mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-02-19 19:26:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -552,25 +552,25 @@ msgstr "Protokoll"
|
|||||||
msgid "Destination Port"
|
msgid "Destination Port"
|
||||||
msgstr "Ziel‑Port"
|
msgstr "Ziel‑Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141
|
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Neu"
|
msgstr "Neu"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
|
||||||
msgid "Related"
|
msgid "Related"
|
||||||
msgstr "Verwandt"
|
msgstr "Verwandt"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
|
||||||
msgid "Established"
|
msgid "Established"
|
||||||
msgstr "Established"
|
msgstr "Established"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144
|
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
||||||
msgid "Invalid"
|
msgid "Invalid"
|
||||||
msgstr "Ungültig"
|
msgstr "Ungültig"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145
|
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
|
||||||
msgid "Untracked"
|
msgid "Untracked"
|
||||||
msgstr "Nicht verfolgt"
|
msgstr "Nicht verfolgt"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -592,15 +592,15 @@ msgstr "Standard‑Forward‑Richtlinie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
||||||
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "ACCEPT"
|
msgid "ACCEPT"
|
||||||
msgstr "Annehmen"
|
msgstr "Annehmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "REJECT"
|
msgid "REJECT"
|
||||||
msgstr "Zurückweisen"
|
msgstr "Zurückweisen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "WAN‑Interface"
|
|||||||
msgid "MASQUERADE"
|
msgid "MASQUERADE"
|
||||||
msgstr "MASQUERADE"
|
msgstr "MASQUERADE"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:45
|
#: firewall/tools.py:46
|
||||||
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "VPN‑Verkehr zum WAN maskieren"
|
msgstr "VPN‑Verkehr zum WAN maskieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63
|
#: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
|
||||||
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
||||||
msgstr "Verkehr zu privaten Netzen über das WAN‑Interface zurückweisen"
|
msgstr "Verkehr zu privaten Netzen über das WAN‑Interface zurückweisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:67
|
#: firewall/tools.py:68
|
||||||
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "Verkehr von VPN zum WAN zulassen"
|
msgstr "Verkehr von VPN zum WAN zulassen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -939,7 +939,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: scheduler/forms.py:150
|
#: scheduler/forms.py:150
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
||||||
msgstr "Dieses Zeitfenster überschneidet sich mit einem bestehenden Fenster (%(start)s → %(end)s)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieses Zeitfenster überschneidet sich mit einem bestehenden Fenster "
|
||||||
|
"(%(start)s → %(end)s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:160
|
#: scheduler/forms.py:160
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -1293,33 +1295,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
|
|||||||
msgstr "Automatische Regel: Etablierten/verwandten Verkehr zulassen"
|
msgstr "Automatische Regel: Etablierten/verwandten Verkehr zulassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "alle"
|
msgstr "alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Enforce Route Policy"
|
||||||
|
msgid "Automatic rule: Route Policy"
|
||||||
|
msgstr "Routenrichtlinie erzwingen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
|
||||||
|
msgid "RETURN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
||||||
msgstr "Automatische Regel: Port‑Forward."
|
msgstr "Automatische Regel: Port‑Forward."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
||||||
msgstr "Automatische Regel: Firewall‑Einstellung Peer‑zu‑Peer‑Verkehr"
|
msgstr "Automatische Regel: Firewall‑Einstellung Peer‑zu‑Peer‑Verkehr"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
||||||
msgstr "Automatische Regel: Firewall‑Einstellung Instanz‑zu‑Instanz‑Verkehr"
|
msgstr "Automatische Regel: Firewall‑Einstellung Instanz‑zu‑Instanz‑Verkehr"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
|
||||||
msgid "Create Firewall Rule"
|
msgid "Create Firewall Rule"
|
||||||
msgstr "Firewall‑Regel erstellen"
|
msgstr "Firewall‑Regel erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
|
||||||
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
||||||
msgid "Firewall Settings"
|
msgid "Firewall Settings"
|
||||||
msgstr "Firewall‑Einstellungen"
|
msgstr "Firewall‑Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
|
||||||
msgid "Display automatic rules"
|
msgid "Display automatic rules"
|
||||||
msgstr "Automatische Regeln anzeigen"
|
msgstr "Automatische Regeln anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3169,7 +3182,8 @@ msgstr "Peer erfolgreich gesperrt."
