update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-02-09 20:14:14 -03:00
parent 54817e5e4c
commit b2ba2732e3
5 changed files with 213 additions and 134 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -552,25 +552,25 @@ msgstr "Protokoll"
msgid "Destination Port" msgid "Destination Port"
msgstr "ZielPort" msgstr "ZielPort"
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141 #: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60 #: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
msgid "Related" msgid "Related"
msgstr "Verwandt" msgstr "Verwandt"
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61 #: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
msgid "Established" msgid "Established"
msgstr "Established" msgstr "Established"
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144 #: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig" msgstr "Ungültig"
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145 #: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
msgid "Untracked" msgid "Untracked"
msgstr "Nicht verfolgt" msgstr "Nicht verfolgt"
@@ -592,15 +592,15 @@ msgstr "StandardForwardRichtlinie"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63 #: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "ACCEPT" msgid "ACCEPT"
msgstr "Annehmen" msgstr "Annehmen"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "REJECT" msgid "REJECT"
msgstr "Zurückweisen" msgstr "Zurückweisen"
@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "WANInterface"
msgid "MASQUERADE" msgid "MASQUERADE"
msgstr "MASQUERADE" msgstr "MASQUERADE"
#: firewall/tools.py:45 #: firewall/tools.py:46
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN" msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
msgstr "VPNVerkehr zum WAN maskieren" msgstr "VPNVerkehr zum WAN maskieren"
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63 #: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface" msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
msgstr "Verkehr zu privaten Netzen über das WANInterface zurückweisen" msgstr "Verkehr zu privaten Netzen über das WANInterface zurückweisen"
#: firewall/tools.py:67 #: firewall/tools.py:68
msgid "Allow traffic from VPN to WAN" msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
msgstr "Verkehr von VPN zum WAN zulassen" msgstr "Verkehr von VPN zum WAN zulassen"
@@ -939,7 +939,9 @@ msgstr ""
#: scheduler/forms.py:150 #: scheduler/forms.py:150
#, python-format #, python-format
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)." msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
msgstr "Dieses Zeitfenster überschneidet sich mit einem bestehenden Fenster (%(start)s → %(end)s)." msgstr ""
"Dieses Zeitfenster überschneidet sich mit einem bestehenden Fenster "
"(%(start)s → %(end)s)."
#: scheduler/forms.py:160 #: scheduler/forms.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1293,33 +1295,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
msgstr "Automatische Regel: Etablierten/verwandten Verkehr zulassen" msgstr "Automatische Regel: Etablierten/verwandten Verkehr zulassen"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
msgid "all" msgid "all"
msgstr "alle" msgstr "alle"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97 #, fuzzy
#| msgid "Enforce Route Policy"
msgid "Automatic rule: Route Policy"
msgstr "Routenrichtlinie erzwingen"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
msgid "RETURN"
msgstr ""
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
msgid "Automatic Rule: Port forward." msgid "Automatic Rule: Port forward."
msgstr "Automatische Regel: PortForward." msgstr "Automatische Regel: PortForward."
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
msgstr "Automatische Regel: FirewallEinstellung PeerzuPeerVerkehr" msgstr "Automatische Regel: FirewallEinstellung PeerzuPeerVerkehr"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
msgstr "Automatische Regel: FirewallEinstellung InstanzzuInstanzVerkehr" msgstr "Automatische Regel: FirewallEinstellung InstanzzuInstanzVerkehr"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
msgid "Create Firewall Rule" msgid "Create Firewall Rule"
msgstr "FirewallRegel erstellen" msgstr "FirewallRegel erstellen"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
msgid "Firewall Settings" msgid "Firewall Settings"
msgstr "FirewallEinstellungen" msgstr "FirewallEinstellungen"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
msgid "Display automatic rules" msgid "Display automatic rules"
msgstr "Automatische Regeln anzeigen" msgstr "Automatische Regeln anzeigen"
@@ -3169,7 +3182,8 @@ msgstr "Peer erfolgreich gesperrt."
#: wireguard_peer/views.py:454 #: wireguard_peer/views.py:454
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Peer gesperrt, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: " msgstr ""
"Peer gesperrt, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: "
#: wireguard_peer/views.py:464 #: wireguard_peer/views.py:464
msgid "Peer reactivated successfully." msgid "Peer reactivated successfully."
