update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-01-16 15:01:13 -03:00
parent bb7ef746ed
commit ee4674d6fe
10 changed files with 540 additions and 295 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-16 13:54-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-16 14:45-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cluster/forms.py:18 dns/forms.py:111 routing_templates/forms.py:25
#: cluster/forms.py:18 dns/forms.py:111 routing_templates/forms.py:26
#: templates/cluster/workers_list.html:8 templates/dns/static_host_list.html:68
#: templates/routing_templates/list.html:8
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 user_manager/forms.py:177
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Token"
msgstr "Token"
#: cluster/forms.py:27 cluster/forms.py:103 dns/forms.py:25 dns/forms.py:67
#: dns/forms.py:109 routing_templates/forms.py:32
#: dns/forms.py:109 routing_templates/forms.py:34
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: cluster/forms.py:28 dns/forms.py:68 dns/forms.py:110
#: routing_templates/forms.py:33
#: routing_templates/forms.py:35
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:64
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:68
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Ein Worker-Update ist erforderlich."
msgid "Access Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
#: cluster/views.py:21 templates/base.html:180
#: cluster/views.py:21 templates/base.html:172
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "FirewallEinstellungen erfolgreich gespeichert"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:61
#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:57
msgid "Change Language"
msgstr "Sprache ändern"
@@ -688,73 +688,75 @@ msgstr ""
"Wenn dir bei der Übersetzung Fehler auffallen oder du eine neue Sprache "
"anfordern möchtest, öffne bitte ein"
#: routing_templates/forms.py:26
#: routing_templates/forms.py:27
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:57
#: templates/routing_templates/list.html:9
msgid "WireGuard Instance"
msgstr "WireGuardInstanz"
msgstr "WireGuard-Instanz"
#: routing_templates/forms.py:27 templates/routing_templates/list.html:24
#, fuzzy
#| msgid "default route"
#: routing_templates/forms.py:28 templates/routing_templates/list.html:24
msgid "Default Template"
msgstr "StandardRoute"
msgstr "Standardvorlage"
#: routing_templates/forms.py:28 templates/routing_templates/list.html:10
#: routing_templates/forms.py:29 templates/routing_templates/list.html:10
msgid "Route Type"
msgstr ""
msgstr "Routentyp"
#: routing_templates/forms.py:29 routing_templates/models.py:14
#: routing_templates/forms.py:30 routing_templates/models.py:14
msgid "Custom Routes"
msgstr ""
msgstr "Benutzerdefinierte Routen"
#: routing_templates/forms.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Allow Peer to Peer"
#: routing_templates/forms.py:31
msgid "Allow Peer Custom Routes"
msgstr "PeerzuPeer zulassen"
msgstr "Benutzerdefinierte Routen für Peers erlauben"
#: routing_templates/forms.py:32
msgid "Enforce Route Policy"
msgstr "Routenrichtlinie erzwingen"
#: routing_templates/forms.py:82
msgid ""
"You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' is "
"checked."
msgstr ""
"Sie können 'Routenrichtlinie erzwingen' nicht aktivieren, wenn "
"'Benutzerdefinierte Routen für Peers erlauben' ausgewählt ist."
#: routing_templates/models.py:11
msgid "Default Route (0.0.0.0/0)"
msgstr ""
msgstr "Standardroute (0.0.0.0/0)"
#: routing_templates/models.py:12
msgid "Routes from Peers on same Interface"
msgstr ""
msgstr "Routen von Peers auf derselben Schnittstelle"
#: routing_templates/models.py:13
msgid "Routes from All Peers"
msgstr ""
msgstr "Routen von allen Peers"
#: routing_templates/models.py:23
msgid "One route per line in CIDR notation."
msgstr ""
msgstr "Eine Route pro Zeile in CIDR-Notation."
#: routing_templates/views.py:16 templates/base.html:161
#, fuzzy
#| msgid "Routing table"
#: routing_templates/views.py:16 templates/base.html:154
msgid "Routing Templates"
msgstr "RoutingTabelle"
msgstr "Routing-Vorlagen"
#: routing_templates/views.py:31
msgid "Edit Routing Template: "
msgstr ""
msgstr "Routing-Vorlage bearbeiten: "
#: routing_templates/views.py:37
msgid "Routing Template deleted|Routing Template deleted: "
msgstr ""
msgstr "Routing-Vorlage gelöscht|Routing-Vorlage gelöscht: "
#: routing_templates/views.py:40
#, fuzzy
#| msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
msgid "Routing Template not deleted|Invalid confirmation."
msgstr "Worker nicht gelöscht|Ungültige Bestätigung."
msgstr "Routing-Vorlage nicht gelöscht|Ungültige Bestätigung."