|
|||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:454
|
#: wireguard_peer/views.py:454
|
||||||
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
|
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
|
||||||
msgstr "Peer gesperrt, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Peer gesperrt, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:464
|
#: wireguard_peer/views.py:464
|
||||||
msgid "Peer reactivated successfully."
|
msgid "Peer reactivated successfully."
|
||||||
@@ -3177,7 +3191,8 @@ msgstr "Peer erfolgreich reaktiviert."
|
|||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:466
|
#: wireguard_peer/views.py:466
|
||||||
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
|
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
|
||||||
msgstr "Peer reaktiviert, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Peer reaktiviert, aber das Neuladen der WireGuard-Schnittstelle schlug fehl: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:469
|
#: wireguard_peer/views.py:469
|
||||||
msgid "Invalid action."
|
msgid "Invalid action."
|
||||||
@@ -3191,7 +3206,7 @@ msgstr "Peer sperren / reaktivieren"
|
|||||||
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
||||||
msgstr "Zeitplanprofil des Peers erfolgreich aktualisiert."
|
msgstr "Zeitplanprofil des Peers erfolgreich aktualisiert."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:503
|
#: wireguard_peer/views.py:510
|
||||||
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
||||||
msgstr "Zeitplanprofil des Peers verwalten"
|
msgstr "Zeitplanprofil des Peers verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -549,25 +549,25 @@ msgstr "Protocolo"
|
|||||||
msgid "Destination Port"
|
msgid "Destination Port"
|
||||||
msgstr "Puerto de destino"
|
msgstr "Puerto de destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141
|
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nuevo"
|
msgstr "Nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
|
||||||
msgid "Related"
|
msgid "Related"
|
||||||
msgstr "Relacionado"
|
msgstr "Relacionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
|
||||||
msgid "Established"
|
msgid "Established"
|
||||||
msgstr "Establecido"
|
msgstr "Establecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144
|
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
||||||
msgid "Invalid"
|
msgid "Invalid"
|
||||||
msgstr "Inválido"
|
msgstr "Inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145
|
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
|
||||||
msgid "Untracked"
|
msgid "Untracked"
|
||||||
msgstr "Sin seguimiento"
|
msgstr "Sin seguimiento"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -589,15 +589,15 @@ msgstr "Política predeterminada de reenvío"
|
|||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
||||||
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "ACCEPT"
|
msgid "ACCEPT"
|
||||||
msgstr "ACEPTAR"
|
msgstr "ACEPTAR"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "REJECT"
|
msgid "REJECT"
|
||||||
msgstr "RECHAZAR"
|
msgstr "RECHAZAR"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Interfaz WAN"
|
|||||||
msgid "MASQUERADE"
|
msgid "MASQUERADE"
|
||||||
msgstr "MASCARAR"
|
msgstr "MASCARAR"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:45
|
#: firewall/tools.py:46
|
||||||
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "Mascarar tráfico de VPN a WAN"
|
msgstr "Mascarar tráfico de VPN a WAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63
|
#: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
|
||||||
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
||||||
msgstr "Rechazar tráfico a redes privadas saliendo por la interfaz WAN"
|
msgstr "Rechazar tráfico a redes privadas saliendo por la interfaz WAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:67
|
#: firewall/tools.py:68
|
||||||
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "Permitir tráfico de VPN a WAN"
|
msgstr "Permitir tráfico de VPN a WAN"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -918,16 +918,20 @@ msgstr "Hora de Fin"
|
|||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:122
|
#: scheduler/forms.py:122
|
||||||
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
|
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
|
||||||
msgstr "No se pudieron validar las superposiciones: falta el perfil de programación."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"No se pudieron validar las superposiciones: falta el perfil de programación."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
|
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
|
||||||
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
|
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
|
||||||
msgstr "La duración mínima entre el inicio y el fin debe ser de al menos 10 minutos."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La duración mínima entre el inicio y el fin debe ser de al menos 10 minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:150
|
#: scheduler/forms.py:150
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
||||||
msgstr "Este intervalo de tiempo se superpone con un intervalo existente (%(start)s → %(end)s)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este intervalo de tiempo se superpone con un intervalo existente (%(start)s "
|
||||||
|
"→ %(end)s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:160
|
#: scheduler/forms.py:160
|
||||||
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
|
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
|
||||||
@@ -1280,33 +1284,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
|
|||||||
msgstr "Regla automática: permitir tráfico establecido/relacionado"
|
msgstr "Regla automática: permitir tráfico establecido/relacionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "todos"
|
msgstr "todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Enforce Route Policy"
|
||||||
|
msgid "Automatic rule: Route Policy"
|
||||||
|
msgstr "Forzar Política de Enrutamiento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
|
||||||
|
msgid "RETURN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
||||||
msgstr "Regla automática: redirección de puerto."