@@ -3177,7 +3191,8 @@ msgstr "Peer erfolgreich reaktiviert."
#: wireguard_peer/views.py:466 #: wireguard_peer/views.py:466
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Peer reaktiviert, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: " msgstr ""
"Peer reaktiviert, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: "
#: wireguard_peer/views.py:469 #: wireguard_peer/views.py:469
msgid "Invalid action." msgid "Invalid action."
@@ -3191,7 +3206,7 @@ msgstr "Peer sperren / reaktivieren"
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Zeitplanprofil des Peers erfolgreich aktualisiert." msgstr "Zeitplanprofil des Peers erfolgreich aktualisiert."
#: wireguard_peer/views.py:503 #: wireguard_peer/views.py:510
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Zeitplanprofil des Peers verwalten" msgstr "Zeitplanprofil des Peers verwalten"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -549,25 +549,25 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Destination Port" msgid "Destination Port"
msgstr "Puerto de destino" msgstr "Puerto de destino"
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141 #: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60 #: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
msgid "Related" msgid "Related"
msgstr "Relacionado" msgstr "Relacionado"
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61 #: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
msgid "Established" msgid "Established"
msgstr "Establecido" msgstr "Establecido"
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144 #: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Inválido" msgstr "Inválido"
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145 #: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
msgid "Untracked" msgid "Untracked"
msgstr "Sin seguimiento" msgstr "Sin seguimiento"
@@ -589,15 +589,15 @@ msgstr "Política predeterminada de reenvío"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63 #: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "ACCEPT" msgid "ACCEPT"
msgstr "ACEPTAR" msgstr "ACEPTAR"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "REJECT" msgid "REJECT"
msgstr "RECHAZAR" msgstr "RECHAZAR"
@@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Interfaz WAN"
msgid "MASQUERADE" msgid "MASQUERADE"
msgstr "MASCARAR" msgstr "MASCARAR"
#: firewall/tools.py:45 #: firewall/tools.py:46
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN" msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
msgstr "Mascarar tráfico de VPN a WAN" msgstr "Mascarar tráfico de VPN a WAN"
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63 #: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface" msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
msgstr "Rechazar tráfico a redes privadas saliendo por la interfaz WAN" msgstr "Rechazar tráfico a redes privadas saliendo por la interfaz WAN"
#: firewall/tools.py:67 #: firewall/tools.py:68
msgid "Allow traffic from VPN to WAN" msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
msgstr "Permitir tráfico de VPN a WAN" msgstr "Permitir tráfico de VPN a WAN"
@@ -918,16 +918,20 @@ msgstr "Hora de Fin"
#: scheduler/forms.py:122 #: scheduler/forms.py:122
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing." msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
msgstr "No se pudieron validar las superposiciones: falta el perfil de programación." msgstr ""
"No se pudieron validar las superposiciones: falta el perfil de programación."
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132 #: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes." msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
msgstr "La duración mínima entre el inicio y el fin debe ser de al menos 10 minutos." msgstr ""
"La duración mínima entre el inicio y el fin debe ser de al menos 10 minutos."
#: scheduler/forms.py:150 #: scheduler/forms.py:150
#, python-format #, python-format
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)." msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
msgstr "Este intervalo de tiempo se superpone con un intervalo existente (%(start)s → %(end)s)." msgstr ""
"Este intervalo de tiempo se superpone con un intervalo existente (%(start)s "
"→ %(end)s)."
#: scheduler/forms.py:160 #: scheduler/forms.py:160
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots." msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
@@ -1280,33 +1284,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
msgstr "Regla automática: permitir tráfico establecido/relacionado" msgstr "Regla automática: permitir tráfico establecido/relacionado"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
msgid "all" msgid "all"
msgstr "todos" msgstr "todos"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97 #, fuzzy
#| msgid "Enforce Route Policy"
msgid "Automatic rule: Route Policy"
msgstr "Forzar Política de Enrutamiento"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
msgid "RETURN"
msgstr ""
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
msgid "Automatic Rule: Port forward." msgid "Automatic Rule: Port forward."
msgstr "Regla automática: redirección de puerto." msgstr "Regla automática: redirección de puerto."
