Files
ProxMenux/lang/de.json

4987 lines
441 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
"# Alternative if you prefer screen": "# Alternative, wenn Sie den Bildschirm bevorzugen",
"# Recommended: avoids disconnection during upgrade": "# Empfohlen: Verhindert Verbindungsabbrüche während des Upgrades",
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Überprüfte Einträge werden entfernt. Deaktivieren Sie die Markierung, um sie in VM zu behalten.)",
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(Import ist standardmäßig ausgewählt erforderlich für Disk-Image-Importe)",
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Es wird nur das Hostverzeichnis geändert. Im Container wird nichts geändert.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"(default paths and packages may have changed)": "(Standardpfade und Pakete haben sich möglicherweise geändert)",
"(for unprivileged LXCs)": "(für unprivilegierte LXCs)",
"(if only privileged LXCs need write access)": "(wenn nur privilegierte LXCs Schreibzugriff benötigen)",
"(make.log not found — DKMS may have failed before invoking make)": "(make.log nicht gefunden DKMS ist möglicherweise vor dem Aufruf von make fehlgeschlagen)",
"(need ≥ 1024MB)": "(Benötigung ≥ 1024 MB)",
"(no credentials file — guest mode)": "(keine Anmeldeinformationsdatei Gastmodus)",
"(none)": "(keiner)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"(not mounted — will be mounted)": "(nicht montiert wird montiert)",
"(only on SSD/NVMe) to protect your disk": "(nur auf SSD/NVMe), um Ihre Festplatte zu schützen",
"(parent PF:": "(Eltern-PF:",
"(recommended)": "(empfohlen)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"+ Add a path": "+ Fügen Sie einen Pfad hinzu",
"+ Add new Borg target": "+ Neues Borg-Ziel hinzufügen",
"+ Add new PBS manually": "+ Neues PBS manuell hinzufügen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"- Delete a saved target": "- Löschen Sie ein gespeichertes Ziel",
"/backup": "/backup",
"/etc/exports file does not exist.": "Die Datei /etc/exports existiert nicht.",
"/etc/fstab updated — permissions will persist after reboot": "/etc/fstab aktualisiert Berechtigungen bleiben nach dem Neustart bestehen",
"/etc/network controls active interfaces. Applying may immediately change or drop network connectivity, including active SSH sessions.": "/etc/network steuert aktive Schnittstellen. Durch die Anwendung kann die Netzwerkkonnektivität, einschließlich aktiver SSH-Sitzungen, sofort geändert oder unterbrochen werden.",
"/etc/network/interfaces uses allow-hotplug. Renaming interfaces via systemd .link can break that flow — review the file after reboot.": "/etc/network/interfaces verwendet Allow-Hotplug. Das Umbenennen von Schnittstellen über systemd .link kann diesen Ablauf unterbrechen überprüfen Sie die Datei nach dem Neustart.",
"/etc/pve is managed by pmxcfs (cluster filesystem). Applying this on a running node can corrupt cluster state. Use 'Export to file' and apply it manually during a maintenance window.": "/etc/pve wird von pmxcfs (Cluster-Dateisystem) verwaltet. Wenn Sie dies auf einen laufenden Knoten anwenden, kann der Clusterstatus beschädigt werden. Verwenden Sie „In Datei exportieren“ und wenden Sie es während eines Wartungsfensters manuell an.",
"/etc/samba/smb.conf file does not exist.": "Die Datei /etc/samba/smb.conf existiert nicht.",
"/var/lib/pve-cluster is live cluster data. Never restore this while the node is running. Use 'Export to file' for manual recovery only.": "/var/lib/pve-cluster sind Live-Clusterdaten. Stellen Sie dies niemals wieder her, während der Knoten läuft. Verwenden Sie „In Datei exportieren“ nur für die manuelle Wiederherstellung.",
"/var/lib/vz/dump (Proxmox default vzdump path)": "/var/lib/vz/dump (Proxmox-Standard-vzdump-Pfad)",
"/var/lib/vz/dump (Proxmox default)": "/var/lib/vz/dump (Proxmox-Standard)",
"1777 = sticky bit + rwx for all. No shared group needed.": "1777 = Sticky Bit + RWX für alle. Keine gemeinsame Gruppe erforderlich.",
"====== PVE UPDATE COMPLETED ======": "====== PVE-UPDATE ABGESCHLOSSEN ======",
"A VirtIO ISO already exists. Do you want to overwrite it?": "Eine VirtIO-ISO ist bereits vorhanden. Möchten Sie es überschreiben?",
"A ZFS pool with this name already exists.": "Ein ZFS-Pool mit diesem Namen ist bereits vorhanden.",
"A ZFS pool with this name already exists:": "Ein ZFS-Pool mit diesem Namen existiert bereits:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"A complete restore will:": "Eine vollständige Wiederherstellung führt zu Folgendem:",
"A host reboot is required after this change.": "Nach dieser Änderung ist ein Neustart des Hosts erforderlich.",
"A host reboot is required before starting the VM. Reboot now?": "Vor dem Starten der VM ist ein Host-Neustart erforderlich. Jetzt neu starten?",
"A job with this ID already exists.": "Ein Job mit dieser ID existiert bereits.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"A keyfile is present but doesn't match the one used to create the snapshot. Make sure you have the correct keyfile from the source host.": "Es ist eine Schlüsseldatei vorhanden, die jedoch nicht mit der zum Erstellen des Snapshots verwendeten übereinstimmt. Stellen Sie sicher, dass Sie über die richtige Schlüsseldatei vom Quellhost verfügen.",
"A newer version is available:": "Eine neuere Version ist verfügbar:",
"A reboot is required after installation to load the new kernel modules.": "Nach der Installation ist ein Neustart erforderlich, um die neuen Kernelmodule zu laden.",
"A reboot is required for VFIO binding to take effect. Do you want to restart now?": "Damit die VFIO-Bindung wirksam wird, ist ein Neustart erforderlich. Möchten Sie jetzt neu starten?",
"A reboot is required to apply the new GPU mode. Do you want to restart now?": "Um den neuen GPU-Modus anzuwenden, ist ein Neustart erforderlich. Möchten Sie jetzt neu starten?",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"A reboot is required to finish the restore.": "Um die Wiederherstellung abzuschließen, ist ein Neustart erforderlich.",
"A server reboot is recommended for all changes to take full effect.": "Damit alle Änderungen vollständig wirksam werden, wird ein Neustart des Servers empfohlen.",
"A system reboot is recommended to ensure all changes take effect.": "Um sicherzustellen, dass alle Änderungen wirksam werden, wird ein Systemneustart empfohlen.",
"ACL Status:": "ACL-Status:",
"ACL permissions applied for local access for user:": "ACL-Berechtigungen für lokalen Zugriff für Benutzer angewendet:",
"ADVANCED SETTINGS COMPLETE": "ERWEITERTE EINSTELLUNGEN ABGESCHLOSSEN",
"ALL DATA ON": "ALLE DATEN EIN",
"ALL DATA ON THIS DISK WILL BE PERMANENTLY LOST!": "ALLE DATEN AUF DIESER Diskette gehen dauerhaft verloren!",
"ALL Utilities": "ALLE Dienstprogramme",
"AMD CPU detected": "AMD-CPU erkannt",
"AMD CPU fixes applied successfully": "AMD-CPU-Korrekturen erfolgreich angewendet",
"AMD GPU Tools installation completed!": "Die Installation der AMD GPU Tools ist abgeschlossen!",
"AMD GPU passthrough configured.": "AMD GPU-Passthrough konfiguriert.",
"AMD GPU(s) detected:": "Erkannte AMD-GPU(s):",
"AMD fixes have been successfully reverted": "AMD-Korrekturen wurden erfolgreich rückgängig gemacht",
"AMD mesa drivers installed.": "AMD Mesa-Treiber installiert.",
"AMD softdep configured": "AMD-Softdep konfiguriert",
"AMD softdep configured in /etc/modprobe.d/vfio.conf": "AMD Softdep konfiguriert in /etc/modprobe.d/vfio.conf",
"ANALYSIS SUMMARY": "ANALYSE-ZUSAMMENFASSUNG",
"API returned an invalid timezone": "Die API hat eine ungültige Zeitzone zurückgegeben",
"API tokens (Home Assistant, scripts) will keep working.": "API-Tokens (Home Assistant, Skripte) funktionieren weiterhin.",
"APT IPv4 configuration completed": "APT IPv4-Konfiguration abgeschlossen",
"APT IPv4 configuration removed": "APT IPv4-Konfiguration entfernt",
"APT and repositories": "APT und Repositorys",
"APT configured to skip additional languages": "APT ist so konfiguriert, dass zusätzliche Sprachen übersprungen werden",
"APT configured to skip downloading additional languages": "APT ist so konfiguriert, dass das Herunterladen zusätzlicher Sprachen übersprungen wird",
"APT configured to use IPv4": "APT ist für die Verwendung von IPv4 konfiguriert",
"APT index update failed after switching to no-subscription. See log:": "Die Aktualisierung des APT-Index ist nach dem Wechsel zu „Kein Abonnement“ fehlgeschlagen. Siehe Protokoll:",
"APT index update failed. See log:": "Die Aktualisierung des APT-Index ist fehlgeschlagen. Siehe Protokoll:",
"APT indexes updated for Trixie": "APT-Indizes für Trixie aktualisiert",
"APT indexes updated for Trixie (no-subscription)": "APT-Indizes für Trixie aktualisiert (kein Abonnement)",
"APT language configuration already set": "Die APT-Sprachkonfiguration ist bereits festgelegt",
"APT language configuration updated": "APT-Sprachkonfiguration aktualisiert",
"APT language downloads restored": "APT-Sprachdownloads wiederhergestellt",
"APT package lists updated": "APT-Paketlisten aktualisiert",
"Aborted": "Abgebrochen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Absolute path to a file or directory you want backed up:": "Absoluter Pfad zu einer Datei oder einem Verzeichnis, die/das Sie sichern möchten:",
"Accept routes from other nodes?": "Routen von anderen Knoten akzeptieren?",
"Access Scope:": "Zugriffsbereich:",
"Access profile:": "Zugangsprofil:",
"Account is not locked": "Das Konto ist nicht gesperrt",
"Action cancelled due to previous xshok-proxmox modifications.": "Aktion aufgrund früherer xshok-proxmox-Änderungen abgebrochen.",
"Action:": "Aktion:",
"Activate Monitor": "Monitor aktivieren",
"Activate ProxMenux Monitor": "Aktivieren Sie den ProxMenux-Monitor",
"Active": "Aktiv",
"Active Connections": "Aktive Verbindungen",
"Active exports:": "Aktive Exporte:",
"Active session:": "Aktive Sitzung:",
"Add Audio Passthrough": "Fügen Sie Audio-Passthrough hinzu",
"Add CIFS storage:": "CIFS-Speicher hinzufügen:",
"Add Controller or NVMe (PCI passthrough)": "Controller oder NVMe hinzufügen (PCI-Passthrough)",
"Add Controller or NVMe PCIe to VM": "Fügen Sie der VM einen Controller oder NVMe PCIe hinzu",
"Add Coral TPU to LXC": "Fügen Sie Coral TPU zu LXC hinzu",
"Add GPU to LXC": "GPU zu LXC hinzufügen",
"Add GPU to LXC (Intel | AMD | NVIDIA)": "GPU zu LXC hinzufügen (Intel | AMD | NVIDIA)",
"Add GPU to VM (Intel | AMD | NVIDIA)": "GPU zur VM hinzufügen (Intel | AMD | NVIDIA)",
"Add Local Disk as Proxmox Storage": "Lokale Festplatte als Proxmox-Speicher hinzufügen",
"Add Local Disk (Proxmox storage + host mount)": "Lokale Festplatte hinzufügen (Proxmox-Speicher + Host-Mount)",
"Add Local Disk as Host Mount (for LXC bind-mounts)": "Lokale Festplatte als Host-Mount hinzufügen (für LXC-Bind-Mounts)",
"Add Local Disk as Proxmox Storage": "Lokale Festplatte als Proxmox-Speicher hinzufügen",
"Add NFS Share as Proxmox Storage": "Fügen Sie eine NFS-Freigabe als Proxmox-Speicher hinzu",
"Add NFS share as Proxmox Storage": "Fügen Sie eine NFS-Freigabe als Proxmox-Speicher hinzu",
"Add NFS storage:": "NFS-Speicher hinzufügen:",
"Add PBS": "PBS hinzufügen",
"Add Samba Share as Proxmox Storage": "Samba-Freigabe als Proxmox-Speicher hinzufügen",
"Add Samba share as Proxmox Storage": "Samba-Freigabe als Proxmox-Speicher hinzufügen",
"Add as IDE": "Als IDE hinzufügen",
"Add as SATA": "Als SATA hinzufügen",
"Add as SCSI": "Als SCSI hinzufügen",
"Add as VirtIO": "Als VirtIO hinzufügen",
"Add as disk (standard)": "Als Datenträger hinzufügen (Standard)",
"Add bind mount to container:": "Bind-Mount zum Container hinzufügen:",
"Add color prompts and useful aliases to the terminal environment": "Fügen Sie der Terminalumgebung Farbaufforderungen und nützliche Aliase hinzu",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Add custom path": "Benutzerdefinierten Pfad hinzufügen",
"Add disk to LXC container": "Fügen Sie dem LXC-Container eine Festplatte hinzu",
"Add explicit privileged flag (optional but recommended):": "Fügen Sie ein explizites privilegiertes Flag hinzu (optional, aber empfohlen):",
"Add export rule:": "Exportregel hinzufügen:",
"Add iSCSI Target as Proxmox Storage": "Fügen Sie das iSCSI-Ziel als Proxmox-Speicher hinzu",
"Add iSCSI storage in Proxmox:": "iSCSI-Speicher in Proxmox hinzufügen:",
"Add import disk": "Importdatenträger hinzufügen",
"Add new PVE 9 enterprise repository (deb822 format) (Only if using enterprise):": "Neues PVE 9-Unternehmens-Repository hinzufügen (deb822-Format) (nur bei Verwendung von Enterprise):",
"Add physical disk to VM via": "Fügen Sie der VM eine physische Festplatte hinzu über",
"Add share block in /etc/samba/smb.conf:": "Freigabeblock in /etc/samba/smb.conf hinzufügen:",
"Add unprivileged flag to container configuration:": "Unprivilegiert-Flag zur Containerkonfiguration hinzufügen:",
"Add virtual disk": "Fügen Sie eine virtuelle Festplatte hinzu",
"Add: Mount Host Directory into LXC": "Hinzufügen: Hostverzeichnis in LXC einbinden",
"Added to /etc/fstab": "Zu /etc/fstab hinzugefügt",
"Added to /etc/fstab for permanent mounting.": "Zur dauerhaften Bereitstellung zu /etc/fstab hinzugefügt.",
"Added to /etc/fstab using UUID": "Mit UUID zu /etc/fstab hinzugefügt",
"Added to /etc/fstab using device path": "Über den Gerätepfad zu /etc/fstab hinzugefügt",
"Added to /etc/fstab.": "Zu /etc/fstab hinzugefügt.",
"Added user": "Benutzer hinzugefügt",
"Adding": "Hinzufügen",
"Adding CIFS storage to Proxmox...": "CIFS-Speicher zu Proxmox hinzufügen...",
"Adding QEMU Guest Agent support...": "QEMU Guest Agent-Unterstützung wird hinzugefügt...",
"Adding disk using the generated command to the selected VM": "Hinzufügen einer Festplatte mithilfe des generierten Befehls zur ausgewählten VM",
"Adding existing users to sharedfiles group...": "Vorhandene Benutzer werden zur Sharedfiles-Gruppe hinzugefügt...",
"Adding iSCSI storage to Proxmox...": "iSCSI-Speicher zu Proxmox hinzufügen...",
"Adding new share to smb.conf...": "Neue Freigabe zur smb.conf hinzufügen...",
"Adding this NVMe as a PCIe device (via 'Add Controller or NVMe PCIe to VM') gives better performance.": "Das Hinzufügen dieses NVMe als PCIe-Gerät (über „Controller oder NVMe PCIe zur VM hinzufügen“) führt zu einer besseren Leistung.",
"Adding to /etc/fstab for permanent mounting...": "Hinzufügen zu /etc/fstab für dauerhaftes Mounten ...",
"Additional audio function(s) to be added": "Zusätzliche Audiofunktion(en) sollen hinzugefügt werden",
"Adjust network/CIDR to your environment.": "Passen Sie Netzwerk/CIDR an Ihre Umgebung an.",
"Adjust options if needed (vers=4,hard,timeo,...).": "Passen Sie die Optionen bei Bedarf an (vers=4,hard,timeo,...).",
"Adjusting systemd-journald limits to match Log2RAM size...": "Anpassen der systemd-journald-Grenzwerte an die Log2RAM-Größe ...",
"Adjusts journald log level if needed (Proxmox defaults may block auth logs)": "Passt die Journal-Protokollebene bei Bedarf an (Proxmox-Standardeinstellungen blockieren möglicherweise Authentifizierungsprotokolle)",
"Advanced": "Fortschrittlich",
"Advanced Diagnostics": "Erweiterte Diagnose",
"Advanced Network Diagnostics": "Erweiterte Netzwerkdiagnose",
"Affected LXC containers": "Betroffene LXC-Container",
"After completing GPU setup, start the VM manually when the host is ready.": "Nachdem Sie die GPU-Einrichtung abgeschlossen haben, starten Sie die VM manuell, wenn der Host bereit ist.",
"After confirming, you will be asked to choose the NVIDIA driver version to install.": "Nach der Bestätigung werden Sie aufgefordert, die zu installierende NVIDIA-Treiberversion auszuwählen.",
"After detailed analysis, no changes are needed.": "Nach detaillierter Analyse sind keine Änderungen erforderlich.",
"After detailed analysis, no cleanup is needed.": "Nach einer detaillierten Analyse ist keine Bereinigung erforderlich.",
"After logging in, run: ip a to obtain the IP address.\nThen, enter that IP address in your web browser like this:\n http://IP_ADDRESS\n\nThis will open the Umbral OS dashboard.": "Führen Sie nach der Anmeldung Folgendes aus: ip a, um die IP-Adresse zu erhalten.\nGeben Sie dann diese IP-Adresse wie folgt in Ihren Webbrowser ein:\n http://IP_ADDRESS\n\nDadurch wird das Umbral OS-Dashboard geöffnet.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"After pasting, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Stellen Sie nach dem Einfügen sicher, dass die Datei chmod 600 ist und Eigentum von ist",
"After reboot the system will be fully accessible (SSH, web UI, login), but the following components will be reinstalled in BACKGROUND — until they finish, commands like nvidia-smi may not yet be available:": "Nach dem Neustart ist das System vollständig zugänglich (SSH, Web-Benutzeroberfläche, Anmeldung), aber die folgenden Komponenten werden im HINTERGRUND neu installiert bis sie abgeschlossen sind, sind Befehle wie nvidia-smi möglicherweise noch nicht verfügbar:",
"After reboot, these components will reinstall in background:": "Nach dem Neustart werden diese Komponenten im Hintergrund neu installiert:",
"After reboot, verify PVE version:": "Überprüfen Sie nach dem Neustart die PVE-Version:",
"After switching mode, reboot the host if requested.": "Starten Sie den Host nach dem Umschalten des Modus ggf. neu.",
"After that, run this script again to add it.": "Führen Sie anschließend dieses Skript erneut aus, um es hinzuzufügen.",
"After the reboot, you will only be able to access the Proxmox host via:": "Nach dem Neustart können Sie nur noch auf den Proxmox-Host zugreifen über:",
"After this LXC → VM switch, reboot the host so the new binding state is applied cleanly.": "Starten Sie nach diesem Wechsel von LXC → VM den Host neu, damit der neue Bindungsstatus sauber angewendet wird.",
"Aliases added to .bashrc": "Aliase wurden zu .bashrc hinzugefügt",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"All": "Alle",
"All Available Scripts": "Alle verfügbaren Skripte",
"All GPUs Already Assigned": "Alle GPUs bereits zugewiesen",
"All ProxMenux optimizations are up to date.": "Alle ProxMenux-Optimierungen sind auf dem neuesten Stand.",
"All block devices:": "Alle Blockgeräte:",
"All changes applied. No reboot required.": "Alle Änderungen übernommen. Kein Neustart erforderlich.",
"All changes are reversible using the ProxMenux uninstaller.": "Alle Änderungen können mit dem ProxMenux-Deinstallationsprogramm rückgängig gemacht werden.",
"All dependencies installed and verified.": "Alle Abhängigkeiten installiert und überprüft.",
"All detected GPUs are already assigned to this VM.": "Alle erkannten GPUs sind dieser VM bereits zugewiesen.",
"All detected controllers/NVMe are already present in the selected VM.": "Alle erkannten Controller/NVMe sind bereits in der ausgewählten VM vorhanden.",
"All disks may already be in use or mounted.": "Möglicherweise sind alle Datenträger bereits verwendet oder gemountet.",
"All images imported and configured successfully": "Alle Bilder wurden erfolgreich importiert und konfiguriert",
"All imports failed": "Alle Importe sind fehlgeschlagen",
"All partitions and metadata removed.": "Alle Partitionen und Metadaten entfernt.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"All physical interfaces from backup are present on target": "Alle physischen Schnittstellen aus dem Backup sind auf dem Ziel vorhanden",
"All types (images, backup, iso, vztmpl, snippets)": "Alle Typen (Images, Backup, ISO, Vztmpl, Snippets)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"All user-installed packages from the backup are present on this host": "Alle vom Benutzer installierten Pakete aus dem Backup sind auf diesem Host vorhanden",
"All users with UID and GID": "Alle Benutzer mit UID und GID",
"Allocate CPU Cores": "Weisen Sie CPU-Kerne zu",
"Allocate RAM in MiB": "Weisen Sie RAM in MiB zu",
"Already Mounted": "Bereits montiert",
"Already configured": "Bereits konfiguriert",
"Also comment any remaining 'bookworm' entries in *.list if present.": "Kommentieren Sie auch alle verbleibenden „Bücherwurm“-Einträge in *.list, falls vorhanden.",
"Also install the VirtIO network driver during setup to enable network access.": "Installieren Sie während des Setups auch den VirtIO-Netzwerktreiber, um den Netzwerkzugriff zu ermöglichen.",
"Although VFIO can bind to this device, full passthrough to a VM is": "Obwohl sich VFIO an dieses Gerät binden kann, ist ein vollständiger Passthrough zu einer VM möglich",
"Amount of RAM in MiB (default: 4096)": "RAM-Größe in MiB (Standard: 4096)",
"An AMD dedicated GPU has been detected without FLR support": "Es wurde eine dedizierte AMD-GPU ohne FLR-Unterstützung erkannt",
"An AMD integrated GPU (APU) has been detected": "Eine integrierte AMD-GPU (APU) wurde erkannt",
"An Intel dedicated GPU has been detected without FLR support": "Es wurde eine dedizierte Intel-GPU ohne FLR-Unterstützung erkannt",
"An fstab entry already exists for:": "Es existiert bereits ein fstab-Eintrag für:",
"Analysis Tools": "Analysetools",
"Analyze Bridge Configuration": "Analysieren Sie die Bridge-Konfiguration",
"Analyze Network Configuration": "Analysieren Sie die Netzwerkkonfiguration",
"Analyzing Bridge Configuration - READ ONLY MODE": "Analysieren der Bridge-Konfiguration schreibgeschützter Modus",
"Analyzing Network Configuration - READ ONLY MODE": "Analysieren der Netzwerkkonfiguration schreibgeschützter Modus",
"Analyzing selected disks...": "Ausgewählte Festplatten werden analysiert...",
"Analyzing system for available PCIe storage devices...": "Analysesystem für verfügbare PCIe-Speichergeräte...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Apply": "Anwenden",
"Apply ALL selected component paths now? This can include risky paths.": "Jetzt ALLE ausgewählten Komponentenpfade anwenden? Dies kann riskante Wege beinhalten.",
"Apply Available Updates": "Verfügbare Updates anwenden",
"Apply all selected now (advanced)": "Jetzt alle ausgewählten anwenden (erweitert)",
"Apply and restart services:": "Dienste anwenden und neu starten:",
"Apply boot/initramfs changes": "Übernehmen Sie Boot-/Initramfs-Änderungen",
"Apply fix now?": "Fix jetzt anwenden?",
"Apply fix now? (The share will be briefly remounted)": "Fix jetzt anwenden? (Die Freigabe wird kurzzeitig wieder gemountet)",
"Apply read+write access for 'others' on the host directory?": "Lese- und Schreibzugriff für „Andere“ auf das Hostverzeichnis anwenden?",
"Apply safe + reboot-required": "Sicher anwenden + Neustart erforderlich",
"Apply safe + reboot-required paths from selected components now?": "Jetzt sichere + Neustart-erforderliche Pfade von ausgewählten Komponenten anwenden?",
"Apply safe changes from selected components now?": "Jetzt sichere Änderungen von ausgewählten Komponenten anwenden?",
"Apply safe changes now": "Wenden Sie jetzt sichere Änderungen an",
"Apply safe now + schedule remaining for next boot": "Jetzt sicher anwenden + verbleibende Zeit für den nächsten Start einplanen",
"Apply safe selected paths now and schedule remaining selected paths for next boot?": "Jetzt sichere ausgewählte Pfade anwenden und verbleibende ausgewählte Pfade für den nächsten Start planen?",
"Applying AMD-specific fixes...": "Anwenden von AMD-spezifischen Korrekturen...",
"Applying Changes": "Anwenden von Änderungen",
"Applying Controller/NVMe passthrough to VM": "Anwenden von Controller/NVMe-Passthrough auf die VM",
"Applying all selected component paths": "Anwenden aller ausgewählten Komponentenpfade",
"Applying balanced memory optimization settings...": "Ausgewogene Einstellungen zur Speicheroptimierung werden angewendet...",
"Applying changes safely...": "Änderungen sicher anwenden...",
"Applying default VM configuration": "Anwenden der Standard-VM-Konfiguration",
"Applying host permissions for unprivileged LXC bind-mounts...": "Anwenden von Hostberechtigungen für nicht privilegierte LXC-Bind-Mounts ...",
"Applying optimized logrotate configuration...": "Anwenden der optimierten Logrotate-Konfiguration...",
"Applying passthrough to CT": "Anwenden von Passthrough auf CT",
"Applying safe paths and preparing pending restore": "Anwenden sicherer Pfade und Vorbereiten der ausstehenden Wiederherstellung",
"Applying safe selected paths and preparing pending restore": "Anwenden sicherer ausgewählter Pfade und Vorbereiten der ausstehenden Wiederherstellung",
"Applying selected LXC switch action": "Anwenden der ausgewählten LXC-Schalteraktion",
"Applying selected safe + reboot changes": "Anwenden ausgewählter Safe + Reboot-Änderungen",
"Applying selected safe changes": "Anwenden ausgewählter sicherer Änderungen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Archive deleted.": "Archiv gelöscht.",
"Archive extracted.": "Archiv extrahiert.",
"Archive format": "Archivformat",
"Archive ready": "Archiv bereit",
"Archive size:": "Archivgröße:",
"Archive:": "Archiv:",
"Are you absolutely sure?": "Bist du absolut sicher?",
"Are you sure you want to continue?": "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?",
"Are you sure you want to delete this export?": "Möchten Sie diesen Export wirklich löschen?",
"Are you sure you want to delete this share?": "Sind Sie sicher, dass Sie diese Freigabe löschen möchten?",
"Are you sure you want to remove these configurations?": "Möchten Sie diese Konfigurationen wirklich entfernen?",
"Are you sure you want to restore this backup?\nCurrent configuration will be overwritten.": "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Backup wiederherstellen möchten?\nDie aktuelle Konfiguration wird überschrieben.",
"Are you sure you want to uninstall ProxMenux?": "Sind Sie sicher, dass Sie ProxMenux deinstallieren möchten?",
"Are you sure you want to uninstall the selected optimizations.": "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Optimierungen deinstallieren möchten?",
"Are you sure you want to unmount this NFS share?": "Sind Sie sicher, dass Sie die Bereitstellung dieser NFS-Freigabe aufheben möchten?",
"Are you sure you want to unmount this Samba share?": "Sind Sie sicher, dass Sie die Bereitstellung dieser Samba-Freigabe aufheben möchten?",
"Are you sure?": "Bist du sicher?",
"As Proxmox storage": "Als Proxmox-Speicher",
"As host fstab mount only": "Nur als Host-fstab-Mount",
"Assign GPU PCI function to VM": "Weisen Sie der VM die GPU-PCI-Funktion zu",
"Assign controller/NVMe passthrough": "Weisen Sie Controller/NVMe-Passthrough zu",
"Assigned to VM": "Der VM zugewiesen",
"Assigned to VM(s)": "Zugeordnet zu VM(s)",
"Assigning imported disk to VM using the generated command": "Zuweisen der importierten Festplatte zur VM mithilfe des generierten Befehls",
"Associated Audio Devices": "Zugehörige Audiogeräte",
"Associated audio removed from VM": "Zugehöriges Audio von der VM entfernt",
"At least 5GB free space on root filesystem": "Mindestens 5 GB freier Speicherplatz im Root-Dateisystem",
"At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Mindestens eine ausgewählte GPU wird aufgrund des Passthrough-Instabilitätsrisikos durch die Richtlinie für den GPU->VM-Modus blockiert.",
"Attach imported disk to VM": "Hängen Sie die importierte Festplatte an die VM an",
"Attempting automatic repair...": "Versuch einer automatischen Reparatur...",
"Attempting passthrough with this GPU typically results in": "Ein Passthrough-Versuch mit dieser GPU führt normalerweise zu:",
"Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Achtung: Das Entfernen des Abonnementbanners kann nach einem zukünftigen Update zu Problemen in der Weboberfläche führen.",
"Audit completed. Press Enter to continue...": "Prüfung abgeschlossen. Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren...",
"Auth key is required.": "Authentifizierungsschlüssel ist erforderlich.",
"Auth:": "Authentifizierung:",
"Authentication": "Authentifizierung",
"Authentication Error": "Authentifizierungsfehler",
"Authentication failed.": "Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen.",
"Authentication required:": "Authentifizierung erforderlich:",
"Authentication:": "Authentifizierung:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Authorization failed": "Die Autorisierung ist fehlgeschlagen",
"Authorization successful": "Autorisierung erfolgreich",
"Authorize this key on the server": "Autorisieren Sie diesen Schlüssel auf dem Server",
"Auto-detected firewall backend (nftables/iptables)": "Automatisch erkanntes Firewall-Backend (nftables/iptables)",
"Auto-discover servers on network": "Automatische Erkennung von Servern im Netzwerk",
"Auto-negotiate:": "Automatische Aushandlung:",
"Auto-start was skipped because GPU passthrough setup was requested.": "Der automatische Start wurde übersprungen, da die GPU-Passthrough-Einrichtung angefordert wurde.",
"Auto-sync enabled when /var/log exceeds 80% of": "Automatische Synchronisierung aktiviert, wenn /var/log 80 % überschreitet",
"Auto-sync was not enabled": "Die automatische Synchronisierung war nicht aktiviert",
"Automated Post-Install Script": "Automatisiertes Post-Install-Skript",
"Automatic/Unattended": "Automatisch/unbeaufsichtigt",
"Available": "Verfügbar",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Available Borg archives (newest first):": "Verfügbare Borg-Archive (neueste zuerst):",
"Available Borg targets:": "Verfügbare Borg-Ziele:",
"Available Disks on Host": "Verfügbare Festplatten auf dem Host",
"Available ISO Images": "Verfügbare ISO-Images",
"Available PBS repositories:": "Verfügbare PBS-Repositories:",
"Available PVE Version": "Verfügbare PVE-Version",
"Available Shares:": "Verfügbare Aktien:",
"Available action": "Verfügbare Aktion",
"Available archives:": "Verfügbare Archive:",
"Available disks detected.": "Verfügbare Festplatten erkannt.",
"Available host snapshots:": "Verfügbare Host-Snapshots:",
"Available images in /var/lib/vz/images/:": "Verfügbare Bilder in /var/lib/vz/images/:",
"Available network interfaces:": "Verfügbare Netzwerkschnittstellen:",
"Available output formats include:": "Zu den verfügbaren Ausgabeformaten gehören:",
"Available physical disks for passthrough:": "Verfügbare physische Festplatten für Passthrough:",
"Available shares for guest access:": "Verfügbare Freigaben für Gastzugang:",
"Available space in /mnt:": "Verfügbarer Speicherplatz in /mnt:",
"Available storage information:": "Verfügbare Speicherinformationen:",
"Available storage volumes:": "Verfügbare Speichervolumina:",
"BIOS TYPE": "BIOS-TYP",
"BIOS Type": "BIOS-Typ",
"BIOS from": "BIOS von",
"BIOS: OVMF (UEFI)": "BIOS: OVMF (UEFI)",
"BRIDGE CONFIGURATION ANALYSIS": "BRÜCKENKONFIGURATIONSANALYSE",
"BTRFS:": "BTRFS:",
"Back to previous menu or Esc + Enter": "Zurück zum vorherigen Menü oder Esc + Enter",
"Backed up and cleared": "Gesichert und gelöscht",
"Backend": "Backend",
"Backend:": "Backend:",
"Backup — VM and CT backups": "Backup VM- und CT-Backups",
"Backup Created": "Backup erstellt",
"Backup ID (group name in PBS):": "Backup-ID (Gruppenname in PBS):",
"Backup ID for this job:": "Backup-ID für diesen Job:",
"Backup ID:": "Backup-ID:",
"Backup Preview": "Backup-Vorschau",
"Backup Recommendation": "Backup-Empfehlung",
"Backup Restored": "Sicherung wiederhergestellt",
"Backup all VMs and CTs": "Sichern Sie alle VMs und CTs",
"Backup and Restore Commands": "Befehle zum Sichern und Wiederherstellen",
"Backup available at": "Backup verfügbar unter",
"Backup completed successfully.": "Sicherung erfolgreich abgeschlossen.",
"Backup completed:": "Sicherung abgeschlossen:",
"Backup created:": "Backup erstellt:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Backup declares unused NICs that are not on this host:": "Backup deklariert nicht verwendete Netzwerkkarten, die sich nicht auf diesem Host befinden:",
"Backup destination is inside the backup": "Das Backup-Ziel liegt innerhalb des Backups",
"Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "Die Sicherungsdatei scheint beschädigt zu sein, die Pakete werden neu installiert",
"Backup host configuration": "Backup-Hostkonfiguration",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "Die Sicherung umfasst /etc/zfs/zpool.cache. Wiederherstellen (gleicher Host erkannt)?",
"Backup information": "Backup-Informationen",
"Backup location": "Backup-Speicherort",
"Backup metadata": "Metadaten sichern",
"Backup of original MOTD created": "Backup des ursprünglichen MOTD erstellt",
"Backup origin metadata:": "Metadaten des Backup-Ursprungs:",
"Backup saved to:": "Backup gespeichert unter:",
"Backup scheduler and retention": "Backup-Planer und Aufbewahrung",
"Backup to Borg repository": "Sicherung im Borg-Repository",
"Backup to Proxmox Backup Server (PBS)": "Backup auf Proxmox Backup Server (PBS)",
"Backup to a specific directory": "Backup in ein bestimmtes Verzeichnis",
"Backup to local archive (.tar.zst)": "Sicherung im lokalen Archiv (.tar.zst)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Backup will be saved under:": "Das Backup wird gespeichert unter:",
"Bandwidth limit configured": "Bandbreitenbegrenzung konfiguriert",
"Bandwidth test completed successfully": "Bandbreitentest erfolgreich abgeschlossen",
"Base VM created with ID": "Basis-VM mit ID erstellt",
"Bashrc customization completed": "Bashrc-Anpassung abgeschlossen",
"Basic Utilities": "Grundlegende Dienstprogramme",
"Before making any changes, we'll create a safety backup.": "Bevor wir Änderungen vornehmen, erstellen wir ein Sicherheitsbackup.",
"Beta (develop branch)": "Beta (Entwicklungszweig)",
"Beta version:": "Betaversion:",
"Binary not found in extracted content.": "Binärdatei im extrahierten Inhalt nicht gefunden.",
"Bind mount added:": "Bind-Reittier hinzugefügt:",
"Blacklist nouveau driver": "Nouveau-Treiber auf die schwarze Liste setzen",
"Blacklisting GPU host drivers...": "GPU-Hosttreiber werden auf die schwarze Liste gesetzt...",
"Blacklisting nouveau driver...": "Nouveau-Treiber wird auf die schwarze Liste gesetzt...",
"Blocked GPU ID": "Blockierte GPU-ID",
"Blocked GPU ID for VM Mode": "Blockierte GPU-ID für den VM-Modus",
"Blocked device(s)": "Blockierte(s) Gerät(e)",
"Blocked device(s):": "Blockierte(s) Gerät(e):",
"Boot Disk": "Bootdiskette",
"Boot disk:": "Bootdiskette:",
"Boot order set to": "Boot-Reihenfolge eingestellt auf",
"Boot type (grub/zfs):": "Boot-Typ (grub/zfs):",
"Borg backup error log": "Borg-Backup-Fehlerprotokoll",
"Borg backup failed.": "Borg-Backup ist fehlgeschlagen.",
"Borg binary checksum verification failed.": "Die Überprüfung der binären Borg-Prüfsumme ist fehlgeschlagen.",
"Borg encryption": "Borg-Verschlüsselung",
"Borg extraction failed.": "Die Extraktion der Borg ist fehlgeschlagen.",
"Borg not found. Downloading borg": "Borg nicht gefunden. Borg wird heruntergeladen",
"Borg passphrase:": "Borg-Passphrase:",
"Borg ready.": "Borg bereit.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Borg repositories": "Borg-Repositorys",
"Borg repository location": "Standort des Borg-Endlagers",
"Borg repository path:": "Pfad zum Borg-Repository:",
"Borg restore error log": "Fehlerprotokoll der Borg-Wiederherstellung",
"Bridge": "Brücke",
"Bridge Analysis": "Brückenanalyse",
"Bridge Configuration Analysis": "Analyse der Brückenkonfiguration",
"Bridge:": "Brücke:",
"Bridges analyzed": "Brücken analysiert",
"Broken gasket-dkms package state recovered.": "Der Status des defekten „gasket-dkms“-Pakets wurde wiederhergestellt.",
"Build and install the gasket and apex kernel modules (DKMS)": "Erstellen und installieren Sie die Dichtungs- und Apex-Kernel-Module (DKMS).",
"Build dependencies installed.": "Build-Abhängigkeiten installiert.",
"CHANGES APPLIED SUCCESSFULLY": "ÄNDERUNGEN WURDEN ERFOLGREICH ANGEWENDET",
