update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-01-28 12:13:19 -03:00
parent d3033d3936
commit aef7883e0a
5 changed files with 312 additions and 118 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-27 15:08-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 12:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -866,6 +866,34 @@ msgstr ""
"tejto možnosti vygenerovať veľký počet pravidiel firewallu.</p>\n"
" "
#: scheduler/models.py:9
msgid "Monday"
msgstr ""
#: scheduler/models.py:10
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: scheduler/models.py:11
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: scheduler/models.py:12
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: scheduler/models.py:13
msgid "Friday"
msgstr ""
#: scheduler/models.py:14
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: scheduler/models.py:15
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: templates/access_denied.html:12
msgid "Sorry, you do not have permission to access this page."
msgstr "Prepáčte, nemáte oprávnenie na prístup k tejto stránke."
@@ -1950,7 +1978,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Voliteľný názov používaný iba na zobrazenie vo webovom rozhraní.\n"
" Voliteľný názov používaný iba na zobrazenie "
"vo webovom rozhraní.\n"
" "
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:31 wireguard/forms.py:23
@@ -1965,7 +1994,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Interval používaný na obnovenie informácií o stave WireGuard vo webovom používateľskom rozhraní.\n"
" Interval používaný na obnovenie informácií o "
"stave WireGuard vo webovom používateľskom rozhraní.\n"
" "
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:37
@@ -1984,9 +2014,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Verejný názov hostiteľa alebo IP adresa a UDP port, ktorý používajú peeri na pripojenie.\n"
" Verejný názov hostiteľa alebo IP adresa a "
"UDP port, ktorý používajú peeri na pripojenie.\n"
" <br>\n"
" <b>Port počúvania</b> musí byť sprístupnený a namapovaný vo vašom súbore Docker compose (YAML).\n"
" <b>Port počúvania</b> musí byť sprístupnený "
"a namapovaný vo vašom súbore Docker compose (YAML).\n"
" "
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:45
@@ -2005,10 +2037,12 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Súkromné a verejné kľúče WireGuard pre toto rozhranie.\n"
" Súkromné a verejné kľúče WireGuard pre toto "
"rozhranie.\n"
" <br>\n"
" Súkromný kľúč musí zostať v tajnosti.\n"
" Jeho zmena vyžaduje aktualizáciu konfigurácií všetkých peerov.\n"
" Jeho zmena vyžaduje aktualizáciu "
"konfigurácií všetkých peerov.\n"
" "
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:54
@@ -2023,7 +2057,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Interná IP adresa a sieťová maska používaná rozhraním WireGuard.\n"
" Interná IP adresa a sieťová maska používaná "
"rozhraním WireGuard.\n"
" "
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:60
@@ -2043,7 +2078,8 @@ msgstr ""
"\n"
" DNS servery odoslané peerom.\n"
" <br>\n"
" Použitie internej IP ako primárneho DNS umožňuje interné rozlíšenie názvov\n"
" Použitie internej IP ako primárneho DNS "
"umožňuje interné rozlíšenie názvov\n"
" a filtrovanie DNS.\n"
" "
@@ -2062,11 +2098,14 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Vynucuje smerovacie pravidlá definované smerovacími šablónami pomocou pravidiel firewallu.\n"
" Vynucuje smerovacie pravidlá definované "
"smerovacími šablónami pomocou pravidiel firewallu.\n"
" <br>\n"
" Peeri s predvolenou trasou (0.0.0.0/0) nie sú obmedzení.\n"
" Peeri s predvolenou trasou (0.0.0.0/0) nie "
"sú obmedzení.\n"
" <br><br>\n"
" Poznámka: v závislosti od poču trás a peerov môže táto možnosť vygenerovať\n"
" Poznámka: v závislosti od poču trás a peerov "
"môže táto možnosť vygenerovať\n"
" veľký počet pravidiel firewallu.\n"
" "
@@ -2760,7 +2799,7 @@ msgstr ""
msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá."
#: wireguard_tools/views.py:165
#: wireguard_tools/views.py:181
msgid ""
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
"wireguard/."
@@ -2768,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"Export úspešný!|WireGuard konfiguračné súbory boli exportované do /etc/"
"wireguard/."
#: wireguard_tools/views.py:167
#: wireguard_tools/views.py:183
msgid ""
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
"wireguard/. Don't forget to restart the interfaces."
@@ -2776,19 +2815,19 @@ msgstr ""
"Export úspešný!|WireGuard konfiguračné súbory boli exportované do /etc/"
"wireguard/. Nezabudnite reštartovať rozhrania."
#: wireguard_tools/views.py:269
#: wireguard_tools/views.py:285
msgid "Error reloading"
msgstr "Chyba pri opätovnom načítaní"
#: wireguard_tools/views.py:281
#: wireguard_tools/views.py:297
msgid "Error stopping"
msgstr "Chyba pri zastavovaní"
#: wireguard_tools/views.py:286
#: wireguard_tools/views.py:302
msgid "Error starting"
msgstr "Chyba pri spúšťaní"
#: wireguard_tools/views.py:293
#: wireguard_tools/views.py:309
msgid ""
"WARNING|Please note that the interface was reloaded, not restarted. Double-"
"check if the the peers are working as expected. If you find any issues, "
@@ -2798,20 +2837,20 @@ msgstr ""
"reštartované. Dôkladne skontrolujte či peeri fungujú podľa očakávania. Ak "
"nájdete problémy, prosím nahláste ich."
#: wireguard_tools/views.py:294
#: wireguard_tools/views.py:310
msgid "WireGuard reloaded|The WireGuard service has been reloaded."
msgstr "WireGuard znovu načítaný|Služba WireGuard bola znovu načítaná."
#: wireguard_tools/views.py:296
#: wireguard_tools/views.py:312
msgid "WireGuard restarted|The WireGuard service has been restarted."
msgstr "WireGuard reštartovaný|Služba WireGuard bola reštartovaná."
#: wireguard_tools/views.py:299
#: wireguard_tools/views.py:315
msgid "Errors encountered|Error processing one or more interfaces."
msgstr ""
"Vyskytli sa chyby|Chyba pri spracovaní jedného alebo viacerých rozhraní."
#: wireguard_tools/views.py:302
#: wireguard_tools/views.py:318
msgid "No interfaces found|No WireGuard interfaces were found to process."
msgstr ""
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "