mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-02-19 19:26:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 12:13-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 16:23-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: cluster/forms.py:18 dns/forms.py:111 routing_templates/forms.py:28
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:8 templates/dns/static_host_list.html:68
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:8
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:13
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:12
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:19
|
||||
@@ -82,6 +83,8 @@ msgstr "Späť"
|
||||
#: routing_templates/forms.py:37
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:54
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:33
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:109
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43 user_manager/forms.py:48
|
||||
#: user_manager/forms.py:181 wireguard/forms.py:52
|
||||
@@ -89,10 +92,11 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70
|
||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:70 scheduler/forms.py:63
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:76
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||
@@ -866,33 +870,102 @@ msgstr ""
|
||||
"tejto možnosti vygenerovať veľký počet pravidiel firewallu.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:16
|
||||
msgid "Profile Name"
|
||||
msgstr "Názov profilu"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:40 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:34
|
||||
msgid "Start Day"
|
||||
msgstr "Deň začiatku"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:41 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:35
|
||||
msgid "Start Time"
|
||||
msgstr "Čas začiatku"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:42 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:36
|
||||
msgid "End Day"
|
||||
msgstr "Deň ukončenia"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:43 templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:37
|
||||
msgid "End Time"
|
||||
msgstr "Čas ukončenia"
|
||||
|
||||
#: scheduler/models.py:9
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pondelok"
|
||||
|
||||
#: scheduler/models.py:10
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utorok"
|
||||
|
||||
#: scheduler/models.py:11
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streda"
|
||||
|
||||
#: scheduler/models.py:12
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Štvrtok"
|
||||
|
||||
#: scheduler/models.py:13
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piatok"
|
||||
|
||||
#: scheduler/models.py:14
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobota"
|
||||
|
||||
#: scheduler/models.py:15
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedeľa"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:26
|
||||
msgid "Edit Schedule Profile"
|
||||
msgstr "Upraviť profil plánovania"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:30
|
||||
msgid "Create Schedule Profile"
|
||||
msgstr "Vytvoriť profil plánovania"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:37
|
||||
msgid "Schedule Profile saved successfully."
|
||||
msgstr "Profil plánovania bol úspešne uložený."
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:58
|
||||
msgid "Schedule Profile deleted successfully."
|
||||
msgstr "Profil plánovania bol úspešne vymazaný."
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:63
|
||||
msgid "Delete Schedule Profile"
|
||||
msgstr "Odstrániť profil plánovania"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the profile \"%(name)s\"?"
|
||||
msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť profil \"%(name)s\"?"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:78
|
||||
msgid "Edit Time Interval"
|
||||
msgstr "Upraviť časový interval"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:82
|
||||
msgid "Add Time Interval"
|
||||
msgstr "Pridať časový interval"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:93
|
||||
msgid "Time Interval saved successfully."
|
||||
msgstr "Časový interval bol úspešne uložený."
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:117
|
||||
msgid "Time Interval deleted successfully."
|
||||
msgstr "Časový interval bol úspešne vymazaný."
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:122
|
||||
msgid "Delete Time Interval"
|
||||
msgstr "Vymazať časový interval"
|
||||
|
||||
#: scheduler/views.py:124
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this time interval?"
|
||||
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento časový interval?"
|
||||
|
||||
#: templates/access_denied.html:12
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this page."
|
||||
@@ -977,7 +1050,10 @@ msgstr "Naposledy videný pred viac ako 10 minútami alebo nikdy videný."
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:77
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:29 templates/user_manager/list.html:53
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:29
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:50
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:29
|
||||
#: templates/user_manager/list.html:53
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:137
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
@@ -1454,9 +1530,58 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predvolená politika"
|
||||
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:16
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualizovať"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:16
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Potvrdiť odstránenie"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/generic_delete_confirm.html:19
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:79
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:24
|
||||
msgid "Time Intervals"
|
||||
msgstr "Časové intervaly"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:27
|
||||
msgid "Add Interval"
|
||||
msgstr "Pridať interval"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:38
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:17
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcie"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:62
|
||||
msgid "No time intervals found."
|
||||
msgstr "Nenašli sa žiadne časové intervaly."
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:7
|
||||
msgid "Schedule Profiles"
|
||||
msgstr "Profily plánovania"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:14
|
||||
msgid "Intervals Count"
|
||||
msgstr "Počet intervalov"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:15
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Súvisiaci"
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:40
|
||||
msgid "No schedule profiles found."
|
||||
msgstr "Nenašli sa žiadne profily plánovania."
|
||||
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_list.html:48
|
||||
msgid "Add Profile"
|
||||
msgstr "Pridať profil"
|
||||
|
||||
#: templates/template_parts/base_footer.html:4
|
||||
msgid "Update Available"
|
||||
msgstr "Aktualizácia dostupná"
|
||||
@@ -1495,6 +1620,10 @@ msgstr "Správa používateľov"
|
||||
msgid "VPN Invite"
|
||||
msgstr "VPN pozvánka"
|
||||
|
||||
#: templates/template_parts/base_sidebar.html:107
|
||||
msgid "Scheduler"
|
||||
msgstr "Plánovač"
|
||||
|
||||
#: templates/user_manager/list.html:9 user_manager/forms.py:20
|
||||
msgid "User Level"
|
||||
msgstr "Úroveň používateľa"
|
||||
@@ -1599,10 +1728,6 @@ msgstr "Názov šablóny"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:28
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcie"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:44
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktívne"
|
||||
@@ -2856,6 +2981,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
|
||||
"spracovanie."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Slots Count"
|
||||
#~ msgstr "Počet slotov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Upraviť Slot Plánovania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Pridať Slot Plánovania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
#~ msgstr "Slot plánovania bol úspešne uložený."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot deleted successfully."
|
||||
#~ msgstr "Slot plánovania bol úspešne vymazaný."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Odstrániť Slot Plánovania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slots"
|
||||
#~ msgstr "Sloty plánovania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add Slot"
|
||||
#~ msgstr "Pridať Slot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No schedule slots found."
|
||||
#~ msgstr "Nenašli sa žiadne sloty plánovania."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete?"
|
||||
#~ msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' "
|
||||
#~ "is checked."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user