"CIFS Client Tools: AVAILABLE": "CIFS-Client-Tools: VERFÜGBAR",
"CIFS Client Tools: NOT AVAILABLE - installing...": "CIFS-Client-Tools: NICHT VERFÜGBAR Installation...",
"CIFS Client: INSTALLED": "CIFS-Client: INSTALLIERT",
"CIFS Client: NOT INSTALLED": "CIFS-Client: NICHT INSTALLIERT",
"CIFS Mount Not Found": "CIFS-Mount nicht gefunden",
"CIFS Mounts on Host": "CIFS wird auf dem Host bereitgestellt",
"CIFS Proxmox storages (pvesm):": "CIFS Proxmox-Speicher (pvesm):",
"CIFS can cause file locking issues with VM disk operations.": "CIFS kann bei VM-Festplattenvorgängen zu Dateisperrproblemen führen.",
"CIFS client tools installed.": "CIFS-Client-Tools installiert.",
"CIFS share mounted at:": "CIFS-Freigabe gemountet unter:",
"CIFS share remounted — LXC containers can now read and write": "CIFS-Freigabe erneut bereitgestellt LXC-Container können jetzt lesen und schreiben",
"CIFS storage added successfully to Proxmox!": "CIFS-Speicher erfolgreich zu Proxmox hinzugefügt!",
"CLEANUP COMPLETED SUCCESSFULLY": "REINIGUNG ERFOLGREICH ABGESCHLOSSEN",
"CLUSTER UPGRADE NOTES:": "HINWEISE ZUM CLUSTER-UPGRADE:",
"CONFIGURED INTERFACES": "Konfigurierte Schnittstellen",
"CONFIRM FORMAT": "BESTÄTIGEN SIE DAS FORMAT",
"CPU Cores": "CPU-Kerne",
"CPU MODEL": "CPU-MODELL",
"CPU Model": "CPU-Modell",
"CPU set to host,hidden=1,flags=+pcid": "CPU auf Host,hidden=1,flags=+pcid eingestellt",
"CPU vendor (intel/amd):": "CPU-Anbieter (Intel/AMD):",
"CRITICAL: The selected disk is referenced by a RUNNING VM or CT.": "KRITISCH: Die ausgewählte Festplatte wird von einer LAUFENDEN VM oder CT referenziert.",
"CT": "CT",
"CT started successfully.": "CT erfolgreich gestartet.",
"Cancel": "Stornieren",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Cancel restore": "Wiederherstellung abbrechen",
"Cancelled by user or empty URL.": "Abgebrochen durch Benutzer oder leere URL.",
"Cancelled by user.": "Vom Benutzer abgebrochen.",
"Cannot connect to server": "Es kann keine Verbindung zum Server hergestellt werden",
"Cannot continue": "Kann nicht fortgesetzt werden",
"Cannot create:": "Kann nicht erstellt werden:",
"Cannot detect filesystem on": "Dateisystem kann nicht erkannt werden",
"Cannot find": "Kann nicht gefunden werden",
"Cannot load backup library: lib_host_backup_common.sh": "Sicherungsbibliothek kann nicht geladen werden: lib_host_backup_common.sh",
"Cannot proceed with invalid export path.": "Mit ungültigem Exportpfad kann nicht fortgefahren werden.",
"Cannot proceed with invalid share name.": "Mit ungültigem Freigabenamen kann nicht fortgefahren werden.",
"Cannot reach Proxmox repositories": "Proxmox-Repositorys können nicht erreicht werden",
"Cannot reach portal:": "Portal kann nicht erreicht werden:",
"Cannot reach server": "Server ist nicht erreichbar",
"Cannot validate credentials - no shares available for testing.": "Anmeldeinformationen können nicht validiert werden keine Freigaben zum Testen verfügbar.",
"Caution: Maximum mode generates more heat.": "Achtung: Im Maximalmodus entsteht mehr Wärme.",
"Ceph check skipped by user flag (--ignore-ceph-check)": "Ceph-Prüfung durch Benutzerflag übersprungen (--ignore-ceph-check)",
"Ceph components": "Ceph-Komponenten",
"Ceph detected as hyper-converged on this node. Checking version (require 19.x Squid)...": "Ceph wurde auf diesem Knoten als hyperkonvergent erkannt. Version wird überprüft (erfordert 19.x Squid) ...",
"Ceph enterprise repository present": "Ceph-Enterprise-Repository vorhanden",
"Ceph installation check completed": "Ceph-Installationsprüfung abgeschlossen",
"Ceph installation completed successfully": "Die Ceph-Installation wurde erfolgreich abgeschlossen",
"Ceph installation could not be verified": "Die Ceph-Installation konnte nicht überprüft werden",
"Ceph installation process completed": "Ceph-Installationsprozess abgeschlossen",
"Ceph installation process finished with warnings": "Der Ceph-Installationsprozess wurde mit Warnungen abgeschlossen",
"Ceph installed but integration may need configuration": "Ceph ist installiert, aber die Integration muss möglicherweise konfiguriert werden",
"Ceph integration with PVE 9 verified": "Ceph-Integration mit PVE 9 verifiziert",
"Ceph is already installed": "Ceph ist bereits installiert",
"Ceph is not 19.x (Squid). Proceeding due to --warn-ceph-check. Detected:": "Ceph ist nicht 19.x (Squid). Fortsetzung wegen --warn-ceph-check. Erkannt:",
"Ceph is not 19.x (Squid). Upgrade Ceph first. Detected:": "Ceph ist nicht 19.x (Squid). Aktualisieren Sie zuerst Ceph. Erkannt:",
"Ceph no-subscription repository present": "Ceph-Repository ohne Abonnement vorhanden",
"Ceph packages and repository removed": "Ceph-Pakete und Repository entfernt",
"Ceph packages are available": "Ceph-Pakete sind verfügbar",
"Ceph packages installed and verified successfully": "Ceph-Pakete wurden erfolgreich installiert und überprüft",
"Ceph packages installed but service verification failed": "Ceph-Pakete wurden installiert, aber die Dienstüberprüfung ist fehlgeschlagen",
"Ceph packages may not be available, but continuing installation...": "Ceph-Pakete sind möglicherweise nicht verfügbar, aber die Installation wird fortgesetzt ...",
"Ceph repository configured for PVE 8": "Ceph-Repository für PVE 8 konfiguriert",
"Ceph repository configured for PVE 9": "Ceph-Repository für PVE 9 konfiguriert",
"Ceph version OK:": "Ceph-Version OK:",
"Change Language": "Sprache ändern",
"Change Release Channel": "Veröffentlichungskanal ändern",
"Changes applied. A system reboot is recommended for them to take full effect.": "Änderungen übernommen. Damit sie ihre volle Wirkung entfalten, wird ein Neustart des Systems empfohlen.",
"Changes detected. Updating ZFS ARC configuration...": "Änderungen erkannt. ZFS ARC-Konfiguration wird aktualisiert...",
"Changes have been applied to the configuration file.": "Es wurden Änderungen an der Konfigurationsdatei vorgenommen.",
"Changes will apply after reboot.": "Änderungen werden nach dem Neustart wirksam.",
"Changing Release Channel": "Veröffentlichungskanal ändern",
"Changing the machine type on an existing installed VM is not safe: it changes the chipset and PCI slot layout, which typically prevents the guest OS from booting.": "Das Ändern des Maschinentyps auf einer vorhandenen installierten VM ist nicht sicher: Es ändert den Chipsatz und das PCI-Steckplatz-Layout, was normalerweise dazu führt, dass das Gastbetriebssystem nicht startet.",
"Check": "Überprüfen",
"Check BIOS/UEFI in Hardware > BIOS — must match what the original VM used": "Überprüfen Sie BIOS/UEFI unter Hardware > BIOS es muss mit dem übereinstimmen, was die ursprüngliche VM verwendet hat",
"Check Coral USB/M.2 detection": "Überprüfen Sie die Coral USB/M.2-Erkennung",
"Check LXC GPU/TPU mapping": "Überprüfen Sie die LXC-GPU/TPU-Zuordnung",
"Check NFS Status": "Überprüfen Sie den NFS-Status",
"Check NVIDIA driver and devices": "Überprüfen Sie NVIDIA-Treiber und -Geräte",
"Check Proxmox Web UI status": "Überprüfen Sie den Status der Proxmox-Web-Benutzeroberfläche",
"Check Proxmox firewall status": "Überprüfen Sie den Proxmox-Firewall-Status",
"Check Samba Status": "Überprüfen Sie den Samba-Status",
"Check VM disk/PCI slots": "Überprüfen Sie die VM-Festplatten-/PCI-Steckplätze",
"Check VM passthrough settings": "Überprüfen Sie die VM-Passthrough-Einstellungen",
"Check connectivity with another host": "Überprüfen Sie die Konnektivität mit einem anderen Host",
"Check container mount points": "Überprüfen Sie die Container-Mount-Punkte",
"Check if container is unprivileged:": "Überprüfen Sie, ob der Container nicht privilegiert ist:",
"Check kernel params (IOMMU flags)": "Überprüfen Sie die Kernel-Parameter (IOMMU-Flags).",
"Check loaded GPU/TPU modules": "Überprüfen Sie die geladenen GPU/TPU-Module",
"Check log:": "Protokoll prüfen:",
"Check resulting config:": "Überprüfen Sie die resultierende Konfiguration:",
"Check script not found": "Prüfskript nicht gefunden",
"Check test progress — show active or last test result": "Überprüfen Sie den Testfortschritt zeigen Sie das aktive oder letzte Testergebnis an",
"Check that:": "Überprüfen Sie Folgendes:",
"Check the error messages above for details.": "Weitere Informationen finden Sie in den obigen Fehlermeldungen.",
"Check the service status manually if needed.": "Überprüfen Sie den Servicestatus bei Bedarf manuell.",
"Checking MOTD configuration...": "MOTD-Konfiguration wird überprüft...",
"Checking NVIDIA driver status with nvidia-smi": "Überprüfen des NVIDIA-Treiberstatus mit nvidia-smi",
"Checking VFIO modules...": "VFIO-Module werden überprüft...",
"Checking VM virtual display model...": "Virtuelles Anzeigemodell der VM wird überprüft...",
"Checking ZFS autotrim configuration...": "ZFS-Autotrim-Konfiguration wird überprüft...",
"Checking and repairing old LVM PV headers (if needed)...": "Überprüfung und Reparatur alter LVM-PV-Header (falls erforderlich) ...",
"Checking conflicting drivers blacklist...": "Blacklist mit in Konflikt stehenden Treibern wird überprüft...",
"Checking existing ZFS ARC configuration...": "Überprüfen der vorhandenen ZFS ARC-Konfiguration ...",
"Checking for updates...": "Suche nach Updates...",
"Checking free space in /var/cache/apt/archives...": "Überprüfen Sie den freien Speicherplatz in /var/cache/apt/archives...",
"Checking if system disk is SSD or M.2...": "Überprüfen, ob es sich bei der Systemfestplatte um eine SSD oder M.2 handelt ...",
"Checking if the server belongs to OVH...": "Es wird geprüft, ob der Server zu OVH gehört...",
"Checking kernel headers and build tools...": "Kernel-Header und Build-Tools werden überprüft...",
"Checking remaining interfaces": "Überprüfung der verbleibenden Schnittstellen",
"Checklist post-upgrade finished. Warnings:": "Checkliste nach dem Upgrade abgeschlossen. Warnungen:",
"Checklist pre-check finished. Warnings:": "Checklisten-Vorprüfung abgeschlossen. Warnungen:",
"Checks for LVM and storage issues": "Prüft auf LVM- und Speicherprobleme",
"Choose BIOS type": "Wählen Sie den BIOS-Typ",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Choose No to abort and roll back to the legacy refuse behaviour.": "Wählen Sie „Nein“, um den Vorgang abzubrechen und zum alten Ablehnungsverhalten zurückzukehren.",
"Choose ZimaOS image option:": "Wählen Sie die ZimaOS-Bildoption:",
"Choose a Samba server:": "Wählen Sie einen Samba-Server:",
"Choose a Windows ISO to use:": "Wählen Sie ein zu verwendendes Windows-ISO aus:",
"Choose a ZimaOS image:": "Wählen Sie ein ZimaOS-Image:",
"Choose a custom image:": "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Bild:",
"Choose a custom logo:": "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Logo:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Choose a destination directory OUTSIDE of": "Wählen Sie ein Zielverzeichnis AUSSERHALB von",
"Choose a different path or unmount it first.": "Wählen Sie einen anderen Pfad oder heben Sie die Bereitstellung zunächst auf.",
"Choose a folder to export:": "Wählen Sie einen Ordner zum Exportieren:",
"Choose a folder to mount the export:": "Wählen Sie einen Ordner zum Mounten des Exports:",
"Choose a folder to mount the share:": "Wählen Sie einen Ordner zum Mounten der Freigabe:",
"Choose a folder to mount:": "Wählen Sie einen Ordner zum Mounten:",
"Choose a folder to share:": "Wählen Sie einen Ordner zum Teilen aus:",
"Choose a group policy for this shared directory:": "Wählen Sie eine Gruppenrichtlinie für dieses freigegebene Verzeichnis:",
"Choose a loader for Synology DSM:": "Wählen Sie einen Loader für Synology DSM:",
"Choose a logo for Fastfetch:": "Wählen Sie ein Logo für Fastfetch:",
"Choose a recent server:": "Wählen Sie einen aktuellen Server:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Choose a recovery passphrase (write it down somewhere safe):": "Wählen Sie eine Wiederherstellungspassphrase (notieren Sie sie an einem sicheren Ort):",
"Choose a script to execute:": "Wählen Sie ein auszuführendes Skript aus:",
"Choose a server:": "Wählen Sie einen Server:",
"Choose a share to mount:": "Wählen Sie eine Freigabe zum Mounten aus:",
"Choose action for this controller/NVMe:": "Wählen Sie eine Aktion für diesen Controller/NVMe:",
"Choose action:": "Aktion auswählen:",
"Choose an NFS server:": "Wählen Sie einen NFS-Server:",
"Choose an action:": "Wählen Sie eine Aktion:",
"Choose an export to mount:": "Wählen Sie einen Export zum Mounten aus:",
"Choose an option:": "Wählen Sie eine Option:",
"Choose any host path you want to share with CTs.": "Wählen Sie einen beliebigen Hostpfad, den Sie mit CTs teilen möchten.",
"Choose conflict policy": "Wählen Sie eine Konfliktrichtlinie",
"Choose conflict policy for the source VM:": "Wählen Sie eine Konfliktrichtlinie für die Quell-VM:",
"Choose conflict policy:": "Wählen Sie eine Konfliktrichtlinie:",
"Choose filesystem for the disk:": "Wählen Sie das Dateisystem für die Festplatte:",
"Choose how to continue:": "Wählen Sie, wie Sie fortfahren möchten:",
"Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Wählen Sie aus, wie mit betroffenen LXC-Containern umgegangen werden soll, bevor Sie in den VM-Modus wechseln.",
"Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Wählen Sie aus, wie die Festplatte auf diesem Host verfügbar gemacht werden soll. Markieren Sie eine oder beide Optionen:",
"Choose how to mount the NFS share on this host. Mark one or both options:": "Wählen Sie aus, wie die NFS-Freigabe auf diesem Host bereitgestellt werden soll. Markieren Sie eine oder beide Optionen:",
"Choose how to mount the Samba share on this host. Mark one or both options:": "Wählen Sie aus, wie die Samba-Freigabe auf diesem Host bereitgestellt werden soll. Markieren Sie eine oder beide Optionen:",
"Choose how to perform the upgrade:": "Wählen Sie aus, wie das Upgrade durchgeführt werden soll:",
"Choose how to run the script:": "Wählen Sie aus, wie das Skript ausgeführt werden soll:",
"Choose iperf3 mode:": "Wählen Sie den iperf3-Modus:",
"Choose options to configure:": "Wählen Sie die zu konfigurierenden Optionen aus:",
"Choose the driver version for Coral M.2:": "Wählen Sie die Treiberversion für Coral M.2:",
"Choose the filesystem for the new partition:": "Wählen Sie das Dateisystem für die neue Partition:",
"Choose the release channel to use:": "Wählen Sie den zu verwendenden Veröffentlichungskanal:",
"Choose the storage volume for the EFI disk (4MB):\n\nUse Spacebar to select.": "Wählen Sie das Speichervolumen für die EFI-Festplatte (4 MB):\n\nVerwenden Sie zum Auswählen die Leertaste.",
"Choose the storage volume for the virtual disk:": "Wählen Sie das Speichervolumen für die virtuelle Festplatte:",
"Choose the type of virtual system to install:": "Wählen Sie den Typ des zu installierenden virtuellen Systems:",
"Choose what to do with the selected disk:": "Wählen Sie, was mit der ausgewählten Festplatte geschehen soll:",
"Choose where to save the backup:": "Wählen Sie, wo das Backup gespeichert werden soll:",
"Clean disk metadata": "Bereinigen Sie die Festplattenmetadaten",
"Cleaned up": "Aufgeräumt",
"Cleaning cached files...": "Zwischengespeicherte Dateien bereinigen...",
"Cleaning disk metadata...": "Datenträgermetadaten werden bereinigt...",
"Cleaning previous Log2RAM installation...": "Bereinigen der vorherigen Log2RAM-Installation ...",
"Cleaning temporary files...": "Temporäre Dateien bereinigen...",
"Cleaning up Samba directories...": "Samba-Verzeichnisse bereinigen...",
"Cleaning up duplicate parameters...": "Doppelte Parameter bereinigen...",
"Cleaning up duplicate repositories...": "Bereinigen doppelter Repositorys...",
"Cleaning up remaining processes...": "Verbleibende Prozesse bereinigen...",
"Cleaning up unused time synchronization services...": "Bereinigen ungenutzter Zeitsynchronisierungsdienste...",
"Cleans duplicate or conflicting sources": "Bereinigt doppelte oder widersprüchliche Quellen",
"Cleanup Complete": "Bereinigung abgeschlossen",
"Cleanup finished": "Aufräumen abgeschlossen",
"Cleanup partial VM?": "Teilweise VM bereinigen?",
"Clear pool error state": "Pool-Fehlerstatus löschen",
"Cleared": "Gelöscht",
"Clearing login credentials...": "Anmeldedaten werden gelöscht...",
"Client (run a bandwidth test to a server)": "Client (führen Sie einen Bandbreitentest für einen Server durch)",
"Client determines best version to use": "Der Kunde bestimmt die beste zu verwendende Version",
"Cloning Coral driver repository (feranick fork)...": "Klonen des Coral-Treiber-Repositorys (Feranick-Fork) ...",
"Cloning Lynis from GitHub...": "Lynis von GitHub klonen...",
"Cloning and applying NVIDIA patch (keylase/nvidia-patch)...": "Klonen und Anwenden des NVIDIA-Patches (keylase/nvidia-patch) ...",
"Closed": "Geschlossen",
"Cloud-Init Automated Installers": "Automatisierte Cloud-Init-Installationsprogramme",
"Cluster certificates updated": "Clusterzertifikate aktualisiert",
"Cluster configuration (advanced)": "Clusterkonfiguration (erweitert)",
"Cluster data was extracted for safe manual recovery at:": "Die Clusterdaten wurden zur sicheren manuellen Wiederherstellung extrahiert unter:",
"Cluster upgrade mode": "Cluster-Upgrade-Modus",
"Command": "Befehl",
"Commenting any residual Bookworm lines in *.list...": "Kommentieren aller verbleibenden Bookworm-Zeilen in *.list...",
"Commenting legacy PVE 8 repository .list files (if any)...": "Kommentieren älterer PVE 8-Repository-.list-Dateien (falls vorhanden) ...",
"Commenting legacy ceph.list (if present)...": "Kommentieren der alten ceph.list (falls vorhanden) ...",
"Common Issues Check": "Überprüfen Sie häufige Probleme",
"Community Scripts": "Community-Skripte",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Compatibility check": "Kompatibilitätsprüfung",
"Compatibility check — OK": "Kompatibilitätsprüfung OK",
"Compatibility check — issues detected": "Kompatibilitätsprüfung Probleme erkannt",
"Compatibility check — review warnings": "Kompatibilitätsprüfung Warnungen überprüfen",
"Compatible with privileged and unprivileged LXC containers": "Kompatibel mit privilegierten und unprivilegierten LXC-Containern",
"Compatible with:": "Kompatibel mit:",
"Compile firewall rules for all nodes": "Erstellen Sie Firewall-Regeln für alle Knoten",
"Compiling Coral TPU drivers for current kernel...": "Kompilieren von Coral TPU-Treibern für den aktuellen Kernel ...",
"Complete": "Vollständig",
"Complete NVIDIA uninstallation finished.": "Vollständige NVIDIA-Deinstallation abgeschlossen.",
"Complete post-installation optimization finished!": "Komplette Nachinstallationsoptimierung abgeschlossen!",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Complete restore": "Vollständige Wiederherstellung",
"Complete the DSM installation wizard": "Schließen Sie den DSM-Installationsassistenten ab",
"Complete the ZimaOS installation wizard": "Schließen Sie den ZimaOS-Installationsassistenten ab",
"Completed Successfully with GPU passthrough configured!": "Erfolgreich abgeschlossen mit konfiguriertem GPU-Passthrough!",
"Completed Successfully!": "Erfolgreich abgeschlossen!",
"Completed with errors —": "Mit Fehlern abgeschlossen ",
"Completed.": "Vollendet.",
"Completed. Press Enter to return to menu...": "Vollendet. Drücken Sie die Eingabetaste, um zum Menü zurückzukehren...",
"Compliance checking (PCI-DSS, HIPAA, etc.)": "Konformitätsprüfung (PCI-DSS, HIPAA usw.)",
"Compressed size:": "Komprimierte Größe:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Compressing": "Komprimieren",
"Compression Tools": "Komprimierungswerkzeuge",
"Concise output of logical volumes": "Übersichtliche Ausgabe logischer Volumes",
"Concise output of physical volumes": "Übersichtliche Ausgabe physischer Datenträger",
"Concise output of volume groups": "Übersichtliche Ausgabe von Volumengruppen",
"Configuration Analysis": "Konfigurationsanalyse",
"Configuration Menu": "Konfigurationsmenü",
"Configuration Summary:": "Konfigurationszusammenfassung:",
"Configuration analysis": "Konfigurationsanalyse",
"Configuration backup created:": "Konfigurationssicherung erstellt:",
"Configuration can continue now and will be effective after reboot.": "Die Konfiguration kann jetzt fortgesetzt werden und wird nach dem Neustart wirksam.",
"Configuration completed successfully!": "Konfiguration erfolgreich abgeschlossen!",
"Configuration file for container": "Konfigurationsdatei für Container",
"Configuration has been stopped due to high reset risk.": "Die Konfiguration wurde aufgrund eines hohen Reset-Risikos gestoppt.",
"Configuration has been stopped to prevent an unusable VM state.": "Die Konfiguration wurde gestoppt, um einen unbrauchbaren VM-Status zu verhindern.",
"Configuration has been stopped to prevent leaving the VM in an unusable state.": "Die Konfiguration wurde gestoppt, um zu verhindern, dass die VM in einem unbrauchbaren Zustand verbleibt.",
"Configuration name:": "Konfigurationsname:",
"Configuration sections that will be REMOVED": "Konfigurationsabschnitte, die ENTFERNT werden",
"Configuration to be Removed": "Zu entfernende Konfiguration",
"Configuration will continue now and be effective after reboot.": "Die Konfiguration wird jetzt fortgesetzt und ist nach dem Neustart wirksam.",
"Configuration:": "Konfiguration:",
"Configure": "Konfigurieren",
"Configure GPU passthrough with VFIO": "Konfigurieren Sie GPU-Passthrough mit VFIO",
"Configure LXC Mount Points (Host ↔ Container)": "LXC-Mount-Punkte konfigurieren (Host ↔ Container)",
"Configure LXC mount points": "Konfigurieren Sie LXC-Mount-Punkte",
"Configure Mount Point inside LXC": "Konfigurieren Sie den Mount Point in LXC",
"Configure NFS Client in LXC (only privileged)": "NFS-Client in LXC konfigurieren (nur privilegiert)",
"Configure NFS Server in LXC (only privileged)": "NFS-Server in LXC konfigurieren (nur privilegiert)",
"Configure Samba Client in LXC (only privileged)": "Samba-Client in LXC konfigurieren (nur privilegiert)",
"Configure Samba Server in LXC (only privileged)": "Samba-Server in LXC konfigurieren (nur privilegiert)",
"Configure as guest (no authentication)": "Als Gast konfigurieren (keine Authentifizierung)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Configure backup destinations": "Konfigurieren Sie Sicherungsziele",
"Configure backup destinations (PBS, Borg, local)": "Backup-Ziele konfigurieren (PBS, Borg, lokal)",
"Configure the Google Coral APT repository": "Konfigurieren Sie das Google Coral APT-Repository",
"Configure with username and password": "Konfigurieren Sie mit Benutzername und Passwort",
"Configured Ports": "Konfigurierte Ports",
"Configured but doesn't exist": "Konfiguriert, aber nicht vorhanden",
"Configuring AMD GPU passthrough...": "AMD-GPU-Passthrough wird konfiguriert...",
"Configuring AMD softdep...": "Konfigurieren der AMD-Softdep...",
"Configuring APT to skip downloading additional languages": "APT so konfigurieren, dass das Herunterladen zusätzlicher Sprachen übersprungen wird",
"Configuring APT to skip downloading additional languages...": "APT so konfigurieren, dass das Herunterladen zusätzlicher Sprachen übersprungen wird ...",
"Configuring APT to use IPv4...": "APT für die Verwendung von IPv4 konfigurieren...",
"Configuring Ceph repository for PVE": "Ceph-Repository für PVE konfigurieren",
"Configuring Coral USB support...": "Coral USB-Unterstützung konfigurieren...",
"Configuring EFI disk": "Konfigurieren der EFI-Festplatte",
"Configuring I/O priority for vzdump...": "I/O-Priorität für vzdump konfigurieren...",
"Configuring Intel iGPU passthrough...": "Intel iGPU-Passthrough wird konfiguriert...",
"Configuring MOTD (Message of the Day) banner...": "Konfigurieren des MOTD-Banners (Message of the Day) ...",
"Configuring NVIDIA GPU passthrough...": "NVIDIA-GPU-Passthrough wird konfiguriert...",
"Configuring NVIDIA KVM hiding...": "Konfigurieren des NVIDIA KVM-Ausblendens...",
"Configuring NVIDIA and VFIO modules...": "Konfigurieren von NVIDIA- und VFIO-Modulen...",
"Configuring PAM limits...": "PAM-Grenzwerte konfigurieren...",
"Configuring ProxMenux Monitor filter...": "Konfigurieren des ProxMenux-Monitorfilters...",
"Configuring ProxMenux Monitor jail...": "Konfigurieren des ProxMenux Monitor-Jails...",
"Configuring Proxmox filter...": "Proxmox-Filter konfigurieren...",
"Configuring Proxmox jail...": "Proxmox-Jail wird konfiguriert...",
"Configuring TCP optimizations...": "TCP-Optimierungen konfigurieren...",
"Configuring TPM device": "TPM-Gerät konfigurieren",
"Configuring VFIO modules...": "VFIO-Module konfigurieren...",
"Configuring VM": "VM konfigurieren",
"Configuring bandwidth limit for vzdump...": "Bandbreitenbegrenzung für vzdump konfigurieren...",
"Configuring boot order...": "Startreihenfolge konfigurieren...",
"Configuring disk as": "Festplatte konfigurieren als",
"Configuring global Fail2Ban settings and SSH jail...": "Konfigurieren der globalen Fail2Ban-Einstellungen und des SSH-Gefängnisses ...",
"Configuring host for GPU -> VM mode...": "Host für GPU -> VM-Modus konfigurieren ...",
"Configuring journald...": "Journald wird konfiguriert...",
"Configuring kernel max Key limit...": "Konfigurieren des maximalen Kernel-Schlüssellimits ...",
"Configuring kernel panic behavior": "Konfigurieren des Kernel-Panic-Verhaltens",
"Configuring kernel swappiness...": "Kernel-Austausch wird konfiguriert...",
"Configuring kexec for quick reboots...": "Kexec wird für schnelle Neustarts konfiguriert...",
"Configuring max FD limit / ulimit...": "Konfigurieren des maximalen FD-Limits/Ulimit...",
"Configuring max user watches...": "Maximale Benutzerüberwachungen werden konfiguriert...",
"Configuring pigz as a faster replacement for gzip...": "Pigz als schnelleren Ersatz für gzip konfigurieren ...",
"Configuring snapshot schedules...": "Snapshot-Zeitpläne konfigurieren...",
"Configuring system time settings...": "Konfigurieren der Systemzeiteinstellungen...",
"Configuring vfio-pci binding...": "vfio-pci-Bindung wird konfiguriert...",
"Confirm": "Bestätigen",
"Confirm Borg passphrase:": "Bestätigen Sie die Borg-Passphrase:",
"Confirm Controller + NVMe Assignment": "Bestätigen Sie die Controller- und NVMe-Zuweisung",
"Confirm Deletion": "Bestätigen Sie den Löschvorgang",
"Confirm Format": "Bestätigen Sie das Format",
"Confirm GPU Switch Mode": "Bestätigen Sie den GPU-Switch-Modus",
"Confirm Import": "Bestätigen Sie den Import",
"Confirm Mount": "Bestätigen Sie die Montage",
"Confirm Mount Point Removal": "Bestätigen Sie das Entfernen des Mount-Punkts",
"Confirm Password": "Passwort bestätigen",
"Confirm Remove": "Bestätigen Sie das Entfernen",
"Confirm Restore": "Bestätigen Sie die Wiederherstellung",
"Confirm Uninstallation": "Bestätigen Sie die Deinstallation",
"Confirm Unmount": "Bestätigen Sie Unmount",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Confirm complete restore": "Bestätigen Sie die vollständige Wiederherstellung",
"Confirm delete": "Bestätigen Sie das Löschen",
"Confirm export": "Bestätigen Sie den Export",
"Confirm password for": "Passwort bestätigen für",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Confirm recovery passphrase:": "Bestätigen Sie die Wiederherstellungspassphrase:",
"Confirm the mount path is visible.": "Bestätigen Sie, dass der Mount-Pfad sichtbar ist.",
"Confirm the password:": "Bestätigen Sie das Passwort:",
"Confirmation": "Bestätigung",
"Confirmation Failed": "Bestätigung fehlgeschlagen",
"Conflicting drivers blacklisted successfully.": "In Konflikt stehende Treiber wurden erfolgreich auf die schwarze Liste gesetzt.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Conflicting path included in backup:": "In der Sicherung enthaltener widersprüchlicher Pfad:",
"Conflicting utilities removed": "Widersprüchliche Dienstprogramme entfernt",
"Connect a Coral Accelerator and try again.": "Schließen Sie einen Coral Accelerator an und versuchen Sie es erneut.",
"Connected": "Verbunden",
"Connecting to PBS and starting backup...": "Mit PBS verbinden und Backup starten...",
"Connection Details:": "Verbindungsdetails:",
"Connection Error": "Verbindungsfehler",
"Connection details:": "Verbindungsdetails:",
"Connectivity Test": "Konnektivitätstest",
"Connectivity Test Results": "Ergebnisse des Konnektivitätstests",
"Consider adding physical interface": "Erwägen Sie das Hinzufügen einer physischen Schnittstelle",
"Consider removing its configuration": "Erwägen Sie, die Konfiguration zu entfernen",
"Consider security implications for production environments": "Berücksichtigen Sie Sicherheitsauswirkungen für Produktionsumgebungen",
"Container": "Container",
"Container — LXC root directories": "Container LXC-Stammverzeichnisse",
"Container ID": "Container-ID",
"Container ID not defined. Make sure to select a container first.": "Container-ID nicht definiert. Stellen Sie sicher, dass Sie zuerst einen Container auswählen.",
"Container Mount Point": "Container-Montagepunkt",
"Container OS:": "Container-Betriebssystem:",
"Container Path": "Containerpfad",
"Container Path:": "Containerpfad:",
"Container Status": "Containerstatus",
"Container configuration not found": "Containerkonfiguration nicht gefunden",
"Container did not become ready in time. Skipping driver installation.": "Container wurde nicht rechtzeitig fertig. Treiberinstallation wird übersprungen.",
"Container did not start in time.": "Container wurde nicht rechtzeitig gestartet.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Container distro": "Containerverteilung",
"Container does not have apt-get available. Coral driver installation only supports Debian/Ubuntu containers.": "Für den Container ist apt-get nicht verfügbar. Die Coral-Treiberinstallation unterstützt nur Debian/Ubuntu-Container.",
"Container is already stopped.": "Container ist bereits gestoppt.",
"Container is running. Restart to apply changes?": "Container läuft. Neu starten, um die Änderungen zu übernehmen?",
"Container is stopped. Start it now to verify the mount works?": "Container wird gestoppt. Jetzt starten, um zu überprüfen, ob die Halterung funktioniert?",
"Container mount point:": "Container-Montagepunkt:",
"Container must be stopped before conversion": "Der Container muss vor der Konvertierung gestoppt werden",
"Container restarted successfully": "Container wurde erfolgreich neu gestartet",
"Container started successfully": "Container wurde erfolgreich gestartet",
"Container started successfully.": "Container wurde erfolgreich gestartet.",
"Container started.": "Container gestartet.",
"Container stopped.": "Container gestoppt.",
"Container successfully converted to privileged.": "Container wurde erfolgreich in privilegiert konvertiert.",
"Container template— LXC templates": "Containervorlage LXC-Vorlagen",
"Container will pick up the mount on next start": "Der Container holt das Reittier beim nächsten Start ab",
"Container with ID": "Container mit ID",
"Container:": "Container:",
"Contains files": "Enthält Dateien",
"Contains:": "Enthält:",
"Content Types": "Inhaltstypen",
"Content Types:": "Inhaltstypen:",
"Content is usually images for VM block devices.": "Bei den Inhalten handelt es sich in der Regel um Bilder für VM-Blockgeräte.",
"Content type is fixed to:": "Der Inhaltstyp ist festgelegt auf:",
"Content:": "Inhalt:",
"Continue": "Weitermachen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Continue anyway?": "Trotzdem weitermachen?",
"Continue despite failures?": "Trotz Misserfolgen weitermachen?",
"Continue the VM wizard and reboot the host at the end.": "Fahren Sie mit dem VM-Assistenten fort und starten Sie den Host am Ende neu.",
"Continue the Windows installation as usual.": "Setzen Sie die Windows-Installation wie gewohnt fort.",
"Continue with Coral TPU configuration only?": "Nur mit Coral TPU-Konfiguration fortfahren?",
"Continue with live apply now? SSH may disconnect immediately.": "Jetzt mit der Live-Bewerbung fortfahren? SSH wird möglicherweise sofort getrennt.",
"Continue: Proceed with conversion": "Weiter: Fahren Sie mit der Konvertierung fort",
"Continue?": "Weitermachen?",
"Continuing with your selection.": "Fahren Sie mit Ihrer Auswahl fort.",
"Controller": "Regler",
"Controller + NVMe": "Controller + NVMe",
"Controller + NVMe assignment will be written now and become active after host reboot.": "Die Controller + NVMe-Zuweisung wird jetzt geschrieben und wird nach dem Neustart des Hosts aktiv.",
"Controller + NVMe passthrough requires machine type q35. Skipping controller assignment.": "Controller + NVMe-Passthrough erfordern Maschinentyp q35. Controller-Zuweisung wird übersprungen.",
"Controller/NVMe Conflict Policy": "Controller-/NVMe-Konfliktrichtlinie",
"Controller/NVMe already present in VM config": "Controller/NVMe bereits in der VM-Konfiguration vorhanden",
"Controller/NVMe assigned": "Controller/NVMe zugewiesen",
"Controller/NVMe is in use by running VM": "Controller/NVMe wird von der laufenden VM verwendet",
"Controller/NVMe passthrough requires IOMMU enabled in BIOS/UEFI and kernel.": "Controller/NVMe-Passthrough erfordert die Aktivierung von IOMMU im BIOS/UEFI und im Kernel.",
"Controller/NVMe passthrough requires machine type q35.": "Controller/NVMe-Passthrough erfordert Maschinentyp q35.",
"Controller/NVMe passthrough to VMs requires IOMMU enabled in BIOS/UEFI and kernel.": "Controller/NVMe-Passthrough zu VMs erfordert die Aktivierung von IOMMU im BIOS/UEFI und im Kernel.",
"Controller/NVMe passthrough to VMs requires IOMMU to be enabled in the kernel.": "Controller/NVMe-Passthrough zu VMs erfordert die Aktivierung von IOMMU im Kernel.",
"Controller/NVMe passthrough — compatibility notice": "Controller/NVMe-Passthrough Kompatibilitätshinweis",
"Controller/NVMe removed from source VM": "Controller/NVMe von der Quell-VM entfernt",
"Controllers + NVMe": "Controller + NVMe",
"Controllers + NVMe Selected:": "Ausgewählte Controller + NVMe:",
"Convert Privileged to Unprivileged": "Konvertieren Sie Privileged in Unprivileged",
"Convert Unprivileged to Privileged": "Konvertieren Sie Unprivilegiert in Privilegiert",
"Convert directory ownership:": "Verzeichnisbesitz umwandeln:",
"Convert disk image format": "Konvertieren Sie das Disk-Image-Format",
"Convert disk image format using QEMU-IMG": "Konvertieren Sie das Disk-Image-Format mit QEMU-IMG",
"Convert file ownership (this takes time):": "Dateieigentum umwandeln (dies dauert einige Zeit):",
"Converted + verified:": "Konvertiert + verifiziert:",
"Converted container ID:": "Konvertierte Container-ID:",
"Converting container to privileged...": "Konvertieren des Containers in einen privilegierten...",
"Converting disk": "Konvertieren einer Festplatte",
"Converting file ownership (this may take several minutes)...": "Dateieigentum wird umgewandelt (dies kann mehrere Minuten dauern)...",
"Converting image using command:": "Bild mit Befehl konvertieren:",
"Converts to deb822; keeps .list backups as .bak": "Konvertiert in deb822; Behält .list-Backups als .bak",
"Copying installer to container": "Installationsprogramm in Container kopieren",
"Copying sources to": "Kopieren von Quellen nach",
"Coral APT repository ready.": "Coral APT-Repository bereit.",
"Coral Actions": "Korallenaktionen",
"Coral M.2 / PCIe detected — installing gasket and apex kernel modules...": "Coral M.2 / PCIe erkannt Installation von Dichtungs- und Apex-Kernelmodulen ...",
"Coral M.2 Apex configuration added - device ready": "Coral M.2 Apex-Konfiguration hinzugefügt Gerät bereit",
"Coral M.2 Apex configuration added - device will be available after reboot": "Coral M.2 Apex-Konfiguration hinzugefügt Gerät ist nach dem Neustart verfügbar",
"Coral M.2 Apex detected, configuring...": "Coral M.2 Apex erkannt, konfiguriert...",
"Coral TPU Installation": "Korallen-TPU-Installation",
"Coral TPU Uninstall": "Coral TPU-Deinstallation",