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
msgstr "Regla automática: tráfico peer-to-peer" msgstr "Regla automática: tráfico peer-to-peer"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
msgstr "Regla automática: tráfico entre instancias" msgstr "Regla automática: tráfico entre instancias"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
msgid "Create Firewall Rule" msgid "Create Firewall Rule"
msgstr "Crear regla de firewall" msgstr "Crear regla de firewall"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
msgid "Firewall Settings" msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configuración de firewall" msgstr "Configuración de firewall"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
msgid "Display automatic rules" msgid "Display automatic rules"
msgstr "Mostrar reglas automáticas" msgstr "Mostrar reglas automáticas"
@@ -3154,7 +3169,7 @@ msgstr "Suspender / Reactivar Peer"
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Perfil de programación del peer actualizado con éxito." msgstr "Perfil de programación del peer actualizado con éxito."
#: wireguard_peer/views.py:503 #: wireguard_peer/views.py:510
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Gestionar Perfil de Programación del Peer" msgstr "Gestionar Perfil de Programación del Peer"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -550,25 +550,25 @@ msgstr "Protocole"
msgid "Destination Port" msgid "Destination Port"
msgstr "Port de destination" msgstr "Port de destination"
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141 #: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60 #: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
msgid "Related" msgid "Related"
msgstr "Connexe" msgstr "Connexe"
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61 #: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
msgid "Established" msgid "Established"
msgstr "Établi" msgstr "Établi"
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144 #: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Invalide" msgstr "Invalide"
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145 #: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
msgid "Untracked" msgid "Untracked"
msgstr "Non suivi" msgstr "Non suivi"
@@ -590,15 +590,15 @@ msgstr "Politique de transfert par défaut"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63 #: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "ACCEPT" msgid "ACCEPT"
msgstr "Accepter" msgstr "Accepter"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "REJECT" msgid "REJECT"
msgstr "Rejeter" msgstr "Rejeter"
@@ -623,15 +623,15 @@ msgstr "Interface WAN"
msgid "MASQUERADE" msgid "MASQUERADE"
msgstr "MASQUERADE" msgstr "MASQUERADE"
#: firewall/tools.py:45 #: firewall/tools.py:46
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN" msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
msgstr "Masquer le trafic du VPN vers le WAN" msgstr "Masquer le trafic du VPN vers le WAN"
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63 #: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface" msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
msgstr "Rejeter le trafic vers les réseaux privés sortant sur linterface WAN" msgstr "Rejeter le trafic vers les réseaux privés sortant sur linterface WAN"
#: firewall/tools.py:67 #: firewall/tools.py:68
msgid "Allow traffic from VPN to WAN" msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
msgstr "Autoriser le trafic du VPN vers le WAN" msgstr "Autoriser le trafic du VPN vers le WAN"
@@ -918,16 +918,20 @@ msgstr "Heure de Fin"
#: scheduler/forms.py:122 #: scheduler/forms.py:122
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing." msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
msgstr "Impossible de valider les chevauchements : le profil de planification est manquant." msgstr ""
"Impossible de valider les chevauchements : le profil de planification est "
"manquant."
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132 #: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes." msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
msgstr "La durée minimale entre le début et la fin doit être d'au moins 10 minutes." msgstr ""
"La durée minimale entre le début et la fin doit être d'au moins 10 minutes."
#: scheduler/forms.py:150 #: scheduler/forms.py:150
#, python-format #, python-format
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)." msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
msgstr "Ce créneau horaire chevauche un créneau existant (%(start)s → %(end)s)." msgstr ""
"Ce créneau horaire chevauche un créneau existant (%(start)s → %(end)s)."
#: scheduler/forms.py:160 #: scheduler/forms.py:160
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots." msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
@@ -1279,33 +1283,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
msgstr "Règle automatique: autoriser le trafic établi/associé" msgstr "Règle automatique: autoriser le trafic établi/associé"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
msgid "all" msgid "all"
msgstr "tous" msgstr "tous"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97 #, fuzzy
#| msgid "Enforce Route Policy"
msgid "Automatic rule: Route Policy"
msgstr "Appliquer la politique de routage"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
msgid "RETURN"
msgstr ""
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
msgid "Automatic Rule: Port forward." msgid "Automatic Rule: Port forward."
msgstr "Règle automatique: redirection de port." msgstr "Règle automatique: redirection de port."
