mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-02-19 19:26:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -1977,6 +1977,7 @@ msgstr "Vytvoriť inštanciu"
|
||||
msgid "No WireGuard instances found."
|
||||
msgstr "Nenašli sa žiadne inštancie WireGuard."
|
||||
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:18
|
||||
msgid "Enter Allowed IP"
|
||||
msgstr "Zadajte povolenú IP"
|
||||
@@ -2083,20 +2084,16 @@ msgid "default route"
|
||||
msgstr "predvolená trasa"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peers"
|
||||
msgid "Peer List"
|
||||
msgstr "Peeri"
|
||||
msgstr "Zoznam Peerov"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inactive"
|
||||
msgid "Reactivate"
|
||||
msgstr "Neaktívne"
|
||||
msgstr "Reaktivovať"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozastaviť"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246
|
||||
msgid "Delete Peer"
|
||||
@@ -2259,16 +2256,12 @@ msgid "Create Peer"
|
||||
msgstr "Vytvoriť peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enabled"
|
||||
msgid "Enabled Peers"
|
||||
msgstr "Povolené"
|
||||
msgstr "Povolené Peery"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disabled"
|
||||
msgid "Disabled Peers"
|
||||
msgstr "Zakázané"
|
||||
msgstr "Zakázané Peery"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:61
|
||||
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
||||
@@ -2860,37 +2853,36 @@ msgstr "Neplatný konfiguračný súbor"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:125
|
||||
msgid "Reactivate now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reaktivovať teraz"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:128
|
||||
msgid "Suspend now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozastaviť teraz"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Plánovač"
|
||||
msgstr "Naplánovať"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Clear Schedule"
|
||||
msgstr "Plánovač"
|
||||
msgstr "Vymazať plán"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozdiel medzi časom pozastavenia a reaktivácie musí byť aspoň 5 minút."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:186
|
||||
msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plánovaný čas pozastavenia musí byť aspoň 10 minút v budúcnosti."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:189
|
||||
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plánovaný čas reaktivácie musí byť aspoň 10 minút v budúcnosti."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:58
|
||||
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||
@@ -2990,44 +2982,35 @@ msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
|
||||
msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované."
|
||||
msgstr "Pozastavenie/reaktivácia peera úspešne naplánovaná."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba pri plánovaní pozastavenia/reaktivácie peera. Opravte chyby nižšie."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
msgid "Schedule cleared successfully."
|
||||
msgstr "Slot plánovania bol úspešne uložený."
|
||||
msgstr "Plán úspešne vymazaný."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspended successfully."
|
||||
msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný."
|
||||
msgstr "Peer úspešne pozastavený."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgid "Peer reactivated successfully."
|
||||
msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený."
|
||||
msgstr "Peer úspešne reaktivovaný."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid command"
|
||||
msgid "Invalid action."
|
||||
msgstr "Neplatný príkaz"
|
||||
msgstr "Neplatná akcia."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:455
|
||||
msgid "Suspend / Reactivate Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pozastaviť / Reaktivovať Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user