mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-02-19 19:26:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -133,15 +133,16 @@ msgstr "Exibição do Worker"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:136
|
||||
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
|
||||
msgstr "O modo cluster requer que o cache de status do WireGuard esteja habilitado."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modo cluster requer que o cache de status do WireGuard esteja habilitado."
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
|
||||
"IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O bloqueio de IP está habilitado, mas o worker está tentando acessar a partir "
|
||||
"de um endereço IP diferente."
|
||||
"O bloqueio de IP está habilitado, mas o worker está tentando acessar a "
|
||||
"partir de um endereço IP diferente."
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:47
|
||||
msgid "Worker is not enabled"
|
||||
@@ -382,7 +383,8 @@ msgstr "Lista de Filtro de DNS padrão criada com sucesso"
|
||||
#: dns/views.py:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
|
||||
msgstr "Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:91
|
||||
msgid "DNS Forwarders"
|
||||
@@ -547,25 +549,25 @@ msgstr "Protocolo"
|
||||
msgid "Destination Port"
|
||||
msgstr "Porta de Destino"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141
|
||||
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Novo"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
|
||||
msgid "Related"
|
||||
msgstr "Relacionado"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
|
||||
msgid "Established"
|
||||
msgstr "Estabelecido"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144
|
||||
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Inválido"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145
|
||||
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
|
||||
msgid "Untracked"
|
||||
msgstr "Não rastreado"
|
||||
|
||||
@@ -587,15 +589,15 @@ msgstr "Política Padrão (Forward)"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
||||
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||
msgid "ACCEPT"
|
||||
msgstr "ACEITA"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||
msgid "REJECT"
|
||||
msgstr "REJEITA"
|
||||
|
||||
@@ -620,15 +622,15 @@ msgstr "Interface WAN"
|
||||
msgid "MASQUERADE"
|
||||
msgstr "MASCARAR"
|
||||
|
||||
#: firewall/tools.py:45
|
||||
#: firewall/tools.py:46
|
||||
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
||||
msgstr "Mascarar tráfego da VPN para a WAN"
|
||||
|
||||
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63
|
||||
#: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
|
||||
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
||||
msgstr "Rejeitar tráfego para redes privadas saindo pela interface WAN"
|
||||
|
||||
#: firewall/tools.py:67
|
||||
#: firewall/tools.py:68
|
||||
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
||||
msgstr "Permitir tráfego da VPN para a WAN"
|
||||
|
||||
@@ -916,16 +918,21 @@ msgstr "Hora de Término"
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:122
|
||||
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
|
||||
msgstr "Não foi possível validar sobreposições: o perfil de agendamento está faltando."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível validar sobreposições: o perfil de agendamento está "
|
||||
"faltando."
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
|
||||
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
|
||||
msgstr "A duração mínima entre o início e o fim deve ser de pelo menos 10 minutos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A duração mínima entre o início e o fim deve ser de pelo menos 10 minutos."
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
||||
msgstr "Este intervalo de tempo se sobrepõe a um intervalo existente (%(start)s → %(end)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este intervalo de tempo se sobrepõe a um intervalo existente (%(start)s → "
|
||||
"%(end)s)."
|
||||
|
||||
#: scheduler/forms.py:160
|
||||
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
|
||||
@@ -1279,33 +1286,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
|
||||
msgstr "Regra Automática: Permitir tráfego estabelecido/relacionado"
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enforce Route Policy"
|
||||
msgid "Automatic rule: Route Policy"
|
||||
msgstr "Forçar Política de Roteamento"
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
|
||||
msgid "RETURN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
|
||||
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
||||
msgstr "Regra Automática: Encaminhamento de Porta."
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
|
||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
||||
msgstr "Regra Automática: Configurações de Firewall tráfego entre Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
|
||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
||||
msgstr "Regra Automática: permitir tráfego entre Instâncias"
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
|
||||
msgid "Create Firewall Rule"
|
||||
msgstr "Criar Regra de Firewall"
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
|
||||
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
||||
msgid "Firewall Settings"
|
||||
msgstr "Configuração de Firewall"
|
||||
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196
|
||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
|
||||
msgid "Display automatic rules"
|
||||
msgstr "Mostrar regras automáticas"
|
||||
|
||||
@@ -3169,7 +3187,7 @@ msgstr "Suspender / Reativar Peer"
|
||||
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
||||
msgstr "Perfil de agendamento do peer atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:503
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:510
|
||||
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
||||
msgstr "Gerenciar Perfil de Agendamento do Peer"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user