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
msgstr "Règle automatique: trafic Peer ↔ Peer (paramètres du parefeu)" msgstr "Règle automatique: trafic Peer ↔ Peer (paramètres du parefeu)"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
msgstr "Règle automatique: trafic Instance ↔ Instance (paramètres du parefeu)" msgstr "Règle automatique: trafic Instance ↔ Instance (paramètres du parefeu)"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
msgid "Create Firewall Rule" msgid "Create Firewall Rule"
msgstr "Créer une règle de parefeu" msgstr "Créer une règle de parefeu"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
msgid "Firewall Settings" msgid "Firewall Settings"
msgstr "Paramètres du parefeu" msgstr "Paramètres du parefeu"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
msgid "Display automatic rules" msgid "Display automatic rules"
msgstr "Afficher les règles automatiques" msgstr "Afficher les règles automatiques"
@@ -3168,7 +3183,7 @@ msgstr "Suspendre / Réactiver le Peer"
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Profil de planification du peer mis à jour avec succès." msgstr "Profil de planification du peer mis à jour avec succès."
#: wireguard_peer/views.py:503 #: wireguard_peer/views.py:510
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Gérer le Profil de Planification du Peer" msgstr "Gérer le Profil de Planification du Peer"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -133,15 +133,16 @@ msgstr "Exibição do Worker"
#: cluster/forms.py:136 #: cluster/forms.py:136
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled." msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
msgstr "O modo cluster requer que o cache de status do WireGuard esteja habilitado." msgstr ""
"O modo cluster requer que o cache de status do WireGuard esteja habilitado."
#: cluster/models.py:46 #: cluster/models.py:46
msgid "" msgid ""
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different " "IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
"IP address." "IP address."
msgstr "" msgstr ""
"O bloqueio de IP está habilitado, mas o worker está tentando acessar a partir " "O bloqueio de IP está habilitado, mas o worker está tentando acessar a "
"de um endereço IP diferente." "partir de um endereço IP diferente."
#: cluster/models.py:47 #: cluster/models.py:47
msgid "Worker is not enabled" msgid "Worker is not enabled"
@@ -382,7 +383,8 @@ msgstr "Lista de Filtro de DNS padrão criada com sucesso"
#: dns/views.py:72 #: dns/views.py:72
msgid "" msgid ""
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied" "Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
msgstr "Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas" msgstr ""
"Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
#: dns/views.py:91 #: dns/views.py:91
msgid "DNS Forwarders" msgid "DNS Forwarders"
@@ -547,25 +549,25 @@ msgstr "Protocolo"
msgid "Destination Port" msgid "Destination Port"
msgstr "Porta de Destino" msgstr "Porta de Destino"
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141 #: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60 #: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
msgid "Related" msgid "Related"
msgstr "Relacionado" msgstr "Relacionado"
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61 #: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
msgid "Established" msgid "Established"
msgstr "Estabelecido" msgstr "Estabelecido"
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144 #: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Inválido" msgstr "Inválido"
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145 #: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
msgid "Untracked" msgid "Untracked"
msgstr "Não rastreado" msgstr "Não rastreado"
@@ -587,15 +589,15 @@ msgstr "Política Padrão (Forward)"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63 #: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "ACCEPT" msgid "ACCEPT"
msgstr "ACEITA" msgstr "ACEITA"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "REJECT" msgid "REJECT"
msgstr "REJEITA" msgstr "REJEITA"
@@ -620,15 +622,15 @@ msgstr "Interface WAN"
msgid "MASQUERADE" msgid "MASQUERADE"
msgstr "MASCARAR" msgstr "MASCARAR"
#: firewall/tools.py:45 #: firewall/tools.py:46
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN" msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
msgstr "Mascarar tráfego da VPN para a WAN" msgstr "Mascarar tráfego da VPN para a WAN"
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63 #: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface" msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
msgstr "Rejeitar tráfego para redes privadas saindo pela interface WAN" msgstr "Rejeitar tráfego para redes privadas saindo pela interface WAN"
#: firewall/tools.py:67 #: firewall/tools.py:68
msgid "Allow traffic from VPN to WAN" msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
msgstr "Permitir tráfego da VPN para a WAN" msgstr "Permitir tráfego da VPN para a WAN"
@@ -916,16 +918,21 @@ msgstr "Hora de Término"
#: scheduler/forms.py:122 #: scheduler/forms.py:122
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing." msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
msgstr "Não foi possível validar sobreposições: o perfil de agendamento está faltando." msgstr ""
"Não foi possível validar sobreposições: o perfil de agendamento está "
"faltando."