|
msgstr "Regla automática: redirección de puerto."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
||||||
msgstr "Regla automática: tráfico peer-to-peer"
|
msgstr "Regla automática: tráfico peer-to-peer"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
||||||
msgstr "Regla automática: tráfico entre instancias"
|
msgstr "Regla automática: tráfico entre instancias"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
|
||||||
msgid "Create Firewall Rule"
|
msgid "Create Firewall Rule"
|
||||||
msgstr "Crear regla de firewall"
|
msgstr "Crear regla de firewall"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
|
||||||
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
||||||
msgid "Firewall Settings"
|
msgid "Firewall Settings"
|
||||||
msgstr "Configuración de firewall"
|
msgstr "Configuración de firewall"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
|
||||||
msgid "Display automatic rules"
|
msgid "Display automatic rules"
|
||||||
msgstr "Mostrar reglas automáticas"
|
msgstr "Mostrar reglas automáticas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3154,7 +3169,7 @@ msgstr "Suspender / Reactivar Peer"
|
|||||||
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
||||||
msgstr "Perfil de programación del peer actualizado con éxito."
|
msgstr "Perfil de programación del peer actualizado con éxito."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:503
|
#: wireguard_peer/views.py:510
|
||||||
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
||||||
msgstr "Gestionar Perfil de Programación del Peer"
|
msgstr "Gestionar Perfil de Programación del Peer"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -550,25 +550,25 @@ msgstr "Protocole"
|
|||||||
msgid "Destination Port"
|
msgid "Destination Port"
|
||||||
msgstr "Port de destination"
|
msgstr "Port de destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141
|
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nouveau"
|
msgstr "Nouveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
|
||||||
msgid "Related"
|
msgid "Related"
|
||||||
msgstr "Connexe"
|
msgstr "Connexe"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
|
||||||
msgid "Established"
|
msgid "Established"
|
||||||
msgstr "Établi"
|
msgstr "Établi"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144
|
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
||||||
msgid "Invalid"
|
msgid "Invalid"
|
||||||
msgstr "Invalide"
|
msgstr "Invalide"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145
|
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
|
||||||
msgid "Untracked"
|
msgid "Untracked"
|
||||||
msgstr "Non suivi"
|
msgstr "Non suivi"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -590,15 +590,15 @@ msgstr "Politique de transfert par défaut"
|
|||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
||||||
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "ACCEPT"
|
msgid "ACCEPT"
|
||||||
msgstr "Accepter"
|
msgstr "Accepter"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "REJECT"
|
msgid "REJECT"
|
||||||
msgstr "Rejeter"
|
msgstr "Rejeter"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -623,15 +623,15 @@ msgstr "Interface WAN"
|
|||||||
msgid "MASQUERADE"
|
msgid "MASQUERADE"
|
||||||
msgstr "MASQUERADE"
|
msgstr "MASQUERADE"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:45
|
#: firewall/tools.py:46
|
||||||
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "Masquer le trafic du VPN vers le WAN"
|
msgstr "Masquer le trafic du VPN vers le WAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63
|
#: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
|
||||||
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
||||||
msgstr "Rejeter le trafic vers les réseaux privés sortant sur l’interface WAN"
|
msgstr "Rejeter le trafic vers les réseaux privés sortant sur l’interface WAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:67
|
#: firewall/tools.py:68
|
||||||
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "Autoriser le trafic du VPN vers le WAN"
|
msgstr "Autoriser le trafic du VPN vers le WAN"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -918,16 +918,20 @@ msgstr "Heure de Fin"
|
|||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:122
|
#: scheduler/forms.py:122
|
||||||
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
|
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
|
||||||
msgstr "Impossible de valider les chevauchements : le profil de planification est manquant."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de valider les chevauchements : le profil de planification est "
|
||||||
|
"manquant."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
|
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
|
||||||
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
|
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
|
||||||
msgstr "La durée minimale entre le début et la fin doit être d'au moins 10 minutes."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La durée minimale entre le début et la fin doit être d'au moins 10 minutes."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:150
|
#: scheduler/forms.py:150
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
||||||
msgstr "Ce créneau horaire chevauche un créneau existant (%(start)s → %(end)s)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ce créneau horaire chevauche un créneau existant (%(start)s → %(end)s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:160
|
#: scheduler/forms.py:160
|
||||||
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
|
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
|
||||||
@@ -1279,33 +1283,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
|
|||||||
msgstr "Règle automatique: autoriser le trafic établi/associé"
|
msgstr "Règle automatique: autoriser le trafic établi/associé"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "tous"
|
msgstr "tous"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Enforce Route Policy"
|
||||||
|
msgid "Automatic rule: Route Policy"
|
||||||
|
msgstr "Appliquer la politique de routage"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
|
||||||
|
msgid "RETURN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
||||||
msgstr "Règle automatique: redirection de port."
