mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-25 08:46:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-16 13:54-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-16 14:45-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n "
|
||||
">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:18 dns/forms.py:111 routing_templates/forms.py:25
|
||||
#: cluster/forms.py:18 dns/forms.py:111 routing_templates/forms.py:26
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:8 templates/dns/static_host_list.html:68
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:8
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:8 user_manager/forms.py:177
|
||||
@@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Token"
|
||||
msgstr "Token"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:27 cluster/forms.py:103 dns/forms.py:25 dns/forms.py:67
|
||||
#: dns/forms.py:109 routing_templates/forms.py:32
|
||||
#: dns/forms.py:109 routing_templates/forms.py:34
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:380
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:60
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Back"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:28 dns/forms.py:68 dns/forms.py:110
|
||||
#: routing_templates/forms.py:33
|
||||
#: routing_templates/forms.py:35
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:382
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:86
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:43
|
||||
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Vymazať"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:67 cluster/forms.py:124 dns/forms.py:37 dns/forms.py:83
|
||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:64
|
||||
#: dns/forms.py:134 routing_templates/forms.py:68
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_rule.html:379
|
||||
#: templates/firewall/manage_firewall_settings.html:59
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:84
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia workera."
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
msgstr "Prístup zamietnutý"
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:21 templates/base.html:180
|
||||
#: cluster/views.py:21 templates/base.html:172
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Nastavenia firewall boli úspešne uložené"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:61
|
||||
#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:57
|
||||
msgid "Change Language"
|
||||
msgstr "Zmeniť jazyk"
|
||||
|
||||
@@ -679,73 +679,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak nájdete problémy s prekladom alebo si želáte požiadať o nový jazyk, "
|
||||
"prosím otvorte"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:26
|
||||
#: routing_templates/forms.py:27
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:57
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:9
|
||||
msgid "WireGuard Instance"
|
||||
msgstr "WireGuard inštancia"
|
||||
msgstr "WireGuard Inštancia"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:27 templates/routing_templates/list.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "default route"
|
||||
#: routing_templates/forms.py:28 templates/routing_templates/list.html:24
|
||||
msgid "Default Template"
|
||||
msgstr "predvolená trasa"
|
||||
msgstr "Predvolená Šablóna"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:28 templates/routing_templates/list.html:10
|
||||
#: routing_templates/forms.py:29 templates/routing_templates/list.html:10
|
||||
msgid "Route Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ Trasy"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:29 routing_templates/models.py:14
|
||||
#: routing_templates/forms.py:30 routing_templates/models.py:14
|
||||
msgid "Custom Routes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vlastné Trasy"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow Peer to Peer"
|
||||
#: routing_templates/forms.py:31
|
||||
msgid "Allow Peer Custom Routes"
|
||||
msgstr "Povoliť peer-to-peer"
|
||||
msgstr "Povoliť Vlastné Trasy Peera"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:32
|
||||
msgid "Enforce Route Policy"
|
||||
msgstr "Vynútiť Smerovaciu Politiku"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot enable 'Enforce Route Policy' when 'Allow Peer Custom Routes' is "
|
||||
"checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžete povoliť 'Vynútiť Smerovaciu Politiku', ak je zaškrtnuté 'Povoliť "
|
||||
"Vlastné Trasy Peera'."
|
||||
|
||||
#: routing_templates/models.py:11
|
||||
msgid "Default Route (0.0.0.0/0)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predvolená Trasa (0.0.0.0/0)"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/models.py:12
|
||||
msgid "Routes from Peers on same Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasy od Peerov na rovnakom Rozhraní"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/models.py:13
|
||||
msgid "Routes from All Peers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasy od Všetkých Peerov"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/models.py:23
|
||||
msgid "One route per line in CIDR notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedna trasa na riadok v notácii CIDR."
|
||||
|
||||
#: routing_templates/views.py:16 templates/base.html:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Routing table"
|
||||
#: routing_templates/views.py:16 templates/base.html:154
|
||||
msgid "Routing Templates"
|
||||
msgstr "Smerovacia tabuľka"
|
||||
msgstr "Smerovacie Šablóny"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/views.py:31
|
||||
msgid "Edit Routing Template: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť Smerovaciu Šablónu: "
|
||||
|
||||
#: routing_templates/views.py:37
|
||||
msgid "Routing Template deleted|Routing Template deleted: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Smerovacia Šablóna vymazaná|Smerovacia Šablóna vymazaná: "
|
||||
|
||||
#: routing_templates/views.py:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
|
||||
msgid "Routing Template not deleted|Invalid confirmation."
|
||||
msgstr "Worker nebol vymazaný|Neplatné potvrdenie."
|
||||
msgstr "Smerovacia Šablóna nebola vymazaná|Neplatné potvrdenie."