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132 #: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes." msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
msgstr "A duração mínima entre o início e o fim deve ser de pelo menos 10 minutos." msgstr ""
"A duração mínima entre o início e o fim deve ser de pelo menos 10 minutos."
#: scheduler/forms.py:150 #: scheduler/forms.py:150
#, python-format #, python-format
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)." msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
msgstr "Este intervalo de tempo se sobrepõe a um intervalo existente (%(start)s → %(end)s)." msgstr ""
"Este intervalo de tempo se sobrepõe a um intervalo existente (%(start)s → "
"%(end)s)."
#: scheduler/forms.py:160 #: scheduler/forms.py:160
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots." msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
@@ -1279,33 +1286,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
msgstr "Regra Automática: Permitir tráfego estabelecido/relacionado" msgstr "Regra Automática: Permitir tráfego estabelecido/relacionado"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
msgid "all" msgid "all"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97 #, fuzzy
#| msgid "Enforce Route Policy"
msgid "Automatic rule: Route Policy"
msgstr "Forçar Política de Roteamento"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
msgid "RETURN"
msgstr ""
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
msgid "Automatic Rule: Port forward." msgid "Automatic Rule: Port forward."
msgstr "Regra Automática: Encaminhamento de Porta." msgstr "Regra Automática: Encaminhamento de Porta."
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
msgstr "Regra Automática: Configurações de Firewall tráfego entre Peers" msgstr "Regra Automática: Configurações de Firewall tráfego entre Peers"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
msgstr "Regra Automática: permitir tráfego entre Instâncias" msgstr "Regra Automática: permitir tráfego entre Instâncias"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
msgid "Create Firewall Rule" msgid "Create Firewall Rule"
msgstr "Criar Regra de Firewall" msgstr "Criar Regra de Firewall"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
msgid "Firewall Settings" msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configuração de Firewall" msgstr "Configuração de Firewall"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
msgid "Display automatic rules" msgid "Display automatic rules"
msgstr "Mostrar regras automáticas" msgstr "Mostrar regras automáticas"
@@ -3169,7 +3187,7 @@ msgstr "Suspender / Reativar Peer"
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Perfil de agendamento do peer atualizado com sucesso." msgstr "Perfil de agendamento do peer atualizado com sucesso."
#: wireguard_peer/views.py:503 #: wireguard_peer/views.py:510
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Gerenciar Perfil de Agendamento do Peer" msgstr "Gerenciar Perfil de Agendamento do Peer"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -543,25 +543,25 @@ msgstr "Protokol"
msgid "Destination Port" msgid "Destination Port"
msgstr "Cieľový port" msgstr "Cieľový port"
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141 #: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nový" msgstr "Nový"
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60 #: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
msgid "Related" msgid "Related"
msgstr "Súvisiaci" msgstr "Súvisiaci"
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61 #: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
msgid "Established" msgid "Established"
msgstr "Nadviazaný" msgstr "Nadviazaný"
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144 #: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Neplatný" msgstr "Neplatný"
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145 #: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
msgid "Untracked" msgid "Untracked"
msgstr "Nesledovaný" msgstr "Nesledovaný"
@@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "Predvolená politika presmerovania"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63 #: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "ACCEPT" msgid "ACCEPT"
msgstr "PRIJAŤ" msgstr "PRIJAŤ"
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 #: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
msgid "REJECT" msgid "REJECT"
msgstr "ODMIETNUŤ" msgstr "ODMIETNUŤ"
@@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "WAN rozhranie"
msgid "MASQUERADE" msgid "MASQUERADE"
msgstr "MASKOVANIE" msgstr "MASKOVANIE"
#: firewall/tools.py:45 #: firewall/tools.py:46
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN" msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
msgstr "Maskovať komunikáciu z VPN do WAN" msgstr "Maskovať komunikáciu z VPN do WAN"
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63 #: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface" msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
msgstr "Odmietnuť komunikáciu do privátnych sietí cez WAN rozhranie" msgstr "Odmietnuť komunikáciu do privátnych sietí cez WAN rozhranie"
#: firewall/tools.py:67 #: firewall/tools.py:68
msgid "Allow traffic from VPN to WAN" msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
msgstr "Povoliť komunikáciu z VPN do WAN" msgstr "Povoliť komunikáciu z VPN do WAN"
@@ -914,7 +914,8 @@ msgstr "Minimálne trvanie medzi začiatkom a koncom musí byť aspoň 10 minút
#: scheduler/forms.py:150 #: scheduler/forms.py:150
#, python-format #, python-format
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)." msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
msgstr "Tento časový slot sa prekrýva s existujúcim slotom (%(start)s → %(end)s)." msgstr ""
"Tento časový slot sa prekrýva s existujúcim slotom (%(start)s → %(end)s)."