|
msgstr "Règle automatique: redirection de port."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
||||||
msgstr "Règle automatique: trafic Peer ↔ Peer (paramètres du pare‑feu)"
|
msgstr "Règle automatique: trafic Peer ↔ Peer (paramètres du pare‑feu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
||||||
msgstr "Règle automatique: trafic Instance ↔ Instance (paramètres du pare‑feu)"
|
msgstr "Règle automatique: trafic Instance ↔ Instance (paramètres du pare‑feu)"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
|
||||||
msgid "Create Firewall Rule"
|
msgid "Create Firewall Rule"
|
||||||
msgstr "Créer une règle de pare‑feu"
|
msgstr "Créer une règle de pare‑feu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
|
||||||
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
||||||
msgid "Firewall Settings"
|
msgid "Firewall Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres du pare‑feu"
|
msgstr "Paramètres du pare‑feu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
|
||||||
msgid "Display automatic rules"
|
msgid "Display automatic rules"
|
||||||
msgstr "Afficher les règles automatiques"
|
msgstr "Afficher les règles automatiques"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3168,7 +3183,7 @@ msgstr "Suspendre / Réactiver le Peer"
|
|||||||
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
||||||
msgstr "Profil de planification du peer mis à jour avec succès."
|
msgstr "Profil de planification du peer mis à jour avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:503
|
#: wireguard_peer/views.py:510
|
||||||
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
||||||
msgstr "Gérer le Profil de Planification du Peer"
|
msgstr "Gérer le Profil de Planification du Peer"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -133,15 +133,16 @@ msgstr "Exibição do Worker"
|
|||||||
|
|
||||||
#: cluster/forms.py:136
|
#: cluster/forms.py:136
|
||||||
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
|
msgid "Cluster mode requires WireGuard status cache to be enabled."
|
||||||
msgstr "O modo cluster requer que o cache de status do WireGuard esteja habilitado."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O modo cluster requer que o cache de status do WireGuard esteja habilitado."
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/models.py:46
|
#: cluster/models.py:46
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
|
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
|
||||||
"IP address."
|
"IP address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"O bloqueio de IP está habilitado, mas o worker está tentando acessar a partir "
|
"O bloqueio de IP está habilitado, mas o worker está tentando acessar a "
|
||||||
"de um endereço IP diferente."
|
"partir de um endereço IP diferente."