"Coral TPU device nodes detected with correct group (apex).": "Coral TPU-Geräteknoten wurden mit der richtigen Gruppe (Apex) erkannt.",
"Coral TPU driver installed successfully inside the container.": "Der Coral TPU-Treiber wurde erfolgreich im Container installiert.",
"Coral TPU drivers installed and loaded successfully.": "Coral TPU-Treiber wurden erfolgreich installiert und geladen.",
"Coral TPU is already installed on this host:": "Coral TPU ist bereits auf diesem Host installiert:",
"Coral TPU is already installed:": "Coral TPU ist bereits installiert:",
"Coral USB Accelerator detected — installing Edge TPU runtime...": "Coral USB Accelerator erkannt Edge TPU-Laufzeit wird installiert ...",
"Coral USB configuration added - device detected": "Coral USB-Konfiguration hinzugefügt Gerät erkannt",
"Coral USB configured but device not currently connected": "Coral USB konfiguriert, aber das Gerät ist derzeit nicht angeschlossen",
"Coral USB runtime installed. No reboot required.": "Coral USB-Runtime installiert. Kein Neustart erforderlich.",
"Coral hardware configuration completed for container": "Coral-Hardwarekonfiguration für Container abgeschlossen",
"Coral kernel modules unloaded.": "Coral-Kernel-Module wurden entladen.",
"Coral packages purged.": "Korallenpakete gelöscht.",
"Coral uninstallation completed.": "Coral-Deinstallation abgeschlossen.",
"Core Proxmox packages reinstalled successfully": "Kern-Proxmox-Pakete wurden erfolgreich neu installiert",
"Core packages": "Kernpakete",
"Could not add": "Konnte nicht hinzugefügt werden",
"Could not add disk": "Festplatte konnte nicht hinzugefügt werden",
"Could not assign disk": "Datenträger konnte nicht zugewiesen werden",
"Could not back up the existing auth.json": "Die vorhandene auth.json konnte nicht gesichert werden",
"Could not change VM virtual display to vga: std": "Die virtuelle VM-Anzeige konnte nicht in vga: std geändert werden",
"Could not clone any gasket-driver repository. Check your internet connection and": "Es konnte kein Dichtungstreiber-Repository geklont werden. Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung und",
"Could not configure IOMMU kernel parameters automatically. Configure manually and reboot.": "IOMMU-Kernelparameter konnten nicht automatisch konfiguriert werden. Manuell konfigurieren und neu starten.",
"Could not create converter directory:": "Konverterverzeichnis konnte nicht erstellt werden:",
"Could not create destination directory:": "Zielverzeichnis konnte nicht erstellt werden:",
"Could not create or access directory:": "Verzeichnis konnte nicht erstellt oder darauf zugegriffen werden:",
"Could not create temporary directory:": "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:",
"Could not create temporary working directory.": "Das temporäre Arbeitsverzeichnis konnte nicht erstellt werden.",
"Could not detect apex major number from /proc/devices. Load the apex module first: modprobe apex": "Die Apex-Hauptnummer konnte nicht aus /proc/devices erkannt werden. Laden Sie zuerst das Apex-Modul: modprobe apex",
"Could not detect the CIFS mount for this directory. Try accessing it manually.": "Der CIFS-Mount für dieses Verzeichnis konnte nicht erkannt werden. Versuchen Sie, manuell darauf zuzugreifen.",
"Could not determine a valid ISO storage directory.": "Es konnte kein gültiges ISO-Speicherverzeichnis ermittelt werden.",
"Could not determine disk path for:": "Der Festplattenpfad konnte nicht ermittelt werden für:",
"Could not determine the IOMMU group for the selected GPU.": "Die IOMMU-Gruppe für die ausgewählte GPU konnte nicht ermittelt werden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Could not download recovery blob from PBS.": "Wiederherstellungsblob konnte nicht von PBS heruntergeladen werden.",
"Could not download the installer.": "Das Installationsprogramm konnte nicht heruntergeladen werden.",
"Could not enable on-boot restore service.": "Der On-Boot-Wiederherstellungsdienst konnte nicht aktiviert werden.",
"Could not export ZFS pool": "Der ZFS-Pool konnte nicht exportiert werden",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Could not extract from PBS.": "Konnte nicht aus PBS extrahiert werden.",
"Could not fetch keylase/nvidia-patch supported list — patch reapply compatibility is not verified.": "Die Liste der unterstützten Keylase/Nvidia-Patches konnte nicht abgerufen werden die Kompatibilität mit der erneuten Anwendung des Patches wurde nicht überprüft.",
"Could not find a valid 'proxmox-ve' 9.x candidate after switching to no-subscription. Please verify your repository configuration and network, then retry.": "Nach der Umstellung auf kein Abonnement konnte kein gültiger „proxmox-ve“ 9.x-Kandidat gefunden werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Repository-Konfiguration und Ihr Netzwerk und versuchen Sie es dann erneut.",
"Could not find rootfs configuration for container.": "Die RootFS-Konfiguration für den Container konnte nicht gefunden werden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Could not format the disk.": "Die Festplatte konnte nicht formatiert werden.",
"Could not fully zero": "Konnte nicht vollständig auf Null gesetzt werden",
"Could not identify the imported disk in VM config": "Der importierte Datenträger konnte in der VM-Konfiguration nicht identifiziert werden",
"Could not install": "Konnte nicht installiert werden",
"Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Git konnte nicht installiert werden Lynis kann nicht geklont werden. Führen Sie „apt-get install git“ manuell aus.",
"Could not install exFAT tools automatically.": "Die exFAT-Tools konnten nicht automatisch installiert werden.",
"Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Gemeinsam genutzte Funktionen konnten nicht geladen werden. Das Skript kann nicht fortgesetzt werden.",
"Could not locate imported disk in VM config.": "Der importierte Datenträger konnte in der VM-Konfiguration nicht gefunden werden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Could not mount": "Konnte nicht gemountet werden",
"Could not mount ISO on device": "ISO konnte nicht auf dem Gerät gemountet werden",
"Could not parse OVF file, or no disk image references found.": "Die OVF-Datei konnte nicht analysiert werden oder es wurden keine Disk-Image-Referenzen gefunden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Could not push the key. Check the password and that": "Die Taste konnte nicht gedrückt werden. Überprüfen Sie das Passwort und so weiter",
"Could not read SMART data from": "Die SMART-Daten konnten nicht gelesen werden",
"Could not read VM configuration.": "Die VM-Konfiguration konnte nicht gelesen werden.",
"Could not remount automatically. Try manually or check credentials.": "Konnte nicht automatisch erneut bereitgestellt werden. Versuchen Sie es manuell oder überprüfen Sie die Anmeldeinformationen.",
"Could not remove VM automatically. Run manually:": "VM konnte nicht automatisch entfernt werden. Manuell ausführen:",
"Could not remove previous DKMS tree at": "Vorheriger DKMS-Baum konnte nicht entfernt werden",
"Could not restart ProxMenux Monitor service.": "Der ProxMenux Monitor-Dienst konnte nicht neu gestartet werden.",
"Could not restart the service — start it manually with systemctl start": "Der Dienst konnte nicht neu gestartet werden. Starten Sie ihn manuell mit systemctl start",
"Could not retrieve versions list from NVIDIA. Please check your internet connection.": "Die Versionsliste konnte nicht von NVIDIA abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.",
"Could not run NVIDIA patch script. Please verify repository and driver version.": "Das NVIDIA-Patchskript konnte nicht ausgeführt werden. Bitte überprüfen Sie das Repository und die Treiberversion.",
"Could not set VM virtual display to vga: std": "Die virtuelle VM-Anzeige konnte nicht auf vga: std gesetzt werden",
"Could not set boot order for": "Die Startreihenfolge konnte nicht festgelegt werden",
"Could not stop LXC": "LXC konnte nicht gestoppt werden",
"Could not unload nouveau module (may be in use). The blacklist will take effect after reboot. Installation will continue but a reboot will be required.": "Das Nouveau-Modul konnte nicht entladen werden (möglicherweise wird es verwendet). Die Blacklist wird nach dem Neustart wirksam. Die Installation wird fortgesetzt, es ist jedoch ein Neustart erforderlich.",
"Could not unmount": "Die Bereitstellung konnte nicht aufgehoben werden",
"Could not unmount — disk may be busy. Removing fstab entry anyway.": "Die Bereitstellung konnte nicht aufgehoben werden die Festplatte ist möglicherweise ausgelastet. Fstab-Eintrag trotzdem entfernen.",
"Could not update config file.": "Die Konfigurationsdatei konnte nicht aktualisiert werden.",
"Create": "Erstellen",
"Create Directory": "Verzeichnis erstellen",
"Create GPT and one partition:": "Erstellen Sie GPT und eine Partition:",
"Create GPT partition": "Erstellen Sie eine GPT-Partition",
"Create LXC server NFS": "Erstellen Sie ein LXC-Server-NFS",
"Create Samba server service": "Erstellen Sie einen Samba-Serverdienst",
"Create Samba user:": "Samba-Benutzer erstellen:",
"Create Shared Directory": "Erstellen Sie ein freigegebenes Verzeichnis",
"Create Shared Directory on Host": "Erstellen Sie ein freigegebenes Verzeichnis auf dem Host",
"Create Universal NFS Export": "Erstellen Sie einen universellen NFS-Export",
"Create VM from template or script": "Erstellen Sie eine VM aus einer Vorlage oder einem Skript",
"Create a VM first (machine type q35 + UEFI BIOS), then run this option again.": "Erstellen Sie zuerst eine VM (Maschinentyp q35 + UEFI-BIOS) und führen Sie diese Option dann erneut aus.",
"Create a backup of the container configuration:": "Erstellen Sie ein Backup der Containerkonfiguration:",
"Create a backup of your container before proceeding": "Erstellen Sie ein Backup Ihres Containers, bevor Sie fortfahren",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Create a fresh GPT + ext4 partition and mount it?": "Eine neue GPT + ext4-Partition erstellen und mounten?",
"Create a new dataset in a ZFS pool": "Erstellen Sie einen neuen Datensatz in einem ZFS-Pool",
"Create a new group for isolation": "Erstellen Sie eine neue Gruppe zur Isolierung",
"Create credentials file (recommended):": "Anmeldeinformationsdatei erstellen (empfohlen):",
"Create directory": "Verzeichnis erstellen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Create encryption key": "Erstellen Sie einen Verschlüsselungsschlüssel",
"Create export directory:": "Exportverzeichnis erstellen:",
"Create mount point:": "Mountpunkt erstellen:",
"Create new directory in /mnt": "Erstellen Sie ein neues Verzeichnis in /mnt",
"Create new folder in /mnt": "Erstellen Sie einen neuen Ordner in /mnt",
"Create persistent network interface names?": "Permanente Netzwerkschnittstellennamen erstellen?",
"Create scheduled backup job": "Erstellen Sie einen geplanten Sicherungsauftrag",
"Create share directory:": "Freigabeverzeichnis erstellen:",
"Create shared directory:": "Freigegebenes Verzeichnis erstellen:",
"Created common remapped user": "Allgemeiner neu zugeordneter Benutzer erstellt",
"Created directory on host:": "Erstelltes Verzeichnis auf Host:",
"Created persistent names for": "Persistente Namen erstellt für",
"Created remapped user": "Neu zugeordneter Benutzer erstellt",
"Created sharedfiles group (GID: 101000)": "Sharedfiles-Gruppe erstellt (GID: 101000)",
"Creating APT configuration to force IPv4...": "APT-Konfiguration erstellen, um IPv4 zu erzwingen...",
"Creating Ceph repository for PVE 8 (legacy format)...": "Erstellen eines Ceph-Repositorys für PVE 8 (Legacy-Format) ...",
"Creating Ceph repository for PVE 9 (deb822 format)...": "Erstellen eines Ceph-Repositorys für PVE 9 (deb822-Format) ...",
"Creating PBS encryption key...": "PBS-Verschlüsselungsschlüssel wird erstellt...",
"Creating Proxmox VE 9.x no-subscription repository...": "Proxmox VE 9.x No-Subscription-Repository wird erstellt...",
"Creating Proxmox auth logger service...": "Proxmox-Authentifizierungs-Logger-Dienst wird erstellt...",
"Creating SSH auth logger service...": "SSH-Authentifizierungsprotokollierungsdienst wird erstellt...",
"Creating UID remapping for unprivileged container compatibility...": "Erstellen einer UID-Neuzuordnung für Kompatibilität mit unprivilegierten Containern ...",
"Creating VM with the above configuration": "Erstellen einer VM mit der obigen Konfiguration",
"Creating VM...": "VM erstellen...",
"Creating backup of configuration file...": "Backup der Konfigurationsdatei wird erstellt...",
"Creating backup of network interfaces configuration...": "Backup der Netzwerkschnittstellenkonfiguration wird erstellt...",
"Creating compressed archive...": "Komprimiertes Archiv wird erstellt...",
"Creating export archive...": "Exportarchiv wird erstellt...",
"Creating mount point...": "Mountpunkt wird erstellt...",
"Creating new ZFS ARC configuration...": "Neue ZFS ARC-Konfiguration erstellen...",
"Creating partition table and partition...": "Partitionstabelle und Partition erstellen...",
"Creating partition...": "Partition erstellen...",
"Creating pigz wrapper script...": "Pigz-Wrapper-Skript wird erstellt...",
"Credentials are correct": "Die Anmeldedaten sind korrekt",
"Credentials cleared. jwt_secret and API tokens preserved.": "Anmeldedaten gelöscht. jwt_secret und API-Token bleiben erhalten.",
"Credentials file created securely.": "Anmeldeinformationsdatei sicher erstellt.",
"Credentials file removed.": "Anmeldeinformationsdatei entfernt.",
"Credentials file:": "Anmeldeinformationsdatei:",
"Credentials validated successfully": "Anmeldeinformationen erfolgreich validiert",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Cross-host restore: guest IDs in backup overlap live IDs on target:": "Hostübergreifende Wiederherstellung: Gast-IDs im Backup überschneiden sich mit Live-IDs auf dem Ziel:",
"Current": "Aktuell",
"Current CIFS mounts:": "Aktuelle CIFS-Mounts:",
"Current Configuration": "Aktuelle Konfiguration",
"Current LXC Mount Points": "Aktuelle LXC-Mount-Punkte",
"Current NFS Mounts": "Aktuelle NFS-Mounts",
"Current NFS client script supports privileged LXC only.": "Das aktuelle NFS-Client-Skript unterstützt nur privilegiertes LXC.",
"Current NFS exports in CT": "Aktuelle NFS-Exporte in CT",
"Current NFS mounts:": "Aktuelle NFS-Mounts:",
"Current Network Configuration": "Aktuelle Netzwerkkonfiguration",
"Current PVE Version": "Aktuelle PVE-Version",
"Current ProxMenux host scripts register remote shares as Proxmox storages using pvesm.": "Aktuelle ProxMenux-Hostskripte registrieren Remote-Freigaben mithilfe von pvesm als Proxmox-Speicher.",
"Current ProxMenux version:": "Aktuelle ProxMenux-Version:",
"Current Samba Mounts": "Aktuelle Samba-Reittiere",
"Current Samba client script supports privileged LXC only.": "Das aktuelle Samba-Client-Skript unterstützt nur privilegiertes LXC.",
"Current Samba shares in CT": "Aktuelle Samba-Aktien in CT",
"Current channel:": "Aktueller Kanal:",
"Current driver": "Aktueller Fahrer",
"Current free space:": "Derzeitiger freier Speicherplatz:",
"Current language:": "Aktuelle Sprache:",
"Current mode": "Aktueller Modus",
"Current mount options:": "Aktuelle Montageoptionen:",
"Current permissions:": "Aktuelle Berechtigungen:",
"Current power state: D3cold (device currently inaccessible)": "Aktueller Energiestatus: D3cold (Gerät derzeit nicht erreichbar)",
"Current script uses native bind mounts with pct set -mpX.": "Das aktuelle Skript verwendet native Bind-Mounts mit pct set -mpX.",
"Current selection:": "Aktuelle Auswahl:",
"Current status:": "Aktueller Stand:",
"Current user": "Aktueller Benutzer",
"Current user UID, GID and groups": "Aktuelle Benutzer-UID, GID und Gruppen",
"Current version:": "Aktuelle Version:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Currently": "Momentan",
"Currently Mounted:": "Derzeit montiert:",
"Currently mounted:": "Derzeit montiert:",
"Custom": "Brauch",
"Custom Configuration": "Benutzerdefinierte Konfiguration",
"Custom Content": "Benutzerdefinierter Inhalt",
"Custom Directory": "Benutzerdefiniertes Verzeichnis",
"Custom Logo Instructions": "Anweisungen für individuelle Logos",
"Custom Options": "Benutzerdefinierte Optionen",
"Custom Path": "Benutzerdefinierter Pfad",
"Custom backup profile": "Benutzerdefiniertes Backup-Profil",
"Custom backup to Borg": "Benutzerdefiniertes Backup für Borg",
"Custom backup to PBS": "Benutzerdefinierte Sicherung auf PBS",
"Custom backup to local archive": "Benutzerdefinierte Sicherung in ein lokales Archiv",
"Custom local directory": "Benutzerdefiniertes lokales Verzeichnis",
"Custom message added to MOTD": "Benutzerdefinierte Nachricht zu MOTD hinzugefügt",
"Custom options": "Benutzerdefinierte Optionen",
"Custom path": "Benutzerdefinierter Pfad",
"Custom path...": "Benutzerdefinierter Pfad...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Custom paths are included in BOTH default and custom backup profiles.": "Benutzerdefinierte Pfade sind SOWOHL in den Standard- als auch in den benutzerdefinierten Sicherungsprofilen enthalten.",
"Custom restore": "Benutzerdefinierte Wiederherstellung",
"Custom restore by components": "Benutzerdefinierte Wiederherstellung nach Komponenten",
"Custom scripts and ProxMenux files": "Benutzerdefinierte Skripte und ProxMenux-Dateien",
"Custom selection": "Benutzerdefinierte Auswahl",
"Custom systemd units": "Benutzerdefinierte Systemd-Einheiten",
"Customizing bashrc for root user...": "Anpassen von bashrc für Root-Benutzer ...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"DISABLED unless you enable it": "DEAKTIVIERT, es sei denn, Sie aktivieren es",
"DKMS add failed. Check": "DKMS-Hinzufügen fehlgeschlagen. Überprüfen",
"DKMS build failed.": "DKMS-Build ist fehlgeschlagen.",
"DKMS build failed. Last lines of make.log:": "DKMS-Build ist fehlgeschlagen. Letzte Zeilen von make.log:",
"DKMS install failed.": "Die DKMS-Installation ist fehlgeschlagen.",
"DKMS module registered.": "DKMS-Modul registriert.",
"DNS Resolution": "DNS-Auflösung",
"DNS lookup for a domain": "DNS-Suche nach einer Domain",
"Data size:": "Datengröße:",
"Data wipe complete.": "Datenlöschung abgeschlossen.",
"Data wiped from": "Daten gelöscht von",
"Datastore name:": "Datenspeichername:",
"Deactivate Monitor": "Monitor deaktivieren",
"Deactivate ProxMenux Monitor": "Deaktivieren Sie den ProxMenux-Monitor",
"Debian repositories missing; creating default source file": "Debian-Repositorys fehlen; Erstellen einer Standardquelldatei",
"Decompress backup manually": "Backup manuell dekomprimieren",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Decryption failed. The passphrase may be wrong, or the blob is corrupt. Try again?": "Die Entschlüsselung ist fehlgeschlagen. Möglicherweise ist die Passphrase falsch oder das Blob ist beschädigt. Versuchen Sie es erneut?",
"Default ACLs applied for group inheritance.": "Für die Gruppenvererbung werden Standard-ACLs angewendet.",
"Default Credentials": "Standardanmeldeinformationen",
"Default Gateway": "Standard-Gateway",
"Default ISO directory": "Standard-ISO-Verzeichnis",
"Default Login Credentials:": "Standard-Anmeldeinformationen:",
"Default Port": "Standardport",
"Default Proxmox logo applied": "Standardmäßiges Proxmox-Logo angewendet",
"Default is none (video-only passthrough). Use SPACE to toggle selections.": "Der Standardwert ist „Keine“ (nur Video-Passthrough). Verwenden Sie die LEERTASTE, um die Auswahl umzuschalten.",
"Default journald configuration restored": "Standard-Journald-Konfiguration wiederhergestellt",
"Default location is /mnt/<name>. The share will be mounted here on the host with open permissions so an unprivileged LXC can bind-mount and write to it. For LXC access, bind-mount this path with the LXC Mount Manager.": "Der Standardspeicherort ist /mnt/<Name>. Die Freigabe wird hier auf dem Host mit offenen Berechtigungen gemountet, sodass ein unprivilegierter LXC sie binden, mounten und darauf schreiben kann. Für den LXC-Zugriff müssen Sie diesen Pfad mit dem LXC Mount Manager binden.",
"Default location is /mnt/<name>. The share will be mounted here on the host. Use this path in /etc/fstab. For LXC access, bind-mount this path with the LXC Mount Manager.": "Der Standardspeicherort ist /mnt/<Name>. Die Freigabe wird hier auf dem Host gemountet. Verwenden Sie diesen Pfad in /etc/fstab. Für den LXC-Zugriff müssen Sie diesen Pfad mit dem LXC Mount Manager binden.",
"Default options": "Standardoptionen",
"Default options read/write": "Standardoptionen Lesen/Schreiben",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Delete Borg target": "Borg-Ziel löschen",
"Delete Export": "Export löschen",
"Delete Share": "Freigabe löschen",
"Delete a CT (irreversible). Use the correct <ctid>": "Eine CT löschen (irreversibel). Verwenden Sie die richtige <ctid>",
"Delete a VM (irreversible). Use the correct <vmid>": "Eine VM löschen (unwiderruflich). Verwenden Sie die richtige <vmid>",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Delete archive": "Archiv löschen",
"Delete job": "Auftrag löschen",
"Delete scheduled backup job?": "Geplanten Sicherungsauftrag löschen?",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Delete this corrupt archive and pick another": "Löschen Sie dieses beschädigte Archiv und wählen Sie ein anderes aus",
"Dependencies installed successfully": "Abhängigkeiten erfolgreich installiert",
"Deploy with this configuration?": "Mit dieser Konfiguration bereitstellen?",
"Deploying Secure Gateway...": "Secure Gateway wird bereitgestellt...",
"Deployment cancelled.": "Bereitstellung abgebrochen.",
"Deployment failed": "Die Bereitstellung ist fehlgeschlagen",
"Description": "Beschreibung",
"Desktop UI backup created": "Backup der Desktop-Benutzeroberfläche erstellt",
"Desktop and Mobile UI patched": "Desktop- und Mobil-UI gepatcht",
"Destination Directory": "Zielverzeichnis",
"Destination directory does not exist:": "Zielverzeichnis existiert nicht:",
"Destination directory is not writable:": "Zielverzeichnis ist nicht beschreibbar:",
"Destination:": "Ziel:",
"Destroy a ZFS dataset (irreversible)": "Zerstören Sie einen ZFS-Datensatz (irreversibel)",
"Detailed Proxmox version info": "Detaillierte Informationen zur Proxmox-Version",
"Detailed partition layout with GPT info": "Detailliertes Partitionslayout mit GPT-Informationen",
"Detailed service information": "Detaillierte Serviceinformationen",
"Details": "Einzelheiten",
"Detect GPUs in host": "GPUs im Host erkennen",
"Detect controller/NVMe BDF": "Controller/NVMe BDF erkennen",
"Detected": "Erkannt",
"Detected AMD CPU": "AMD-CPU erkannt",
"Detected Coral hardware:": "Erkannte Coral-Hardware:",
"Detected GPU(s):": "Erkannte GPU(s):",
"Detected Intel CPU": "Intel-CPU erkannt",
"Detected Proxmox VE": "Proxmox VE erkannt",
"Detected Proxmox VE 8.x - Installing Ceph Squid for Debian": "Proxmox VE 8.x erkannt Ceph Squid für Debian installieren",
"Detected Proxmox VE 9.x - Installing Ceph Squid for Debian Trixie": "Proxmox VE 9.x erkannt Ceph Squid für Debian Trixie installieren",
"Detected RAM:": "Erkannter RAM:",
"Detected a mounted directory from host. Setting up shared group...": "Ein gemountetes Verzeichnis vom Host erkannt. Geteilte Gruppe einrichten...",
"Detected backups — newest first:": "Erkannte Backups Neueste zuerst:",
"Detected broken gasket-dkms package state:": "Status des defekten Gasket-DKMS-Pakets erkannt:",
"Detected existing Samba user:": "Vorhandenen Samba-Benutzer erkannt:",
"Detected filesystem:": "Erkanntes Dateisystem:",
"Detected nftables - using nftables ban action": "Nftables erkannt Nftables-Verbotsaktion wird verwendet",
"Detected paths in this backup:": "Erkannte Pfade in dieser Sicherung:",
"Detected power state": "Erkannter Energiezustand",
"Detected reset method": "Erkannte Reset-Methode",
"Detected risk factor": "Erkannter Risikofaktor",
"Detected subtype": "Erkannter Subtyp",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Detected:": "Erkannt:",
"Detecting AMD CPU and applying fixes if necessary...": "AMD-CPU erkennen und bei Bedarf Korrekturen anwenden ...",
"Detecting PCI storage controllers and NVMe devices...": "PCI-Speichercontroller und NVMe-Geräte werden erkannt...",
"Detecting available disks...": "Verfügbare Festplatten werden erkannt...",
"Detecting container OS...": "Container-Betriebssystem wird erkannt...",
"Detecting if this is an OVH server and installing OVH RTM if necessary...": "Erkennen Sie, ob es sich um einen OVH-Server handelt, und installieren Sie ggf. OVH RTM ...",
"Detecting previous optimizations...": "Frühere Optimierungen werden erkannt...",
"Detecting virtualization and installing guest agent...": "Virtualisierung wird erkannt und Gastagent wird installiert...",
"Development Tools": "Entwicklungstools",
"Device In Use": "Gerät im Einsatz",
"Device added": "Gerät hinzugefügt",
"Device already present in target VM — existing hostpci entry reused": "Gerät ist bereits in der Ziel-VM vorhanden vorhandener Hostpci-Eintrag wiederverwendet",
"Device assignments will be written now and become active after reboot.": "Gerätezuordnungen werden jetzt geschrieben und sind nach dem Neustart aktiv.",
"Device hostname": "Hostname des Geräts",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Device path mismatch. Format cancelled.": "Nicht übereinstimmender Gerätepfad. Formatierung abgebrochen.",
"Device:": "Gerät:",
"Devices to add to VM": "Geräte, die zur VM hinzugefügt werden sollen",
"Diff: current system vs backup (--- system +++ backup)": "Unterschied: aktuelles System vs. Backup (--- System +++ Backup)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Different host. Backup from:": "Anderer Gastgeber. Backup von:",
"Different kernel:": "Anderer Kernel:",
"Direct conversion completed for container": "Direkte Konvertierung für Container abgeschlossen",
"Directory Exists": "Verzeichnis existiert",
"Directory Not Empty": "Verzeichnis nicht leer",
"Directory Not Found": "Verzeichnis nicht gefunden",
"Directory already exists. Continue with permission setup?": "Das Verzeichnis existiert bereits. Mit der Berechtigungseinrichtung fortfahren?",
"Directory configured for sharedfiles group access on:": "Verzeichnis, das für den Gruppenzugriff auf gemeinsam genutzte Dateien konfiguriert ist auf:",
"Directory configured with sharedfiles group ownership": "Verzeichnis, das mit Sharedfiles-Gruppenbesitz konfiguriert ist",
"Directory created successfully.": "Verzeichnis erfolgreich erstellt.",
"Directory created successfully:": "Verzeichnis erfolgreich erstellt:",
"Directory created:": "Verzeichnis erstellt:",
"Directory does not exist and was not created.": "Das Verzeichnis existiert nicht und wurde nicht erstellt.",
"Directory does not exist.": "Verzeichnis existiert nicht.",
"Directory does not exist:": "Verzeichnis existiert nicht:",
"Directory error": "Verzeichnisfehler",
"Directory storage added successfully to Proxmox!": "Verzeichnisspeicher erfolgreich zu Proxmox hinzugefügt!",
"Directory successfully.": "Verzeichnis erfolgreich.",
"Directory:": "Verzeichnis:",
"Disable autostart on conflicting VM": "Deaktivieren Sie den Autostart auf in Konflikt stehenden VMs",
"Disable autostart on one VM to avoid startup conflicts.": "Deaktivieren Sie den Autostart auf einer VM, um Startkonflikte zu vermeiden.",
"Disable kernel audit messages (optional but recommended):": "Deaktivieren Sie Kernel-Überwachungsmeldungen (optional, aber empfohlen):",
"Disable onboot on affected VM(s)/CT(s)": "Onboot auf betroffenen VM(s)/CT(s) deaktivieren",
"Disabled": "Deaktiviert",
"Disabling High Availability services...": "Hochverfügbarkeitsdienste werden deaktiviert...",
"Disabling ZFS autotrim applied by ProxMenux...": "Deaktivieren der von ProxMenux angewendeten ZFS-Autotrim-Funktion ...",
"Disabling and removing NetworkManager...": "Deaktivieren und Entfernen von NetworkManager...",
"Disabling and stopping rpcbind service...": "Deaktivieren und Stoppen des Rpcbind-Dienstes ...",
"Disabling non-free firmware warnings...": "Warnungen zu nicht kostenloser Firmware werden deaktiviert...",
"Disabling portmapper/rpcbind for security...": "Portmapper/rpcbind wird aus Sicherheitsgründen deaktiviert...",
"Discover targets on portal:": "Entdecken Sie Ziele auf dem Portal:",
"Discovering iSCSI targets...": "iSCSI-Ziele werden ermittelt...",
"Discovery successful": "Entdeckung erfolgreich",
"Disk": "Scheibe",
"Disk Already Assigned": "Datenträger bereits zugewiesen",
"Disk In Use": "Festplatte wird verwendet",
"Disk In Use by Running VM": "Von der ausgeführten VM verwendete Festplatte",
"Disk Manager": "Festplattenmanager",
"Disk Reference Conflict": "Konflikt mit der Festplattenreferenz",
"Disk Setup": "Festplatten-Setup",
"Disk added as": "Datenträger hinzugefügt als",
"Disk already has": "Die Festplatte ist bereits vorhanden",
"Disk and Storage Manager - Manual CLI Guide": "Disk and Storage Manager Manuelles CLI-Handbuch",
"Disk appears empty. It will be formatted.": "Die Festplatte scheint leer zu sein. Es wird formatiert.",
"Disk assigned at": "Festplatte zugewiesen bei",
"Disk attached as:": "Festplatte angeschlossen als:",
"Disk configured as": "Festplatte konfiguriert als",
"Disk conversion failed for": "Die Festplattenkonvertierung ist fehlgeschlagen",
"Disk file not found:": "Festplattendatei nicht gefunden:",
"Disk formatted as": "Festplatte formatiert als",
"Disk formatted successfully.": "Festplatte erfolgreich formatiert.",
"Disk image — VM disk images": "Disk-Image VM-Disk-Images",
"Disk interface is required to continue VM creation.": "Zum Fortsetzen der VM-Erstellung ist eine Festplattenschnittstelle erforderlich.",
"Disk interface selected:": "Ausgewählte Festplattenschnittstelle:",
"Disk interface selection cancelled.": "Auswahl der Festplattenschnittstelle abgebrochen.",
"Disk is part of a host ZFS pool": "Die Festplatte ist Teil eines Host-ZFS-Pools",
"Disk is part of host LVM": "Die Festplatte ist Teil des Host-LVM",
"Disk is ready for VM passthrough.": "Die Festplatte ist für den VM-Passthrough bereit.",
"Disk is ready to be added to Proxmox storage.": "Die Festplatte kann zum Proxmox-Speicher hinzugefügt werden.",
"Disk metadata cleaned.": "Datenträgermetadaten bereinigt.",
"Disk mounted at": "Festplatte gemountet bei",
"Disk path resolved via pvesm:": "Über pvesm aufgelöster Festplattenpfad:",
"Disk path:": "Festplattenpfad:",
"Disk safety revalidation failed.": "Die erneute Überprüfung der Festplattensicherheit ist fehlgeschlagen.",
"Disk safety validation passed.": "Festplattensicherheitsvalidierung bestanden.",
"Disk unmounted from": "Datenträger nicht gemountet von",
"Disk verified and accessible inside CT at": "Datenträger überprüft und im CT zugänglich unter",
"Disk:": "Scheibe:",
"Disks exported:": "Exportierte Festplatten:",
"Disks to export:": "Zu exportierende Festplatten:",
"Disks to import:": "Zu importierende Datenträger:",
"Disks to process:": "Zu verarbeitende Datenträger:",
"Disks:": "Festplatten:",
"Display :": "Anzeige :",
"Display logical volumes (LVM)": "Logische Volumes (LVM) anzeigen",
"Display physical volumes (LVM)": "Physische Volumes (LVM) anzeigen",
"Display system summary in ASCII format": "Systemzusammenfassung im ASCII-Format anzeigen",
"Display volume groups (LVM)": "Volumengruppen anzeigen (LVM)",
"Do not run the upgrade from the Web UI virtual console (it will disconnect)": "Führen Sie das Upgrade nicht über die virtuelle Konsole der Web-Benutzeroberfläche aus, da sonst die Verbindung unterbrochen wird.",
"Do not start the VM until the system has been rebooted.": "Starten Sie die VM erst, wenn das System neu gestartet wurde.",
"Do you want ProxMenux to stop it now?": "Möchten Sie, dass ProxMenux es jetzt stoppt?",
"Do you want to activate ProxMenux Monitor?": "Möchten Sie ProxMenux Monitor aktivieren?",
"Do you want to apply the optional NVIDIA patch to remove some GPU limitations?": "Möchten Sie den optionalen NVIDIA-Patch anwenden, um einige GPU-Einschränkungen zu beseitigen?",
"Do you want to apply these optimizations now?": "Möchten Sie diese Optimierungen jetzt anwenden?",
"Do you want to configure GPU passthrough for this VM now?": "Möchten Sie jetzt GPU-Passthrough für diese VM konfigurieren?",
"Do you want to continue anyway?": "Möchten Sie trotzdem fortfahren?",
"Do you want to continue with the conversion now, or exit to create a backup first?": "Möchten Sie jetzt mit der Konvertierung fortfahren oder den Vorgang beenden, um zunächst ein Backup zu erstellen?",
"Do you want to continue?": "Möchten Sie fortfahren?",
"Do you want to convert it to a privileged container now?": "Möchten Sie ihn jetzt in einen privilegierten Container umwandeln?",
"Do you want to create it now?": "Möchten Sie es jetzt erstellen?",
"Do you want to create it?": "Möchten Sie es erstellen?",
"Do you want to deactivate ProxMenux Monitor?": "Möchten Sie ProxMenux Monitor deaktivieren?",
"Do you want to disable and remove it now?": "Möchten Sie es jetzt deaktivieren und entfernen?",
"Do you want to enable IOMMU now?": "Möchten Sie IOMMU jetzt aktivieren?",
"Do you want to enable the serial port": "Möchten Sie die serielle Schnittstelle aktivieren?",
"Do you want to install Log2RAM anyway to reduce log write load?": "Möchten Sie Log2RAM trotzdem installieren, um die Protokollschreiblast zu reduzieren?",
"Do you want to make this mount permanent?": "Möchten Sie dieses Reittier dauerhaft machen?",
"Do you want to open Switch GPU Mode now?": "Möchten Sie den GPU-Modus jetzt wechseln öffnen?",
"Do you want to proceed and run the Proxmox System Update?": "Möchten Sie fortfahren und das Proxmox-Systemupdate ausführen?",
"Do you want to proceed with the system update?": "Möchten Sie mit der Systemaktualisierung fortfahren?",
"Do you want to proceed?": "Möchten Sie fortfahren?",
"Do you want to reboot now?": "Möchten Sie jetzt neu starten?",
"Do you want to restart the network service now to apply changes?": "Möchten Sie den Netzwerkdienst jetzt neu starten, um die Änderungen zu übernehmen?",
"Do you want to restart the network service to apply changes?": "Möchten Sie den Netzwerkdienst neu starten, um die Änderungen zu übernehmen?",
"Do you want to run the network script from": "Möchten Sie das Netzwerkskript ausführen?",
"Do you want to run the post-installation script from": "Möchten Sie das Nachinstallationsskript ausführen?",
"Do you want to run the script now?": "Möchten Sie das Skript jetzt ausführen?",
"Do you want to schedule selected paths for next boot now?": "Möchten Sie ausgewählte Pfade jetzt für den nächsten Start planen?",
"Do you want to start the converted unprivileged container": "Möchten Sie den konvertierten unprivilegierten Container starten?",
"Do you want to start the privileged container": "Möchten Sie den privilegierten Container starten?",
"Do you want to try different credentials or authentication method?": "Möchten Sie andere Anmeldeinformationen oder Authentifizierungsmethoden ausprobieren?",
"Do you want to unmount it first?": "Möchten Sie es zuerst aushängen?",
"Do you want to update now?": "Möchten Sie jetzt aktualisieren?",
"Do you want to update the NVIDIA userspace libraries inside these containers to match the host?": "Möchten Sie die NVIDIA-Userspace-Bibliotheken in diesen Containern aktualisieren, damit sie zum Host passen?",
"Do you want to update the existing export?": "Möchten Sie den vorhandenen Export aktualisieren?",
"Do you want to update the existing share?": "Möchten Sie die vorhandene Freigabe aktualisieren?",
"Do you want to view the selected backup before restoring?": "Möchten Sie das ausgewählte Backup vor der Wiederherstellung anzeigen?",