#: routing_templates/views.py:44 templates/routing_templates/list.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Routing table"
msgid "Add Routing Template"
msgstr "RoutingTabelle"
msgstr "Routing-Vorlage hinzufügen"
#: routing_templates/views.py:58
msgid ""
@@ -786,8 +788,59 @@ msgid ""
" <h5>Allow Peer Custom Routes</h5>\n"
" <p>If checked, allows specific peers to add their own custom routes "
"on top of this template.</p>\n"
" \n"
" <h5>Enforce Route Policy</h5>\n"
" <p>If enabled, firewall rules will be applied to strictly enforce "
"this routing policy.<br>The peer will only be able to access networks "
"explicitly defined by the assigned routing template.<br>Any traffic to "
"destinations outside these routes will be blocked.</p>\n"
" <p>Note: depending on the number of routes and peers, enabling this "
"option may generate a large number of firewall rules.</p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <h5>Routing-Vorlagen</h5>\n"
" <p>Definieren Sie Routing-Konfigurationen, die auf Peers angewendet "
"werden können.</p>\n"
" \n"
" <h5>Standardvorlage</h5>\n"
" <p>Wenn aktiviert, ist diese Vorlage die Standardvorlage für die "
"ausgewählte WireGuard-Instanz. Nur eine Standardvorlage pro Instanz ist "
"erlaubt.</p>\n"
"\n"
" <h5>Routentyp</h5>\n"
" <p>Wählen Sie den Routentyp aus, der an den Client gesendet werden "
"soll.</p>\n"
" <ul>\n"
" <li><strong>Standardroute (0.0.0.0/0)</strong>: Leitet den "
"gesamten Datenverkehr über das VPN um.</li>\n"
" <li><strong>Routen von Peers auf derselben Schnittstelle</"
"strong>: Sendet Routen für andere Peers auf derselben WireGuard-"
"Schnittstelle.</li>\n"
" <li><strong>Routen von allen Peers</strong>: Sendet Routen für "
"alle Peers auf allen Schnittstellen.</li>\n"
" <li><strong>Benutzerdefinierte Routen</strong>: Ermöglicht die "
"Angabe benutzerdefinierter CIDR-Bereiche.</li>\n"
" </ul>\n"
"\n"
" <h5>Benutzerdefinierte Routen</h5>\n"
" <p>Geben Sie benutzerdefinierte Routen in CIDR-Notation ein, eine "
"pro Zeile (z. B. 192.168.1.0/24).</p>\n"
" \n"
" <h5>Benutzerdefinierte Routen für Peers erlauben</h5>\n"
" <p>Wenn aktiviert, können bestimmte Peers zusätzlich zu dieser "
"Vorlage ihre eigenen benutzerdefinierten Routen hinzufügen.</p>\n"
" \n"
" <h5>Routenrichtlinie erzwingen</h5>\n"
" <p>Wenn aktiviert, werden Firewall-Regeln angewendet, um diese "
"Routing-Richtlinie strikt durchzusetzen.<br>Der Peer kann nur auf Netzwerke "
"zugreifen, die explizit durch die zugewiesene Routing-Vorlage definiert "
"sind.<br>Jeglicher Datenverkehr zu Zielen außerhalb dieser Routen wird "
"blockiert.</p>\n"
" <p>Hinweis: Abhängig von der Anzahl der Routen und Peers kann die "
"Aktivierung dieser Option eine große Anzahl von Firewall-Regeln "
"erzeugen.</p>\n"
" "
#: templates/access_denied.html:12
msgid "Sorry, you do not have permission to access this page."
@@ -822,35 +875,47 @@ msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet."
msgid "Login again"
msgstr "Erneut anmelden"
#: templates/base.html:94 templates/cluster/workers_list.html:9
#: templates/base.html:89 templates/cluster/workers_list.html:9
#: templates/dns/static_host_list.html:72 vpn_invite/forms.py:78
#: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81
#: vpn_invite/forms.py:82
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: templates/base.html:141 user_manager/views.py:74
#: templates/base.html:135 user_manager/views.py:74
msgid "User Manager"
msgstr "Benutzerverwaltung"
#: templates/base.html:171 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:209
#: templates/base.html:163 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:209
#: vpn_invite/views.py:37
msgid "VPN Invite"
msgstr "VPNEinladung"
#: templates/base.html:260
#: templates/base.html:250
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: templates/base.html:269
#: templates/base.html:252
msgid ""
"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please "
"update the configuration and reload the WireGuard service."
msgstr ""
"Ihre WireGuardEinstellungen wurden geändert. Um die Änderungen anzuwenden, "
"aktualisieren Sie die Konfiguration und laden Sie den WireGuardDienst neu."
#: templates/base.html:261
msgid "Update and restart service"
msgstr "Aktualisieren und Dienst neu starten"
#: templates/base.html:274
#: templates/base.html:269
msgid "Update and reload service"
msgstr "Aktualisieren und Dienst neu laden"
#: templates/base.html:290
#: templates/base.html:282
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualisierung verfügbar"
#: templates/base.html:284
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -1369,14 +1434,10 @@ msgid "Create Port forwarding Rule"
msgstr "PortWeiterleitungsregel erstellen"
#: templates/routing_templates/list.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Default Policy"
msgid "Default"
msgstr "StandardRichtlinie"
#: templates/routing_templates/list.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Update"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -1697,8 +1758,6 @@ msgid "QR Code"
msgstr "QRCode"
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:221
#, fuzzy
#| msgid "Primary Server"
msgid "Server"
msgstr "Primärer Server"
@@ -2537,17 +2596,6 @@ msgstr ""
"Keine Schnittstellen gefunden|Es wurden keine WireGuardSchnittstellen "
"gefunden."
#~ msgid ""
#~ "Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, "
#~ "please update the configuration and reload the WireGuard service."
#~ msgstr ""
#~ "Ihre WireGuardEinstellungen wurden geändert. Um die Änderungen "
#~ "anzuwenden, aktualisieren Sie die Konfiguration und laden Sie den "
#~ "WireGuardDienst neu."
#~ msgid "Update Available"
#~ msgstr "Aktualisierung verfügbar"
#~ msgid "Warning:"
#~ msgstr "Warnung:"