|
||||||
|
|
||||||
#: cluster/models.py:47
|
#: cluster/models.py:47
|
||||||
msgid "Worker is not enabled"
|
msgid "Worker is not enabled"
|
||||||
@@ -382,7 +383,8 @@ msgstr "Lista de Filtro de DNS padrão criada com sucesso"
|
|||||||
#: dns/views.py:72
|
#: dns/views.py:72
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
|
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
|
||||||
msgstr "Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: dns/views.py:91
|
#: dns/views.py:91
|
||||||
msgid "DNS Forwarders"
|
msgid "DNS Forwarders"
|
||||||
@@ -547,25 +549,25 @@ msgstr "Protocolo"
|
|||||||
msgid "Destination Port"
|
msgid "Destination Port"
|
||||||
msgstr "Porta de Destino"
|
msgstr "Porta de Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141
|
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Novo"
|
msgstr "Novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
|
||||||
msgid "Related"
|
msgid "Related"
|
||||||
msgstr "Relacionado"
|
msgstr "Relacionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
|
||||||
msgid "Established"
|
msgid "Established"
|
||||||
msgstr "Estabelecido"
|
msgstr "Estabelecido"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144
|
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
||||||
msgid "Invalid"
|
msgid "Invalid"
|
||||||
msgstr "Inválido"
|
msgstr "Inválido"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145
|
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
|
||||||
msgid "Untracked"
|
msgid "Untracked"
|
||||||
msgstr "Não rastreado"
|
msgstr "Não rastreado"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -587,15 +589,15 @@ msgstr "Política Padrão (Forward)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
||||||
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "ACCEPT"
|
msgid "ACCEPT"
|
||||||
msgstr "ACEITA"
|
msgstr "ACEITA"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "REJECT"
|
msgid "REJECT"
|
||||||
msgstr "REJEITA"
|
msgstr "REJEITA"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -620,15 +622,15 @@ msgstr "Interface WAN"
|
|||||||
msgid "MASQUERADE"
|
msgid "MASQUERADE"
|
||||||
msgstr "MASCARAR"
|
msgstr "MASCARAR"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:45
|
#: firewall/tools.py:46
|
||||||
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "Mascarar tráfego da VPN para a WAN"
|
msgstr "Mascarar tráfego da VPN para a WAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63
|
#: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
|
||||||
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
||||||
msgstr "Rejeitar tráfego para redes privadas saindo pela interface WAN"
|
msgstr "Rejeitar tráfego para redes privadas saindo pela interface WAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:67
|
#: firewall/tools.py:68
|
||||||
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "Permitir tráfego da VPN para a WAN"
|
msgstr "Permitir tráfego da VPN para a WAN"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -916,16 +918,21 @@ msgstr "Hora de Término"
|
|||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:122
|
#: scheduler/forms.py:122
|
||||||
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
|
msgid "Unable to validate overlaps: schedule profile is missing."
|
||||||
msgstr "Não foi possível validar sobreposições: o perfil de agendamento está faltando."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Não foi possível validar sobreposições: o perfil de agendamento está "
|
||||||
|
"faltando."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
|
#: scheduler/forms.py:129 scheduler/forms.py:132
|
||||||
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
|
msgid "The minimum duration between start and end must be at least 10 minutes."
|
||||||
msgstr "A duração mínima entre o início e o fim deve ser de pelo menos 10 minutos."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A duração mínima entre o início e o fim deve ser de pelo menos 10 minutos."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:150
|
#: scheduler/forms.py:150
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
||||||
msgstr "Este intervalo de tempo se sobrepõe a um intervalo existente (%(start)s → %(end)s)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este intervalo de tempo se sobrepõe a um intervalo existente (%(start)s → "
|
||||||
|
"%(end)s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:160
|
#: scheduler/forms.py:160
|
||||||
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
|
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
|
||||||
@@ -1279,33 +1286,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
|
|||||||
msgstr "Regra Automática: Permitir tráfego estabelecido/relacionado"
|
msgstr "Regra Automática: Permitir tráfego estabelecido/relacionado"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "Todos"
|
msgstr "Todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Enforce Route Policy"
|
||||||
|
msgid "Automatic rule: Route Policy"
|
||||||
|
msgstr "Forçar Política de Roteamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
|
||||||
|
msgid "RETURN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
||||||
msgstr "Regra Automática: Encaminhamento de Porta."
|
msgstr "Regra Automática: Encaminhamento de Porta."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
||||||
msgstr "Regra Automática: Configurações de Firewall tráfego entre Peers"
|
msgstr "Regra Automática: Configurações de Firewall tráfego entre Peers"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
||||||
msgstr "Regra Automática: permitir tráfego entre Instâncias"
|
msgstr "Regra Automática: permitir tráfego entre Instâncias"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
|
||||||
msgid "Create Firewall Rule"
|
msgid "Create Firewall Rule"
|
||||||
msgstr "Criar Regra de Firewall"
|
msgstr "Criar Regra de Firewall"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
|
||||||
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
||||||
msgid "Firewall Settings"
|
msgid "Firewall Settings"
|
||||||
msgstr "Configuração de Firewall"
|
msgstr "Configuração de Firewall"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
|
||||||
msgid "Display automatic rules"
|
msgid "Display automatic rules"
|
||||||
msgstr "Mostrar regras automáticas"
|
msgstr "Mostrar regras automáticas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3169,7 +3187,7 @@ msgstr "Suspender / Reativar Peer"
|
|||||||
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
||||||
msgstr "Perfil de agendamento do peer atualizado com sucesso."