"Download failed for all attempted URLs": "Der Download ist für alle versuchten URLs fehlgeschlagen",
"Download latest VirtIO ISO automatically": "Laden Sie die neueste VirtIO-ISO automatisch herunter",
"Downloaded amdgpu_top": "Amdgpu_top heruntergeladen",
"Downloading": "Herunterladen",
"Downloading Helper-Scripts logo...": "Helper-Scripts-Logo wird heruntergeladen...",
"Downloading Home-Labs-Club logo...": "Home-Labs-Club-Logo wird heruntergeladen...",
"Downloading JC Channel logo...": "JC Channel-Logo wird heruntergeladen...",
"Downloading ProxMenux logo...": "ProxMenux-Logo wird heruntergeladen...",
"Downloading Proxmology logo...": "Proxmology-Logo wird heruntergeladen...",
"Downloading UUP converter...": "UUP-Konverter wird heruntergeladen...",
"Downloading amdgpu_top": "Amdgpu_top wird heruntergeladen",
"Downloading official installer...": "Offizielles Installationsprogramm wird heruntergeladen...",
"Downloading the latest Fastfetch release...": "Laden Sie die neueste Fastfetch-Version herunter...",
"Driver blacklist entries removed": "Treiber-Blacklist-Einträge entfernt",
"Driver blacklist removed for": "Treiber-Blacklist entfernt für",
"Driver installed successfully. Press Enter to continue...": "Treiber erfolgreich installiert. Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren...",
"Drivers :": "Treiber:",
"Drivers compiled and installed via DKMS.": "Treiber über DKMS kompiliert und installiert.",
"Dumping AMD GPU ROM BIOS via sysfs...": "Das AMD-GPU-ROM-BIOS wird über sysfs gelöscht ...",
"Duplicate IP addresses found": "Doppelte IP-Adressen gefunden",
"Duplicate parameters cleaned": "Doppelte Parameter bereinigt",
"Duration": "Dauer",
"Duration:": "Dauer:",
"EFI disk created and configured on": "EFI-Festplatte erstellt und konfiguriert auf",
"EFI storage selection cancelled.": "EFI-Speicherauswahl abgebrochen.",
"EFI storage selection failed or was cancelled. VM creation aborted.": "Die EFI-Speicherauswahl ist fehlgeschlagen oder wurde abgebrochen. VM-Erstellung wurde abgebrochen.",
"EMERGENCY PROXMOX SYSTEM REPAIR": "NOTFALLREPARATUR DES PROXMOX-SYSTEMS",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"ENABLED for restore": "Für die Wiederherstellung AKTIVIERT",
"EXISTS": "EXISTIERT",
"Each LUN will appear as a block device assignable to VMs.": "Jede LUN wird als Blockgerät angezeigt, das VMs zugewiesen werden kann.",
"Edge TPU runtime installed.": "Edge TPU-Laufzeit installiert.",
"Edit raw CT configuration file": "Bearbeiten Sie die Roh-CT-Konfigurationsdatei",
"Edit raw VM configuration file": "Bearbeiten Sie die Roh-VM-Konfigurationsdatei",
"Edit the VM machine type to q35 and try again.": "Bearbeiten Sie den VM-Maschinentyp auf q35 und versuchen Sie es erneut.",
"Emergency Proxmox System Repair": "Notfallreparatur des Proxmox-Systems",
"Emergency recovery:": "Notfallwiederherstellung:",
"Empty": "Leer",
"Enable": "Aktivieren",
"Enable / disable job timer": "Job-Timer aktivieren/deaktivieren",
"Enable IOMMU in GRUB or ZFS boot": "Aktivieren Sie IOMMU im GRUB- oder ZFS-Boot",
"Enable IOMMU support if not enabled": "Aktivieren Sie die IOMMU-Unterstützung, falls diese nicht aktiviert ist",
"Enable IOMMU, reboot the host, and try again.": "Aktivieren Sie IOMMU, starten Sie den Host neu und versuchen Sie es erneut.",
"Enable Remote Desktop (RDP) before disabling the virtual display.": "Aktivieren Sie Remote Desktop (RDP), bevor Sie die virtuelle Anzeige deaktivieren.",
"Enable SSD emulation for this disk?": "SSD-Emulation für diese Festplatte aktivieren?",
"Enable auto-sync if /var/log exceeds 90% of its size?": "Automatische Synchronisierung aktivieren, wenn /var/log 90 % seiner Größe überschreitet?",
"Enable/Disable job": "Job aktivieren/deaktivieren",
"Enabled": "Ermöglicht",
"Enabled (device pending — load apex module or reboot)": "Aktiviert (Gerät steht aus Apex-Modul laden oder neu starten)",
"Enabled (repokey)": "Aktiviert (Repokey)",
"Enabled and detected": "Aktiviert und erkannt",
"Enabled and ready": "Aktiviert und bereit",
"Enabled but not connected": "Aktiviert, aber nicht verbunden",
"Enabled memory compaction proactiveness": "Aktivierte proaktive Speicherkomprimierung",
"Enabling Google TCP BBR congestion control...": "Google TCP BBR-Überlastungskontrolle wird aktiviert...",
"Enabling High Availability (HA) services...": "Aktivieren von Hochverfügbarkeitsdiensten (HA)...",
"Enabling IOMMU": "IOMMU aktivieren",
"Enabling IOMMU and configuring VFIO for PCI passthrough...": "IOMMU aktivieren und VFIO für PCI-Passthrough konfigurieren ...",
"Enabling TCP Fast Open...": "TCP Fast Open aktivieren...",
"Enabling pigz in vzdump configuration...": "Pigz wird in der vzdump-Konfiguration aktiviert ...",
"Encrypt this Borg repository?": "Dieses Borg-Repository verschlüsseln?",
"Encrypt this backup with a keyfile?": "Dieses Backup mit einer Schlüsseldatei verschlüsseln?",
"Encryption": "Verschlüsselung",
"Encryption key created:": "Verschlüsselungsschlüssel erstellt:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Encryption key creation failed": "Die Erstellung des Verschlüsselungsschlüssels ist fehlgeschlagen",
"Encryption:": "Verschlüsselung:",
"English": "Englisch",
"Ensure there are no errors and that proxmox-ve candidate shows 9.x": "Stellen Sie sicher, dass keine Fehler vorliegen und dass der Proxmox-ve-Kandidat 9.x anzeigt",
"Ensuring apex group and udev rules...": "Apex-Gruppe und udev-Regeln sicherstellen...",
"Ensuring ceph.sources (enterprise, Trixie) is present...": "Sicherstellen, dass ceph.sources (Enterprise, Trixie) vorhanden ist ...",
"Ensuring ceph.sources (no-subscription, Trixie) is present...": "Sicherstellen, dass ceph.sources (kein Abonnement, Trixie) vorhanden ist ...",
"Ensuring proxmox.sources (PVE 9, no-subscription, deb822) is present...": "Sicherstellen, dass proxmox.sources (PVE 9, kein Abonnement, deb822) vorhanden ist ...",
"Ensuring pve-enterprise.sources (PVE 9, deb822) is present...": "Sicherstellen, dass pve-enterprise.sources (PVE 9, deb822) vorhanden ist ...",
"Enter": "Eingeben",
"Enter CT ID:": "Geben Sie die CT-ID ein:",
"Enter MSR register (e.g. 0x10):": "Geben Sie das MSR-Register ein (z. B. 0x10):",
"Enter NFS export path (e.g., /mnt/shared):": "Geben Sie den NFS-Exportpfad ein (z. B. /mnt/shared):",
"Enter NFS server IP or hostname:": "Geben Sie die IP-Adresse oder den Hostnamen des NFS-Servers ein:",
"Enter NVMe device (e.g., nvme0):": "Geben Sie das NVMe-Gerät ein (z. B. nvme0):",
"Enter PCI BDF (e.g. 0000:01:00.0):": "Geben Sie PCI BDF ein (z. B. 0000:01:00.0):",
"Enter PCI BDF (e.g. 0000:04:00.0):": "Geben Sie PCI BDF ein (z. B. 0000:04:00.0):",
"Enter Path": "Geben Sie den Pfad ein",
"Enter Samba server IP:": "Geben Sie die IP des Samba-Servers ein:",
"Enter Samba share name:": "Geben Sie den Namen der Samba-Freigabe ein:",
"Enter Tailscale Auth Key": "Geben Sie den Tailscale-Authentifizierungsschlüssel ein",
"Enter VM ID:": "Geben Sie die VM-ID ein:",
"Enter VM/CT ID:": "Geben Sie die VM/CT-ID ein:",
"Enter ZFS pool name for the selected disk:": "Geben Sie den ZFS-Poolnamen für die ausgewählte Festplatte ein:",
"Enter a name for the mount point (used as /mnt/<name>):": "Geben Sie einen Namen für den Mount-Punkt ein (verwendet als /mnt/<Name>):",
"Enter a name for the new virtual machine:": "Geben Sie einen Namen für die neue virtuelle Maschine ein:",
"Enter a number, or write or paste a command:": "Geben Sie eine Zahl ein oder schreiben oder fügen Sie einen Befehl ein:",
"Enter backup file (.zst):": "Geben Sie die Sicherungsdatei (.zst) ein:",
"Enter backup path (.tar.zst):": "Geben Sie den Sicherungspfad (.tar.zst) ein:",
"Enter backup path (.vma.zst):": "Geben Sie den Sicherungspfad (.vma.zst) ein:",
"Enter base folder for temporary files and converter (default:": "Geben Sie den Basisordner für temporäre Dateien und den Konverter ein (Standard:",
"Enter boot target (e.g. scsi0, sata0, ide0):": "Geben Sie das Boot-Ziel ein (z. B. scsi0, sata0, ide0):",
"Enter content types (comma-separated):": "Geben Sie Inhaltstypen ein (durch Kommas getrennt):",
"Enter custom CIFS mount options (open uid/gid/file_mode strongly recommended for LXC bind-mounts):": "Geben Sie benutzerdefinierte CIFS-Mount-Optionen ein (open uid/gid/file_mode wird für LXC-Bind-Mounts dringend empfohlen):",
"Enter custom NFS mount options:": "Geben Sie benutzerdefinierte NFS-Mount-Optionen ein:",
"Enter custom NFS options:": "Geben Sie benutzerdefinierte NFS-Optionen ein:",
"Enter custom Samba configuration for this share:": "Geben Sie eine benutzerdefinierte Samba-Konfiguration für diese Freigabe ein:",
"Enter custom mount options:": "Geben Sie benutzerdefinierte Mount-Optionen ein:",
"Enter custom path": "Geben Sie einen benutzerdefinierten Pfad ein",
"Enter custom pathr": "Geben Sie einen benutzerdefinierten Pfad ein",
"Enter destination directory for exported file(s):": "Geben Sie das Zielverzeichnis für die exportierte(n) Datei(en) ein:",
"Enter destination path for ISO file": "Geben Sie den Zielpfad für die ISO-Datei ein",
"Enter destination path:": "Geben Sie den Zielpfad ein:",
"Enter device (e.g., sda or nvme0):": "Geben Sie das Gerät ein (z. B. sda oder nvme0):",
"Enter directory containing OVA/OVF files:": "Geben Sie das Verzeichnis mit den OVA/OVF-Dateien ein:",
"Enter directory path:": "Verzeichnispfad eingeben:",
"Enter disk image path:": "Geben Sie den Disk-Image-Pfad ein:",
"Enter disk or partition path (prefer /dev/disk/by-id/...):": "Geben Sie den Festplatten- oder Partitionspfad ein (bevorzugen Sie /dev/disk/by-id/...):",
"Enter domain name:": "Geben Sie den Domainnamen ein:",
"Enter domain:": "Domain eingeben:",
"Enter filesystem (ext4/xfs/btrfs):": "Geben Sie das Dateisystem ein (ext4/xfs/btrfs):",
"Enter folder name for /mnt:": "Geben Sie den Ordnernamen für /mnt ein:",
"Enter full disk path as shown above (starting with /dev/disk/by-id/xxx...):": "Geben Sie den vollständigen Festplattenpfad wie oben gezeigt ein (beginnend mit /dev/disk/by-id/xxx...):",
"Enter full path for mount point:": "Geben Sie den vollständigen Pfad für den Mount-Punkt ein:",
"Enter full path to the disk image (e.g., /var/lib/vz/images/xyz.img):": "Geben Sie den vollständigen Pfad zum Disk-Image ein (z. B. /var/lib/vz/images/xyz.img):",
"Enter full path to the input image (e.g., /var/lib/vz/images/disk.vmdk):": "Geben Sie den vollständigen Pfad zum Eingabebild ein (z. B. /var/lib/vz/images/disk.vmdk):",
"Enter full path:": "Geben Sie den vollständigen Pfad ein:",
"Enter host IP (e.g., 192.168.0.100):": "Geben Sie die Host-IP ein (z. B. 192.168.0.100):",
"Enter host or IP:": "Geben Sie Host oder IP ein:",
"Enter hostpci slot (e.g. 0):": "Geben Sie den Hostpci-Slot ein (z. B. 0):",
"Enter hostpci slot number (e.g. 0):": "Geben Sie die Hostpci-Steckplatznummer ein (z. B. 0):",
"Enter iSCSI target portal IP or hostname:": "Geben Sie die IP oder den Hostnamen des iSCSI-Zielportals ein:",
"Enter image full path:": "Geben Sie den vollständigen Pfad zum Bild ein:",
"Enter imported disk reference (e.g. local-lvm:vm-100-disk-0):": "Geben Sie die importierte Festplattenreferenz ein (z. B. local-lvm:vm-100-disk-0):",
"Enter interface (sata/scsi/virtio/ide):": "Geben Sie die Schnittstelle ein (sata/scsi/virtio/ide):",
"Enter interface name (e.g. eth0):": "Geben Sie den Schnittstellennamen ein (z. B. eth0):",
"Enter mount path on host:": "Geben Sie den Mount-Pfad auf dem Host ein:",
"Enter mount point in CT (e.g. /mnt/data):": "Geben Sie den Mount-Punkt in CT ein (z. B. /mnt/data):",
"Enter mp slot number (e.g. 0):": "Geben Sie die MP-Slot-Nummer ein (z. B. 0):",
"Enter name for the imported VM:": "Geben Sie den Namen für die importierte VM ein:",
"Enter networks to advertise (comma-separated CIDR):": "Geben Sie die zu bewerbenden Netzwerke ein (durch Kommas getrenntes CIDR):",
"Enter new folder name:": "Geben Sie einen neuen Ordnernamen ein:",
"Enter new group name:": "Geben Sie einen neuen Gruppennamen ein:",
"Enter partition path (e.g. /dev/sdX1):": "Geben Sie den Partitionspfad ein (z. B. /dev/sdX1):",
"Enter password for": "Geben Sie das Passwort für ein",
"Enter password:": "Passwort eingeben:",
"Enter path manually": "Geben Sie den Pfad manuell ein",
"Enter path to analyze:": "Geben Sie den zu analysierenden Pfad ein:",
"Enter path:": "Pfad eingeben:",
"Enter pool name to clear errors:": "Geben Sie den Poolnamen ein, um Fehler zu löschen:",
"Enter pool name to export:": "Geben Sie den Poolnamen zum Exportieren ein:",
"Enter pool name to import:": "Geben Sie den Poolnamen zum Importieren ein:",
"Enter pool name:": "Geben Sie den Poolnamen ein:",
"Enter pool/dataset name:": "Geben Sie den Pool-/Datensatznamen ein:",
"Enter pool/dataset to destroy:": "Geben Sie den zu zerstörenden Pool/Datensatz ein:",
"Enter pool/dataset to mount:": "Geben Sie den Pool/den Datensatz zum Mounten ein:",
"Enter search term (leave empty to show all scripts):": "Suchbegriff eingeben (leer lassen, um alle Skripte anzuzeigen):",
"Enter server IP": "Geben Sie die Server-IP ein",
"Enter server IP/hostname manually": "Geben Sie die Server-IP/den Hostnamen manuell ein",
"Enter server IP:": "Geben Sie die Server-IP ein:",
"Enter slot number (e.g. 0):": "Steckplatznummer eingeben (z. B. 0):",
"Enter storage ID for Proxmox:": "Geben Sie die Speicher-ID für Proxmox ein:",
"Enter storage ID:": "Geben Sie die Speicher-ID ein:",
"Enter storage name:": "Geben Sie den Speichernamen ein:",
"Enter subnet (e.g., 192.168.0.0/24):": "Geben Sie das Subnetz ein (z. B. 192.168.0.0/24):",
"Enter target disk (e.g. /dev/sdX):": "Geben Sie die Zielfestplatte ein (z. B. /dev/sdX):",
"Enter target storage name (e.g., local-lvm):": "Geben Sie den Zielspeichernamen ein (z. B. local-lvm):",
"Enter target storage:": "Zielspeicher eingeben:",
"Enter the Samba username:": "Geben Sie den Samba-Benutzernamen ein:",
"Enter the VMID for the new VM:": "Geben Sie die VMID für die neue VM ein:",
"Enter the container terminal:": "Betreten Sie das Containerterminal:",
"Enter the full path to the directory containing disk images:": "Geben Sie den vollständigen Pfad zum Verzeichnis mit den Disk-Images ein:",
"Enter the full path to the host directory:": "Geben Sie den vollständigen Pfad zum Hostverzeichnis ein:",
"Enter the full path to the host folder:": "Geben Sie den vollständigen Pfad zum Hostordner ein:",
"Enter the full path to the output image (e.g., /var/lib/vz/images/output.qcow2):": "Geben Sie den vollständigen Pfad zum Ausgabebild ein (z. B. /var/lib/vz/images/output.qcow2):",
"Enter the host mount path:": "Geben Sie den Host-Mount-Pfad ein:",
"Enter the iperf3 server IP or hostname:": "Geben Sie die IP oder den Hostnamen des iperf3-Servers ein:",
"Enter the maximum size (in MB) to allocate for /var/log in RAM (e.g. 128, 256, 512):": "Geben Sie die maximale Größe (in MB) ein, die /var/log im RAM zugewiesen werden soll (z. B. 128, 256, 512):",
"Enter the mount point for the NFS export (e.g., /mnt/mynfs):": "Geben Sie den Mount-Punkt für den NFS-Export ein (z. B. /mnt/mynfs):",
"Enter the mount point for the shared folder (e.g., /mnt/myshare):": "Geben Sie den Mount-Punkt für den freigegebenen Ordner ein (z. B. /mnt/myshare):",
"Enter the mount point inside the CT for": "Geben Sie den Mount-Punkt innerhalb des CT ein",
"Enter the number or type the interface name:": "Geben Sie die Nummer ein oder geben Sie den Schnittstellennamen ein:",
"Enter the password for Samba user:": "Geben Sie das Passwort für den Samba-Benutzer ein:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Enter the recovery passphrase set when the keyfile was created:": "Geben Sie die Wiederherstellungspassphrase ein, die beim Erstellen der Schlüsseldatei festgelegt wurde:",
"Enter username for Samba server:": "Geben Sie den Benutzernamen für den Samba-Server ein:",
"Enter username:": "Benutzernamen eingeben:",
"Enterprise Proxmox Ceph repository disabled": "Enterprise Proxmox Ceph-Repository deaktiviert",
"Enterprise Proxmox repository disabled": "Enterprise Proxmox-Repository deaktiviert",
"Enterprise repositories restored": "Unternehmensrepositorys wiederhergestellt",
"Enterprise repository present": "Unternehmens-Repository vorhanden",
"Enterprise repository returned 401 Unauthorized (no valid subscription). Switch to the no-subscription repository and retry?": "Das Unternehmens-Repository hat 401 Nicht autorisiert zurückgegeben (kein gültiges Abonnement). Zum Repository ohne Abonnement wechseln und es erneut versuchen?",
"Enterprise repository unauthorized and fallback declined by user": "Unternehmens-Repository nicht autorisiert und Fallback vom Benutzer abgelehnt",
"Entropy generation optimization removed": "Optimierung der Entropieerzeugung entfernt",
"Equivalent manual flow of disk_host.sh: partition, format, mount, persist, register in Proxmox.": "Äquivalenter manueller Ablauf von disk_host.sh: Partitionieren, Formatieren, Mounten, Beibehalten, Registrieren in Proxmox.",
"Equivalent manual flow of iscsi_host.sh.": "Äquivalenter manueller Ablauf von iscsi_host.sh.",
"Equivalent manual flow used by Local Shared Manager.": "Äquivalenter manueller Ablauf, der von Local Shared Manager verwendet wird.",
"Error": "Fehler",
"Error applying patch. Backups preserved at": "Fehler beim Anwenden des Patches. Backups werden aufbewahrt unter",
"Error details:": "Fehlerdetails:",
"Error installing": "Fehler bei der Installation",
"Error installing build dependencies. Check": "Fehler beim Installieren von Build-Abhängigkeiten. Überprüfen",
"Error:": "Fehler:",
"Error: Cannot create directory": "Fehler: Verzeichnis kann nicht erstellt werden",
"Error: Failed to download the script.": "Fehler: Das Skript konnte nicht heruntergeladen werden.",
"Error: No script data found for slug:": "Fehler: Keine Skriptdaten für Slug gefunden:",
"Error: No write permissions in directory": "Fehler: Keine Schreibrechte im Verzeichnis",
"Essential Proxmox packages installed": "Wichtige Proxmox-Pakete installiert",
"Estimated required free space:": "Geschätzter erforderlicher freier Speicherplatz:",
"Every 12 hours": "Alle 12 Stunden",
"Every 3 hours": "Alle 3 Stunden",
"Every 6 hours": "Alle 6 Stunden",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Every PBS backup from now on will also upload the encrypted recovery copy to PBS — automatically, no extra steps from you.": "Von nun an lädt jedes PBS-Backup auch die verschlüsselte Wiederherstellungskopie auf PBS hoch automatisch, ohne zusätzliche Schritte Ihrerseits.",
"Every hour": "Stündlich",
"Example output: rootfs: local-lvm:vm-114-disk-0,size=8G": "Beispielausgabe: rootfs: local-lvm:vm-114-disk-0,size=8G",
"Example target: /dev/sdb": "Beispielziel: /dev/sdb",
"Example: /dev/pve/vm-114-disk-0": "Beispiel: /dev/pve/vm-114-disk-0",
"Example: /rpool/data/subvol-114-disk-0": "Beispiel: /rpool/data/subvol-114-disk-0",
"Example: MOUNT_PATH=\"/rpool/data/subvol-114-disk-0\"": "Beispiel: MOUNT_PATH=\"/rpool/data/subvol-114-disk-0\"",
"Example: cp /etc/pve/lxc/110.conf /etc/pve/lxc/110.conf.bak": "Beispiel: cp /etc/pve/lxc/110.conf /etc/pve/lxc/110.conf.bak",
"Example: cp /etc/pve/lxc/114.conf /etc/pve/lxc/114.conf.bak": "Beispiel: cp /etc/pve/lxc/114.conf /etc/pve/lxc/114.conf.bak",
"Example: daily or Mon..Fri 03:00": "Beispiel: täglich oder Mo..Fr 03:00",
"Example: mkdir -p /tmp/lxc_convert_114": "Beispiel: mkdir -p /tmp/lxc_convert_114",
"Example: pct config 110 | grep unprivileged": "Beispiel: pct config 110 | grep unprivilegiert",
"Example: pct stop 110": "Beispiel: pct stop 110",
"Example: pct stop 114": "Beispiel: pct stop 114",
"Example: pvesm add nfs nfs-nas --server 192.168.1.50 --export /volume1/proxmox --content import,backup": "Beispiel: pvesm add nfs nfs-nas --server 192.168.1.50 --export /volume1/proxmox --content import,backup",
"Example: pvesm path local-lvm:vm-114-disk-0": "Beispiel: pvesm-Pfad local-lvm:vm-114-disk-0",
"Example: sed -i '/^unprivileged: 1/d' /etc/pve/lxc/110.conf": "Beispiel: sed -i '/^unprivileged: 1/d' /etc/pve/lxc/110.conf",
"Examples:": "Beispiele:",
"Executing:": "Ausführen:",
"Existing Groups": "Bestehende Gruppen",
"Existing file, re-downloading...": "Vorhandene Datei, erneuter Download...",
"Existing filesystem:": "Vorhandenes Dateisystem:",
"Existing hostpci entries detected — they will be reused": "Vorhandene Hostpci-Einträge erkannt sie werden wiederverwendet",
"Exit": "Ausfahrt",
"Exit and repair manually": "Beenden und manuell reparieren",
"Exit the container terminal:": "Verlassen Sie das Containerterminal:",
"Exit: Stop to create backup manually": "Beenden: Anhalten, um ein Backup manuell zu erstellen",
"Exiting for manual repair...": "Wird zur manuellen Reparatur beendet...",
"Expected /tmp/gasket-driver/src not found. The clone seems incomplete or uses an unknown layout.": "Erwartet, dass /tmp/gasket-driver/src nicht gefunden wurde. Der Klon scheint unvollständig zu sein oder verwendet ein unbekanntes Layout.",
"Expected Makefile not found in /tmp/gasket-driver/src. Source tree is incomplete.": "Erwartetes Makefile wurde in /tmp/gasket-driver/src nicht gefunden. Der Quellbaum ist unvollständig.",
"Expected path:": "Erwarteter Pfad:",
"Expected: rootfs/ directory, or /etc /var /root at archive root.": "Erwartet: rootfs/-Verzeichnis oder /etc /var /root im Archivstammverzeichnis.",
"Export Format": "Exportformat",
"Export Options": "Exportoptionen",
"Export Path": "Exportpfad",
"Export Summary": "Zusammenfassung exportieren",
"Export VM to OVA or OVF": "VM nach OVA oder OVF exportieren",
"Export a ZFS pool": "Exportieren Sie einen ZFS-Pool",
"Export added successfully.": "Export erfolgreich hinzugefügt.",
"Export backup data to file": "Sicherungsdaten in eine Datei exportieren",
"Export completed. The running system has not been modified.": "Export abgeschlossen. Das laufende System wurde nicht verändert.",
"Export completed:": "Export abgeschlossen:",
"Export deleted and NFS service restarted.": "Export gelöscht und NFS-Dienst neu gestartet.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Export error log": "Fehlerprotokoll exportieren",
"Export exists:": "Export existiert:",
"Export failed.": "Der Export ist fehlgeschlagen.",
"Export list test": "Listentest exportieren",
"Export list:": "Liste exportieren:",
"Export mode:": "Exportmodus:",
"Export not found on server:": "Export nicht auf Server gefunden:",
"Export path:": "Exportpfad:",
"Export permissions allow access": "Exportberechtigungen ermöglichen den Zugriff",
"Export to file (no system changes)": "In eine Datei exportieren (keine Systemänderungen)",
"Export updated successfully.": "Export erfolgreich aktualisiert.",
"Export:": "Export:",
"Exporting ZFS pool...": "ZFS-Pool wird exportiert...",
"Exports cleared.": "Exporte freigegeben.",
"Exports:": "Exporte:",
"Extended Filesystem 4 (recommended)": "Erweitertes Dateisystem 4 (empfohlen)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"External disk for backup": "Externe Festplatte zur Sicherung",
"Extracting NVIDIA installer on host...": "NVIDIA-Installationsprogramm auf Host extrahieren...",
"Extracting OVA archive...": "OVA-Archiv wird extrahiert...",
"Extracting archive...": "Archiv wird extrahiert...",
"Extracting data from Borg...": "Extrahieren von Daten aus Borg...",
"Extracting data from PBS...": "Daten aus PBS extrahieren...",
"Extraction completed.": "Extraktion abgeschlossen.",
"Extraction failed.": "Die Extraktion ist fehlgeschlagen.",
"Extraction failed. Check log:": "Die Extraktion ist fehlgeschlagen. Protokoll prüfen:",
"Extraction successful": "Extraktion erfolgreich",
"FAILED": "FEHLGESCHLAGEN",
"FINAL CONFIRMATION — DATA WILL BE ERASED": "ENDGÜLTIGE BESTÄTIGUNG DIE DATEN WERDEN GELÖSCHT",
"Fail2Ban - Intrusion Prevention": "Fail2Ban Intrusion Prevention",
"Fail2Ban Management": "Fail2Ban-Management",
"Fail2Ban has been removed": "Fail2Ban wurde entfernt",
"Fail2Ban installation and configuration completed successfully!": "Die Installation und Konfiguration von Fail2Ban wurde erfolgreich abgeschlossen!",
"Fail2Ban installed successfully": "Fail2Ban erfolgreich installiert",
"Fail2Ban is NOT running!": "Fail2Ban läuft NICHT!",
"Fail2Ban is currently installed.": "Fail2Ban ist derzeit installiert.",
"Fail2Ban is not installed on this system.": "Fail2Ban ist auf diesem System nicht installiert.",
"Fail2Ban is running correctly": "Fail2Ban läuft ordnungsgemäß",
"Failed": "Fehlgeschlagen",
"Failed to access log2ram directory": "Der Zugriff auf das log2ram-Verzeichnis ist fehlgeschlagen",
"Failed to access share with provided credentials.": "Der Zugriff auf die Freigabe mit den angegebenen Anmeldeinformationen ist fehlgeschlagen.",
"Failed to access:": "Zugriff fehlgeschlagen:",
"Failed to add CIFS storage to Proxmox.": "CIFS-Speicher konnte nicht zu Proxmox hinzugefügt werden.",
"Failed to add GPU audio function": "Das Hinzufügen der GPU-Audiofunktion ist fehlgeschlagen",
"Failed to add GPU to target VM": "Die GPU konnte nicht zur Ziel-VM hinzugefügt werden",
"Failed to add IOMMU group device": "IOMMU-Gruppengerät konnte nicht hinzugefügt werden",
"Failed to add NFS storage to Proxmox.": "NFS-Speicher konnte nicht zu Proxmox hinzugefügt werden.",
"Failed to add bind mount:": "Bind-Mount konnte nicht hinzugefügt werden:",
"Failed to add iSCSI storage to Proxmox.": "iSCSI-Speicher konnte nicht zu Proxmox hinzugefügt werden.",
"Failed to add storage to Proxmox.": "Das Hinzufügen von Speicher zu Proxmox ist fehlgeschlagen.",
"Failed to assign Controller/NVMe": "Controller/NVMe konnte nicht zugewiesen werden",
"Failed to assign virtual disk": "Die Zuweisung der virtuellen Festplatte ist fehlgeschlagen",
"Failed to clone Lynis from GitHub": "Lynis konnte nicht von GitHub geklont werden",
"Failed to clone log2ram repository. Check /tmp/log2ram_install.log": "Das Klonen des log2ram-Repositorys ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie /tmp/log2ram_install.log",
"Failed to configure EFI disk": "Die EFI-Festplatte konnte nicht konfiguriert werden",
"Failed to configure IOMMU automatically.": "IOMMU konnte nicht automatisch konfiguriert werden.",
"Failed to configure TPM device in VM": "Das TPM-Gerät konnte in der VM nicht konfiguriert werden",
"Failed to configure repositories.": "Die Repositorys konnten nicht konfiguriert werden.",
"Failed to configure repositories. Installation aborted.": "Die Repositorys konnten nicht konfiguriert werden. Installation abgebrochen.",
"Failed to connect to": "Es konnte keine Verbindung hergestellt werden",
"Failed to connect to server.": "Verbindung zum Server fehlgeschlagen.",
"Failed to copy sources into": "Quellen konnten nicht kopiert werden",
"Failed to create EFI disk": "Fehler beim Erstellen des EFI-Datenträgers",
"Failed to create OVA archive.": "Das OVA-Archiv konnte nicht erstellt werden.",
"Failed to create TPM state disk": "Fehler beim Erstellen der TPM-Statusfestplatte",
"Failed to create VM": "VM konnte nicht erstellt werden",
"Failed to create base VM. Check VM ID and host configuration.": "Basis-VM konnte nicht erstellt werden. Überprüfen Sie die VM-ID und die Hostkonfiguration.",
"Failed to create directory on host:": "Verzeichnis auf Host konnte nicht erstellt werden:",
"Failed to create directory:": "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:",
"Failed to create disk": "Fehler beim Erstellen des Datenträgers",
"Failed to create encryption key. Backup will proceed without encryption.": "Fehler beim Erstellen des Verschlüsselungsschlüssels. Die Sicherung erfolgt ohne Verschlüsselung.",
"Failed to create group:": "Gruppe konnte nicht erstellt werden:",
"Failed to create mount point.": "Mountpunkt konnte nicht erstellt werden.",
"Failed to create mount point:": "Mountpunkt konnte nicht erstellt werden:",
"Failed to create partition table": "Die Partitionstabelle konnte nicht erstellt werden",
"Failed to create partition table on disk": "Die Partitionstabelle auf der Festplatte konnte nicht erstellt werden",
"Failed to create partition.": "Partition konnte nicht erstellt werden.",
"Failed to create temporary directory:": "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden:",
"Failed to create/update ZFS ARC configuration file": "Die ZFS ARC-Konfigurationsdatei konnte nicht erstellt/aktualisiert werden",
"Failed to detect RAM size. Using default value of 16GB for ZFS ARC optimization.": "Die RAM-Größe konnte nicht erkannt werden. Verwendung des Standardwerts von 16 GB für die ZFS ARC-Optimierung.",
"Failed to detect installed NVIDIA driver version.": "Die installierte NVIDIA-Treiberversion konnte nicht erkannt werden.",
"Failed to detect partition on disk": "Die Partition auf der Festplatte konnte nicht erkannt werden",
"Failed to determine timezone from IP address - keeping current timezone settings": "Die Zeitzone konnte nicht anhand der IP-Adresse ermittelt werden. Die aktuellen Zeitzoneneinstellungen werden beibehalten",
"Failed to disable Start on boot for LXC": "Start beim Booten für LXC konnte nicht deaktiviert werden",
"Failed to disable Start on boot for VM": "Start beim Booten für VM konnte nicht deaktiviert werden",
"Failed to disable ZFS autotrim for pool:": "Die ZFS-Autotrim-Funktion für den Pool konnte nicht deaktiviert werden:",
"Failed to download Borg.": "Borg konnte nicht heruntergeladen werden.",
"Failed to download Figurine": "Figur konnte nicht heruntergeladen werden",
"Failed to download Helper-Scripts logo": "Das Herunterladen des Helper-Scripts-Logos ist fehlgeschlagen",
"Failed to download Home-Lab-Club logo": "Das Home-Lab-Club-Logo konnte nicht heruntergeladen werden",
"Failed to download ISO image": "Das Herunterladen des ISO-Images ist fehlgeschlagen",
"Failed to download JC Channel logo": "Das JC-Channel-Logo konnte nicht heruntergeladen werden",
"Failed to download NVIDIA installer": "Das NVIDIA-Installationsprogramm konnte nicht heruntergeladen werden",
"Failed to download ProxMenux logo": "Das ProxMenux-Logo konnte nicht heruntergeladen werden",
"Failed to download Proxmology logo": "Das Proxmology-Logo konnte nicht heruntergeladen werden",
"Failed to download VirtIO driver ISO.": "Das Herunterladen der VirtIO-Treiber-ISO ist fehlgeschlagen.",
"Failed to download amdgpu_top": "amdgpu_top konnte nicht heruntergeladen werden",
"Failed to edit /etc/fstab — remove the line manually.": "Die Bearbeitung von /etc/fstab ist fehlgeschlagen. Entfernen Sie die Zeile manuell.",
"Failed to enable ZFS autotrim for pool:": "Die ZFS-Autotrim-Funktion für den Pool konnte nicht aktiviert werden:",
"Failed to enable automatic time synchronization": "Die automatische Zeitsynchronisierung konnte nicht aktiviert werden",
"Failed to extract OVA file:": "Die OVA-Datei konnte nicht extrahiert werden:",
"Failed to extract package": "Paket konnte nicht extrahiert werden",
"Failed to fetch the Google Coral GPG key. Check": "Der Google Coral GPG-Schlüssel konnte nicht abgerufen werden. Überprüfen",
"Failed to format disk as": "Formatierung des Datenträgers als fehlgeschlagen",
"Failed to format partition": "Partition konnte nicht formatiert werden",
"Failed to format the partition.": "Die Partition konnte nicht formatiert werden.",
"Failed to get .deb download URL": "Die .deb-Download-URL konnte nicht abgerufen werden",
"Failed to get latest version from GitHub": "Die neueste Version konnte nicht von GitHub abgerufen werden",
"Failed to get release information from GitHub": "Versionsinformationen konnten nicht von GitHub abgerufen werden",
"Failed to get shares": "Es konnten keine Freigaben abgerufen werden",
"Failed to get shares from": "Es konnten keine Freigaben abgerufen werden",
"Failed to import": "Import fehlgeschlagen",
"Failed to initialize Borg repository at:": "Fehler beim Initialisieren des Borg-Repositorys unter:",
"Failed to install Coral TPU driver inside the container.": "Der Coral TPU-Treiber konnte nicht im Container installiert werden.",
"Failed to install Fail2Ban": "Fail2Ban konnte nicht installiert werden",
"Failed to install Fastfetch.": "Fastfetch konnte nicht installiert werden.",
"Failed to install NFS client packages.": "NFS-Client-Pakete konnten nicht installiert werden.",
"Failed to install OVH RTM": "Die Installation von OVH RTM ist fehlgeschlagen",
"Failed to install OpenVSwitch": "OpenVSwitch konnte nicht installiert werden",
"Failed to install Samba client packages.": "Samba-Client-Pakete konnten nicht installiert werden.",
"Failed to install amdgpu_top": "Die Installation von amdgpu_top ist fehlgeschlagen",
"Failed to install dependencies": "Abhängigkeiten konnten nicht installiert werden",
"Failed to install gawk": "Gawk konnte nicht installiert werden",
"Failed to install intel-gpu-tools": "Intel-GPU-Tools konnten nicht installiert werden",
"Failed to install libedgetpu1-std. Check": "Die Installation von libedgetpu1-std ist fehlgeschlagen. Überprüfen",
"Failed to install pigz": "Pigz konnte nicht installiert werden",
"Failed to install zfs-auto-snapshot": "Die Installation von zfs-auto-snapshot ist fehlgeschlagen",
"Failed to mount CIFS share on host.": "Die Bereitstellung der CIFS-Freigabe auf dem Host ist fehlgeschlagen.",
"Failed to mount NFS share on host.": "Die Bereitstellung der NFS-Freigabe auf dem Host ist fehlgeschlagen.",
"Failed to mount NFS share.": "Die NFS-Freigabe konnte nicht gemountet werden.",
"Failed to mount Samba share.": "Die Samba-Freigabe konnte nicht gemountet werden.",
"Failed to mount container filesystem.": "Das Mounten des Container-Dateisystems ist fehlgeschlagen.",
"Failed to mount disk": "Das Mounten der Festplatte ist fehlgeschlagen",
"Failed to obtain public IP address - keeping current timezone settings": "Es konnte keine öffentliche IP-Adresse abgerufen werden. Die aktuellen Zeitzoneneinstellungen werden beibehalten",
"Failed to refresh boot configuration": "Die Aktualisierung der Startkonfiguration ist fehlgeschlagen",
"Failed to refresh proxmox-boot-tool": "Das Aktualisieren des Proxmox-Boot-Tools ist fehlgeschlagen",
"Failed to reinstall Proxmox packages": "Die Neuinstallation der Proxmox-Pakete ist fehlgeschlagen",
"Failed to reinstall packages": "Die Neuinstallation der Pakete ist fehlgeschlagen",
"Failed to remove gateway.": "Das Gateway konnte nicht entfernt werden.",
"Failed to remove mount point": "Der Mountpunkt konnte nicht entfernt werden",
"Failed to remove storage from Proxmox.": "Der Speicher konnte nicht aus Proxmox entfernt werden.",
"Failed to remove storage.": "Der Speicher konnte nicht entfernt werden.",
"Failed to resolve group GID for": "Die Gruppen-GID für konnte nicht aufgelöst werden",
"Failed to restart": "Neustart fehlgeschlagen",
"Failed to restart container — restart manually": "Container konnte nicht neu gestartet werden manuell neu starten",
"Failed to restart gateway.": "Gateway konnte nicht neu gestartet werden.",
"Failed to restart network service": "Netzwerkdienst konnte nicht neu gestartet werden",
"Failed to restart — restart manually to activate mount": "Neustart fehlgeschlagen manuell neu starten, um die Bereitstellung zu aktivieren",
"Failed to restore subscription banner completely": "Das Abonnementbanner konnte nicht vollständig wiederhergestellt werden",
"Failed to retrieve Fastfetch download URL.": "Die Fastfetch-Download-URL konnte nicht abgerufen werden.",
"Failed to run log2ram installer. Check /tmp/log2ram_install.log": "Das Log2ram-Installationsprogramm konnte nicht ausgeführt werden. Überprüfen Sie /tmp/log2ram_install.log",
"Failed to set VM description": "Die VM-Beschreibung konnte nicht festgelegt werden",
"Failed to set timezone - keeping current settings": "Zeitzone konnte nicht festgelegt werden aktuelle Einstellungen werden beibehalten",
