée d’invitation à actualiser."
|
msgstr "Aucun modèle de routage disponible pour cette interface."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
||||||
msgid "Enter Allowed IP"
|
msgid "Enter Allowed IP"
|
||||||
@@ -1633,22 +1623,16 @@ msgid "Main ip address"
|
|||||||
msgstr "Adresse IP principale"
|
msgstr "Adresse IP principale"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
|
|
||||||
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
||||||
msgstr "AllowedIPs dans la section Peer de wg"
|
msgstr "AllowedIPs dans le fichier de configuration client"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Client Routing Configuration"
|
|
||||||
msgid "Client Routing"
|
msgid "Client Routing"
|
||||||
msgstr "Configuration du routage client"
|
msgstr "Routage client"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply template"
|
msgid "Apply template"
|
||||||
msgstr "Ajouter un Modèle de Routage"
|
msgstr "Appliquer le modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
@@ -2593,22 +2577,20 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
|||||||
msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi."
|
msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:311
|
#: wireguard_peer/views.py:311
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Paramètres du cluster mis à jour avec succès."
|
msgstr "Modèle de routage dissocié avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible d'appliquer le modèle : ce modèle n'autorise pas les routes "
|
||||||
|
"personnalisées, mais le peer a des routes client personnalisées définies."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "DNS settings applied successfully"
|
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "Paramètres DNS appliqués avec succès"
|
msgstr "Modèle de routage appliqué avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_tools/views.py:170
|
#: wireguard_tools/views.py:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Binary file not shown.
@@ -1520,50 +1520,45 @@ msgid "Invite Settings"
|
|||||||
msgstr "Configurações de Convite"
|
msgstr "Configurações de Convite"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
||||||
#, fuzzy
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Adicionar Modelo de Roteamento"
|
msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
||||||
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecione um modelo de roteamento para aplicar ao peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
||||||
msgid "Current Active Template:"
|
msgid "Current Active Template:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelo Ativo Atual:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
||||||
#| msgid "Display Name"
|
|
||||||
msgid "Template Name"
|
msgid "Template Name"
|
||||||
msgstr "Nome de Exibição"
|
msgstr "Nome do Modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
#, fuzzy
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Ação"
|
msgstr "Ações"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
#, fuzzy
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Ação"
|
msgstr "Ativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desvincular"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
||||||
#, fuzzy
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
||||||
#| msgid "No invite data available to refresh."
|
|
||||||
msgid "No routing templates available for this interface."
|
msgid "No routing templates available for this interface."
|
||||||
msgstr "Não há dados de convite disponíveis para atualizar."
|
msgstr "Nenhum modelo de roteamento disponível para esta interface."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
||||||
msgid "Enter Allowed IP"
|
msgid "Enter Allowed IP"
|
||||||
@@ -1635,22 +1630,19 @@ msgid "Main ip address"
|
|||||||
msgstr "Endereço IP principal"
|
msgstr "Endereço IP principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
||||||
#, fuzzy
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
||||||
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
|
|
||||||
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
||||||
msgstr "AllowedIPs na seção Peer do wg"
|
msgstr "AllowedIPs no arquivo de configuração do cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
||||||
#, fuzzy
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
||||||
#| msgid "Client Routing Configuration"
|
|
||||||
msgid "Client Routing"
|
msgid "Client Routing"
|
||||||
msgstr "Configuração de rotas do Cliente"
|
msgstr "Roteamento do Cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
||||||
#, fuzzy
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply template"
|
msgid "Apply template"
|
||||||
msgstr "Adicionar Modelo de Roteamento"
|
msgstr "Aplicar modelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
@@ -2593,22 +2585,23 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
|||||||
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
|
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:311
|
#: wireguard_peer/views.py:311
|
||||||
#, fuzzy
|
#: wireguard_peer/views.py:311
|
||||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Configurações do cluster atualizadas com sucesso."
|
msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas personalizadas, "
|
||||||
|
"mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||||
#, fuzzy
|
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||||
#| msgid "DNS settings applied successfully"
|
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "Configurações de DNS aplicadas com sucesso"
|
msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_tools/views.py:170
|
#: wireguard_tools/views.py:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Binary file not shown.
@@ -1511,50 +1511,40 @@ msgid "Invite Settings"
|
|||||||
msgstr "Nastavenia pozvánky"
|
msgstr "Nastavenia pozvánky"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:332
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply Route Template"
|
msgid "Apply Route Template"
|
||||||
msgstr "Pridať Smerovaciu Šablónu"
|
msgstr "Použiť smerovaciu šablónu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:13
|
||||||
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
msgid "Select a routing template to apply to the peer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vyberte smerovaciu šablónu, ktorú chcete použiť na peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:16
|
||||||
msgid "Current Active Template:"
|
msgid "Current Active Template:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktuálna aktívna šablóna:"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Display Name"
|
|
||||||
msgid "Template Name"
|
msgid "Template Name"
|
||||||
msgstr "Zobrazovací názov"
|
msgstr "Názov šablóny"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:27
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Typ"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Akcia"
|
msgstr "Akcie"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Action"
|
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Akcia"
|
msgstr "Aktívne"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:48
|
||||||
msgid "Unlink"
|
msgid "Unlink"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zrušiť prepojenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:55
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No invite data available to refresh."
|
|
||||||
msgid "No routing templates available for this interface."
|
msgid "No routing templates available for this interface."
|
||||||
msgstr "Žiadne údaje pozvánky na obnovenie."
|
msgstr "Pre toto rozhranie nie sú k dispozícii žiadne smerovacie šablóny."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
||||||
msgid "Enter Allowed IP"
|
msgid "Enter Allowed IP"
|
||||||
@@ -1626,22 +1616,16 @@ msgid "Main ip address"
|
|||||||
msgstr "Hlavná IP adresa"
|
msgstr "Hlavná IP adresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "AllowedIPs at Peer section of wg"
|
|
||||||
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
msgid "AllowedIPs at client configuration file"
|
||||||
msgstr "Povolené IP adresy v peer sekcii wg"
|
msgstr "AllowedIPs v konfiguračnom súbore klienta"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Client Routing Configuration"
|
|
||||||
msgid "Client Routing"
|
msgid "Client Routing"
|
||||||
msgstr "Konfigurácia smerovania klienta"
|
msgstr "Smerovanie klienta"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add Routing Template"
|
|
||||||
msgid "Apply template"
|
msgid "Apply template"
|
||||||
msgstr "Pridať Smerovaciu Šablónu"
|
msgstr "Použiť šablónu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:120
|
||||||
msgid "Add Client route"
|
msgid "Add Client route"
|
||||||
@@ -2575,22 +2559,21 @@ msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
|||||||
msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
|
msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:311
|
#: wireguard_peer/views.py:311
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
|
||||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||||
msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované."
|
msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||||
"peer has custom client routes defined."
|
"peer has custom client routes defined."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nemožno použiť šablónu: Táto šablóna nepovoľuje vlastné trasy, ale peer má "
|
||||||
|
"definované vlastné klientske trasy."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:328
|
#: wireguard_peer/views.py:328
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "DNS settings applied successfully"
|
|
||||||
msgid "Route template applied successfully."
|
msgid "Route template applied successfully."
|
||||||
msgstr "DNS nastavenia boli úspešne aplikované"
|
msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_tools/views.py:170
|
#: wireguard_tools/views.py:170
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user