|
msgstr "Perfil de agendamento do peer atualizado com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:503
|
#: wireguard_peer/views.py:510
|
||||||
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
||||||
msgstr "Gerenciar Perfil de Agendamento do Peer"
|
msgstr "Gerenciar Perfil de Agendamento do Peer"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 13:51-0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:13-0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -543,25 +543,25 @@ msgstr "Protokol"
|
|||||||
msgid "Destination Port"
|
msgid "Destination Port"
|
||||||
msgstr "Cieľový port"
|
msgstr "Cieľový port"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:141
|
#: firewall/forms.py:127 templates/firewall/firewall_rule_list.html:155
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nový"
|
msgstr "Nový"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
#: firewall/forms.py:128 templates/firewall/firewall_rule_list.html:60
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:142
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:156
|
||||||
msgid "Related"
|
msgid "Related"
|
||||||
msgstr "Súvisiaci"
|
msgstr "Súvisiaci"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
#: firewall/forms.py:129 templates/firewall/firewall_rule_list.html:61
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:143
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:157
|
||||||
msgid "Established"
|
msgid "Established"
|
||||||
msgstr "Nadviazaný"
|
msgstr "Nadviazaný"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:144
|
#: firewall/forms.py:130 templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
||||||
msgid "Invalid"
|
msgid "Invalid"
|
||||||
msgstr "Neplatný"
|
msgstr "Neplatný"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:145
|
#: firewall/forms.py:131 templates/firewall/firewall_rule_list.html:159
|
||||||
msgid "Untracked"
|
msgid "Untracked"
|
||||||
msgstr "Nesledovaný"
|
msgstr "Nesledovaný"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -583,15 +583,15 @@ msgstr "Predvolená politika presmerovania"
|
|||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62 firewall/models.py:75
|
||||||
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
#: firewall/models.py:76 templates/firewall/firewall_rule_list.html:63
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:91
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:105
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:168
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:182
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "ACCEPT"
|
msgid "ACCEPT"
|
||||||
msgstr "PRIJAŤ"
|
msgstr "PRIJAŤ"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
#: firewall/forms.py:182 firewall/models.py:62
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:170
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:184
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:187
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:201
|
||||||
msgid "REJECT"
|
msgid "REJECT"
|
||||||
msgstr "ODMIETNUŤ"
|
msgstr "ODMIETNUŤ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "WAN rozhranie"
|
|||||||
msgid "MASQUERADE"
|
msgid "MASQUERADE"
|
||||||
msgstr "MASKOVANIE"
|
msgstr "MASKOVANIE"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:45
|
#: firewall/tools.py:46
|
||||||
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Masquerade traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "Maskovať komunikáciu z VPN do WAN"
|
msgstr "Maskovať komunikáciu z VPN do WAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:55 firewall/tools.py:59 firewall/tools.py:63
|
#: firewall/tools.py:56 firewall/tools.py:60 firewall/tools.py:64
|
||||||
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
msgid "Reject traffic to private networks exiting on WAN interface"
|
||||||
msgstr "Odmietnuť komunikáciu do privátnych sietí cez WAN rozhranie"
|
msgstr "Odmietnuť komunikáciu do privátnych sietí cez WAN rozhranie"
|
||||||
|
|
||||||
#: firewall/tools.py:67
|
#: firewall/tools.py:68
|
||||||
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
msgid "Allow traffic from VPN to WAN"
|
||||||
msgstr "Povoliť komunikáciu z VPN do WAN"
|
msgstr "Povoliť komunikáciu z VPN do WAN"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -914,7 +914,8 @@ msgstr "Minimálne trvanie medzi začiatkom a koncom musí byť aspoň 10 minút
|
|||||||
#: scheduler/forms.py:150
|
#: scheduler/forms.py:150
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
msgid "This time slot overlaps with an existing slot (%(start)s → %(end)s)."