"Failed to start CT": "CT konnte nicht gestartet werden",
"Failed to start container — start manually and check the mount": "Container konnte nicht gestartet werden starten Sie ihn manuell und überprüfen Sie die Bereitstellung",
"Failed to start gateway.": "Gateway konnte nicht gestartet werden.",
"Failed to start long self-test on": "Langer Selbsttest konnte nicht gestartet werden",
"Failed to start self-test on": "Der Selbsttest konnte nicht gestartet werden",
"Failed to start the CT.": "Der CT konnte nicht gestartet werden.",
"Failed to start the container.": "Der Container konnte nicht gestartet werden.",
"Failed to stop gateway.": "Gateway konnte nicht gestoppt werden.",
"Failed to stop the container.": "Der Container konnte nicht gestoppt werden.",
"Failed to uninstall amdgpu_top": "Amdgpu_top konnte nicht deinstalliert werden",
"Failed to uninstall intel-gpu-tools": "Die Deinstallation der Intel-GPU-Tools ist fehlgeschlagen",
"Failed to update GRUB": "GRUB konnte nicht aktualisiert werden",
"Failed to update GRUB configuration": "Die GRUB-Konfiguration konnte nicht aktualisiert werden",
"Failed to update Lynis": "Lynis konnte nicht aktualisiert werden",
"Failed to update amdgpu_top": "Aktualisierung von amdgpu_top fehlgeschlagen",
"Failed to update auth.json — restoring backup.": "Aktualisierung von auth.json fehlgeschlagen Sicherung wird wiederhergestellt.",
"Failed to update cluster certificates (might not be in a cluster)": "Cluster-Zertifikate konnten nicht aktualisiert werden (möglicherweise nicht in einem Cluster)",
"Failed to update intel-gpu-tools": "Aktualisierung der Intel-GPU-Tools fehlgeschlagen",
"Failed to update package list.": "Paketliste konnte nicht aktualisiert werden.",
"Failed to update package lists": "Paketlisten konnten nicht aktualisiert werden",
"Failed to write": "Schreiben fehlgeschlagen",
"Failed transitions from D3cold to D0": "Fehlgeschlagene Übergänge von D3cold zu D0",
"Failed. See log:": "Fehlgeschlagen. Siehe Protokoll:",
"Fastfetch Logo Selection": "Auswahl des Fastfetch-Logos",
"Fastfetch configuration updated": "Fastfetch-Konfiguration aktualisiert",
"Fastfetch download URL retrieved successfully.": "Fastfetch-Download-URL erfolgreich abgerufen.",
"Fastfetch installation and configuration completed": "Fastfetch-Installation und -Konfiguration abgeschlossen",
"Fastfetch installed successfully": "Fastfetch erfolgreich installiert",
"Fastfetch is not installed correctly.": "Fastfetch ist nicht korrekt installiert.",
"Fastfetch is not installed.": "Fastfetch ist nicht installiert.",
"Fastfetch is not installed. Run: apt install fastfetch": "Fastfetch ist nicht installiert. Führen Sie Folgendes aus: apt install fastfetch",
"Fastfetch now displays: System optimised by: ProxMenux": "Fastfetch zeigt jetzt an: System optimiert von: ProxMenux",
"Fastfetch removed from system": "Fastfetch wurde aus dem System entfernt",
"Fastfetch will start automatically in the console": "Fastfetch wird automatisch in der Konsole gestartet",
"Figurine installation and configuration completed successfully.": "Die Installation und Konfiguration der Figur wurde erfolgreich abgeschlossen.",
"Figurine is not installed.": "Figur ist nicht installiert.",
"Figurine removed from system": "Figur aus dem System entfernt",
"File:": "Datei:",
"Filesystem": "Dateisystem",
"Filesystem Tools Required": "Dateisystem-Tools erforderlich",
"Filesystem:": "Dateisystem:",
"Final Confirmation": "Endgültige Bestätigung",
"Final confirmation": "Endgültige Bestätigung",
"Final storage health/status check": "Endgültige Überprüfung des Speicherzustands/-status",
"Find your device using https://finds.synology.com": "Finden Sie Ihr Gerät über https://finds.synology.com",
"Firewall allows port": "Firewall erlaubt Port",
"Firewall settings": "Firewall-Einstellungen",
"Firmware :": "Firmware:",
"First complete DSM setup and verify Web UI/SSH access.": "Schließen Sie zunächst die DSM-Einrichtung ab und überprüfen Sie den Web-UI-/SSH-Zugriff.",
"First complete ZimaOS setup and verify remote access (web/SSH).": "Schließen Sie zunächst das ZimaOS-Setup ab und überprüfen Sie den Fernzugriff (Web/SSH).",
"First install the GPU drivers inside the guest and verify remote access (RDP/SSH).": "Installieren Sie zunächst die GPU-Treiber im Gast und überprüfen Sie den Remotezugriff (RDP/SSH).",
"Fix CIFS Permissions": "Korrigieren Sie die CIFS-Berechtigungen",
"Fix Ceph version:": "Ceph-Version reparieren:",
"Fix NFS Access for Unprivileged LXC": "Korrigieren Sie den NFS-Zugriff für nicht privilegiertes LXC",
"Fix disk space:": "Speicherplatz reparieren:",
"Fix kernel version:": "Kernel-Version reparieren:",
"Fix network connectivity": "Netzwerkkonnektivität reparieren",
"Fix network:": "Netzwerk reparieren:",
"Fix package conflicts:": "Paketkonflikte beheben:",
"Fix repositories:": "Repositorys reparieren:",
"Fix repository configuration": "Korrigieren Sie die Repository-Konfiguration",
"Fix systemd-boot meta-package conflict": "Beheben Sie den systemd-boot-Metapaketkonflikt",
"Fix systemd-boot:": "Systemd-Boot reparieren:",
"Fix: on the host, run": "Fix: Auf dem Host ausführen",
"Fixing GPG key issues...": "GPG-Schlüsselprobleme werden behoben...",
"Folder Name": "Ordnername",
"Folders in /mnt": "Ordner in /mnt",
"For LVM - Create mount directory and mount:": "Für LVM Mount-Verzeichnis erstellen und mounten:",
"For ZFS, storage ID must start with a letter and use only letters, numbers, dot, dash, underscore or colon.": "Für ZFS muss die Speicher-ID mit einem Buchstaben beginnen und darf nur Buchstaben, Zahlen, Punkte, Bindestriche, Unterstriche oder Doppelpunkte enthalten.",
"For ZFS/BTRFS - Set the mount path:": "Für ZFS/BTRFS Legen Sie den Mount-Pfad fest:",
"For a consistent export, the VM should be stopped.": "Für einen konsistenten Export sollte die VM gestoppt werden.",
"For dedicated GPUs, FLR is required by this policy to reduce VM": "Für dedizierte GPUs ist gemäß dieser Richtlinie FLR erforderlich, um VM zu reduzieren",
"For example: pct enter 101": "Beispiel: pct Geben Sie 101 ein",
"For guest shares add: --options guest": "Für Gastfreigaben hinzufügen: --options Guest",
"For security reasons, the system cannot format it.": "Aus Sicherheitsgründen kann das System es nicht formatieren.",
"For unprivileged containers, use instead:": "Verwenden Sie für nichtprivilegierte Container stattdessen:",
"For your safety, a backup of the current configuration will be created automatically before restoring.": "Zu Ihrer Sicherheit wird vor der Wiederherstellung automatisch ein Backup der aktuellen Konfiguration erstellt.",
"Force NFSv3:": "NFSv3 erzwingen:",
"Force NFSv4:": "NFSv4 erzwingen:",
"Force stop VM now?": "Stoppen der VM jetzt erzwingen?",
"Force stop a container. Use the correct <ctid>": "Stoppen eines Containers erzwingen. Verwenden Sie die richtige <ctid>",
"Force stop a virtual machine. Use the correct <vmid>": "Erzwingen Sie das Stoppen einer virtuellen Maschine. Verwenden Sie die richtige <vmid>",
"Forcing removal...": "Entfernung erzwingen...",
"Format / Wipe Physical Disk (Safe)": "Physische Festplatte formatieren/löschen (sicher)",
"Format Mode": "Formatmodus",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Format USB disk?": "USB-Datenträger formatieren?",
"Format disk (ERASE all data)": "Festplatte formatieren (alle Daten LÖSCHEN)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Format failed": "Formatierung fehlgeschlagen",
"Format filesystem": "Dateisystem formatieren",
"Format partition:": "Partition formatieren:",
"Format — erase and create new filesystem": "Formatieren Dateisystem löschen und neues erstellen",
"Format:": "Format:",
"Format: ERASE all data and create new filesystem": "Format: Alle Daten LÖSCHEN und neues Dateisystem erstellen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Formatted and mounted": "Formatiert und gemountet",
"Formatting": "Formatierung",
"Formatting as": "Formatieren als",
"Formatting partition": "Partition formatieren",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Found": "Gefunden",
"Found guest-accessible shares:": "Für Gäste zugängliche Freigaben gefunden:",
"Free public Proxmox repository enabled": "Kostenloses öffentliches Proxmox-Repository aktiviert",
"Free space OK:": "Freier Speicherplatz OK:",
"Free up disk space": "Geben Sie Speicherplatz frei",
"Free:": "Frei:",
"French": "Französisch",
"Full SMART Report": "Vollständiger SMART-Bericht",
"Full SMART info and attributes": "Vollständige SMART-Informationen und -Attribute",
"Full format — new GPT partition + filesystem": "Vollformat neue GPT-Partition + Dateisystem",
"Full format — new GPT partition + filesystem": "Vollformat neue GPT-Partition + Dateisystem",
"Full format: clean + new GPT partition + filesystem": "Vollformat: sauber + neue GPT-Partition + Dateisystem",
"Full log:": "Vollständiges Protokoll:",
"Full report — complete SMART data (scrollable)": "Vollständiger Bericht vollständige SMART-Daten (scrollbar)",
"Full system upgrade, including dependencies": "Vollständiges System-Upgrade, einschließlich Abhängigkeiten",
"Function Level Reset (FLR) not available": "Function Level Reset (FLR) nicht verfügbar",
"GID already in use:": "GID bereits verwendet:",
"GID in CT": "GID im CT",
"GPU": "GPU",
"GPU -> VM Mode Detected": "GPU -> VM-Modus erkannt",
"GPU Already Added": "GPU bereits hinzugefügt",
"GPU Already Assigned to Another VM": "GPU bereits einer anderen VM zugewiesen",
"GPU Already Assigned to This VM": "GPU ist dieser VM bereits zugewiesen",
"GPU Busy in Running VM": "GPU ist beim Ausführen der VM ausgelastet",
"GPU Not Available for Reliable VM Passthrough": "GPU für zuverlässiges VM-Passthrough nicht verfügbar",
"GPU Not Compatible with VM Passthrough": "GPU nicht kompatibel mit VM-Passthrough",
"GPU Passthrough Commands": "GPU-Passthrough-Befehle",
"GPU Passthrough Not Configured": "GPU-Passthrough nicht konfiguriert",
"GPU Passthrough to VM": "GPU-Passthrough zur VM",
"GPU Passthrough to VM (from LXC)": "GPU-Passthrough zur VM (von LXC)",
"GPU Passthrough to VM (reassign from LXC and another VM)": "GPU-Passthrough zur VM (Neuzuweisung von LXC und einer anderen VM)",
"GPU Passthrough to VM (reassign from another VM)": "GPU-Passthrough zur VM (Neuzuweisung von einer anderen VM)",
"GPU ROM dump to /usr/share/kvm/": "GPU-ROM-Dump nach /usr/share/kvm/",
"GPU ROM dumped to": "GPU-ROM wurde ausgegeben",
"GPU ROM extracted from ACPI VFCT table to": "GPU-ROM aus der ACPI-VFCT-Tabelle extrahiert nach",
"GPU Switch Mode": "GPU-Switch-Modus",
"GPU Switch Mode Blocked": "GPU-Switch-Modus blockiert",
"GPU Used in LXC Containers": "GPU wird in LXC-Containern verwendet",
"GPU access removed from LXC": "GPU-Zugriff von LXC entfernt",
"GPU added": "GPU hinzugefügt",
"GPU already present in target VM — existing hostpci entry reused": "GPU bereits in der Ziel-VM vorhanden vorhandener Hostpci-Eintrag wiederverwendet",
"GPU audio added": "GPU-Audio hinzugefügt",
"GPU audio already present in target VM — existing hostpci entry reused": "GPU-Audio ist bereits in der Ziel-VM vorhanden vorhandener Hostpci-Eintrag wiederverwendet",
"GPU driver blacklisted": "GPU-Treiber auf der schwarzen Liste",
"GPU guard hook will block concurrent start when another VM is already using this GPU": "Der GPU-Guard-Hook blockiert den gleichzeitigen Start, wenn eine andere VM diese GPU bereits verwendet",
"GPU host driver blacklisted in /etc/modprobe.d/blacklist.conf": "GPU-Hosttreiber auf der schwarzen Liste in /etc/modprobe.d/blacklist.conf",
"GPU in VM Passthrough Mode": "GPU im VM-Passthrough-Modus",
"GPU kept in source VM config": "GPU wird in der Quell-VM-Konfiguration beibehalten",
"GPU not found with slot": "GPU mit Steckplatz nicht gefunden",
"GPU passthrough assistant not found. You can run it later from Hardware Graphics.": "GPU-Passthrough-Assistent nicht gefunden. Sie können es später über Hardware Graphics ausführen.",
"GPU passthrough changes require a host reboot.": "GPU-Passthrough-Änderungen erfordern einen Neustart des Hosts.",
"GPU passthrough configuration will continue now and will become effective after host reboot.": "Die GPU-Passthrough-Konfiguration wird jetzt fortgesetzt und nach dem Neustart des Hosts wirksam.",
"GPU passthrough configured for LXC": "GPU-Passthrough für LXC konfiguriert",
"GPU passthrough configured for VM": "GPU-Passthrough für VM konfiguriert",
"GPU passthrough to VMs requires IOMMU to be enabled in the kernel.": "GPU-Passthrough zu VMs erfordert die Aktivierung von IOMMU im Kernel.",
"GPU passthrough was not applied.": "GPU-Passthrough wurde nicht angewendet.",
"GPU passthrough was skipped (no compatible GPU detected).": "GPU-Passthrough wurde übersprungen (keine kompatible GPU erkannt).",
"GPU removed from VM": "GPU von VM entfernt",
"GPU removed from VM config": "GPU aus VM-Konfiguration entfernt",
"GPU switch complete: LXC mode prepared.": "GPU-Umstellung abgeschlossen: LXC-Modus vorbereitet.",
"GPU switch complete: VM mode prepared.": "GPU-Umstellung abgeschlossen: VM-Modus vorbereitet.",
"GPU switch mode completed. No reboot required.": "GPU-Umschaltmodus abgeschlossen. Kein Neustart erforderlich.",
"GPU will be removed from source VM config": "Die GPU wird aus der Quell-VM-Konfiguration entfernt",
"GPU will remain configured in source VM": "Die GPU bleibt in der Quell-VM konfiguriert",
"GPU/TPU - Manual CLI Guide": "GPU/TPU Manueller CLI-Leitfaden",
"GPU/TPU Passthrough Commands": "GPU/TPU-Passthrough-Befehle",
"GPUs and Coral-TPU Menu": "GPUs und Coral-TPU-Menü",
"GRUB config file not found; skipping GRUB changes": "GRUB-Konfigurationsdatei nicht gefunden; Überspringen von GRUB-Änderungen",
"GRUB configuration updated": "GRUB-Konfiguration aktualisiert",
"GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT not found in GRUB config": "GRUB_CMDLINE_LINUX_DEFAULT wurde in der GRUB-Konfiguration nicht gefunden",
"GUI mode (if available)": "GUI-Modus (falls verfügbar)",
"Gateway is not installed.": "Gateway ist nicht installiert.",
"Gateway removed.": "Gateway entfernt.",
"Gateway restarted.": "Gateway neu gestartet.",
"Gateway started.": "Gateway gestartet.",
"Gateway stopped.": "Gateway gestoppt.",
"Gathering container privilege information...": "Informationen zu Containerprivilegien werden gesammelt...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Generate a new key and authorize it on the server now (one-time password)": "Generieren Sie einen neuen Schlüssel und autorisieren Sie ihn jetzt auf dem Server (Einmalpasswort).",
"Generate a new key, show me the line to paste on the server": "Generieren Sie einen neuen Schlüssel und zeigen Sie mir die Zeile zum Einfügen auf dem Server",
"Generate a new keyfile?": "Eine neue Schlüsseldatei generieren?",
"Generated helper script:": "Generiertes Hilfsskript:",
"Generating OVF descriptor...": "OVF-Deskriptor wird generiert...",
"Generating dkms.conf...": "dkms.conf wird generiert...",
"Generating manifest...": "Manifest wird erstellt...",
"Generating missing locale:": "Fehlendes Gebietsschema wird generiert:",
"German": "Deutsch",
"Get a list of all your containers:": "Erhalten Sie eine Liste aller Ihrer Container:",
"Get the actual disk path:": "Ermitteln Sie den tatsächlichen Festplattenpfad:",
"Get the container's storage information:": "Rufen Sie die Speicherinformationen des Containers ab:",
"Git installed": "Git installiert",
"Global settings and SSH jail configured": "Globale Einstellungen und SSH-Gefängnis konfiguriert",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Go to \"Manage custom paths\" and remove your custom entry that includes the destination": "Gehen Sie zu „Benutzerdefinierte Pfade verwalten“ und entfernen Sie Ihren benutzerdefinierten Eintrag, der das Ziel enthält",
"Google only ships an official libedgetpu APT repository for Debian/Ubuntu. Hardware passthrough is already written to": "Google liefert nur ein offizielles libedgetpu APT-Repository für Debian/Ubuntu. Auf Hardware-Passthrough wurde bereits geschrieben",
"Graceful shutdown timed out.": "Zeitüberschreitung beim ordnungsgemäßen Herunterfahren.",
"Group": "Gruppe",
"Group 'sharedfiles' already exists inside the CT": "Die Gruppe „sharedfiles“ existiert bereits im CT",
"Group GID:": "Gruppen-GID:",
"Group created:": "Gruppe erstellt:",
"Group name cannot be empty.": "Der Gruppenname darf nicht leer sein.",
"Group:": "Gruppe:",
"Groups": "Gruppen",
"Groups:": "Gruppen:",
"Guest Access Denied": "Gastzugriff verweigert",
"Guest Access Error": "Fehler beim Gastzugriff",
"Guest Access Failed": "Gastzugriff fehlgeschlagen",
"Guest Access Validation Results:": "Ergebnisse der Gastzugriffsvalidierung:",
"Guest Agent configuration applied": "Gast-Agent-Konfiguration angewendet",
"Guest access (no authentication)": "Gastzugang (keine Authentifizierung)",
"Guest access confirmed for share:": "Gastzugang für Freigabe bestätigt:",
"Guest access denied for share:": "Gastzugang für Freigabe verweigert:",
"Guest access failed.": "Der Gastzugang ist fehlgeschlagen.",
"Guest access is not allowed on this server.": "Auf diesem Server ist kein Gastzugriff erlaubt.",
"Guest access test:": "Gastzugangstest:",
"Guest access validated successfully!": "Gastzugang erfolgreich validiert!",
"Guest access works for listing, but no shares are available.": "Der Gastzugang funktioniert für die Auflistung, es sind jedoch keine Freigaben verfügbar.",
"Guest accessible share": "Für Gäste zugänglicher Anteil",
"Guest accessible:": "Für Gäste zugänglich:",
"Guest agent detection completed": "Die Erkennung des Gastagenten ist abgeschlossen",
"Guest agent installation process completed": "Der Installationsprozess des Gastagenten ist abgeschlossen",
"Guest agent packages removed": "Gastagentenpakete entfernt",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Guest configs restored:": "Gastkonfigurationen wiederhergestellt:",
"Guest share listing successful": "Auflistung der Gastfreigabe erfolgreich",
"Guided Cleanup Available": "Geführte Bereinigung verfügbar",
"Guided Repair Available": "Geführte Reparatur verfügbar",
"HA groups will be migrated to HA rules automatically": "HA-Gruppen werden automatisch zu HA-Regeln migriert",
"HA services disabled (configs preserved)": "HA-Dienste deaktiviert (Konfigurationen bleiben erhalten)",
"Hardening SSH: setting MaxAuthTries to 3...": "SSH härten: MaxAuthTries auf 3 setzen ...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Hardware passthrough is already configured — the Coral device is visible inside the container as /dev/apex_0 (M.2) and/or /dev/bus/usb (USB).": "Hardware-Passthrough ist bereits konfiguriert das Coral-Gerät ist im Container als /dev/apex_0 (M.2) und/oder /dev/bus/usb (USB) sichtbar.",
"Hardware: GPUs and Coral-TPU": "Hardware: GPUs und Coral-TPU",
"Have valid backups of all VMs and containers": "Verfügen Sie über gültige Backups aller VMs und Container",
"Help & Info (commands)": "Hilfe & Info (Befehle)",
"Help & Information": "Hilfe und Informationen",
"Help and Info": "Hilfe und Informationen",
"Help and Info Commands": "Hilfe- und Infobefehle",
"Helper-Scripts logo applied": "Helper-Scripts-Logo angewendet",
"Hidden for safety": "Aus Sicherheitsgründen versteckt",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Hidden:": "Versteckt:",
"High Availability services have been enabled successfully": "Hochverfügbarkeitsdienste wurden erfolgreich aktiviert",
"High Availability setup completed": "Hochverfügbarkeitseinrichtung abgeschlossen",
"High risk confirmation": "Bestätigung mit hohem Risiko",
"High-Risk GPU Power State": "GPU-Energiezustand mit hohem Risiko",
"Home-Lab-Club logo applied": "Logo des Home-Lab-Clubs angebracht",
"Host": "Gastgeber",
"Host Backup → Borg": "Host-Backup → Borg",
"Host Backup → Local archive": "Host-Backup → Lokales Archiv",
"Host Backup → PBS": "Host-Backup → PBS",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Host Backup & Restore": "Host-Sicherung und -Wiederherstellung",
"Host Config Backup": "Sicherung der Hostkonfiguration",
"Host Config Backup / Restore": "Sicherung/Wiederherstellung der Host-Konfiguration",
"Host Config Restore": "Wiederherstellung der Hostkonfiguration",
"Host Directory": "Hostverzeichnis",
"Host Directory to LXC Mount Point": "Hostverzeichnis zum LXC-Mountpunkt",
"Host Directory:": "Hostverzeichnis:",
"Host GPU binding changed — reboot required.": "Host-GPU-Bindung geändert Neustart erforderlich.",
"Host GPU detected": "Host-GPU erkannt",
"Host GPU is already bound to vfio-pci. Host reconfiguration/reboot should not be required for this VM-to-VM reassignment.": "Die Host-GPU ist bereits an vfio-pci gebunden. Für diese VM-zu-VM-Neuzuweisung sollte keine Host-Neukonfiguration/Neustart erforderlich sein.",
"Host IP": "Host-IP",
"Host Mount Path": "Host-Mount-Pfad",
"Host NFS/Samba as Proxmox Storage (pvesm)": "NFS/Samba als Proxmox-Speicher hosten (pvesm)",
"Host Path": "Hostpfad",
"Host Path:": "Hostpfad:",
"Host Storage (NFS / Samba via Proxmox)": "Hostspeicher (NFS / Samba über Proxmox)",
"Host VFIO config was already up to date — no reboot needed.": "Die Host-VFIO-Konfiguration war bereits auf dem neuesten Stand kein Neustart erforderlich.",
"Host VFIO configuration already up to date": "Host-VFIO-Konfiguration bereits auf dem neuesten Stand",
"Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "Host-VFIO-Konfiguration geändert (initramfs aktualisiert). Vor dem Starten der VM ist ein Neustart erforderlich.",
"Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "Host-VFIO-Konfiguration geändert Neustart erforderlich, bevor die VM gestartet wird.",
"Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Host bereits im VFIO-Modus Host-Neukonfiguration für VM-Neuzuweisung wird übersprungen",
"Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "Der Host-Verzeichniszugriff für unprivilegierte Container wurde oben vorbereitet",
"Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Host-Verzeichnisberechtigungen aktualisiert nicht privilegierte Container können jetzt darauf zugreifen",
"Host directory:": "Hostverzeichnis:",
"Host fstab CIFS Mounts:": "Host fstab CIFS-Mounts:",
"Host fstab CIFS mounts (not registered with pvesm):": "Host fstab CIFS-Mounts (nicht bei pvesm registriert):",
"Host fstab CIFS mounts:": "Host fstab CIFS-Mounts:",
"Host fstab Mount:": "Host-fstab-Mount:",
"Host fstab NFS Mounts:": "Host-fstab-NFS-Mounts:",
"Host fstab NFS mounts (not registered with pvesm):": "Host-fstab-NFS-Mounts (nicht bei pvesm registriert):",
"Host fstab NFS mounts:": "Host-fstab-NFS-Mounts:",
"Host fstab mounts (not registered as Proxmox storage):": "Host-fstab-Mounts (nicht als Proxmox-Speicher registriert):",
"Host identity (hostname, hosts)": "Hostidentität (Hostname, Hosts)",
"Host permissions applied (o+rwx + default ACL) — unprivileged LXCs can read/write through bind-mounts": "Angewandte Host-Berechtigungen (o+rwx + Standard-ACL) nicht privilegierte LXCs können über Bind-Mounts lesen/schreiben",
"Host write access confirmed.": "Host-Schreibzugriff bestätigt.",
"Hostname": "Hostname",
"Hot changes applied. No reboot needed for these paths.": "Heiße Änderungen angewendet. Für diese Pfade ist kein Neustart erforderlich.",
"How do you want to add it?": "Wie möchten Sie es hinzufügen?",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"How do you want to authenticate this backup target?": "Wie möchten Sie dieses Sicherungsziel authentifizieren?",
"How do you want to select the": "Wie möchten Sie das auswählen?",
"How do you want to select the HOST folder to mount?": "Wie möchten Sie den HOST-Ordner zum Mounten auswählen?",
"How do you want to select the NFS server?": "Wie möchten Sie den NFS-Server auswählen?",
"How do you want to select the Samba server?": "Wie möchten Sie den Samba-Server auswählen?",
"How do you want to select the folder to export?": "Wie möchten Sie den zu exportierenden Ordner auswählen?",
"How do you want to select the folder to share?": "Wie möchten Sie den Ordner zur Freigabe auswählen?",
"How to Access an LXC Terminal": "So greifen Sie auf ein LXC-Terminal zu",
"How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "So greifen Sie vom Proxmox-Host auf ein LXC-Terminal zu",
"I have read this": "Ich habe das gelesen",
"I/O priority configured": "E/A-Priorität konfiguriert",
"ID already in use. Please choose another.": "ID bereits verwendet. Bitte wählen Sie eine andere.",
"IMPORTANT": "WICHTIG",
"IMPORTANT NOTES:": "WICHTIGE HINWEISE:",
"IMPORTANT PREREQUISITES:": "WICHTIGE VORAUSSETZUNGEN:",
"IOMMU Group": "IOMMU-Gruppe",
"IOMMU Group Error": "IOMMU-Gruppenfehler",
"IOMMU Group Pending": "IOMMU-Gruppe ausstehend",
"IOMMU Pending Reboot": "IOMMU wartet auf Neustart",
"IOMMU Required": "IOMMU erforderlich",
"IOMMU already configured in /etc/kernel/cmdline": "IOMMU ist bereits in /etc/kernel/cmdline konfiguriert",
"IOMMU already configured in GRUB": "IOMMU ist bereits in GRUB konfiguriert",
"IOMMU already configured in kernel parameters": "IOMMU ist bereits in den Kernel-Parametern konfiguriert",
"IOMMU already enabled in GRUB configuration": "IOMMU ist bereits in der GRUB-Konfiguration aktiviert",
"IOMMU and VFIO setup completed": "IOMMU- und VFIO-Einrichtung abgeschlossen",
"IOMMU configured successfully.": "IOMMU erfolgreich konfiguriert.",
"IOMMU configured. GPU passthrough setup will continue now and will be effective after reboot.": "IOMMU konfiguriert. Das GPU-Passthrough-Setup wird jetzt fortgesetzt und ist nach dem Neustart wirksam.",
"IOMMU enabled in GRUB configuration": "IOMMU in der GRUB-Konfiguration aktiviert",
"IOMMU groups are not available yet because reboot is pending.": "IOMMU-Gruppen sind noch nicht verfügbar, da ein Neustart aussteht.",
"IOMMU has been enabled on this system.": "IOMMU wurde auf diesem System aktiviert.",
"IOMMU has been enabled on this system. A reboot is required to apply the changes. Reboot now?": "IOMMU wurde auf diesem System aktiviert. Um die Änderungen zu übernehmen, ist ein Neustart erforderlich. Jetzt neu starten?",
"IOMMU has been enabled — a system reboot is required": "IOMMU wurde aktiviert ein Systemneustart ist erforderlich",
"IOMMU interrupt remapping configured": "IOMMU-Interrupt-Neuzuordnung konfiguriert",
"IOMMU is already active on this system": "IOMMU ist auf diesem System bereits aktiv",
"IOMMU is already configured for next boot, but it is not active yet.": "IOMMU ist bereits für den nächsten Start konfiguriert, aber noch nicht aktiv.",
"IOMMU is enabled on the system": "IOMMU ist auf dem System aktiviert",
"IOMMU is not active on this host.": "IOMMU ist auf diesem Host nicht aktiv.",
"IOMMU is not active on this system.": "IOMMU ist auf diesem System nicht aktiv.",
"IOMMU is not active. Skipping Controller + NVMe assignment.": "IOMMU ist nicht aktiv. Überspringen der Controller- und NVMe-Zuweisung.",
"IOMMU kernel parameters configured": "IOMMU-Kernelparameter konfiguriert",
"IOMMU parameters added to /etc/kernel/cmdline": "IOMMU-Parameter zu /etc/kernel/cmdline hinzugefügt",
"IOMMU parameters added to GRUB": "IOMMU-Parameter zu GRUB hinzugefügt",
"IOMMU parameters removed from /etc/kernel/cmdline": "IOMMU-Parameter aus /etc/kernel/cmdline entfernt",
"IOMMU parameters removed from GRUB": "IOMMU-Parameter aus GRUB entfernt",
"IOMMU was configured during this wizard and a reboot is pending.": "IOMMU wurde während dieses Assistenten konfiguriert und ein Neustart steht aus.",
"IOMMU/VFIO configuration reverted": "IOMMU/VFIO-Konfiguration wurde zurückgesetzt",
"IP": "IP",
"ISO": "ISO",
"ISO created successfully:": "ISO erfolgreich erstellt:",
"ISO image — installation images": "ISO-Image Installationsimages",
"ISO image downloaded": "ISO-Image heruntergeladen",
"ISO not found to mount on device": "ISO zum Mounten auf dem Gerät nicht gefunden",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Identical:": "Identisch:",
"Identify candidate disk (never use system disk):": "Identifizieren Sie den Kandidatendatenträger (verwenden Sie niemals den Systemdatenträger):",
"Identify persistent disk paths": "Identifizieren Sie persistente Festplattenpfade",
"If 'proxmox-ve' removal warning:": "Wenn Warnung zum Entfernen von „proxmox-ve“:",
"If Code 43 error appears, KVM hiding is already configured.": "Wenn der Fehler Code 43 auftritt, ist das KVM-Ausblenden bereits konfiguriert.",
"If GUI does not load:": "Wenn die GUI nicht geladen wird:",
"If ZFS errors occur:": "Wenn ZFS-Fehler auftreten:",
"If booting in EFI mode with root on LVM: install GRUB for EFI": "If booting in EFI mode with root on LVM: install GRUB for EFI",
"If config issues occur:": "Wenn Konfigurationsprobleme auftreten:",
"If container won't start:": "Wenn der Container nicht startet:",
"If imported from ESXi: install qemu-guest-agent inside the guest OS": "Bei Import aus ESXi: Installieren Sie qemu-guest-agent im Gastbetriebssystem",
"If it still fails, the NFS server export options must be changed on the server.": "Wenn dies immer noch fehlschlägt, müssen die NFS-Server-Exportoptionen auf dem Server geändert werden.",
"If it warns about 'systemd-boot' meta-package, remove it:": "Wenn eine Warnung vor dem Metapaket „systemd-boot“ angezeigt wird, entfernen Sie es:",
"If mount fails (LVM):": "Wenn die Bereitstellung fehlschlägt (LVM):",
"If needed again, re-add GPU to LXC from GPUs and Coral-TPU Menu → Add GPU to LXC.": "Bei Bedarf erneut GPU zu LXC hinzufügen über GPUs und Coral-TPU-Menü → GPU zu LXC hinzufügen.",
"If network does not work:": "Wenn das Netzwerk nicht funktioniert:",
"If not 19.x, upgrade Ceph (Reef→Squid) first per the official guide:": "Wenn nicht 19.x, aktualisieren Sie zuerst Ceph (Reef→Squid) gemäß der offiziellen Anleitung:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"If notifications are enabled (Telegram/Discord/ntfy/...), you will receive a \"Host restore finished\" message when all background tasks complete.": "Wenn Benachrichtigungen aktiviert sind (Telegram/Discord/ntfy/...), erhalten Sie die Meldung „Host-Wiederherstellung abgeschlossen“, wenn alle Hintergrundaufgaben abgeschlossen sind.",
"If passthrough fails on Windows: install RadeonResetBugFix.": "Wenn Passthrough unter Windows fehlschlägt: Installieren Sie RadeonResetBugFix.",
"If path not accessible (ZFS/BTRFS):": "Wenn der Pfad nicht zugänglich ist (ZFS/BTRFS):",
"If pvesm path returned a DEVICE (LVM):": "Wenn der pvesm-Pfad ein GERÄT (LVM) zurückgegeben hat:",
"If pvesm path returned a DIRECTORY (ZFS/BTRFS):": "Wenn der pvesm-Pfad ein VERZEICHNIS (ZFS/BTRFS) zurückgegeben hat:",
"If repositories error:": "Bei Repository-Fehler:",
"If the host freezes, remove hostpci entries from": "Wenn der Host einfriert, entfernen Sie die Hostpci-Einträge aus",
"If this happens, you can restore the backup from the 'Subscription Banner Removal' option in 'Uninstall optimizations'.": "In diesem Fall können Sie die Sicherung über die Option „Entfernung des Abonnementbanners“ unter „Optimierungen deinstallieren“ wiederherstellen.",
"If this node runs hyper-converged Ceph: ensure Ceph is 19.x (Squid) BEFORE upgrading PVE.": "Wenn dieser Knoten hyperkonvergentes Ceph ausführt: Stellen Sie sicher, dass Ceph 19.x (Squid) ist, BEVOR Sie PVE aktualisieren.",
"If upgrade fails:": "Wenn das Upgrade fehlschlägt:",
"If you are sure you want to use it, please remove the": "Wenn Sie sicher sind, dass Sie es verwenden möchten, entfernen Sie bitte das",
"If you choose No, install": "Wenn Sie „Nein“ wählen, installieren Sie es",
"If you continue, some adjustments may be duplicated or conflict with those already made by xshok.": "Wenn Sie fortfahren, werden möglicherweise einige Anpassungen dupliziert oder stehen in Konflikt mit den bereits von xshok vorgenommenen.",
"If you lose connectivity, you can restore from backup using the console.": "Wenn die Verbindung unterbrochen wird, können Sie über die Konsole eine Wiederherstellung aus dem Backup durchführen.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"If you lose this host: install ProxMenux on a fresh PVE host, point it at the same PBS, and the restore flow will offer to recover the keyfile using your passphrase.": "Wenn Sie diesen Host verlieren: Installieren Sie ProxMenux auf einem neuen PVE-Host, verweisen Sie ihn auf denselben PBS, und der Wiederherstellungsablauf bietet an, die Schlüsseldatei mit Ihrer Passphrase wiederherzustellen.",
"If you want HDMI/analog audio inside the VM, select the audio controller(s) to pass through along with the GPU.": "Wenn Sie HDMI/analoges Audio innerhalb der VM wünschen, wählen Sie die Audio-Controller aus, die zusammen mit der GPU weitergeleitet werden sollen.",
"If you want to use a physical monitor on the passthrough GPU:": "Wenn Sie einen physischen Monitor auf der Passthrough-GPU verwenden möchten:",
"Image Source Directory": "Bildquellenverzeichnis",
"Image directory:": "Bildverzeichnis:",
"Image file not found:": "Bilddatei nicht gefunden:",
"Image imported:": "Bild importiert:",
"Images to import:": "Zu importierende Bilder:",
"Import — disk image imports": "Importieren Disk-Image-Importe",
"Import Disk Image to VM": "Disk-Image in VM importieren",
"Import Disk to LXC": "Datenträger in LXC importieren",
"Import Disk to VM": "Datenträger in VM importieren",
"Import Disks Selected:": "Ausgewählte Datenträger importieren:",
"Import Summary": "Zusammenfassung importieren",
"Import VM from OVA or OVF": "VM aus OVA oder OVF importieren",
"Import a ZFS pool": "Importieren Sie einen ZFS-Pool",
"Import disk assigned": "Importdatenträger zugewiesen",
"Import disk image to VM": "Disk-Image in VM importieren",
"Import disks": "Datenträger importieren",
"Import failed for:": "Der Import ist fehlgeschlagen für:",
"Important: both VMs cannot be running at the same time with the same GPU.": "Wichtig: Beide VMs können nicht gleichzeitig mit derselben GPU ausgeführt werden.",
"Important: some GPUs may still fail in passthrough and can affect host stability or overall performance depending on hardware/firmware quality.": "Wichtig: Einige GPUs können beim Passthrough immer noch ausfallen und je nach Hardware-/Firmware-Qualität die Hoststabilität oder die Gesamtleistung beeinträchtigen.",
"Importing": "Importieren",
"Importing disk": "Datenträger importieren",
"Importing:": "Importieren:",
"Improve log rotation and limit log size to save space and extend disk life": "Verbessern Sie die Protokollrotation und begrenzen Sie die Protokollgröße, um Platz zu sparen und die Lebensdauer der Festplatte zu verlängern",
"In the loader interface, follow the instructions to select your Synology model": "Befolgen Sie in der Loader-Oberfläche die Anweisungen, um Ihr Synology-Modell auszuwählen",
"In use": "Im Einsatz",
"In use by VM/LXC config": "Wird von der VM/LXC-Konfiguration verwendet",
"In use by running VM/LXC — stop it first": "Wird durch die Ausführung von VM/LXC verwendet stoppen Sie es zuerst",
"Inaccessible device during VM startup": "Während des VM-Starts ist kein Zugriff auf das Gerät möglich",
"Inactive": "Inaktiv",
"Inactive (entry in fstab, not currently mounted)": "Inaktiv (Eintrag in fstab, derzeit nicht gemountet)",
"Includes /etc/network (may drop SSH immediately)": "Enthält /etc/network (kann SSH sofort löschen)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Includes /etc/zfs": "Enthält /etc/zfs",
"Includes cluster data (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster)": "Enthält Clusterdaten (/etc/pve, /var/lib/pve-cluster)",
"Incompatible GPU for VM Passthrough": "Inkompatible GPU für VM-Passthrough",
"Incompatible Machine Type": "Inkompatibler Maschinentyp",
"Incompatible Reset Capability for AMD dGPU": "Inkompatible Reset-Funktion für AMD dGPU",
