update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-02-09 20:14:14 -03:00
parent 54817e5e4c
commit b2ba2732e3
5 changed files with 213 additions and 134 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -133,15 +133,16 @@ msgstr "Exibição do Worker"
#: cluster/forms.py:136
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
msgstr "O modo cluster requer que o cache de status do WireGuard esteja habilitado."
msgstr ""
"O modo cluster requer que o cache de status do WireGuard esteja habilitado."
#: cluster/models.py:46
msgid ""
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
"IP address."
msgstr ""
"O bloqueio de IP está habilitado, mas o worker está tentando acessar a partir "
"de um endereço IP diferente."
"O bloqueio de IP está habilitado, mas o worker está tentando acessar a "
"partir de um endereço IP diferente."
#: cluster/models.py:47
msgid "Worker is not enabled"
@@ -382,7 +383,8 @@ msgstr "Lista de Filtro de DNS padrão criada com sucesso"
#: dns/views.py:72
msgid ""
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
msgstr "Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
msgstr ""
"Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
#: dns/views.py:91
msgid "DNS Forwarders"
@@ -547,25 +549,25 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Destination Port"
msgstr "Porta de Destino"
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
msgid "Established"
msgstr "Estabelecido"
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
msgid "Invalid"
msgstr "Inválido"
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
msgid "Untracked"
msgstr "Não rastreado"
@@ -587,15 +589,15 @@ msgstr "Política Padrão (Forward)"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "ACCEPT"
msgstr "ACEITA"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "REJECT"
msgstr "REJEITA"
@@ -620,15 +622,15 @@ msgstr "Interface WAN"
msgid "MASQUERADE"
msgstr "MASCARAR"
#: firewall/tools.py:45
#: firewall/tools.py:46
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
msgstr "Mascarar tráfego da VPN para a WAN"
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63
#: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
msgstr "Rejeitar tráfego para redes privadas saindo pela interface WAN"
#: firewall/tools.py:67
#: firewall/tools.py:68
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
msgstr "Permitir tráfego da VPN para a WAN"
@@ -916,16 +918,21 @@ msgstr "Hora de Término"
#: scheduler/forms.py:122
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
msgstr "Não foi possível validar sobreposições: o perfil de agendamento está faltando."
msgstr ""
"Não foi possível validar sobreposições: o perfil de agendamento está "
"faltando."
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
msgstr "A duração mínima entre o início e o fim deve ser de pelo menos 10 minutos."
msgstr ""
"A duração mínima entre o início e o fim deve ser de pelo menos 10 minutos."
#: scheduler/forms.py:150
#, python-format
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
msgstr "Este intervalo de tempo se sobrepõe a um intervalo existente (%(start)s → %(end)s)."
msgstr ""
"Este intervalo de tempo se sobrepõe a um intervalo existente (%(start)s → "
"%(end)s)."
#: scheduler/forms.py:160
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
@@ -1279,33 +1286,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
msgstr "Regra Automática: Permitir tráfego estabelecido/relacionado"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
msgid "all"
msgstr "Todos"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
#, fuzzy
#| msgid "Enforce Route Policy"
msgid "Automatic rule: Route Policy"
msgstr "Forçar Política de Roteamento"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
msgid "RETURN"
msgstr ""
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
msgid "Automatic Rule: Port forward."
msgstr "Regra Automática: Encaminhamento de Porta."
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
msgstr "Regra Automática: Configurações de Firewall tráfego entre Peers"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
msgstr "Regra Automática: permitir tráfego entre Instâncias"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
msgid "Create Firewall Rule"
msgstr "Criar Regra de Firewall"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configuração de Firewall"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
msgid "Display automatic rules"
msgstr "Mostrar regras automáticas"
@@ -3169,7 +3187,7 @@ msgstr "Suspender / Reativar Peer"
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Perfil de agendamento do peer atualizado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:503
#: wireguard_peer/views.py:510
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Gerenciar Perfil de Agendamento do Peer"