|
||||||
msgstr "Tento časový slot sa prekrýva s existujúcim slotom (%(start)s → %(end)s)."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Tento časový slot sa prekrýva s existujúcim slotom (%(start)s → %(end)s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: scheduler/forms.py:160
|
#: scheduler/forms.py:160
|
||||||
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
|
msgid "There must be at least 10 minutes between time slots."
|
||||||
@@ -1263,33 +1264,44 @@ msgid "Automatic rule: Allow established/related traffic"
|
|||||||
msgstr "Automatické pravidlo: Povoliť nadviazanú/súvisiacu komunikáciu"
|
msgstr "Automatické pravidlo: Povoliť nadviazanú/súvisiacu komunikáciu"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:58
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:138
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:74
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:152
|
||||||
msgid "all"
|
msgid "all"
|
||||||
msgstr "všetko"
|
msgstr "všetko"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:71
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:69
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:97
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Enforce Route Policy"
|
||||||
|
msgid "Automatic rule: Route Policy"
|
||||||
|
msgstr "Vynútiť Smerovaciu Politiku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:77
|
||||||
|
msgid "RETURN"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:85
|
||||||
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:111
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
msgid "Automatic Rule: Port forward."
|
||||||
msgstr "Automatické pravidlo: Presmerovanie portov."
|
msgstr "Automatické pravidlo: Presmerovanie portov."
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:158
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:172
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Peer to Peer traffic"
|
||||||
msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia peer-to-peer komunikácie"
|
msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia peer-to-peer komunikácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:179
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:193
|
||||||
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
msgid "Automatic Rule: Firewall Settings Instance to Instance"
|
||||||
msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia inštancia-to-inštancia"
|
msgstr "Automatické pravidlo: Firewall nastavenia inštancia-to-inštancia"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:194
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:208
|
||||||
msgid "Create Firewall Rule"
|
msgid "Create Firewall Rule"
|
||||||
msgstr "Vytvoriť firewall pravidlo"
|
msgstr "Vytvoriť firewall pravidlo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:195
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:209
|
||||||
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
#: templates/firewall/redirect_rule_list.html:59
|
||||||
msgid "Firewall Settings"
|
msgid "Firewall Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavenia firewall"
|
msgstr "Nastavenia firewall"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:196
|
#: templates/firewall/firewall_rule_list.html:210
|
||||||
msgid "Display automatic rules"
|
msgid "Display automatic rules"
|
||||||
msgstr "Zobraziť automatické pravidlá"
|
msgstr "Zobraziť automatické pravidlá"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -3118,7 +3130,9 @@ msgstr "Peer úspešne pozastavený."
|
|||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:454
|
#: wireguard_peer/views.py:454
|
||||||
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
|
msgid "Peer suspended, but failed to reload WireGuard interface: "
|
||||||
msgstr "Pozastavenie peera prebehlo úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania WireGuard: "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Pozastavenie peera prebehlo úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania "
|
||||||
|
"WireGuard: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:464
|
#: wireguard_peer/views.py:464
|
||||||
msgid "Peer reactivated successfully."
|
msgid "Peer reactivated successfully."
|
||||||
@@ -3126,7 +3140,9 @@ msgstr "Peer úspešne reaktivovaný."
|
|||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:466
|
#: wireguard_peer/views.py:466
|
||||||
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
|
msgid "Peer reactivated, but failed to reload WireGuard interface: "
|
||||||
msgstr "Reaktivácia peera prebehla úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania WireGuard: "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Reaktivácia peera prebehla úspešne, ale zlyhalo znovunačítanie rozhrania "
|
||||||
|
"WireGuard: "
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:469
|
#: wireguard_peer/views.py:469
|
||||||
msgid "Invalid action."
|
msgid "Invalid action."
|
||||||
@@ -3140,7 +3156,7 @@ msgstr "Pozastaviť / Reaktivovať Peer"
|
|||||||
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
msgid "Peer scheduling profile updated successfully."
|
||||||
msgstr "Profil plánovania peera bol úspešne aktualizovaný."
|
msgstr "Profil plánovania peera bol úspešne aktualizovaný."
|
||||||
|
|
||||||
#: wireguard_peer/views.py:503
|
#: wireguard_peer/views.py:510
|
||||||
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
msgid "Manage Peer Schedule Profile"
|
||||||
msgstr "Spravovať profil plánovania peera"
|
msgstr "Spravovať profil plánovania peera"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user