"Incompatible Reset Capability for Intel GPU": "Inkompatible Reset-Funktion für Intel-GPU",
"Incompatible Reset Capability for Intel dGPU": "Inkompatible Reset-Funktion für Intel dGPU",
"Incompatible archive": "Inkompatibles Archiv",
"Increase container RAM temporarily to": "Erhöhen Sie den Container-RAM vorübergehend auf",
"Increase file and process limits for advanced workloads": "Erhöhen Sie die Datei- und Prozesslimits für erweiterte Workloads",
"Increasing maximum file system open files...": "Die maximale Anzahl geöffneter Dateien im Dateisystem wird erhöht...",
"Increasing various system limits...": "Verschiedene Systemgrenzen erhöhen...",
"Initializing Borg repository if needed...": "Initialisierung des Borg-Repositorys bei Bedarf ...",
"Initiator IQN is authorised on the target": "Der Initiator-IQN ist auf dem Ziel autorisiert",
"Initiator IQN:": "Initiator-IQN:",
"Inspect disks before any action": "Überprüfen Sie die Datenträger vor jeder Aktion",
"Inspect host device nodes": "Untersuchen Sie die Host-Geräteknoten",
"Inspect passthrough/kernel events": "Überprüfen Sie Passthrough-/Kernel-Ereignisse",
"Inspect storage config block:": "Überprüfen Sie den Speicherkonfigurationsblock:",
"Inspection commands run directly. Template commands [T] require parameter substitution.": "Inspektionsbefehle werden direkt ausgeführt. Vorlagenbefehle [T] erfordern eine Parameterersetzung.",
"Install": "Installieren",
"Install ALL utilities": "Installieren Sie ALLE Dienstprogramme",
"Install AMD GPU drivers inside the guest.": "Installieren Sie AMD-GPU-Treiber im Gast.",
"Install CIFS client packages inside CT:": "Installieren Sie CIFS-Client-Pakete in CT:",
"Install Coral TPU in LXC": "Installieren Sie Coral TPU in LXC",
"Install Fail2Ban": "Installieren Sie Fail2Ban",
"Install Intel Graphics Driver inside the guest.": "Installieren Sie den Intel-Grafiktreiber im Gast.",
"Install Lynis": "Installieren Sie Lynis",
"Install NFS client packages inside CT:": "Installieren Sie NFS-Client-Pakete in CT:",
"Install NVIDIA Drivers on Host": "Installieren Sie NVIDIA-Treiber auf dem Host",
"Install NVIDIA drivers from nvidia.com inside the guest.": "Installieren Sie NVIDIA-Treiber von nvidia.com im Gast.",
"Install NVIDIA proprietary drivers": "Installieren Sie proprietäre NVIDIA-Treiber",
"Install Samba inside CT:": "Installieren Sie Samba in CT:",
"Install analysis tools": "Analysetools installieren",
"Install and configure": "Installieren und konfigurieren",
"Install and start iSCSI initiator:": "iSCSI-Initiator installieren und starten:",
"Install basic utilities": "Installieren Sie grundlegende Dienstprogramme",
"Install compression tools": "Installieren Sie Komprimierungstools",
"Install development tools": "Installieren Sie Entwicklungstools",
"Install maintainer's version (Y)": "Version des Betreuers installieren (Y)",
"Install manually and retry: apt-get install -y exfatprogs": "Manuell installieren und erneut versuchen: apt-get install -y exfatprogs",
"Install manually with:": "Manuell installieren mit:",
"Install network tools": "Installieren Sie Netzwerktools",
"Install podman or docker to continue.": "Installieren Sie Podman oder Docker, um fortzufahren.",
"Install server packages inside CT:": "Installieren Sie Serverpakete in CT:",
"Install terminal multiplexers": "Installieren Sie Terminal-Multiplexer",
"Install the Edge TPU runtime (libedgetpu1-std)": "Installieren Sie die Edge TPU-Laufzeit (libedgetpu1-std).",
"Install with Cloud-Init script": "Installation mit Cloud-Init-Skript",
"Install with ISO from UUP Dump": "Mit ISO von UUP Dump installieren",
"Install with personal ISO": "Mit persönlicher ISO installieren",
"Install with traditional method": "Mit herkömmlicher Methode installieren",
"Install with: apt-get install open-iscsi": "Installieren mit: apt-get install open-iscsi",
"Install/Update Coral TPU on Host": "Coral TPU auf dem Host installieren/aktualisieren",
"Install/Update NVIDIA Drivers (Host + LXC)": "NVIDIA-Treiber installieren/aktualisieren (Host + LXC)",
"Installation Complete": "Installation abgeschlossen",
"Installation completed.": "Installation abgeschlossen.",
"Installation completed. Please reboot the server manually as soon as possible.": "Installation abgeschlossen. Bitte starten Sie den Server so schnell wie möglich manuell neu.",
"Installation completed. Press Enter to continue...": "Installation abgeschlossen. Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren...",
"Installation failed": "Die Installation ist fehlgeschlagen",
"Installation finished but drivers are not loaded. A reboot may be required.": "Die Installation ist abgeschlossen, aber die Treiber sind nicht geladen. Möglicherweise ist ein Neustart erforderlich.",
"Installation log:": "Installationsprotokoll:",
"Installation summary": "Zusammenfassung der Installation",
"Installed": "Installiert",
"Installed components:": "Installierte Komponenten:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Installed:": "Installiert:",
"Installer already downloaded and verified.": "Das Installationsprogramm wurde bereits heruntergeladen und überprüft.",
"Installer copied to container.": "Installer in Container kopiert.",
"Installer downloaded.": "Installer heruntergeladen.",
"Installer finished with errors.": "Installationsprogramm mit Fehlern abgeschlossen.",
"Installer not found:": "Installationsprogramm nicht gefunden:",
"Installing": "Installieren",
"Installing AMD mesa drivers in container...": "AMD-Mesa-Treiber werden im Container installiert...",
"Installing Ceph packages...": "Ceph-Pakete werden installiert...",
"Installing Ceph support...": "Ceph-Unterstützung wird installiert...",
"Installing Coral TPU driver inside the container...": "Coral TPU-Treiber wird im Container installiert ...",
"Installing Edge TPU runtime (libedgetpu1-std)...": "Edge TPU-Laufzeit wird installiert (libedgetpu1-std) ...",
"Installing Fail2Ban...": "Fail2Ban wird installiert...",
"Installing Git as a prerequisite...": "Git als Voraussetzung installieren...",
"Installing Intel VA-API drivers in container...": "Intel VA-API-Treiber werden im Container installiert...",
"Installing Log2RAM from GitHub...": "Log2RAM von GitHub installieren...",
"Installing Log2RAM from source...": "Log2RAM von der Quelle installieren...",
"Installing NFS Client in LXC": "NFS-Client in LXC installieren",
"Installing NFS client packages...": "NFS-Client-Pakete werden installiert...",
"Installing NFS client tools...": "NFS-Client-Tools werden installiert...",
"Installing NFS server packages inside the CT...": "NFS-Serverpakete im CT installieren...",
"Installing NVIDIA drivers in container. This may take several minutes...": "NVIDIA-Treiber im Container installieren. Dies kann einige Minuten dauern...",
"Installing NVIDIA udev rules and persistence service...": "NVIDIA udev-Regeln und Persistenzdienst werden installiert ...",
"Installing NVIDIA utils (Alpine)...": "NVIDIA-Dienstprogramme werden installiert (Alpine)...",
"Installing NVIDIA utils (Arch)...": "NVIDIA-Dienstprogramme werden installiert (Arch)...",
"Installing OVH RTM (Real Time Monitoring)...": "OVH RTM (Echtzeitüberwachung) installieren...",
"Installing OpenVSwitch for virtual internal network...": "OpenVSwitch für virtuelles internes Netzwerk installieren ...",
"Installing OpenVSwitch packages...": "OpenVSwitch-Pakete werden installiert...",
"Installing Samba Client": "Samba-Client installieren",
"Installing Samba Client in LXC": "Samba-Client in LXC installieren",
"Installing Samba client tools...": "Samba-Client-Tools werden installiert...",
"Installing Samba server packages inside the CT...": "Samba-Serverpakete im CT installieren...",
"Installing Samba/CIFS client packages...": "Samba/CIFS-Client-Pakete werden installiert...",
"Installing amdgpu_top...": "amdgpu_top wird installiert...",
"Installing and configuring Fail2Ban to protect Proxmox web interface and SSH...": "Installieren und Konfigurieren von Fail2Ban zum Schutz der Proxmox-Weboberfläche und SSH ...",
"Installing and configuring Fastfetch...": "Fastfetch installieren und konfigurieren...",
"Installing and configuring Figurine...": "Figur installieren und konfigurieren...",
"Installing and configuring ZFS auto-snapshot...": "Installieren und Konfigurieren des automatischen ZFS-Snapshots...",
"Installing build dependencies...": "Build-Abhängigkeiten werden installiert...",
"Installing dependency:": "Abhängigkeit installieren:",
"Installing essential Proxmox packages...": "Wichtige Proxmox-Pakete werden installiert...",
"Installing gawk (required for OVF parsing)...": "Gawk wird installiert (erforderlich für OVF-Parsing) ...",
"Installing group": "Gruppe installieren",
"Installing host drivers while the GPU is assigned to a VM could break passthrough and destabilize the system.": "Die Installation von Hosttreibern, während die GPU einer VM zugewiesen ist, könnte den Passthrough unterbrechen und das System destabilisieren.",
"Installing iSCSI initiator tools...": "iSCSI-Initiator-Tools werden installiert...",
"Installing intel-gpu-tools...": "Intel-GPU-Tools werden installiert...",
"Installing kexec-tools...": "Kexec-Tools werden installiert...",
"Installing latest Lynis security scan tool...": "Das neueste Lynis-Sicherheitsscantool wird installiert ...",
"Installing packages...": "Pakete werden installiert...",
"Installing pigz...": "Pigz wird installiert...",
"Installing required dependencies...": "Erforderliche Abhängigkeiten werden installiert...",
"Installing required package: git": "Erforderliches Paket installieren: git",
"Installing required tools...": "Erforderliche Tools werden installiert...",
"Installing selected utilities": "Ausgewählte Dienstprogramme installieren",
"Installing system utilities...": "Systemdienstprogramme werden installiert...",
"Installing zfs-auto-snapshot package...": "ZFS-Auto-Snapshot-Paket wird installiert...",
"Installs essential packages if missing": "Installiert wichtige Pakete, falls diese fehlen",
"Insufficient Disk Space": "Nicht genügend Speicherplatz",
"Insufficient disk space. Skipping LXC": "Nicht genügend Speicherplatz. LXC überspringen",
"Insufficient memory. NVIDIA install aborted.": "Unzureichender Speicher. NVIDIA-Installation abgebrochen.",
"Insufficient memory. Skipping LXC": "Unzureichender Speicher. LXC überspringen",
"Insufficient space:": "Nicht genügend Platz:",
"Integrity check failed on": "Die Integritätsprüfung ist fehlgeschlagen",
"Intel CPU detected": "Intel-CPU erkannt",
"Intel GPU Tools installation completed!": "Die Installation der Intel GPU Tools ist abgeschlossen!",
"Intel GPU(s) detected:": "Erkannte Intel-GPU(s):",
"Intel VA-API drivers installed.": "Intel VA-API-Treiber installiert.",
"Intel iGPU passthrough configured.": "Intel iGPU-Passthrough konfiguriert.",
"Interactive (guided, prompts visible)": "Interaktiv (geführt, Eingabeaufforderungen sichtbar)",
"Interactive process viewer (press q to exit)": "Interaktiver Prozess-Viewer (zum Beenden q drücken)",
"Interface": "Schnittstelle",
"Interface MTU": "Schnittstellen-MTU",
"Interface Type": "Schnittstellentyp",
"Interface names will return to default systemd behavior.": "Schnittstellennamen kehren zum Standardverhalten von systemd zurück.",
"Interface type:": "Schnittstellentyp:",
"Interfaces configured": "Schnittstellen konfiguriert",
"Interfaces defined with 'auto' but no 'iface' block": "Schnittstellen, die mit „auto“, aber ohne „iface“-Block definiert sind",
"Interfaces to Remove": "Zu entfernende Schnittstellen",
"Internal error: NVIDIA installer path is empty or file not found.": "Interner Fehler: Der NVIDIA-Installationspfad ist leer oder die Datei wurde nicht gefunden.",
"Internal error: missing arguments in pmx_prepare_host_shared_dir": "Interner Fehler: fehlende Argumente in pmx_prepare_host_shared_dir",
"Invalid 'proxmox-ve' candidate (not 9.x or none). Please verify your repository configuration and network, then retry.": "Ungültiger „proxmox-ve“-Kandidat (nicht 9.x oder keiner). Bitte überprüfen Sie Ihre Repository-Konfiguration und Ihr Netzwerk und versuchen Sie es dann erneut.",
"Invalid ID": "Ungültige ID",
"Invalid Option": "Ungültige Option",
"Invalid Path": "Ungültiger Pfad",
"Invalid VMID": "Ungültige VMID",
"Invalid ZFS pool name.": "Ungültiger ZFS-Poolname.",
"Invalid group name. Use letters, digits, underscore or hyphen, and start with a letter or underscore.": "Ungültiger Gruppenname. Verwenden Sie Buchstaben, Ziffern, Unterstrich oder Bindestrich und beginnen Sie mit einem Buchstaben oder Unterstrich.",
"Invalid input": "Ungültige Eingabe",
"Invalid name": "Ungültiger Name",
"Invalid name. Use only letters, numbers, hyphens and underscores.": "Ungültiger Name. Verwenden Sie nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche.",
"Invalid option": "Ungültige Option",
"Invalid option, please try again.": "Ungültige Option, bitte versuchen Sie es erneut.",
"Invalid option. Skipping.": "Ungültige Option. Überspringen.",
"Invalid parameters for bind mount": "Ungültige Parameter für Bind Mount",
"Invalid selection": "Ungültige Auswahl",
"Invalid size. Please enter a number in MB (e.g., 128, 256, 512).": "Ungültige Größe. Bitte geben Sie eine Zahl in MB ein (z. B. 128, 256, 512).",
"Invalid storage ID. Use only letters, numbers, hyphens and underscores.": "Ungültige Speicher-ID. Verwenden Sie nur Buchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche.",
"Invalid username or password.": "Ungültiger Benutzername oder Passwort.",
"Issue": "Ausgabe",
"Issues found": "Probleme gefunden",
"Issues were found. Would you like to use the Guided Cleanup Assistant?": "Es wurden Probleme gefunden. Möchten Sie den Guided Cleanup Assistant verwenden?",
"Issues were found. Would you like to use the Guided Repair Assistant?": "Es wurden Probleme gefunden. Möchten Sie den Guided Repair Assistant nutzen?",
"It appears that you have already executed the xshok-proxmox post-install script on this system.": "Es scheint, dass Sie das Nachinstallationsskript xshok-proxmox bereits auf diesem System ausgeführt haben.",
"It is recommended to create a backup before continuing.": "Es wird empfohlen, vor dem Fortfahren ein Backup zu erstellen.",
"It is strongly recommended to create a backup of your container before proceeding with the conversion.": "Es wird dringend empfohlen, ein Backup Ihres Containers zu erstellen, bevor Sie mit der Konvertierung fortfahren.",
"It will be installed from the official GitHub repository.": "Es wird aus dem offiziellen GitHub-Repository installiert.",
"Italian": "Italienisch",
"JC Channel logo applied": "JC Channel-Logo angebracht",
"JSON output for scripts": "JSON-Ausgabe für Skripte",
"Job ID (letters, numbers, - _)": "Job-ID (Buchstaben, Zahlen, - _)",
"Job ID:": "Job-ID:",
"Job deleted:": "Job gelöscht:",
"Job executed successfully.": "Job erfolgreich ausgeführt.",
"Job execution finished with errors. Check logs.": "Die Auftragsausführung wurde mit Fehlern abgeschlossen. Protokolle prüfen.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Job selection returned empty id — aborting.": "Die Jobauswahl hat eine leere ID zurückgegeben Abbruch.",
"Job timer disabled:": "Job-Timer deaktiviert:",
"Job timer enabled:": "Job-Timer aktiviert:",
"Journald configuration adjusted to": "Journald-Konfiguration angepasst an",
"Journald configuration is already optimized": "Die Journald-Konfiguration ist bereits optimiert",
"Journald configuration updated and service restarted": "Journald-Konfiguration aktualisiert und Dienst neu gestartet",
"Journald optimization completed": "Journald-Optimierung abgeschlossen",
"Journald optimized - Max size: 64M": "Journald optimiert Maximale Größe: 64 MB",
"KVM MSR options added to /etc/modprobe.d/kvm.conf": "KVM-MSR-Optionen zu /etc/modprobe.d/kvm.conf hinzugefügt",
"KVM MSR options ensured in /etc/modprobe.d/kvm.conf": "KVM-MSR-Optionen werden in /etc/modprobe.d/kvm.conf sichergestellt",
"KVM MSR options not present, nothing to revert": "KVM-MSR-Optionen sind nicht vorhanden, es kann nichts zurückgesetzt werden",
"Keep GPU in LXC config (disable Start on boot)": "Behalten Sie die GPU in der LXC-Konfiguration bei (deaktivieren Sie „Start beim Booten“).",
"Keep GPU in LXC config + disable Start on boot": "Behalten Sie die GPU in der LXC-Konfiguration bei und deaktivieren Sie „Start beim Booten“.",
"Keep GPU in VM config (disable Start on boot)": "GPU in VM-Konfiguration belassen (Start beim Booten deaktivieren)",
"Keep GPU in source VM config (disable Start on boot if enabled)": "Behalten Sie die GPU in der Quell-VM-Konfiguration bei (deaktivieren Sie „Beim Booten starten“, falls aktiviert).",
"Keep GPU in source VM config + disable Start on boot if enabled": "Behalten Sie die GPU in der Quell-VM-Konfiguration bei und deaktivieren Sie „Beim Booten starten“, falls aktiviert",
"Keep current version (N)": "Aktuelle Version behalten (N)",
"Keep current version (N) if modified": "Bei Änderungen die aktuelle Version (N) beibehalten",
"Keep in source VM(s) + disable onboot + add to target VM": "In Quell-VM(s) behalten + Onboot deaktivieren + zur Ziel-VM hinzufügen",
"Keeping GPU in source VM config": "GPU in der Quell-VM-Konfiguration belassen",
"Kept sharedfiles group (has regular users assigned).": "Sharedfiles-Gruppe beibehalten (mit regulären Benutzern).",
"Kernel and architecture info": "Kernel- und Architekturinformationen",
"Kernel headers and build tools verified.": "Kernel-Header und Build-Tools überprüft.",
"Kernel max Key limit configured": "Maximales Kernel-Schlüssellimit konfiguriert",
"Kernel panic behavior configuration completed": "Die Konfiguration des Kernel-Panic-Verhaltens ist abgeschlossen",
"Kernel panic configuration removed": "Kernel-Panic-Konfiguration entfernt",
"Kernel panic configuration updated and applied": "Kernel-Panic-Konfiguration aktualisiert und angewendet",
"Kernel, modules and boot config": "Kernel, Module und Bootkonfiguration",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Keyfile recovered": "Schlüsseldatei wiederhergestellt",
"Keyfile recovered successfully.": "Schlüsseldatei erfolgreich wiederhergestellt.",
"Keyfile recovery available": "Schlüsseldateiwiederherstellung verfügbar",
"Keyfile recovery setup": "Einrichtung der Schlüsseldatei-Wiederherstellung",
"Keyfile recovery — pick source host": "Wiederherstellung der Schlüsseldatei Quellhost auswählen",
"Keyrings method failed; trying apt-key fallback": "Keyrings-Methode fehlgeschlagen; Ich versuche einen Apt-Key-Fallback",
"LUNs appear as block devices assignable to VMs": "LUNs erscheinen als Blockgeräte, die VMs zugewiesen werden können",
"LVM PV headers check completed": "Prüfung der LVM-PV-Header abgeschlossen",
"LVM physical volume detected": "Physisches LVM-Volume erkannt",
"LVM tools not available, skipping LVM check": "LVM-Tools nicht verfügbar, LVM-Prüfung wird übersprungen",
"LVM:": "LVM:",
"LXC Conflict Policy": "LXC-Konfliktrichtlinie",
"LXC Container Privilege Status": "LXC-Container-Berechtigungsstatus",
"LXC Conversion Manual Guides": "Handbücher zur LXC-Konvertierung",
"LXC Management": "LXC-Management",
"LXC Mount Manager": "LXC Mount Manager",
"LXC Privileged to Unprivileged conversion": "Konvertierung von LXC Privileged zu Unprivileged",
"LXC Unprivileged to Privileged conversion": "Konvertierung von LXC Unprivileged zu Privileged",
"LXC already stopped": "LXC wurde bereits gestoppt",
"LXC containers with NVIDIA passthrough:": "LXC-Container mit NVIDIA-Passthrough:",
"LXC conversion from privileged to unprivileged completed successfully!": "LXC-Konvertierung von privilegiert zu unprivilegiert erfolgreich abgeschlossen!",
"LXC conversion from unprivileged to privileged completed successfully!": "LXC-Konvertierung von unprivilegiert zu privilegiert erfolgreich abgeschlossen!",
"LXC stopped": "LXC hat angehalten",
"LXC update skipped by user.": "LXC-Update vom Benutzer übersprungen.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Label:": "Etikett:",
"Language Change": "Sprachwechsel",
"Language changed to": "Sprache geändert zu",
"Last 50 kernel log lines": "Letzte 50 Kernel-Protokollzeilen",
"Last system boot time": "Letzte Systemstartzeit",
"Latest available": "Neueste verfügbar",
"Latest version:": "Neueste Version:",
"Launching GPU passthrough assistant for VM": "GPU-Passthrough-Assistent für VM wird gestartet",
"Legacy PVE 8 .list files commented or not present": "Ältere PVE 8 .list-Dateien sind kommentiert oder nicht vorhanden",
"Legacy ceph.list commented or not present": "Die alte ceph.list wurde kommentiert oder ist nicht vorhanden",
"Legacy network tools (e.g., ifconfig)": "Ältere Netzwerk-Tools (z. B. ifconfig)",
"Legend:": "Legende:",
"Let's review your current network configuration.": "Lassen Sie uns Ihre aktuelle Netzwerkkonfiguration überprüfen.",
"Likely cause: host directory permissions deny the container's mapped UID.": "Wahrscheinliche Ursache: Hostverzeichnisberechtigungen verweigern die zugeordnete UID des Containers.",
"Limiting size and optimizing journald": "Begrenzung der Größe und Optimierung des Journals",
"Limiting size and optimizing journald...": "Größe begrenzen und Journal optimieren...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Line to paste (single line, including \"command=...\" prefix):": "Einzufügende Zeile (einzelne Zeile, einschließlich „command=…“-Präfix):",
"Linux Installation Options": "Linux-Installationsoptionen",
"Linux/Mac path:": "Linux/Mac-Pfad:",
"List Available Disks": "Verfügbare Festplatten auflisten",
"List IOMMU group mapping": "IOMMU-Gruppenzuordnung auflisten",
"List NVMe devices": "NVMe-Geräte auflisten",
"List SMART-capable devices": "Listen Sie SMART-fähige Geräte auf",
"List VM/CT IDs to operate on": "Listen Sie die VM/CT-IDs auf, die bearbeitet werden sollen",
"List ZFS datasets and snapshots": "Listen Sie ZFS-Datensätze und Snapshots auf",
"List all LXC containers": "Listen Sie alle LXC-Container auf",
"List all ZFS pools": "Listen Sie alle ZFS-Pools auf",
"List all containers to identify the privileged one:": "Listen Sie alle Container auf, um den privilegierten Container zu identifizieren:",
"List all containers to identify the unprivileged one:": "Listen Sie alle Container auf, um den unprivilegierten zu identifizieren:",
"List all virtual machines": "Listen Sie alle virtuellen Maschinen auf",
"List backups in a specific storage": "Listen Sie Backups in einem bestimmten Speicher auf",
"List block devices and partitions": "Blockgeräte und Partitionen auflisten",
"List configured storages:": "Konfigurierte Speicher auflisten:",
"List containers:": "Container auflisten:",
"List content of specific storage": "Listen Sie den Inhalt eines bestimmten Speichers auf",
"List disk persistent identifiers": "Listen Sie persistente Festplattenkennungen auf",
"List disks with detailed info": "Listen Sie Festplatten mit detaillierten Informationen auf",
"List importable ZFS pools": "Listen Sie importierbare ZFS-Pools auf",
"List local backups": "Lokale Backups auflisten",
"List storages valid for image import": "Für den Bildimport gültige Speicher auflisten",
"Listening Ports": "Abhörports",
"Listening on:": "Anhören:",
"Listening ports:": "Abhörports:",
"Listing relevant CT users and their mapped UID/GID on host...": "Auflistung relevanter CT-Benutzer und ihrer zugeordneten UID/GID auf dem Host ...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Listing snapshots from PBS": "Auflistung von Schnappschüssen von PBS",
"Loading modules...": "Module werden geladen...",
"Local Disk Manager - Proxmox Host": "Lokaler Festplattenmanager Proxmox-Host",
"Local Disk Storages": "Lokale Festplattenspeicher",
"Local Shared Directory on Host": "Lokales freigegebenes Verzeichnis auf dem Host",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Local archive destinations": "Lokale Archivziele",
"Local archive destinations (mounted USBs, mount, unmount)": "Lokale Archivziele (gemountete USBs, mounten, unmounten)",
"Local backup error log": "Lokales Backup-Fehlerprotokoll",
"Local backup failed.": "Die lokale Sicherung ist fehlgeschlagen.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Local destinations are file paths — they are NOT registered as Proxmox storage.": "Lokale Ziele sind Dateipfade sie sind NICHT als Proxmox-Speicher registriert.",
"Local directory (single-machine — only use if it is a SEPARATE disk)": "Lokales Verzeichnis (einzelne Maschine nur verwenden, wenn es sich um eine SEPARATE Festplatte handelt)",
"Local keyfile is missing but a recovery copy was found in PBS.": "Die lokale Schlüsseldatei fehlt, aber in PBS wurde eine Wiederherstellungskopie gefunden.",
"Local network only (192.168.0.0/16)": "Nur lokales Netzwerk (192.168.0.0/16)",
"Local restore error log": "Fehlerprotokoll für die lokale Wiederherstellung",
"Locale generated": "Gebietsschema generiert",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Location:": "Standort:",
"Log": "Protokoll",
"Log file": "Protokolldatei",
"Log2RAM already registered — updating to latest configuration": "Log2RAM bereits registriert Aktualisierung auf die neueste Konfiguration",
"Log2RAM installation and configuration completed successfully.": "Die Installation und Konfiguration von Log2RAM wurde erfolgreich abgeschlossen.",
"Log2RAM installation cancelled by user": "Die Log2RAM-Installation wurde vom Benutzer abgebrochen",
"Log2RAM installation verification failed. Check /tmp/log2ram_install.log": "Die Überprüfung der Log2RAM-Installation ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie /tmp/log2ram_install.log",
"Log2RAM installed successfully": "Log2RAM erfolgreich installiert",
"Log2RAM size set to:": "Log2RAM-Größe eingestellt auf:",
"Log2RAM write scheduled every": "Log2RAM-Schreibvorgang alle geplant",
"Log:": "Protokoll:",
"Logged-in users": "Angemeldete Benutzer",
"Logrotate optimization completed": "Logrotate-Optimierung abgeschlossen",
"Logrotate service restarted successfully": "Der Logrotate-Dienst wurde erfolgreich neu gestartet",
"Long Test — Background": "Langer Test Hintergrund",
"Long self-test started on": "Langer Selbsttest begann am",
"Long test — full scan, runs in background if closed": "Langer Test vollständiger Scan, läuft im Hintergrund, wenn er geschlossen ist",
"Look for containers with 'unprivileged: 1' in their config": "Suchen Sie nach Containern mit „unprivileged: 1“ in ihrer Konfiguration",
"Look for containers without 'unprivileged: 1' in their config": "Suchen Sie nach Containern ohne „unprivileged: 1“ in ihrer Konfiguration",
"Lookup domain registration info": "Suchen Sie nach Domain-Registrierungsinformationen",
"Low Container Memory": "Geringer Containerspeicher",
"Low free space warning": "Warnung: Wenig freier Speicherplatz",
"Low-power CPU platform": "CPU-Plattform mit geringem Stromverbrauch",
"Lynis - Security Audit": "Lynis Sicherheitsaudit",
"Lynis Management": "Lynis-Management",
"Lynis command not found": "Lynis-Befehl nicht gefunden",
"Lynis has been removed": "Lynis wurde entfernt",
"Lynis installation could not be verified": "Die Lynis-Installation konnte nicht überprüft werden",
"Lynis installed successfully from GitHub": "Lynis wurde erfolgreich von GitHub installiert",
"Lynis is a security auditing tool that performs comprehensive system scans including:": "Lynis ist ein Sicherheitsüberwachungstool, das umfassende Systemscans durchführt, darunter:",
"Lynis is currently installed.": "Lynis ist derzeit installiert.",
"Lynis is not installed on this system.": "Lynis ist auf diesem System nicht installiert.",
"Lynis is not installed. Run: apt install lynis": "Lynis ist nicht installiert. Führen Sie Folgendes aus: apt install lynis",
"Lynis is ready to use": "Lynis ist gebrauchsfertig",
"Lynis updated to version:": "Lynis wurde auf Version aktualisiert:",
"Lynis version:": "Lynis-Version:",
"Lynis was not installed from Git. Reinstalling...": "Lynis wurde nicht von Git installiert. Neuinstallation...",
"M.2 / PCIe devices:": "M.2 / PCIe-Geräte:",
"MAC Address": "MAC-Adresse",
"MACHINE TYPE": "MASCHINENTYP",
"MOTD configuration updated successfully": "MOTD-Konfiguration erfolgreich aktualisiert",
"Machine Type": "Maschinentyp",
"Machine type: q35": "Maschinentyp: q35",
"Machine: q35": "Maschine: q35",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Major version mismatch:": "Nichtübereinstimmung der Hauptversion:",
"Make sure IOMMU is properly enabled and the system has been rebooted after activation.": "Stellen Sie sicher, dass IOMMU ordnungsgemäß aktiviert ist und das System nach der Aktivierung neu gestartet wurde.",
"Make sure there are no critical services running as they will be interrupted. Ensure your server can be safely rebooted.": "Stellen Sie sicher, dass keine kritischen Dienste ausgeführt werden, da diese unterbrochen werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Server sicher neu gestartet werden kann.",
"Make sure you have SSH or Web UI access before rebooting.": "Stellen Sie vor dem Neustart sicher, dass Sie über SSH- oder Web-UI-Zugriff verfügen.",
"Makefile missing in": "Makefile fehlt in",
"Malformed repository entries cleaned": "Fehlerhafte Repository-Einträge wurden bereinigt",
"Manage Secure Gateway": "Secure Gateway verwalten",
"Manage and inspect VM disk images": "Verwalten und überprüfen Sie VM-Festplatten-Images",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Manage custom backup paths": "Benutzerdefinierte Sicherungspfade verwalten",
"Manage custom paths (add / remove your folders)": "Benutzerdefinierte Pfade verwalten (Ordner hinzufügen/entfernen)",
"Manual CLI Guide (Disk and Storage Manager)": "Manueller CLI-Leitfaden (Disk and Storage Manager)",
"Manual CLI Guide (GPU/TPU)": "Manueller CLI-Leitfaden (GPU/TPU)",
"Manual Guide: Convert LXC Privileged to Unprivileged": "Manuelle Anleitung: Konvertieren Sie LXC Privileged in Unprivileged",
"Manual Guide: Convert LXC Unprivileged to Privileged": "Manuelle Anleitung: Konvertieren Sie LXC Unprivileged in Privileged",
"Manual Path Entry": "Manuelle Pfadeingabe",
"Manual backup of a VM or CT": "Manuelles Backup einer VM oder CT",
"Manual command template (copy/paste):": "Manuelle Befehlsvorlage (Kopieren/Einfügen):",
"Manual destination path": "Manueller Zielpfad",
"Manual guide script not found": "Manuelles Anleitungsskript nicht gefunden",
"Manual install required inside CT": "Manuelle Installation im CT erforderlich",
"Manual path entry": "Manuelle Pfadeingabe",
"Manual steps recommended after import": "Nach dem Import werden manuelle Schritte empfohlen",
"Manual upgrade guide step by step": "Manuelle Upgrade-Anleitung Schritt für Schritt",
"Mapped GID on host": "Zugeordnete GID auf dem Host",
"Mapped UID on host": "Zugeordnete UID auf dem Host",
"Max FD limit / ulimit configured": "Maximaler FD-Grenzwert / ulimit konfiguriert",
"Max FS open files configuration created successfully": "Max. FS-Konfiguration für offene Dateien erfolgreich erstellt",
"Max user watches configured": "Maximale Benutzerüberwachungen konfiguriert",
"Maximum auto-repair attempts reached (3). Please review the log and run any remaining commands manually.": "Maximale Anzahl automatischer Reparaturversuche erreicht (3). Bitte überprüfen Sie das Protokoll und führen Sie alle verbleibenden Befehle manuell aus.",
"May need to restart terminal": "Möglicherweise muss das Terminal neu gestartet werden",
"Memory optimization completed.": "Speicheroptimierung abgeschlossen.",
"Memory optimizations removed": "Speicheroptimierungen entfernt",
"Memory restored.": "Speicher wiederhergestellt.",
"Memory settings optimized successfully": "Speichereinstellungen erfolgreich optimiert",
"Memory:": "Erinnerung:",
"Method:": "Verfahren:",
"Migrate VMs away from node being upgraded": "Migrieren Sie VMs vom zu aktualisierenden Knoten weg",
"Migrate away any guests that must keep running": "Migrieren Sie alle Gäste weg, die weiter ausgeführt werden müssen",
"Migrated legacy ProxMenux NVIDIA blacklist state — module will reload after reboot": "Migrierter Legacy-ProxMenux-NVIDIA-Blacklist-Status Modul wird nach dem Neustart neu geladen",
"Mirror URL not available for this script.": "Die Spiegel-URL ist für dieses Skript nicht verfügbar.",
"Missing": "Fehlen",
"Missing commands after installation:": "Fehlende Befehle nach der Installation:",
"Missing dependency": "Fehlende Abhängigkeit",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Missing on target:": "Ziel verfehlt:",
"Missing or invalid parameter": "Fehlender oder ungültiger Parameter",
"Missing required parameter": "Fehlender erforderlicher Parameter",
"Mixed GPU Modes": "Gemischte GPU-Modi",
"Mixed current mode detected in selected GPU(s).": "Gemischter Strommodus in ausgewählten GPU(s) erkannt.",
"Mobile UI backup created": "Backup der mobilen Benutzeroberfläche erstellt",
"Mode": "Modus",
"Model": "Modell",
"Modern resource monitor (press q to exit)": "Moderner Ressourcenmonitor (zum Beenden q drücken)",
"Modifying Fastfetch configuration...": "Fastfetch-Konfiguration wird geändert...",
"Modules configuration updated.": "Modulkonfiguration aktualisiert.",
"Modules loaded.": "Module geladen.",
"Monitor Activated": "Monitor aktiviert",
"Monitor Deactivated": "Monitor deaktiviert",
"Monitor URL": "Überwachen Sie die URL",
"Monitor disk I/O usage (press q to exit)": "Überwachen Sie die E/A-Nutzung der Festplatte (drücken Sie q, um den Vorgang zu beenden)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Monitor progress:": "Fortschritt überwachen:",
"Most common cause: the archive is corrupted (interrupted write, partial copy, or storage issue).": "Häufigste Ursache: Das Archiv ist beschädigt (unterbrochener Schreibvorgang, teilweises Kopieren oder Speicherproblem).",
"Mount Added Successfully:": "Mount erfolgreich hinzugefügt:",
"Mount CIFS share:": "CIFS-Freigabe bereitstellen:",
"Mount Configuration Summary:": "Zusammenfassung der Mount-Konfiguration:",
"Mount Details:": "Details zur Halterung:",
"Mount Examples:": "Beispiele für Halterungen:",
"Mount Host Directory to LXC": "Mounten Sie das Host-Verzeichnis in LXC",
"Mount Host Directory to LXC Container": "Mounten Sie das Hostverzeichnis im LXC-Container",
"Mount Information:": "Mount-Informationen:",
"Mount Method": "Mount-Methode",
"Mount NFS Client in LXC": "Mounten Sie den NFS-Client in LXC",
"Mount NFS Share": "Mounten Sie die NFS-Freigabe",
"Mount NFS Share on Host": "Mounten Sie die NFS-Freigabe auf dem Host",
"Mount NFS share:": "NFS-Freigabe mounten:",
"Mount Name": "Mount-Name",
"Mount Name:": "Mount-Name:",
"Mount Options": "Mount-Optionen",
"Mount Path": "Mount-Pfad",
"Mount Path:": "Mount-Pfad:",
"Mount Point": "Mount Point",
"Mount Point ID": "Mountpunkt-ID",
"Mount Point Removal Summary:": "Zusammenfassung zum Entfernen des Mount-Punkts:",
"Mount Point:": "Einhängepunkt:",
"Mount Samba Share": "Mount Samba Share",
"Mount Samba Share on Host": "Mounten Sie die Samba-Freigabe auf dem Host",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Mount USB disk?": "USB-Datenträger mounten?",
"Mount a USB drive now": "Mounten Sie jetzt ein USB-Laufwerk",
"Mount all datasets": "Hängen Sie alle Datensätze ein",
"Mount already exists for this path in container": "Für diesen Pfad im Container ist bereits ein Mount vorhanden",
"Mount and persist with UUID:": "Mounten und mit UUID beibehalten:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Mount failed": "Die Montage ist fehlgeschlagen",
"Mount options:": "Montageoptionen:",
"Mount path must be an absolute path starting with /": "Der Mount-Pfad muss ein absoluter Pfad sein, der mit / beginnt.",
"Mount path:": "Mount-Pfad:",