#: scheduler/forms.py:160 #: scheduler/forms.py:160
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots." msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
@@ -1263,33 +1264,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
msgstr "Automatické pravidlo: Povoliť nadviazanú/súvisiacu komunikáciu" msgstr "Automatické pravidlo: Povoliť nadviazanú/súvisiacu komunikáciu"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
msgid "all" msgid "all"
msgstr "všetko" msgstr "všetko"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97 #, fuzzy
#| msgid "Enforce Route Policy"
msgid "Automatic rule: Route Policy"
msgstr "Vynútiť Smerovaciu Politiku"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
msgid "RETURN"
msgstr ""
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
msgid "Automatic Rule: Port forward." msgid "Automatic Rule: Port forward."
msgstr "Automatické pravidlo: Presmerovanie portov." msgstr "Automatické pravidlo: Presmerovanie portov."
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia peer-to-peer komunikácie" msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia peer-to-peer komunikácie"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance" msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia inštancia-to-inštancia" msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia inštancia-to-inštancia"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
msgid "Create Firewall Rule" msgid "Create Firewall Rule"
msgstr "Vytvoriť firewall pravidlo" msgstr "Vytvoriť firewall pravidlo"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59 #: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
msgid "Firewall Settings" msgid "Firewall Settings"
msgstr "Nastavenia firewall" msgstr "Nastavenia firewall"
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196 #: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
msgid "Display automatic rules" msgid "Display automatic rules"
msgstr "Zobraziť automatické pravidlá" msgstr "Zobraziť automatické pravidlá"
@@ -3118,7 +3130,9 @@ msgstr "Peer úspešne pozastavený."
#: wireguard_peer/views.py:454 #: wireguard_peer/views.py:454
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Pozastavenie peera prebehlo úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania WireGuard: " msgstr ""
"Pozastavenie peera prebehlo úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania "
"WireGuard: "
#: wireguard_peer/views.py:464 #: wireguard_peer/views.py:464
msgid "Peer reactivated successfully." msgid "Peer reactivated successfully."
@@ -3126,7 +3140,9 @@ msgstr "Peer úspešne reaktivovaný."
#: wireguard_peer/views.py:466 #: wireguard_peer/views.py:466
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: " msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
msgstr "Reaktivácia peera prebehla úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania WireGuard: " msgstr ""
"Reaktivácia peera prebehla úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania "
"WireGuard: "
#: wireguard_peer/views.py:469 #: wireguard_peer/views.py:469
msgid "Invalid action." msgid "Invalid action."
@@ -3140,7 +3156,7 @@ msgstr "Pozastaviť / Reaktivovať Peer"
msgid "Peer scheduling profile updated successfully." msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
msgstr "Profil plánovania peera bol úspešne aktualizovaný." msgstr "Profil plánovania peera bol úspešne aktualizovaný."
#: wireguard_peer/views.py:503 #: wireguard_peer/views.py:510
msgid "Manage Peer Schedule Profile" msgid "Manage Peer Schedule Profile"
msgstr "Spravovať profil plánovania peera" msgstr "Spravovať profil plánovania peera"