mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2025-08-26 21:31:14 +00:00
DNS app translation
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 17:19-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 10:21-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,6 +18,148 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:22
|
||||
msgid "Primary Resolver"
|
||||
msgstr "Servidor Primário"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:23
|
||||
msgid "Secondary Resolver"
|
||||
msgstr "Servidor Secundário"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:25 dns/forms.py:67 dns/forms.py:109
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:166
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:29
|
||||
msgid "Resolver Settings"
|
||||
msgstr "Resolução de DNS"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:37 dns/forms.py:83 dns/forms.py:134
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:65 templates/dns/static_host_list.html:17
|
||||
msgid "Hostname"
|
||||
msgstr "Endereço do Host"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:66 templates/dns/static_host_list.html:18
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:45
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:68 dns/forms.py:110
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:185
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:75
|
||||
msgid "Static DNS"
|
||||
msgstr "DNS Estático"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:111 templates/dns/static_host_list.html:68
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:112 templates/dns/static_host_list.html:69
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:113
|
||||
msgid "List URL"
|
||||
msgstr "Endereço da Lista"
|
||||
|
||||
#: dns/forms.py:125
|
||||
msgid "DNS Filter List Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da Lista de Filtro de DNS"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:33
|
||||
msgid "DNS settings applied successfully"
|
||||
msgstr "Configurações de DNS aplicadas com sucesso"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:68
|
||||
msgid "Default DNS Filter List created successfully"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS padrão criada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:90
|
||||
msgid "DNS Forwarders"
|
||||
msgstr "Servidores DNS"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"All DNS queries will be forwarded to the primary resolver. If the primary "
|
||||
"resolver is not available, the secondary resolver will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todas as consultas DNS serão encaminhadas para o resolvedor primário. Se o "
|
||||
"resolvedor primário não estiver disponível, o resolvedor secundário será "
|
||||
"usado."
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:118
|
||||
msgid "Static DNS deleted successfully"
|
||||
msgstr "DNS Estático excluído com sucesso"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:121
|
||||
msgid "Static DNS not deleted|Invalid confirmation"
|
||||
msgstr "DNS Estático não excluído|Confirmação inválida"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:131
|
||||
msgid "Static DNS saved successfully"
|
||||
msgstr "DNS Estático salvo com sucesso"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:154
|
||||
msgid "DNS Filter List not deleted | Filter List is enabled"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS não excluída | Lista de Filtro está habilitada"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:161
|
||||
msgid "Error removing config file: "
|
||||
msgstr "Erro ao remover o arquivo de configuração: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:164
|
||||
msgid "DNS Filter List deleted successfully"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS excluída com sucesso"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:167
|
||||
msgid "DNS Filter List not deleted | Invalid confirmation"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS não excluída | Confirmação inválida"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:177
|
||||
msgid "DNS Filter List saved successfully"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS salva com sucesso"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:204
|
||||
msgid "Failed to read existing config file: "
|
||||
msgstr "Erro ao ler o arquivo de configuração existente: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:222
|
||||
msgid "Failed to fetch the host list: "
|
||||
msgstr "Erro ao buscar a lista de hosts: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:232
|
||||
msgid "Failed to write config file: "
|
||||
msgstr "Falha ao escrever o arquivo de configuração: "
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:257
|
||||
msgid "DNS Filter List updated successfully"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS atualizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:274
|
||||
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS habilitada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:276
|
||||
msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
|
||||
|
||||
#: dns/views.py:281
|
||||
msgid "DNS Filter List disabled successfully"
|
||||
msgstr "Lista de Filtro de DNS desabilitada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: intl_tools/forms.py:11 templates/accounts/login.html:36
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
@@ -61,7 +203,7 @@ msgstr "Você foi desconectado com sucesso."
|
||||
msgid "Login again"
|
||||
msgstr "Acessar novamente"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:112
|
||||
#: templates/base.html:112 templates/dns/static_host_list.html:72
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
@@ -101,6 +243,47 @@ msgstr "Atualização Disponível"
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:9
|
||||
msgid "Static Host List"
|
||||
msgstr "Lista de Endereços Estáticos"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:45
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:46
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:47
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:59
|
||||
msgid "DNS Filter Lists"
|
||||
msgstr "Listas de Filtro de DNS"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:70
|
||||
msgid "Hosts"
|
||||
msgstr "Endereços"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:71
|
||||
msgid "Last Update"
|
||||
msgstr "Última Atualização"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:73
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:116
|
||||
msgid "Add Filter List"
|
||||
msgstr "Adicionar Lista de Filtro"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:75
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:125
|
||||
msgid "Throughput"
|
||||
@@ -152,10 +335,6 @@ msgstr "Sem histórico de tráfego, por favor aguarde alguns minutos"
|
||||
msgid "Close QR Code"
|
||||
msgstr "Fechar QR Code"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:166
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168
|
||||
msgid "VPN Invite Details"
|
||||
msgstr "Detalhes do Convite para VPN"
|
||||
@@ -180,10 +359,6 @@ msgstr "Email"
|
||||
msgid "WhatsApp"
|
||||
msgstr "WhatsApp"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:185
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:192
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
@@ -196,10 +371,6 @@ msgstr "Configuração"
|
||||
msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "Código QR"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:204
|
||||
msgid "No WireGuard Instances Found"
|
||||
msgstr "Nenhuma Instância do WireGuard Encontrada"
|
||||
@@ -316,10 +487,6 @@ msgstr "Recarregar o serviço Wireguard"
|
||||
msgid "Instance Traffic"
|
||||
msgstr "Tráfego da Instância"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:45
|
||||
msgid "IP Address"
|
||||
msgstr "Endereço IP"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:46
|
||||
msgid "Public Address"
|
||||
msgstr "Endereço Público"
|
||||
@@ -336,7 +503,7 @@ msgstr "Peers"
|
||||
msgid "WireGuard Status"
|
||||
msgstr "Estado do WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:49
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:50
|
||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user