DNS app translation

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2025-04-15 10:22:10 -03:00
parent 707188b89a
commit be7d00803f
5 changed files with 259 additions and 82 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 17:19-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 10:21-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,148 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: dns/forms.py:22
msgid "Primary Resolver"
msgstr "Servidor Primário"
#: dns/forms.py:23
msgid "Secondary Resolver"
msgstr "Servidor Secundário"
#: dns/forms.py:25 dns/forms.py:67 dns/forms.py:109
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:166
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: dns/forms.py:29
msgid "Resolver Settings"
msgstr "Resolução de DNS"
#: dns/forms.py:37 dns/forms.py:83 dns/forms.py:134
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: dns/forms.py:65 templates/dns/static_host_list.html:17
msgid "Hostname"
msgstr "Endereço do Host"
#: dns/forms.py:66 templates/dns/static_host_list.html:18
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:45
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: dns/forms.py:68 dns/forms.py:110
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:185
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: dns/forms.py:75
msgid "Static DNS"
msgstr "DNS Estático"
#: dns/forms.py:111 templates/dns/static_host_list.html:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: dns/forms.py:112 templates/dns/static_host_list.html:69
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: dns/forms.py:113
msgid "List URL"
msgstr "Endereço da Lista"
#: dns/forms.py:125
msgid "DNS Filter List Details"
msgstr "Detalhes da Lista de Filtro de DNS"
#: dns/views.py:33
msgid "DNS settings applied successfully"
msgstr "Configurações de DNS aplicadas com sucesso"
#: dns/views.py:68
msgid "Default DNS Filter List created successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS padrão criada com sucesso"
#: dns/views.py:71
msgid ""
"Pending Changes|There are pending DNS changes that have not been applied"
msgstr ""
"Alterações Pendentes|Há alterações de DNS pendentes que não foram aplicadas"
#: dns/views.py:90
msgid "DNS Forwarders"
msgstr "Servidores DNS"
#: dns/views.py:91
msgid ""
"All DNS queries will be forwarded to the primary resolver. If the primary "
"resolver is not available, the secondary resolver will be used."
msgstr ""
"Todas as consultas DNS serão encaminhadas para o resolvedor primário. Se o "
"resolvedor primário não estiver disponível, o resolvedor secundário será "
"usado."
#: dns/views.py:118
msgid "Static DNS deleted successfully"
msgstr "DNS Estático excluído com sucesso"
#: dns/views.py:121
msgid "Static DNS not deleted|Invalid confirmation"
msgstr "DNS Estático não excluído|Confirmação inválida"
#: dns/views.py:131
msgid "Static DNS saved successfully"
msgstr "DNS Estático salvo com sucesso"
#: dns/views.py:154
msgid "DNS Filter List not deleted | Filter List is enabled"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não excluída | Lista de Filtro está habilitada"
#: dns/views.py:161
msgid "Error removing config file: "
msgstr "Erro ao remover o arquivo de configuração: "
#: dns/views.py:164
msgid "DNS Filter List deleted successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS excluída com sucesso"
#: dns/views.py:167
msgid "DNS Filter List not deleted | Invalid confirmation"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não excluída | Confirmação inválida"
#: dns/views.py:177
msgid "DNS Filter List saved successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS salva com sucesso"
#: dns/views.py:204
msgid "Failed to read existing config file: "
msgstr "Erro ao ler o arquivo de configuração existente: "
#: dns/views.py:222
msgid "Failed to fetch the host list: "
msgstr "Erro ao buscar a lista de hosts: "
#: dns/views.py:232
msgid "Failed to write config file: "
msgstr "Falha ao escrever o arquivo de configuração: "
#: dns/views.py:257
msgid "DNS Filter List updated successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS atualizada com sucesso"
#: dns/views.py:274
msgid "DNS Filter List enabled successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS habilitada com sucesso"
#: dns/views.py:276
msgid "DNS Filter List not enabled | No valid hosts found"
msgstr "Lista de Filtro de DNS não habilitada | Nenhum host válido encontrado"
#: dns/views.py:281
msgid "DNS Filter List disabled successfully"
msgstr "Lista de Filtro de DNS desabilitada com sucesso"
#: intl_tools/forms.py:11 templates/accounts/login.html:36
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
@@ -61,7 +203,7 @@ msgstr "Você foi desconectado com sucesso."
msgid "Login again"
msgstr "Acessar novamente"
#: templates/base.html:112
#: templates/base.html:112 templates/dns/static_host_list.html:72
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -101,6 +243,47 @@ msgstr "Atualização Disponível"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: templates/dns/static_host_list.html:9
msgid "Static Host List"
msgstr "Lista de Endereços Estáticos"
#: templates/dns/static_host_list.html:45
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: templates/dns/static_host_list.html:46
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: templates/dns/static_host_list.html:47
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: templates/dns/static_host_list.html:59
msgid "DNS Filter Lists"
msgstr "Listas de Filtro de DNS"
#: templates/dns/static_host_list.html:70
msgid "Hosts"
msgstr "Endereços"
#: templates/dns/static_host_list.html:71
msgid "Last Update"
msgstr "Última Atualização"
#: templates/dns/static_host_list.html:73
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: templates/dns/static_host_list.html:74
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/dns/static_host_list.html:116
msgid "Add Filter List"
msgstr "Adicionar Lista de Filtro"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:75
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:125
msgid "Throughput"
@@ -152,10 +335,6 @@ msgstr "Sem histórico de tráfego, por favor aguarde alguns minutos"
msgid "Close QR Code"
msgstr "Fechar QR Code"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:166
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:168
msgid "VPN Invite Details"
msgstr "Detalhes do Convite para VPN"
@@ -180,10 +359,6 @@ msgstr "Email"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:185
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:192
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -196,10 +371,6 @@ msgstr "Configuração"
msgid "QR Code"
msgstr "Código QR"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:204
msgid "No WireGuard Instances Found"
msgstr "Nenhuma Instância do WireGuard Encontrada"
@@ -316,10 +487,6 @@ msgstr "Recarregar o serviço Wireguard"
msgid "Instance Traffic"
msgstr "Tráfego da Instância"
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:45
msgid "IP Address"
msgstr "Endereço IP"
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:46
msgid "Public Address"
msgstr "Endereço Público"
@@ -336,7 +503,7 @@ msgstr "Peers"
msgid "WireGuard Status"
msgstr "Estado do WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:49
#: wireguard_peer/views.py:50
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"