|
||||
|
||||
#: routing_templates/views.py:44 templates/routing_templates/list.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Routing table"
|
||||
msgid "Add Routing Template"
|
||||
msgstr "Smerovacia tabuľka"
|
||||
msgstr "Pridať Smerovaciu Šablónu"
|
||||
|
||||
#: routing_templates/views.py:58
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -777,8 +779,55 @@ msgid ""
|
||||
" <h5>Allow Peer Custom Routes</h5>\n"
|
||||
" <p>If checked, allows specific peers to add their own custom routes "
|
||||
"on top of this template.</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>Enforce Route Policy</h5>\n"
|
||||
" <p>If enabled, firewall rules will be applied to strictly enforce "
|
||||
"this routing policy.<br>The peer will only be able to access networks "
|
||||
"explicitly defined by the assigned routing template.<br>Any traffic to "
|
||||
"destinations outside these routes will be blocked.</p>\n"
|
||||
" <p>Note: depending on the number of routes and peers, enabling this "
|
||||
"option may generate a large number of firewall rules.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Smerovacie Šablóny</h5>\n"
|
||||
" <p>Definujte konfigurácie smerovania, ktoré sa môžu aplikovať na "
|
||||
"peerov.</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>Predvolená Šablóna</h5>\n"
|
||||
" <p>Ak je zaškrtnuté, táto šablóna bude predvolená pre vybranú "
|
||||
"inštanciu WireGuard. Povolená je iba jedna predvolená šablóna na inštanciu.</"
|
||||
"p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Typ Trasy</h5>\n"
|
||||
" <p>Vyberte typ trás, ktoré sa majú odoslať klientovi.</p>\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li><strong>Predvolená Trasa (0.0.0.0/0)</strong>: Presmeruje "
|
||||
"všetku prevádzku cez VPN.</li>\n"
|
||||
" <li><strong>Trasy od Peerov na rovnakom Rozhraní</strong>: "
|
||||
"Odosiela trasy pre ostatných peerov na rovnakom rozhraní WireGuard.</li>\n"
|
||||
" <li><strong>Trasy od Všetkých Peerov</strong>: Odosiela trasy "
|
||||
"pre všetkých peerov na všetkých rozhraniach.</li>\n"
|
||||
" <li><strong>Vlastné Trasy</strong>: Umožňuje špecifikovať "
|
||||
"vlastné rozsahy CIDR.</li>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <h5>Vlastné Trasy</h5>\n"
|
||||
" <p>Zadajte vlastné trasy v notácii CIDR, jedna na riadok (napr. "
|
||||
"192.168.1.0/24).</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>Povoliť Vlastné Trasy Peera</h5>\n"
|
||||
" <p>Ak je zaškrtnuté, umožňuje konkrétnym peerom pridať svoje vlastné "
|
||||
"trasy navyše k tejto šablóne.</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>Vynútiť Smerovaciu Politiku</h5>\n"
|
||||
" <p>Ak je povolené, pravidlá firewallu sa aplikujú na prísne "
|
||||
"vynútenie tejto smerovacej politiky.<br>Peer bude môcť pristupovať iba k "
|
||||
"sieťam explicitne definovaným priradenou smerovacou šablónou.<br>Akákoľvek "
|
||||
"prevádzka do cieľov mimo týchto trás bude zablokovaná.</p>\n"
|
||||
" <p>Poznámka: v závislosti od počtu trás a peerov môže povolenie "
|
||||
"tejto možnosti vygenerovať veľký počet pravidiel firewallu.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/access_denied.html:12
|
||||
msgid "Sorry, you do not have permission to access this page."
|
||||
@@ -812,35 +861,47 @@ msgstr "Boli ste úspešne odhlásený."
|
||||
msgid "Login again"
|
||||
msgstr "Prihlásiť sa znovu"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:94 templates/cluster/workers_list.html:9
|
||||
#: templates/base.html:89 templates/cluster/workers_list.html:9
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:72 vpn_invite/forms.py:78
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:82
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:141 user_manager/views.py:74
|
||||
#: templates/base.html:135 user_manager/views.py:74
|
||||
msgid "User Manager"
|
||||
msgstr "Správa používateľov"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:171 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:209
|
||||
#: templates/base.html:163 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:209
|
||||
#: vpn_invite/views.py:37
|
||||
msgid "VPN Invite"
|
||||
msgstr "VPN pozvánka"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:260
|
||||
#: templates/base.html:250
|
||||
msgid "Update Required"
|
||||
msgstr "Aktualizácia potrebná"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:269
|
||||
#: templates/base.html:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please "
|
||||
"update the configuration and reload the WireGuard service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaše WireGuard nastavenia boli zmenené. Pre aplikovanie týchto zmien, prosím "
|
||||
"aktualizujte konfiguráciu a reštartujte WireGuard službu."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:261
|
||||
msgid "Update and restart service"
|
||||
msgstr "Aktualizovať a reštartovať službu"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:274
|
||||
#: templates/base.html:269
|
||||
msgid "Update and reload service"
|
||||
msgstr "Aktualizovať a znovu načítať službu"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:290
|
||||
#: templates/base.html:282
|
||||
msgid "Update Available"
|
||||
msgstr "Aktualizácia dostupná"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:284
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verzia"
|
||||
|
||||
@@ -1358,14 +1419,10 @@ msgid "Create Port forwarding Rule"
|
||||
msgstr "Vytvoriť pravidlo presmerovania portov"
|
||||
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Default Policy"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predvolená politika"
|
||||
|
||||
#: templates/routing_templates/list.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualizovať"
|
||||
|
||||
@@ -1687,8 +1744,6 @@ msgid "QR Code"
|
||||
msgstr "QR kód"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Primary Server"
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Primárny server"
|
||||
|
||||
@@ -2514,16 +2569,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Neboli nájdené rozhrania|Neboli nájdené žiadne WireGuard rozhrania na "
|
||||
"spracovanie."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, "
|
||||
#~ "please update the configuration and reload the WireGuard service."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vaše WireGuard nastavenia boli zmenené. Pre aplikovanie týchto zmien, "
|
||||
#~ "prosím aktualizujte konfiguráciu a reštartujte WireGuard službu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update Available"
|
||||
#~ msgstr "Aktualizácia dostupná"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning:"
|
||||
#~ msgstr "Upozornenie:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user