"Mount point created": "Mountpunkt erstellt",
"Mount point created.": "Mountpunkt erstellt.",
"Mount point is visible but NOT writable from inside the container": "Der Einhängepunkt ist sichtbar, aber NICHT aus dem Container heraus beschreibbar",
"Mount point is writable from inside the container": "Der Mountpunkt ist aus dem Inneren des Containers beschreibbar",
"Mount point not visible inside the container yet": "Der Mountpunkt ist im Container noch nicht sichtbar",
"Mount point ready:": "Mountpunkt bereit:",
"Mount point removed successfully": "Der Mountpunkt wurde erfolgreich entfernt",
"Mount point:": "Einhängepunkt:",
"Mount shares on HOST first": "Mounten Sie zuerst Freigaben auf HOST",
"Mount specific dataset": "Mounten Sie einen bestimmten Datensatz",
"Mount status:": "Mount-Status:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Mount this device and use it as the backup destination?": "Dieses Gerät mounten und als Backup-Ziel verwenden?",
"Mount was busy — performed lazy unmount": "Mount war beschäftigt träges Unmounten wurde durchgeführt",
"Mounted": "Montiert",
"Mounted ISO on device": "ISO auf dem Gerät installiert",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Mounted USB drives:": "Gemountete USB-Laufwerke:",
"Mounted at": "Montiert bei",
"Mounted external disk": "Externe Festplatte gemountet",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Mounted external disk (offline-safe, single-machine dedup)": "Gemountete externe Festplatte (offlinesicher, Einzelmaschinen-Deduplizierung)",
"Mounted filesystem detected": "Gemountetes Dateisystem erkannt",
"Mounting CIFS share...": "CIFS-Freigabe wird gemountet...",
"Mounting NFS share...": "NFS-Freigabe wird gemountet...",
"Mounting container filesystem": "Container-Dateisystem mounten",
"Mounting disk...": "Montagescheibe...",
"Mounting existing": "Montage vorhanden",
"Mounting here will hide existing files until unmounted.": "Beim Mounten hier werden vorhandene Dateien ausgeblendet, bis die Bereitstellung aufgehoben wird.",
"Move to target VM (remove from source VM config)": "Zur Ziel-VM verschieben (aus der Quell-VM-Konfiguration entfernen)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Multiple recovery groups found in PBS. Pick the one that originally created the keyfile:": "In PBS wurden mehrere Wiederherstellungsgruppen gefunden. Wählen Sie diejenige aus, die ursprünglich die Schlüsseldatei erstellt hat:",
"Multiple rootfs directories were found in this archive. Restore cannot continue automatically.": "In diesem Archiv wurden mehrere Rootfs-Verzeichnisse gefunden. Die Wiederherstellung kann nicht automatisch fortgesetzt werden.",
"NAS Systems": "NAS-Systeme",
"NETWORK CONFIGURATION ANALYSIS": "NETZWERKKONFIGURATIONSANALYSE",
"NFS Access Restricted": "NFS-Zugriff eingeschränkt",
"NFS Client Error": "NFS-Client-Fehler",
"NFS Client Manager - CT": "NFS-Client-Manager CT",
"NFS Client Status in CT": "NFS-Client-Status in CT",
"NFS Client Tools: AVAILABLE": "NFS-Client-Tools: VERFÜGBAR",
"NFS Client Tools: NOT AVAILABLE": "NFS-Client-Tools: NICHT VERFÜGBAR",
"NFS Client in LXC (Privileged)": "NFS-Client in LXC (privilegiert)",
"NFS Client in LXC (privileged)": "NFS-Client in LXC (privilegiert)",
"NFS Client: INSTALLED": "NFS-Client: INSTALLIERT",
"NFS Client: NOT INSTALLED": "NFS-Client: NICHT INSTALLIERT",
"NFS Error": "NFS-Fehler",
"NFS Host Manager - Proxmox Host": "NFS-Host-Manager Proxmox-Host",
"NFS LXC Manager - CT": "NFS LXC Manager CT",
"NFS Mounts on Host": "NFS wird auf dem Host bereitgestellt",
"NFS Not Installed": "NFS nicht installiert",
"NFS Port Error": "NFS-Portfehler",
"NFS Proxmox storages (pvesm):": "NFS Proxmox-Speicher (pvesm):",
"NFS Server": "NFS-Server",
"NFS Server Selection": "NFS-Serverauswahl",
"NFS Server in LXC (Privileged)": "NFS-Server in LXC (privilegiert)",
"NFS Server in LXC (privileged)": "NFS-Server in LXC (privilegiert)",
"NFS Server: INSTALLED": "NFS-Server: INSTALLIERT",
"NFS Server: NOT INSTALLED": "NFS-Server: NICHT INSTALLIERT",
"NFS Service Status in CT": "NFS-Dienststatus in CT",
"NFS Service: RUNNING": "NFS-Dienst: LÄUFT",
"NFS Service: STOPPED": "NFS-Dienst: BEENDET",
"NFS Version Configuration:": "NFS-Versionskonfiguration:",
"NFS Version:": "NFS-Version:",
"NFS Version: Auto-negotiation (NFSv3/NFSv4)": "NFS-Version: Auto-Negotiation (NFSv3/NFSv4)",
"NFS client installed successfully.": "NFS-Client erfolgreich installiert.",
"NFS client tools installed": "NFS-Client-Tools installiert",
"NFS directory permissions set — containers should now be able to write": "NFS-Verzeichnisberechtigungen festgelegt Container sollten jetzt schreiben können",
"NFS export": "NFS-Export",
"NFS export Selected": "NFS-Export Ausgewählt",
"NFS export created successfully!": "NFS-Export erfolgreich erstellt!",
"NFS export:": "NFS-Export:",
"NFS is recommended for VM disk image storage.": "NFS wird für die Speicherung von VM-Disk-Images empfohlen.",
"NFS mounts in CT": "NFS wird im CT bereitgestellt",
"NFS packages removed.": "NFS-Pakete entfernt.",
"NFS port (2049) is not accessible on": "Auf den NFS-Port (2049) kann nicht zugegriffen werden",
"NFS port 2049": "NFS-Port 2049",
"NFS server Selected": "NFS-Server Ausgewählt",
"NFS server installed successfully.": "NFS-Server erfolgreich installiert.",
"NFS server is already installed.": "Der NFS-Server ist bereits installiert.",
"NFS server is not installed in this CT.": "In diesem CT ist kein NFS-Server installiert.",
"NFS server is running": "Der NFS-Server läuft",
"NFS server:": "NFS-Server:",
"NFS servers detected": "NFS-Server erkannt",
"NFS service is enabled": "Der NFS-Dienst ist aktiviert",
"NFS services stopped and disabled.": "NFS-Dienste wurden gestoppt und deaktiviert.",
"NFS share mounted at:": "NFS-Freigabe gemountet unter:",
"NFS share mounted successfully!": "NFS-Freigabe erfolgreich gemountet!",
"NFS share unmount completed.": "Das Aufheben der Bereitstellung der NFS-Freigabe ist abgeschlossen.",
"NFS storage added successfully!": "NFS-Speicher erfolgreich hinzugefügt!",
"NFS storage adding in progress...": "NFS-Speicher wird hinzugefügt.",
"NICs:": "Netzwerkkarten:",
"NOT FOUND": "NICHT GEFUNDEN",
"NOTE: The host directory and its contents will remain unchanged.": "HINWEIS: Das Hostverzeichnis und sein Inhalt bleiben unverändert.",
"NVENC patch detected — list narrowed to versions supported by keylase/nvidia-patch.": "NVENC-Patch erkannt Liste eingegrenzt auf Versionen, die von keylase/nvidia-patch unterstützt werden.",
"NVIDIA Actions": "NVIDIA-Aktionen",
"NVIDIA CPU hiding already configured": "NVIDIA-CPU-Ausblendung bereits konfiguriert",
"NVIDIA DKMS entries removed.": "NVIDIA DKMS-Einträge entfernt.",
"NVIDIA Driver Uninstall": "Deinstallation des NVIDIA-Treibers",
"NVIDIA Driver Version": "NVIDIA-Treiberversion",
"NVIDIA Drivers": "NVIDIA-Treiber",
"NVIDIA Drivers Not Found": "NVIDIA-Treiber nicht gefunden",
"NVIDIA GPU Driver Installation": "Installation des NVIDIA GPU-Treibers",
"NVIDIA GPU passthrough configured.": "NVIDIA GPU-Passthrough konfiguriert.",
"NVIDIA KVM args configured (kvm=off, vendor_id spoof)": "NVIDIA KVM-Argumente konfiguriert (kvm=off, Vendor_ID-Spoof)",
"NVIDIA KVM hiding (cpu hidden=1)": "NVIDIA KVM versteckt (CPU versteckt=1)",
"NVIDIA KVM hiding already configured": "NVIDIA KVM-Versteckung bereits konfiguriert",
"NVIDIA Patch": "NVIDIA-Patch",
"NVIDIA driver": "NVIDIA-Treiber",
"NVIDIA driver installed successfully.": "NVIDIA-Treiber erfolgreich installiert.",
"NVIDIA driver installed:": "NVIDIA-Treiber installiert:",
"NVIDIA driver verification in container:": "Überprüfung des NVIDIA-Treibers im Container:",
"NVIDIA drivers are not installed or not loaded on this host.": "NVIDIA-Treiber sind auf diesem Host nicht installiert oder nicht geladen.",
"NVIDIA host services already aligned for VFIO mode": "NVIDIA-Hostdienste sind bereits für den VFIO-Modus ausgerichtet",
"NVIDIA host services disabled for VFIO mode": "NVIDIA-Hostdienste für VFIO-Modus deaktiviert",
"NVIDIA host services/autoload already aligned for VFIO mode": "NVIDIA-Hostdienste/Autoload sind bereits für den VFIO-Modus ausgerichtet",
"NVIDIA host services/autoload already aligned for native mode": "NVIDIA-Hostdienste/Autoload sind bereits für den nativen Modus ausgerichtet",
"NVIDIA host services/autoload disabled for VFIO mode": "NVIDIA-Hostdienste/Autoload für VFIO-Modus deaktiviert",
"NVIDIA host services/autoload restored for native mode": "NVIDIA-Hostdienste/Autoload für nativen Modus wiederhergestellt",
"NVIDIA install incomplete. Check log:": "NVIDIA-Installation unvollständig. Protokoll prüfen:",
"NVIDIA installer downloaded successfully": "NVIDIA-Installationsprogramm erfolgreich heruntergeladen",
"NVIDIA installer extracted.": "NVIDIA-Installationsprogramm extrahiert.",
"NVIDIA installer not found at": "NVIDIA-Installationsprogramm nicht gefunden unter",
"NVIDIA installer reported an error. Check /tmp/nvidia_install.log": "Das NVIDIA-Installationsprogramm hat einen Fehler gemeldet. Überprüfen Sie /tmp/nvidia_install.log",
"NVIDIA installer returned error": "Das NVIDIA-Installationsprogramm hat einen Fehler zurückgegeben",
"NVIDIA kernel modules unloaded successfully.": "NVIDIA-Kernelmodule wurden erfolgreich entladen.",
"NVIDIA libs require approximately 1.5GB of free space.": "NVIDIA-Bibliotheken erfordern etwa 1,5 GB freien Speicherplatz.",
"NVIDIA patch applied - check README for supported versions.": "NVIDIA-Patch angewendet überprüfen Sie die README-Datei auf unterstützte Versionen.",
"NVIDIA patch not applied.": "NVIDIA-Patch nicht angewendet.",
"NVIDIA per-BDF VFIO binding configured": "NVIDIA pro-BDF-VFIO-Bindung konfiguriert",
"NVIDIA services stopped and disabled.": "NVIDIA-Dienste wurden angehalten und deaktiviert.",
"NVIDIA udev rules and persistence service installed.": "NVIDIA udev-Regeln und Persistenzdienst installiert.",
"NVIDIA uninstallation steps completed.": "NVIDIA-Deinstallationsschritte abgeschlossen.",
"NVIDIA uninstaller completed.": "NVIDIA-Deinstallationsprogramm abgeschlossen.",
"NVIDIA update failed for LXC": "NVIDIA-Update für LXC fehlgeschlagen",
"NVIDIA userspace libraries installed.": "NVIDIA-Userspace-Bibliotheken installiert.",
"NVMe Disk Detected": "NVMe-Festplatte erkannt",
"NVMe health status: PASSED": "NVMe-Gesundheitsstatus: BESTANDEN",
"NVMe health status: WARNING (critical_warning =": "NVMe-Gesundheitsstatus: WARNUNG (critical_warning =",
"NVMe skipped (to add as PCIe use 'Add Controller or NVMe PCIe to VM'):": "NVMe übersprungen (zum Hinzufügen als PCIe verwenden Sie „Controller oder NVMe PCIe zur VM hinzufügen“):",
"NVMe-specific SMART log": "NVMe-spezifisches SMART-Protokoll",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Name for this target:": "Name für dieses Ziel:",
"Name:": "Name:",
"Neither /etc/kernel/cmdline nor /etc/default/grub found.": "Weder /etc/kernel/cmdline noch /etc/default/grub gefunden.",
"Nesting feature enabled": "Verschachtelungsfunktion aktiviert",
"NetBIOS Service: RUNNING": "NetBIOS-Dienst: LÄUFT",
"NetBIOS Service: STOPPED": "NetBIOS-Dienst: BEENDET",
"NetBIOS port 139:": "NetBIOS-Port 139:",
"Network :": "Netzwerk:",
"Network (interfaces, DNS)": "Netzwerk (Schnittstellen, DNS)",
"Network Bridge": "Netzwerkbrücke",
"Network Commands": "Netzwerkbefehle",
"Network Configuration": "Netzwerkkonfiguration",
"Network Configuration Analysis": "Netzwerkkonfigurationsanalyse",
"Network Configuration File": "Netzwerkkonfigurationsdatei",
"Network Diagnostics": "Netzwerkdiagnose",
"Network Error": "Netzwerkfehler",
"Network Interface Setup": "Einrichtung der Netzwerkschnittstelle",
"Network Interfaces": "Netzwerkschnittstellen",
"Network Management": "Netzwerkmanagement",
"Network Management - SAFE MODE": "Netzwerkverwaltung SICHERER MODUS",
"Network Restart": "Netzwerk-Neustart",
"Network Restart Failed": "Netzwerkneustart fehlgeschlagen",
"Network Restarted": "Netzwerk neu gestartet",
"Network Tools": "Netzwerk-Tools",
"Network access:": "Netzwerkzugriff:",
"Network configuration backed up": "Netzwerkkonfiguration gesichert",
"Network configuration has been restored from backup.": "Die Netzwerkkonfiguration wurde aus der Sicherung wiederhergestellt.",
"Network connection failed to": "Die Netzwerkverbindung konnte nicht hergestellt werden",
"Network connectivity": "Netzwerkkonnektivität",
"Network connectivity to": "Netzwerkkonnektivität zu",
"Network interfaces added:": "Netzwerkschnittstellen hinzugefügt:",
"Network optimization completed": "Netzwerkoptimierung abgeschlossen",
"Network optimizations removed": "Netzwerkoptimierungen entfernt",
"Network service restarted successfully": "Der Netzwerkdienst wurde erfolgreich neu gestartet",
"Network service restarted successfully.": "Der Netzwerkdienst wurde erfolgreich neu gestartet.",
"Network share mounting (NFS/Samba) requires a PRIVILEGED container.": "Für das Mounten von Netzwerkfreigaben (NFS/Samba) ist ein PRIVILEGED-Container erforderlich.",
"Network throughput test (client/server)": "Netzwerkdurchsatztest (Client/Server)",
"NetworkManager Detected": "NetworkManager erkannt",
"NetworkManager has been removed successfully": "NetworkManager wurde erfolgreich entfernt",
"NetworkManager is running (may cause conflicts)": "NetworkManager wird ausgeführt (kann zu Konflikten führen)",
"NetworkManager is running, which may conflict with Proxmox.": "NetworkManager wird ausgeführt, was zu Konflikten mit Proxmox führen kann.",
"NetworkManager not running": "NetworkManager läuft nicht",
"New Folder in /mnt": "Neuer Ordner in /mnt",
"New Group": "Neue Gruppe",
"New Search": "Neue Suche",
"New VM:": "Neue VM:",
"New Virtual Machine": "Neue virtuelle Maschine",
"New backup job": "Neuer Sicherungsauftrag",
"New mount options to apply:": "Neue Mount-Optionen zur Anwendung:",
"New version available": "Neue Version verfügbar",
"New version:": "Neue Version:",
"Next Step Required": "Nächster Schritt erforderlich",
"Next Steps:": "Nächste Schritte:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Next step will offer a recovery passphrase so the keyfile can be retrieved from PBS if you lose this host.": "Im nächsten Schritt wird eine Wiederherstellungspassphrase angeboten, damit die Schlüsseldatei von PBS abgerufen werden kann, wenn Sie diesen Host verlieren.",
"Next step: stop that VM first, then run": "Nächster Schritt: Stoppen Sie zuerst die VM und führen Sie sie dann aus",
"No": "NEIN",
"No .link files found in": "Es wurden keine .link-Dateien gefunden",
"No .ova or .ovf files found in:": "Keine .ova- oder .ovf-Dateien gefunden in:",
"No .ovf descriptor found inside OVA.": "In OVA wurde kein .ovf-Deskriptor gefunden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"No .pxar archives were found in this snapshot:": "In diesem Snapshot wurden keine .pxar-Archive gefunden:",
"No AMD CPU detected. Skipping AMD fixes.": "Keine AMD-CPU erkannt. Überspringen von AMD-Korrekturen.",
"No AMD GPU detected on this system.": "Auf diesem System wurde keine AMD-GPU erkannt.",
"No Available Exports": "Keine verfügbaren Exporte",
"No Available Shares": "Keine verfügbaren Aktien",
"No Backups": "Keine Backups",
"No CIFS Proxmox storage and no CIFS fstab mount found on this host.": "Auf diesem Host wurde kein CIFS-Proxmox-Speicher und kein CIFS-fstab-Mount gefunden.",
"No CIFS Proxmox storage configured.": "Kein CIFS-Proxmox-Speicher konfiguriert.",
"No CIFS Proxmox storages configured.": "Keine CIFS-Proxmox-Speicher konfiguriert.",
"No CIFS mounts active.": "Keine CIFS-Mounts aktiv.",
"No CT was selected.": "Es wurde kein CT ausgewählt.",
"No CTs available in the system.": "Im System sind keine CTs verfügbar.",
"No Changes Needed": "Keine Änderungen erforderlich",
"No Cleanup Needed": "Keine Reinigung erforderlich",
"No Controller/NVMe selected for now.": "Derzeit ist kein Controller/NVMe ausgewählt.",
"No Coral Detected": "Keine Koralle entdeckt",
"No Coral TPU device was found on this host (neither PCIe/M.2 nor USB).": "Auf diesem Host wurde kein Coral TPU-Gerät gefunden (weder PCIe/M.2 noch USB).",
"No Custom Logos Found": "Keine benutzerdefinierten Logos gefunden",
"No Disk Images Found": "Keine Disk-Images gefunden",
"No Disk Storage": "Kein Festplattenspeicher",
"No Disks Available": "Keine Datenträger verfügbar",
"No Disks Found": "Keine Datenträger gefunden",
"No Exports": "Keine Exporte",
"No Exports Found": "Keine Exporte gefunden",
"No Folders": "Keine Ordner",
"No GPU Detected": "Keine GPU erkannt",
"No GPU selected.": "Keine GPU ausgewählt.",
"No GPU selected. Please select at least one GPU to continue.": "Keine GPU ausgewählt. Bitte wählen Sie mindestens eine GPU aus, um fortzufahren.",
"No GPUs detected on this host.": "Auf diesem Host wurden keine GPUs erkannt.",
"No Guest Shares": "Keine Gastfreigaben",
"No IP": "Keine IP",
"No IP assigned": "Keine IP zugewiesen",
"No ISO file detected after UUP Dump process.": "Nach dem UUP-Dump-Vorgang wurde keine ISO-Datei erkannt.",
"No ISO images found in Proxmox ISO storages.": "In Proxmox ISO-Speichern wurden keine ISO-Images gefunden.",
"No ISO selected.": "Kein ISO ausgewählt.",
"No ISO was generated.": "Es wurde keine ISO generiert.",
"No Images Found": "Keine Bilder gefunden",
"No Intel GPU detected on this system.": "Auf diesem System wurde keine Intel-GPU erkannt.",
"No LXC containers available": "Keine LXC-Container verfügbar",
"No LXC containers found": "Keine LXC-Container gefunden",
"No LXC containers found on this system.": "Auf diesem System wurden keine LXC-Container gefunden.",
"No MAC": "Kein MAC",
"No Method Selected": "Keine Methode ausgewählt",
"No Mounts": "Keine Halterungen",
"No NFS Proxmox storage and no NFS fstab mount found on this host.": "Auf diesem Host wurde kein NFS-Proxmox-Speicher und kein NFS-fstab-Mount gefunden.",
"No NFS Proxmox storage configured.": "Kein NFS-Proxmox-Speicher konfiguriert.",
"No NFS Proxmox storages configured.": "Keine NFS-Proxmox-Speicher konfiguriert.",
"No NFS mounts active.": "Keine NFS-Mounts aktiv.",
"No NFS mounts found.": "Keine NFS-Mounts gefunden.",
"No NFS ports found": "Keine NFS-Ports gefunden",
"No NFS servers configured to test.": "Keine NFS-Server zum Testen konfiguriert.",
"No NFS servers found on the network.": "Im Netzwerk wurden keine NFS-Server gefunden.",
"No NFS shares currently mounted.": "Derzeit sind keine NFS-Freigaben gemountet.",
"No NVIDIA GPU detected on this system.": "Auf diesem System wurde keine NVIDIA-GPU erkannt.",
"No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Auf diesem System wurde keine NVIDIA-GPU erkannt. Das Installationsprogramm wird nun beendet.",
"No NVIDIA driver installed.": "Kein NVIDIA-Treiber installiert.",
"No PVs with old headers found.": "Keine PVs mit alten Headern gefunden.",
"No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Keine ProxMenux ZFS-Autotrim-Statusdatei gefunden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"No ProxMenux host-backup archives were found in:": "Es wurden keine ProxMenux-Host-Backup-Archive gefunden in:",
"No Recent Servers": "Keine aktuellen Server",
"No Samba mounts found.": "Keine Samba-Mounts gefunden.",
"No Samba ports found": "Keine Samba-Ports gefunden",
"No Samba servers configured to test.": "Keine Samba-Server zum Testen konfiguriert.",
"No Samba servers found on the network.": "Im Netzwerk wurden keine Samba-Server gefunden.",
"No Samba shares currently mounted.": "Derzeit sind keine Samba-Freigaben gemountet.",
"No Samba users found": "Keine Samba-Benutzer gefunden",
"No Selection": "Keine Auswahl",
"No Servers Found": "Keine Server gefunden",
"No Shares": "Keine Aktien",
"No Shares Available": "Keine Aktien verfügbar",
"No Shares Found": "Keine Aktien gefunden",
"No Storage Found": "Kein Speicher gefunden",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"No USB drives are currently mounted by ProxMenux.": "Derzeit werden von ProxMenux keine USB-Laufwerke gemountet.",
"No USB drives detected. Enter the mountpoint path manually:": "Keine USB-Laufwerke erkannt. Geben Sie den Mountpoint-Pfad manuell ein:",
"No UUP folder found.": "Kein UUP-Ordner gefunden.",
"No VM was selected.": "Es wurde keine VM ausgewählt.",
"No VMID defined. Cannot apply guest agent config.": "Keine VMID definiert. Gast-Agent-Konfiguration kann nicht angewendet werden.",
"No VMs Found": "Keine VMs gefunden",
"No VMs available in the system.": "Im System sind keine VMs verfügbar.",
"No VMs available on this host.": "Auf diesem Host sind keine VMs verfügbar.",
"No VMs found": "Keine VMs gefunden",
"No Valid Servers": "Keine gültigen Server",
"No VirtIO ISO found. Please download one.": "Keine VirtIO-ISO gefunden. Bitte laden Sie eines herunter.",
"No VirtIO ISO selected. Please choose again.": "Kein VirtIO ISO ausgewählt. Bitte wählen Sie erneut.",
"No Virtual Machines found on this system.": "Auf diesem System wurden keine virtuellen Maschinen gefunden.",
"No ZFS pools detected. Skipping ZFS autotrim.": "Keine ZFS-Pools erkannt. ZFS-Autotrim wird übersprungen.",
"No accessible": "Nicht zugänglich",
"No accessible NFS servers found.": "Es wurden keine zugänglichen NFS-Server gefunden.",
"No accessible Samba servers found.": "Keine erreichbaren Samba-Server gefunden.",
"No accessible exports found.": "Keine zugänglichen Exporte gefunden.",
"No accessible shares found.": "Keine zugänglichen Freigaben gefunden.",
"No active exports or showmount not available": "Keine aktiven Exporte oder Showmount nicht verfügbar",
"No active session": "Keine aktive Sitzung",
"No additional GPU can be added.": "Es kann keine zusätzliche GPU hinzugefügt werden.",
"No additional device needs to be added.": "Es muss kein zusätzliches Gerät hinzugefügt werden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"No archives": "Keine Archive",
"No archives found in this Borg repository.": "In diesem Borg-Repository wurden keine Archive gefunden.",
"No available Controllers/NVMe devices were found.": "Es wurden keine verfügbaren Controller/NVMe-Geräte gefunden.",
"No available disks found.": "Keine verfügbaren Datenträger gefunden.",
"No backup found, logrotate configuration not changed": "Kein Backup gefunden, Logrotate-Konfiguration nicht geändert",
"No backups found": "Keine Backups gefunden",
"No bridge configuration issues found": "Es wurden keine Probleme mit der Bridge-Konfiguration gefunden",
"No bridges found in system": "Im System wurden keine Brücken gefunden",
"No changes are required for": "Es sind keine Änderungen erforderlich",
"No changes are required.": "Es sind keine Änderungen erforderlich.",
"No changes have been made to your system": "Es wurden keine Änderungen an Ihrem System vorgenommen",
"No changes will be made to the running system.": "Es werden keine Änderungen am laufenden System vorgenommen.",
"No compatible GPU detected for VM passthrough. Skipping GPU wizard option.": "Für VM-Passthrough wurde keine kompatible GPU erkannt. Option des GPU-Assistenten überspringen.",
"No compatible GPU was detected on this host.": "Auf diesem Host wurde keine kompatible GPU erkannt.",
"No compatible GPUs detected on this host.": "Auf diesem Host wurden keine kompatiblen GPUs erkannt.",
"No compatible GPUs were detected on this host.": "Auf diesem Host wurden keine kompatiblen GPUs erkannt.",
"No compatible disk images found in:": "Keine kompatiblen Disk-Images gefunden in:",
"No compatible versions found for your kernel": "Für Ihren Kernel wurden keine kompatiblen Versionen gefunden",
"No components available": "Keine Komponenten verfügbar",
"No components selected": "Keine Komponenten ausgewählt",
"No configuration issues found": "Es wurden keine Konfigurationsprobleme gefunden",
"No container runtime available.": "Keine Containerlaufzeit verfügbar.",
"No container selected. Exiting.": "Kein Container ausgewählt. Verlassen.",
"No controller/NVMe selected.": "Kein Controller/NVMe ausgewählt.",
"No controllers remaining after conflict resolution.": "Nach der Konfliktlösung sind keine Verantwortlichen mehr übrig.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"No custom key (rely on default SSH config)": "Kein benutzerdefinierter Schlüssel (verlassen Sie sich auf die Standard-SSH-Konfiguration)",
"No custom logos were found in /usr/local/share/fastfetch/logos/.\n\nPlease add a logo and try again.": "In /usr/local/share/fastfetch/logos/ wurden keine benutzerdefinierten Logos gefunden.\n\nBitte fügen Sie ein Logo hinzu und versuchen Sie es erneut.",
"No desktop UI backup found, will reinstall packages": "Es wurde keine Sicherung der Desktop-Benutzeroberfläche gefunden. Die Pakete werden neu installiert",
"No directories found in": "Keine Verzeichnisse gefunden in",
"No disk images found in /var/lib/vz/images/. Please add an image first.": "In /var/lib/vz/images/ wurden keine Disk-Images gefunden. Bitte fügen Sie zuerst ein Bild hinzu.",
"No disks available for this CT.": "Für diesen CT sind keine Datenträger verfügbar.",
"No disks available for this VM.": "Für diese VM sind keine Festplatten verfügbar.",
"No disks were added.": "Es wurden keine Datenträger hinzugefügt.",
"No disks were configured for processing.": "Es wurden keine Datenträger für die Verarbeitung konfiguriert.",
"No disks were selected.": "Es wurden keine Datenträger ausgewählt.",
"No duplicate IP addresses": "Keine doppelten IP-Adressen",
"No duplicate repositories found": "Keine doppelten Repositorys gefunden",
"No eligible Controller/NVMe devices remain after SR-IOV filtering. Skipping.": "Nach der SR-IOV-Filterung bleiben keine berechtigten Controller/NVMe-Geräte übrig. Überspringen.",
"No eligible controllers remain after SR-IOV filtering.": "Nach der SR-IOV-Filterung bleiben keine berechtigten Controller übrig.",
"No exportable VM disks were found (CD-ROM/cloud-init are excluded).": "Es wurden keine exportierbaren VM-Festplatten gefunden (CD-ROM/Cloud-Init sind ausgeschlossen).",
"No exportable disks": "Keine exportierbaren Datenträger",
"No exports configured.": "Keine Exporte konfiguriert.",
"No exports file found.": "Keine Exportdatei gefunden.",
"No exports found in /etc/exports.": "Keine Exporte in /etc/exports gefunden.",
"No exports found on server": "Auf dem Server wurden keine Exporte gefunden",
"No files found": "Keine Dateien gefunden",
"No folders found in /mnt.": "Keine Ordner in /mnt gefunden.",
"No folders found in /mnt. Please create a new folder.": "Keine Ordner in /mnt gefunden. Bitte erstellen Sie einen neuen Ordner.",
"No folders found inside /mnt in the CT.": "Keine Ordner in /mnt im CT gefunden.",
"No format-safe disks are available.": "Es sind keine formatsicheren Datenträger verfügbar.",
"No group creation required — uses world-writable sticky bit permissions.": "Keine Gruppenerstellung erforderlich verwendet weltweit beschreibbare Sticky-Bit-Berechtigungen.",
"No host VFIO reconfiguration expected": "Keine Host-VFIO-Neukonfiguration erwartet",
"No host VFIO/native binding changes were required.": "Es waren keine Host-VFIO/native Bindungsänderungen erforderlich.",
"No host reboot expected": "Kein Neustart des Hosts erwartet",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"No host snapshots were found in this PBS repository:": "In diesem PBS-Repository wurden keine Host-Snapshots gefunden:",
"No host write access — server-side ACL or root_squash. Continuing anyway.": "Kein Host-Schreibzugriff serverseitige ACL oder root_squash. Trotzdem weitermachen.",
"No host write access — server-side ACL. Continuing anyway.": "Kein Host-Schreibzugriff serverseitige ACL. Trotzdem weitermachen.",
"No iSCSI Storage": "Kein iSCSI-Speicher",
"No iSCSI storage configured in Proxmox.": "In Proxmox ist kein iSCSI-Speicher konfiguriert.",
"No iSCSI storage configured.": "Kein iSCSI-Speicher konfiguriert.",
"No iSCSI storage found in Proxmox.": "In Proxmox wurde kein iSCSI-Speicher gefunden.",
"No iSCSI targets found on portal": "Im Portal wurden keine iSCSI-Ziele gefunden",
"No import disks selected for now.": "Derzeit sind keine Importdatenträger ausgewählt.",
"No importable disks available. System disks and protected disks are hidden.": "Keine importierbaren Datenträger verfügbar. Systemfestplatten und geschützte Festplatten werden ausgeblendet.",
"No installation information available.": "Keine Installationsinformationen verfügbar.",
"No interface type was selected for the disks.": "Für die Festplatten wurde kein Schnittstellentyp ausgewählt.",
"No jobs": "Keine Jobs",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"No keyfile recovery copy was found in PBS for this snapshot — it was created before the recovery feature existed. The encrypted content cannot be recovered.": "Für diesen Snapshot wurde in PBS keine Schlüsseldatei-Wiederherstellungskopie gefunden er wurde erstellt, bevor die Wiederherstellungsfunktion verfügbar war. Der verschlüsselte Inhalt kann nicht wiederhergestellt werden.",
"No language selected.": "Keine Sprache ausgewählt.",
"No local disk storage configured.": "Kein lokaler Festplattenspeicher konfiguriert.",
"No main sources.list present (skipped)": "Keine Hauptquellenliste vorhanden (übersprungen)",
"No mount point was specified.": "Es wurde kein Mountpunkt angegeben.",
"No mount points found in any container": "In keinem Container wurden Mount-Punkte gefunden",
"No mount points found in container": "Im Container wurden keine Mountpunkte gefunden",
"No network configuration backups found.": "Es wurden keine Sicherungen der Netzwerkkonfiguration gefunden.",
"No network interfaces configured (besides loopback)": "Keine Netzwerkschnittstellen konfiguriert (außer Loopback)",
"No new Controller/NVMe entries were added.": "Es wurden keine neuen Controller/NVMe-Einträge hinzugefügt.",
"No optimizations detected to uninstall.": "Es wurden keine zu deinstallierenden Optimierungen erkannt.",
"No partitions found on disk. Nothing was wiped.": "Keine Partitionen auf der Festplatte gefunden. Es wurde nichts gewischt.",
"No password provided.": "Kein Passwort angegeben.",
"No paths available": "Keine Pfade verfügbar",
"No paths selected. Select at least one path.": "Keine Pfade ausgewählt. Wählen Sie mindestens einen Pfad aus.",
"No pending paths to schedule for reboot.": "Keine ausstehenden Pfade zum Planen eines Neustarts.",
"No permanent NFS mounts configured.": "Keine permanenten NFS-Mounts konfiguriert.",
"No permanent Samba mounts configured.": "Keine permanenten Samba-Mounts konfiguriert.",
"No persistent path found for": "Kein persistenter Pfad gefunden für",
"No physical disks detected for SMART testing.": "Für den SMART-Test wurden keine physischen Festplatten erkannt.",
"No physical interfaces found": "Keine physischen Schnittstellen gefunden",
"No ports configured": "Keine Ports konfiguriert",
"No privileged containers available in Proxmox.": "In Proxmox sind keine privilegierten Container verfügbar.",
"No pve-enterprise.list present (skipped)": "Keine pve-enterprise.list vorhanden (übersprungen)",
"No recent": "Nicht aktuell",
"No recent Samba servers found.": "Keine aktuellen Samba-Server gefunden.",
"No restorable components were detected in this backup.": "In dieser Sicherung wurden keine wiederherstellbaren Komponenten erkannt.",
"No routing information found.": "Keine Routing-Informationen gefunden.",
"No safe-now paths in selected components.": "Keine Safe-Now-Pfade in ausgewählten Komponenten.",
"No safe/reboot paths in selected components.": "Keine sicheren/Neustartpfade in ausgewählten Komponenten.",
"No scheduled backup jobs found.": "Keine geplanten Sicherungsjobs gefunden.",
"No scripts found for:": "Keine Skripte gefunden für:",
"No self-test history found for": "Kein Selbsttestverlauf gefunden für",
"No self-test log available for": "Kein Selbsttestprotokoll verfügbar für",
"No server IP or hostname provided.": "Keine Server-IP oder Hostname angegeben.",
"No shared mount detected. Applying standard local access.": "Kein gemeinsamer Mount erkannt. Anwenden des standardmäßigen lokalen Zugriffs.",
"No shares configured.": "Keine Freigaben konfiguriert.",
"No shares found in smb.conf.": "In smb.conf wurden keine Freigaben gefunden.",
"No shares found on server": "Auf dem Server wurden keine Freigaben gefunden",
"No smb.conf file found.": "Keine smb.conf-Datei gefunden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"No snapshots": "Keine Schnappschüsse",
"No specific LXC action selected": "Keine bestimmte LXC-Aktion ausgewählt",
"No specific VM action selected": "Keine spezifische VM-Aktion ausgewählt",
"No storage": "Keine Lagerung",
"No storage volumes available for VM images.": "Für VM-Images sind keine Speichervolumes verfügbar.",
"No storage volumes available for disk images.": "Für Disk-Images sind keine Speichervolumes verfügbar.",
"No stored credentials found.": "Keine gespeicherten Anmeldeinformationen gefunden.",
"No suitable disks found.": "Keine passenden Datenträger gefunden.",
"No sysfs ROM entry — trying ACPI VFCT table...": "Kein sysfs-ROM-Eintrag versuchen Sie es mit der ACPI-VFCT-Tabelle ...",
"No test currently running": "Derzeit läuft kein Test",
"No uninstaller found for:": "Kein Deinstallationsprogramm gefunden für:",
"No unprivileged containers available in Proxmox.": "In Proxmox sind keine unprivilegierten Container verfügbar.",
"No updates available — run a scan first or wait for the Monitor to refresh.": "Keine Updates verfügbar führen Sie zuerst einen Scan durch oder warten Sie, bis der Monitor aktualisiert wird.",
"No updates or failed to fetch templates": "Keine Aktualisierungen oder Vorlagen konnten nicht abgerufen werden",
"No user groups found.": "Keine Benutzergruppen gefunden.",
"No user-created disk storage or fstab mount found.": "Kein vom Benutzer erstellter Festplattenspeicher oder fstab-Mount gefunden.",
"No username provided.": "Kein Benutzername angegeben.",
"No utilities selected": "Keine Dienstprogramme ausgewählt",
"No utilities were selected": "Es wurden keine Dienstprogramme ausgewählt",
"No valid containers found": "Keine gültigen Container gefunden",
"No valid mount points found": "Keine gültigen Mountpunkte gefunden",
"No version in this branch is currently supported by keylase/nvidia-patch — the NVENC patch will not reapply after reinstall.": "Derzeit wird keine Version in diesem Zweig von keylase/nvidia-patch unterstützt der NVENC-Patch wird nach der Neuinstallation nicht erneut angewendet.",
"No virtual machines were found on this host.": "Auf diesem Host wurden keine virtuellen Maschinen gefunden.",
"No write permissions on:": "Keine Schreibrechte für:",
"No-subscription repository present": "Kein Abonnement-Repository vorhanden",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Non-Debian container detected": "Nicht-Debian-Container erkannt",
"Non-free firmware warnings disabled": "Warnungen zu nicht kostenloser Firmware deaktiviert",
"None": "Keiner",
"Normalizing stable monitor service...": "Der stabile Monitordienst wird normalisiert...",
"Not Mounted": "Nicht montiert",
"Not all platforms support Controller/NVMe passthrough reliably.": "Nicht alle Plattformen unterstützen zuverlässig Controller/NVMe-Passthrough.",
"Not an OVH server, skipping RTM installation": "Kein OVH-Server, die RTM-Installation wird übersprungen",
"Not currently mounted": "Derzeit nicht gemountet",
"Not currently mounted — skipping umount.": "Derzeit nicht gemountet umount wird übersprungen.",
"Not found": "Nicht gefunden",
"Not imported:": "Nicht importiert:",
"Not mounted": "Nicht montiert",
"Not portable:": "Nicht tragbar:",
"Not registered as Proxmox storage — use 'LXC Mount Manager' to bind-mount": "Nicht als Proxmox-Speicher registriert verwenden Sie „LXC Mount Manager“ zum Bind-Mount",
"Note: A system reboot will be required after enabling IOMMU.": "Hinweis: Nach der Aktivierung von IOMMU ist ein Systemneustart erforderlich.",
"Note: this only works if the NFS server does NOT use 'all_squash' for root.": "Hinweis: Dies funktioniert nur, wenn der NFS-Server NICHT „all_squash“ als Root verwendet.",
"Notes": "Notizen",
"Nothing inside the container is modified": "Im Container wird nichts verändert",
"Nothing to apply": "Nichts anzuwenden",
"Nothing to apply — none of the selected updates have a runnable function on disk.": "Nichts anzuwenden keines der ausgewählten Updates verfügt über eine ausführbare Funktion auf der Festplatte.",
"Nothing to remove": "Nichts zu entfernen",
"Nothing to schedule for reboot from selected paths.": "Für den Neustart von ausgewählten Pfaden ist nichts einzuplanen.",
"Nouveau module is loaded, attempting to unload...": "Das Nouveau-Modul ist geladen und versucht zu entladen ...",
"Number of CPU cores (default: 2)": "Anzahl der CPU-Kerne (Standard: 2)",
"OCI containers require Proxmox VE 9.1 or later.": "OCI-Container erfordern Proxmox VE 9.1 oder höher.",
"OK": "OK",
"OR add new PVE 9 no-subscription repository:": "ODER neues PVE 9-Repository ohne Abonnement hinzufügen:",
"OS hint:": "Hinweis zum Betriebssystem:",
"OS release details": "Details zur Betriebssystemversion",
"OS type :": "Betriebssystemtyp:",
"OS type:": "Betriebssystemtyp:",
"OS:": "Betriebssystem:",
"OVA (single portable file)": "OVA (einzelne tragbare Datei)",
"OVF (descriptor + VMDK files)": "OVF (Deskriptor + VMDK-Dateien)",
"OVF parsed:": "OVF analysiert:",
"OVH RTM installed successfully": "OVH RTM erfolgreich installiert",
"OVH RTM removed (Puppet artefacts may need manual cleanup)": "OVH RTM entfernt (Marionettenartefakte müssen möglicherweise manuell bereinigt werden)",
"OVH server detected": "OVH-Server erkannt",
"OVH server detection and RTM installation process completed": "OVH-Servererkennung und RTM-Installationsprozess abgeschlossen",
"Offer as exit node?": "Angebot als Exit-Knoten?",
"Official Linux Distributions": "Offizielle Linux-Distributionen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Offsite copy (optional):": "Offsite-Kopie (optional):",
"Old debian.sources file removed to prevent duplication": "Alte debian.sources-Datei entfernt, um Duplikate zu verhindern",
"Old memory configuration detected. Replacing with balanced optimization...": "Alte Speicherkonfiguration erkannt. Ersetzen durch ausgewogene Optimierung...",
"Old time services removed successfully": "Alte Dienste erfolgreich entfernt",
"On a privileged CT the mount options carry the only permissions.": "Bei einem privilegierten CT sind die Mount-Optionen die einzigen Berechtigungen.",
"On some systems, when starting the VM the host may slow down for several minutes until it stabilizes, or freeze completely.": "Auf einigen Systemen kann es beim Starten der VM dazu kommen, dass der Host mehrere Minuten lang langsamer wird, bis er sich stabilisiert, oder vollständig einfriert.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"On the Borg server, append the following line to:": "Hängen Sie auf dem Borg-Server die folgende Zeile an:",
"Once finished, re-run 'PVE 8 to 9 check' to verify that all issues are resolved \n before executing the PVE 8 → PVE 9 upgrade.": "Wenn Sie fertig sind, führen Sie die „PVE 8 bis 9-Überprüfung“ erneut aus, um sicherzustellen, dass alle Probleme behoben sind \n bevor Sie das PVE 8 → PVE 9-Upgrade durchführen.",
"Once finished, re-run the script 'PVE 8 to 9 check' to verify that all issues are resolved \n before rebooting.": "Wenn Sie fertig sind, führen Sie das Skript „PVE 8 to 9 check“ erneut aus, um zu überprüfen, ob alle Probleme behoben sind \n vor dem Neustart.",
"Once finished, re-run the script 'PVE 8 to 9 check' to verify that all issues.": "Wenn Sie fertig sind, führen Sie das Skript „PVE 8 to 9 check“ erneut aus, um zu überprüfen, ob alle Probleme vorliegen.",
"Once installed, open the VirtIO ISO and run the installer to complete driver setup.": "Öffnen Sie nach der Installation die VirtIO-ISO und führen Sie das Installationsprogramm aus, um die Treibereinrichtung abzuschließen.",
"One or more NVIDIA GPUs are currently configured for VM passthrough (vfio-pci):": "Eine oder mehrere NVIDIA-GPUs sind derzeit für VM-Passthrough (vfio-pci) konfiguriert:",
"Only convert to privileged if absolutely necessary for your use case.": "Konvertieren Sie nur dann in privilegiert, wenn dies für Ihren Anwendungsfall unbedingt erforderlich ist.",
"Only fully free disks are shown (not system-used and not referenced by VM/LXC).": "Es werden nur vollständig freie Festplatten angezeigt (nicht vom System verwendet und nicht von VM/LXC referenziert).",
"Only if using enterprise subscription": "Nur bei Verwendung eines Unternehmensabonnements",
"Only if using no-subscription repository": "Nur bei Verwendung eines Repositorys ohne Abonnement",
"Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Wird nur benötigt, wenn Sie das Dateisystem in Schritt 6b gemountet haben",
"Only removes storage definition, not remote data.": "Entfernt nur die Speicherdefinition, keine Remote-Daten.",
"Only run this if you used LVM (step 6b):": "Führen Sie dies nur aus, wenn Sie LVM verwendet haben (Schritt 6b):",
"Open": "Offen",
"Open rwx + default inheritance for new files": "Öffnen Sie rwx + Standardvererbung für neue Dateien",
"Open the VM console and wait for the installer to boot": "Öffnen Sie die VM-Konsole und warten Sie, bis das Installationsprogramm startet",
"Open the VM console and wait for the loader to boot": "Öffnen Sie die VM-Konsole und warten Sie, bis der Loader startet",
"Open the dashboard from this host on port 8008 to create a new admin account.": "Öffnen Sie das Dashboard von diesem Host auf Port 8008, um ein neues Administratorkonto zu erstellen.",
"Open the dashboard to create a new admin account:": "Öffnen Sie das Dashboard, um ein neues Administratorkonto zu erstellen:",
"OpenVSwitch installation could not be verified": "Die OpenVSwitch-Installation konnte nicht überprüft werden",
"OpenVSwitch installed successfully": "OpenVSwitch erfolgreich installiert",
"OpenVSwitch is ready to use": "OpenVSwitch ist einsatzbereit",
"OpenVSwitch removed": "OpenVSwitch entfernt",
"Operation": "Betrieb",
"Operation cancelled by user": "Vorgang vom Benutzer abgebrochen",
"Operation cancelled by user to create backup.": "Der Vorgang wurde vom Benutzer abgebrochen, um ein Backup zu erstellen.",
"Operation cancelled by user.": "Vorgang vom Benutzer abgebrochen.",
"Operation cancelled. Cannot continue with an unprivileged container.": "Vorgang abgebrochen. Mit einem unprivilegierten Container kann nicht fortgefahren werden.",
"Operation log": "Betriebsprotokoll",
"Optimizations detected and ready to revert.": "Optimierungen erkannt und können wiederhergestellt werden.",
"Optimize": "Optimieren",
"Optimizing ZFS ARC size according to available memory...": "Optimieren der ZFS ARC-Größe entsprechend dem verfügbaren Speicher ...",
"Optimizing logrotate configuration...": "Optimierung der Logrotate-Konfiguration...",
"Optimizing memory settings...": "Speichereinstellungen optimieren...",
"Optimizing network settings...": "Netzwerkeinstellungen optimieren...",
"Optimizing vzdump backup speed...": "Optimierung der vzdump-Backup-Geschwindigkeit...",
"Optional GPU Passthrough": "Optionaler GPU-Passthrough",
"Optional: Modernize repository sources:": "Optional: Repository-Quellen modernisieren:",
"Optional: apply default ACL so new files inherit permissions:": "Optional: Standard-ACL anwenden, damit neue Dateien Berechtigungen erben:",
"Optional: register this path as Proxmox dir storage:": "Optional: Registrieren Sie diesen Pfad als Proxmox-Verzeichnisspeicher:",
"Optionally remove": "Optional entfernen",
"Optionally update NVIDIA libs in LXC containers with passthrough": "Aktualisieren Sie optional NVIDIA-Bibliotheken in LXC-Containern mit Passthrough",
"Options:": "Optionen:",
"Or press CTRL + D": "Oder drücken Sie STRG + D",
"Or re-run this script and accept the 'apply host permissions' prompt.": "Oder führen Sie dieses Skript erneut aus und akzeptieren Sie die Eingabeaufforderung „Hostberechtigungen anwenden“.",
"Or use ProxMenux update function": "Oder verwenden Sie die Update-Funktion von ProxMenux",
"Original ZFS ARC config restored from .bak": "Ursprüngliche ZFS ARC-Konfiguration aus .bak wiederhergestellt",
"Original bashrc restored": "Original-Bashrc restauriert",
"Original logrotate configuration restored": "Ursprüngliche Logrotate-Konfiguration wiederhergestellt",
"Other Prebuilt Linux VMs": "Andere vorgefertigte Linux-VMs",
"Output archive:": "Ausgabearchiv:",
"Owner:": "Eigentümer:",
"Ownership set to root:sharedfiles with 2775 on:": "Eigentümerschaft auf root:sharedfiles mit 2775 gesetzt auf:",
"PAM limits configured": "PAM-Grenzwerte konfiguriert",
"PBS backup error log": "PBS-Backup-Fehlerprotokoll",
"PBS backup failed.": "PBS-Sicherung fehlgeschlagen.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"PBS extraction failed": "Die PBS-Extraktion ist fehlgeschlagen",
"PBS host or IP address:": "PBS-Host oder IP-Adresse:",
"PBS restore error log": "PBS-Wiederherstellungsfehlerprotokoll",
"PCI Address": "PCI-Adresse",
"PCI passthrough, TPM state, cloud-init configuration, Proxmox hooks": "PCI-Passthrough, TPM-Status, Cloud-Init-Konfiguration, Proxmox-Hooks",
"PCI passthrough, TPM state, cloud-init, snapshots, Proxmox-specific hooks": "PCI-Passthrough, TPM-Status, Cloud-Init, Snapshots, Proxmox-spezifische Hooks",
"PCI reset method": "PCI-Reset-Methode",
"PCIe GPU passthrough requires:": "PCIe-GPU-Passthrough erfordert:",
"PCIe/M.2 gasket-dkms": "PCIe/M.2-Dichtung-dkms",
"POSIX ACLs applied (access + default for inheritance).": "POSIX-ACLs angewendet (Zugriff + Standard für Vererbung).",
"PVE application manager updated": "PVE-Anwendungsmanager aktualisiert",
"PVE cache regenerated": "PVE-Cache neu generiert",
"PVE9: udev rules reloaded — new interfaces will get correct names without reboot": "PVE9: udev-Regeln neu geladen neue Schnittstellen erhalten ohne Neustart die korrekten Namen",
"Package Updates Available": "Paketaktualisierungen verfügbar",
"Package lists": "Paketlisten",
"Package lists updated after GPG fix": "Paketlisten nach GPG-Korrektur aktualisiert",
"Package lists updated successfully": "Paketlisten erfolgreich aktualisiert",
"Package update completed with warnings, continuing...": "Paketaktualisierung mit Warnungen abgeschlossen, Fortsetzung ...",
"Package update had issues, checking details...": "Bei der Paketaktualisierung gab es Probleme, beim Überprüfen der Details ...",
"Package update still has issues, continuing anyway...": "Bei der Paketaktualisierung treten immer noch Probleme auf, es wird trotzdem fortgesetzt ...",
"Packages upgrade successfull": "Paketaktualisierung erfolgreich",
"Packages upgraded": "Pakete aktualisiert",
"Packages:": "Pakete:",
"Packaging OVA file...": "OVA-Datei verpacken...",
"Packing installer archive...": "Installationsarchiv packen...",
"Parsing OVF descriptor...": "OVF-Deskriptor wird geparst...",
"Partial VM removed": "Teilweise VM entfernt",
"Partition": "Partition",
"Partition created": "Partition erstellt",
"Partition created:": "Partition erstellt:",
"Partition table wiped": "Partitionstabelle gelöscht",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Passphrase for:": "Passphrase für:",
"Passphrases do not match.": "Passphrasen stimmen nicht überein.",
"Passphrases do not match. Try again.": "Passphrasen stimmen nicht überein. Versuchen Sie es erneut.",
"Passthrough may fail depending on hardware/firmware implementation.": "Passthrough kann je nach Hardware-/Firmware-Implementierung fehlschlagen.",
"Passthrough may still work without a ROM file.": "Passthrough funktioniert möglicherweise auch ohne ROM-Datei.",
"Passthrough may work, but startup/restart reliability is not guaranteed.": "Passthrough funktioniert möglicherweise, aber die Start-/Neustartzuverlässigkeit kann nicht garantiert werden.",
"Password": "Passwort",
"Password Mismatch": "Passwortkonflikt",
"Password cannot be empty.": "Das Passwort darf nicht leer sein.",
"Password confirmation cannot be empty.": "Die Passwortbestätigung darf nicht leer sein.",
"Password confirmation is required.": "Eine Passwortbestätigung ist erforderlich.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Password for": "Passwort für",
"Password for:": "Passwort für:",
"Password is correct": "Das Passwort ist korrekt",
"Password or API token secret:": "Passwort oder API-Token-Geheimnis:",
"Password reset completed.": "Passwort-Reset abgeschlossen.",
"Passwords do not match. Please try again.": "Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut.",
"Paste the UUP Dump URL here": "Fügen Sie hier die UUP-Dump-URL ein",
"Patching source for kernel compatibility...": "Patch-Quelle für Kernel-Kompatibilität...",
"Path does not exist.": "Pfad existiert nicht.",
"Path must be absolute (start with /)": "Der Pfad muss absolut sein (mit / beginnen)",
"Path must be absolute (start with /).": "Der Pfad muss absolut sein (beginnen Sie mit /).",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Path not found": "Pfad nicht gefunden",
"Path:": "Weg:",
"Paths applied:": "Angewandte Pfade:",
"Paths included in backup": "Im Backup enthaltene Pfade",
"Paths not found at backup time": "Pfade wurden zum Backup-Zeitpunkt nicht gefunden",
"Paths skipped:": "Übersprungene Pfade:",
"Paths:": "Pfade:",
"Pending restore ID:": "Ausstehende Wiederherstellungs-ID:",
"Pending restore dir:": "Ausstehendes Wiederherstellungsverzeichnis:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Pending restore prepared. A reboot is required to complete it.": "Ausstehende Wiederherstellung vorbereitet. Zum Abschließen ist ein Neustart erforderlich.",
"Pending restore prepared. It will run automatically at next boot.": "Ausstehende Wiederherstellung vorbereitet. Es wird beim nächsten Start automatisch ausgeführt.",
"Pending restore script not found or not executable:": "Ausstehendes Wiederherstellungsskript nicht gefunden oder nicht ausführbar:",
"Pending upgrades detected on a clustered node.\n\nTo proceed safely, update this node to the latest Proxmox VE 8.x before switching to Trixie/PVE 9.\n\nSelect Yes for AUTOMATIC upgrade (recommended), or No for MANUAL instructions.": "Ausstehende Upgrades wurden auf einem geclusterten Knoten erkannt.\n\nUm sicher vorzugehen, aktualisieren Sie diesen Knoten auf die neueste Proxmox VE 8.x, bevor Sie auf Trixie/PVE 9 umsteigen.\n\nWählen Sie „Ja“ für AUTOMATISCHES Upgrade (empfohlen) oder „Nein“ für MANUELLE Anweisungen.",
"Pending upgrades detected on a clustered node. Perform AUTOMATIC upgrade now? (y = automatic, n = manual):": "Ausstehende Upgrades wurden auf einem geclusterten Knoten erkannt. Jetzt AUTOMATISCHES Upgrade durchführen? (y = automatisch, n = manuell):",
"Per official known issues; ensures proper boot after upgrade": "Laut offiziellen bekannten Problemen; stellt einen ordnungsgemäßen Start nach dem Upgrade sicher",
"Performance optimized": "Leistungsoptimiert",
"Performing complete package reinstallation...": "Komplette Neuinstallation des Pakets wird durchgeführt...",
"Performing packages upgrade...": "Paketaktualisierung wird durchgeführt...",
"Performing system cleanup...": "Systembereinigung wird durchgeführt...",
"Performs automatic cleanup after updating": "Führt nach der Aktualisierung eine automatische Bereinigung durch",
"Permanent Mount": "Permanente Halterung",
"Permanent Mounts (fstab):": "Permanente Mounts (fstab):",
"Permanent:": "Dauerhaft:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Permanently delete saved target:": "Gespeichertes Ziel dauerhaft löschen:",
"Permanently delete this archive and its sidecar?": "Dieses Archiv und seinen Sidecar dauerhaft löschen?",
"Permission error": "Berechtigungsfehler",
"Permissions:": "Berechtigungen:",
"Persist mount in CT /etc/fstab (optional):": "Mounten in CT /etc/fstab beibehalten (optional):",
"Persistent:": "Hartnäckig:",
"Physical Function with": "Körperliche Funktion mit",
"Physical interface": "Physische Schnittstelle",
"Physical interfaces available": "Physikalische Schnittstellen verfügbar",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Pick a USB disk:": "Wählen Sie ein USB-Laufwerk aus:",
"Pick a drive to unmount:": "Wählen Sie ein Laufwerk zum Aufheben der Bereitstellung aus:",
"Pick a target to remove:": "Wählen Sie ein Ziel zum Entfernen aus:",
"Please check network connectivity.": "Bitte überprüfen Sie die Netzwerkkonnektivität.",
"Please check permissions and try again.": "Bitte überprüfen Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut.",
"Please check the installation.": "Bitte überprüfen Sie die Installation.",
"Please check:": "Überprüfen Sie bitte:",
"Please choose another path.": "Bitte wählen Sie einen anderen Pfad.",
"Please configure it manually and reboot.": "Bitte konfigurieren Sie es manuell und starten Sie neu.",
"Please expand the container disk and run this option again.": "Bitte erweitern Sie die Containerfestplatte und führen Sie diese Option erneut aus.",
"Please install the NVIDIA drivers first using the option:": "Bitte installieren Sie zuerst die NVIDIA-Treiber mit der Option:",
"Please mark at least one option, or press Cancel to exit.": "Bitte markieren Sie mindestens eine Option oder klicken Sie auf „Abbrechen“, um den Vorgang zu beenden.",
"Please reboot manually and run the passthrough step again.": "Bitte starten Sie manuell neu und führen Sie den Passthrough-Schritt erneut aus.",
"Please reboot manually to complete the switch.": "Bitte starten Sie manuell neu, um den Wechsel abzuschließen.",
"Please reboot the system manually to complete the GPU switch.": "Bitte starten Sie das System manuell neu, um den GPU-Wechsel abzuschließen.",
"Please reselect GPU(s) and choose only compatible devices for VM mode.": "Bitte wählen Sie die GPU(s) erneut aus und wählen Sie nur kompatible Geräte für den VM-Modus aus.",
"Please resolve the problem(s) as described above, then re-run the upgrade script.": "Bitte beheben Sie das/die Problem(e) wie oben beschrieben und führen Sie dann das Upgrade-Skript erneut aus.",
"Please select GPU(s) that are currently in the same mode and try again.": "Bitte wählen Sie GPU(s) aus, die sich derzeit im gleichen Modus befinden, und versuchen Sie es erneut.",
"Please select a valid option": "Bitte wählen Sie eine gültige Option aus",
"Please use an SSH session (Linux, macOS, Windows/PuTTY) or a physical console to perform the upgrade.": "Bitte verwenden Sie eine SSH-Sitzung (Linux, macOS, Windows/PuTTY) oder eine physische Konsole, um das Upgrade durchzuführen.",
"Pool does not appear to use SSD/NVMe devices with discard support. Skipping ZFS autotrim for pool:": "Der Pool scheint keine SSD/NVMe-Geräte mit Discard-Unterstützung zu verwenden. ZFS-Autotrim für Pool überspringen:",
"Pool exists": "Pool vorhanden",
"Pool:": "Pool:",
"Port": "Hafen",
"Port:": "Hafen:",
"Portal IP and port are correct": "Portal-IP und Port sind korrekt",
"Portal is reachable": "Portal ist erreichbar",
"Portal:": "Portal:",
"Portuguese": "Portugiesisch",
"Post-Installation Options": "Optionen nach der Installation",
"Post-Installation Scripts": "Skripte nach der Installation",
"Postfix configuration": "Postfix-Konfiguration",
"Potential QEMU startup/assertion failures": "Potenzielle QEMU-Start-/Behauptungsfehler",
"Power state D3cold/D0 transitions may be inaccessible": "Auf die Übergänge des Energiezustands D3cold/D0 kann möglicherweise nicht zugegriffen werden",
"Pre-check found": "Vorabprüfung gefunden",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Pre-configure destinations so you don't have to enter them every time you back up.": "Konfigurieren Sie Ziele vorab, damit Sie sie nicht bei jedem Backup erneut eingeben müssen.",
"Pre-existing gasket-dkms package removed.": "Vorhandenes „gasket-dkms“-Paket entfernt.",
"Pre-restore backup:": "Sicherung vor der Wiederherstellung:",
"Pre-upgrade check FAILED: the simulation shows that 'proxmox-ve' would be REMOVED.\n This indicates a repository or dependency issue and upgrading now could break your Proxmox installation.": "Überprüfung vor dem Upgrade fehlgeschlagen: Die Simulation zeigt, dass „proxmox-ve“ ENTFERNT würde.\n Dies weist auf ein Repository- oder Abhängigkeitsproblem hin und ein Upgrade jetzt könnte Ihre Proxmox-Installation beschädigen.",
"Pre-upgrade simulation passed: 'proxmox-ve' will be kept or upgraded safely.": "Simulation vor dem Upgrade bestanden: „proxmox-ve“ wird sicher beibehalten oder aktualisiert.",
"Preparing Log2RAM configuration": "Vorbereiten der Log2RAM-Konfiguration",
"Preparing files for backup...": "Dateien werden für die Sicherung vorbereitet...",
"Preparing host mount...": "Host-Mount wird vorbereitet...",
"Preparing pending restore (network-safe)": "Ausstehende Wiederherstellung vorbereiten (netzwerksicher)",
"Preparing selected pending restore": "Ausgewählte ausstehende Wiederherstellung wird vorbereitet",
"Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Protokolle werden vor dem Aufheben der Bereitstellung in /var/log.hdd beibehalten ...",
"Press 'q' to exit": "Drücken Sie „q“, um den Vorgang zu beenden",
"Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Drücken Sie Strg+C, um den Server zu stoppen und zum Menü zurückzukehren.",
"Press ENTER to continue...": "Drücken Sie ENTER, um fortzufahren...",
"Press ENTER to return to the menu...": "Drücken Sie ENTER, um zum Menü zurückzukehren...",
"Press ENTER to return...": "Drücken Sie ENTER, um zurückzukehren...",
"Press Enter to continue": "Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren",
"Press Enter to continue...": "Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren...",
"Press Enter to exit and repair": "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Vorgang zu beenden und zu reparieren",
"Press Enter to exit the script after reading instructions...": "Drücken Sie die Eingabetaste, um das Skript zu verlassen, nachdem Sie die Anweisungen gelesen haben ...",
"Press Enter to exit...": "Drücken Sie die Eingabetaste, um den Vorgang zu beenden...",
"Press Enter to return": "Drücken Sie die Eingabetaste, um zurückzukehren",
"Press Enter to return to menu...": "Drücken Sie die Eingabetaste, um zum Menü zurückzukehren...",
"Press Enter to return to the main menu...": "Drücken Sie die Eingabetaste, um zum Hauptmenü zurückzukehren...",
"Press Enter to return...": "Drücken Sie die Eingabetaste, um zurückzukehren...",
"Press OK to see the preview, then confirm": "Drücken Sie OK, um die Vorschau anzuzeigen, und bestätigen Sie dann",
"Pretty uptime format": "Hübsches Uptime-Format",
"Preview Backup": "Vorschau des Backups",
"Preview Changes": "Vorschau der Änderungen",
"Preview changes (diff)": "Vorschau der Änderungen (Unterschiede)",
"Preview: changes that would be applied": "Vorschau: Änderungen, die angewendet würden",
"Previous DKMS tree cleared.": "Vorheriger DKMS-Baum gelöscht.",
"Previous installation cleaned": "Vorherige Installation gereinigt",
"Previous installation removed": "Vorherige Installation entfernt",
"Previous shutdowns": "Frühere Abschaltungen",
"Privileged": "Privilegiert",
"Privileged Container": "Privilegierter Container",
"Privileged Container Required": "Privilegierter Container erforderlich",
"Privileged container": "Privilegierter Container",
"Privileged container selected:": "Privilegierter Container ausgewählt:",
"Privileged container — UID-shift remapping skipped (not applicable)": "Privilegierter Container UID-Shift-Neuzuordnung übersprungen (nicht anwendbar)",
"Privileged container — direct root access": "Privilegierter Container direkter Root-Zugriff",
"Privileged container — host root maps directly, no permission changes needed": "Privilegierter Container Root-Maps direkt hosten, keine Berechtigungsänderungen erforderlich",
"Privileged containers can access host devices directly": "Privilegierte Container können direkt auf Hostgeräte zugreifen",
"Privileged containers have full root access to the host system!": "Privilegierte Container haben vollen Root-Zugriff auf das Hostsystem!",
"Privileged: Full host access (less secure)": "Privilegiert: Vollständiger Hostzugriff (weniger sicher)",
"Proceed": "Fortfahren",
"Proceed with removal": "Fahren Sie mit der Entfernung fort",
"Proceed?": "Fortfahren?",
"Proceeding with Log2RAM setup on non-SSD disk as requested by user.": "Fahren Sie mit der Log2RAM-Einrichtung auf einer Nicht-SSD-Festplatte fort, wie vom Benutzer gewünscht.",
"Process may take several minutes depending on container size": "Der Vorgang kann je nach Behältergröße mehrere Minuten dauern",
"Process may take several minutes for large containers": "Bei großen Behältern kann der Vorgang mehrere Minuten dauern",
"Processes using NVIDIA:": "Prozesse mit NVIDIA:",
"Profile": "Profil",
"Proposed Changes": "Vorgeschlagene Änderungen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Schutz: chmod 600 (keine Passphrase in der Schlüsseldatei selbst)",
"ProxMenux Information": "ProxMenux-Informationen",
"ProxMenux Monitor": "ProxMenux-Monitor",
"ProxMenux Monitor Service Verification": "Überprüfung des ProxMenux Monitor-Dienstes",
"ProxMenux Monitor authentication is not configured on this host — there is no password to reset.": "Die ProxMenux Monitor-Authentifizierung ist auf diesem Host nicht konfiguriert es gibt kein Passwort zum Zurücksetzen.",
"ProxMenux Monitor filter configured": "ProxMenux Monitorfilter konfiguriert",
"ProxMenux Monitor has been activated.": "ProxMenux Monitor wurde aktiviert.",
"ProxMenux Monitor has been deactivated.": "ProxMenux Monitor wurde deaktiviert.",
"ProxMenux Monitor is not installed": "ProxMenux Monitor ist nicht installiert",
"ProxMenux Monitor is not installed.": "ProxMenux Monitor ist nicht installiert.",
"ProxMenux Monitor jail configured": "ProxMenux Monitor-Jail konfiguriert",
"ProxMenux Monitor protection": "ProxMenux Monitorschutz",
"ProxMenux Monitor unit repaired and restarted": "ProxMenux Monitor-Einheit repariert und neu gestartet",
"ProxMenux can apply open permissions on this NFS directory from the host so the container can read and write:": "ProxMenux kann vom Host aus Öffnungsberechtigungen für dieses NFS-Verzeichnis anwenden, sodass der Container lesen und schreiben kann:",
"ProxMenux can remount it with open permissions so any LXC can read and write.": "ProxMenux kann es mit offenen Berechtigungen erneut bereitstellen, sodass jeder LXC lesen und schreiben kann.",
"ProxMenux cannot override NFS server-side permissions from the host.": "ProxMenux kann serverseitige NFS-Berechtigungen vom Host nicht überschreiben.",
"ProxMenux customizations removed from bashrc": "ProxMenux-Anpassungen aus bashrc entfernt",
"ProxMenux files:": "ProxMenux-Dateien:",
"ProxMenux logo applied": "ProxMenux-Logo angewendet",
"Proxmology logo applied": "Proxmology-Logo angewendet",
"Proxmox 9 system update allready": "Proxmox 9 Systemupdate bereits",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Proxmox Backup Server (PBS) destinations": "Proxmox Backup Server (PBS)-Ziele",
"Proxmox CIFS Storage Status:": "Proxmox CIFS-Speicherstatus:",
"Proxmox NFS Storage Status:": "Proxmox NFS-Speicherstatus:",
"Proxmox System Update": "Proxmox-Systemupdate",
"Proxmox Update": "Proxmox-Update",
"Proxmox VE": "Proxmox VE",
"Proxmox VE 8 system update completed successfully": "Proxmox VE 8 Systemupdate erfolgreich abgeschlossen",
"Proxmox VE 8 to 9 Manual Upgrade Guide": "Manuelles Upgrade-Handbuch für Proxmox VE 8 auf 9",
"Proxmox VE 9.x no-subscription repository created": "Proxmox VE 9.x No-Subscription-Repository erstellt",
"Proxmox VE Helper Scripts": "Proxmox VE-Hilfsskripte",
"Proxmox VE configuration completed.": "Proxmox VE-Konfiguration abgeschlossen.",
"Proxmox auth logger service created and started": "Proxmox-Auth-Logger-Dienst erstellt und gestartet",
"Proxmox enterprise repo might be missing or inaccessible. Trying to switch to no-subscription...": "Das Proxmox-Enterprise-Repository fehlt möglicherweise oder ist nicht zugänglich. Ich versuche, auf kein Abonnement umzustellen...",
"Proxmox filter configured": "Proxmox-Filter konfiguriert",
"Proxmox iSCSI Storage Status:": "Proxmox iSCSI-Speicherstatus:",
"Proxmox jail configured": "Proxmox-Jail konfiguriert",
"Proxmox local storages:": "Lokale Proxmox-Speicher:",
"Proxmox repository OK (candidate is 9.x)": "Proxmox-Repository OK (Kandidat ist 9.x)",
"Proxmox repository configuration completed": "Konfiguration des Proxmox-Repositorys abgeschlossen",
"Proxmox repository fixed (no-subscription, candidate is 9.x)": "Proxmox-Repository behoben (kein Abonnement, Kandidat ist 9.x)",
"Proxmox status:": "Proxmox-Status:",
"Proxmox storages:": "Proxmox-Speicher:",
"Proxmox system repair completed successfully!": "Proxmox-Systemreparatur erfolgreich abgeschlossen!",
"Proxmox system repair completed with some issues.": "Die Reparatur des Proxmox-Systems wurde mit einigen Problemen abgeschlossen.",
"Proxmox system update": "Proxmox-Systemupdate",
"Proxmox web interface protection": "Schutz der Proxmox-Weboberfläche",
"Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > Directory": "Proxmox-Weboberfläche: Datencenter > Speicher > Hinzufügen > Verzeichnis",
"Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > NFS": "Proxmox-Weboberfläche: Datencenter > Speicher > Hinzufügen > NFS",
"Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > SMB/CIFS": "Proxmox-Weboberfläche: Rechenzentrum > Speicher > Hinzufügen > SMB/CIFS",
"Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > ZFS": "Proxmox-Weboberfläche: Datencenter > Speicher > Hinzufügen > ZFS",
"Proxmox web interface: Datacenter > Storage > Add > iSCSI": "Proxmox-Weboberfläche: Rechenzentrum > Speicher > Hinzufügen > iSCSI",
"Pulling latest changes from GitHub...": "Aktuelle Änderungen von GitHub abrufen...",
"Purging log2ram apt package...": "Log2ram-Apt-Paket wird gelöscht...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Querying repository:": "Repository abfragen:",
"Quick health check (PASSED / FAILED)": "Schneller Gesundheitscheck (bestanden / nicht bestanden)",
"Quick health status — overall SMART result + key attributes": "Schneller Gesundheitszustand Gesamt-SMART-Ergebnis + Schlüsselattribute",
"RAID Detected": "RAID erkannt",
"RAID member detected": "RAID-Mitglied erkannt",
"RAM Size": "RAM-Größe",
"RAM and swap usage": "RAM- und Swap-Nutzung",
"REPAIR SUMMARY": "REPARATURÜBERSICHT",
"REQUIREMENTS:": "ANFORDERUNGEN:",
"ROM dump not available — configuring without romfile.": "ROM-Dump nicht verfügbar Konfiguration ohne ROM-Datei.",
"ROM file used": "Verwendete ROM-Datei",
"RPC Bind Service: RUNNING": "RPC-Bindungsdienst: LÄUFT",
"RPC Bind Service: STOPPED": "RPC-Bindungsdienst: BEENDET",
"RPC Bind Service: STOPPED - starting...": "RPC-Bindungsdienst: GESTOPPT startet...",
"Re-running pre-check after repairs...": "Nach der Reparatur wird die Vorkontrolle erneut durchgeführt...",
"Reachable": "Erreichbar",
"Read-Only": "Schreibgeschützt",
"Read-Only access": "Nur lesender Zugriff",
"Read-Write (universal)": "Lesen/Schreiben (universell)",
"Read-Write access": "Lese-/Schreibzugriff",
"Read-only": "Schreibgeschützt",
"Read-only access (or no write permissions).": "Nur-Lese-Zugriff (oder keine Schreibberechtigungen).",
"Read-only mount": "Schreibgeschützter Mount",
"Read/Write (default)": "Lesen/Schreiben (Standard)",
"Read/write CPU model-specific registers": "CPU-modellspezifische Register lesen/schreiben",
"Readable user table (UID, shell, etc.)": "Lesbare Benutzertabelle (UID, Shell usw.)",
"Reading NVMe SMART data...": "NVMe SMART-Daten werden gelesen...",
"Reading NVMe self-test log...": "NVMe-Selbsttestprotokoll wird gelesen...",
"Reading SMART data...": "SMART-Daten werden gelesen...",
"Reading SMART self-test log...": "SMART-Selbsttestprotokoll wird gelesen...",
"Reading full SMART report...": "Vollständigen SMART-Bericht lesen...",
"Real-time bandwidth usage (press q to exit)": "Echtzeit-Bandbreitennutzung (zum Beenden q drücken)",
"Real-time network monitoring (press q to exit)": "Echtzeit-Netzwerküberwachung (zum Beenden q drücken)",
"Reason: Access denied": "Grund: Zugriff verweigert",
"Reason: Authentication required": "Grund: Authentifizierung erforderlich",
"Reason: Permission denied": "Grund: Erlaubnis verweigert",
"Reboot Recommended": "Neustart empfohlen",
"Reboot Required": "Neustart erforderlich",
"Reboot is required to apply the scheduled restore.": "Um die geplante Wiederherstellung anzuwenden, ist ein Neustart erforderlich.",
"Reboot is required to complete the pending restore.": "Um die ausstehende Wiederherstellung abzuschließen, ist ein Neustart erforderlich.",
"Reboot now?": "Jetzt neu starten?",
"Reboot pending — changes will take full effect after the next restart.": "Neustart ausstehend Änderungen werden nach dem nächsten Neustart vollständig wirksam.",
"Reboot the VM to complete the driver installation.": "Starten Sie die VM neu, um die Treiberinstallation abzuschließen.",
"Reboot the system:": "Starten Sie das System neu:",
"Rebooting the system...": "Neustart des Systems...",
"Rebuilding initramfs to apply nouveau blacklist before installation...": "Initramfs neu erstellen, um vor der Installation die Nouveau-Blacklist anzuwenden ...",
"Recent": "Jüngste",
"Recent Samba Servers": "Aktuelle Samba-Server",
"Recent Samba server": "Aktueller Samba-Server",
"Recent logs:": "Aktuelle Protokolle:",
"Recent test results:": "Aktuelle Testergebnisse:",
"Recommendation: reformat the disk to ext4 for a robust setup — see docs.": "Empfehlung: Formatieren Sie die Festplatte für ein stabiles Setup auf ext4 neu siehe Dokumentation.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Recommendation: start with Complete restore.": "Empfehlung: Beginnen Sie mit der vollständigen Wiederherstellung.",
"Recommendation: use 'Export to file' for these paths and apply manually during a maintenance window.": "Empfehlung: Verwenden Sie für diese Pfade „In Datei exportieren“ und wenden Sie sie während eines Wartungsfensters manuell an.",
"Recommended diagnostic commands": "Empfohlene Diagnosebefehle",
"Recommended: Install the QEMU Guest Agent in the VM": "Empfohlen: Installieren Sie den QEMU Guest Agent in der VM",
"Recommended: run": "Empfohlen: Laufen",
"Recommended: schedule these paths for next boot to avoid immediate SSH disconnection.": "Empfohlen: Planen Sie diese Pfade für den nächsten Start ein, um eine sofortige SSH-Trennung zu vermeiden.",
"Recommended: use GPU -> LXC mode for these devices.": "Empfohlen: Verwenden Sie für diese Geräte den GPU->LXC-Modus.",
"Recommended: use GPU with LXC workloads instead of VM passthrough on this hardware.": "Empfohlen: Verwenden Sie auf dieser Hardware eine GPU mit LXC-Workloads anstelle von VM-Passthrough.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Recover the keyfile using your recovery passphrase?": "Die Schlüsseldatei mit Ihrer Wiederherstellungspassphrase wiederherstellen?",
"Recovery blob upload failed — main backup is OK, but keyfile recovery from PBS will not be available for this snapshot.": "Das Hochladen des Wiederherstellungs-Blobs ist fehlgeschlagen. Die Hauptsicherung ist in Ordnung, aber die Wiederherstellung der Schlüsseldatei von PBS ist für diesen Snapshot nicht verfügbar.",
"Recovery configured.": "Wiederherstellung konfiguriert.",
"Recovery failed": "Die Wiederherstellung ist fehlgeschlagen",
"Recovery passphrase": "Wiederherstellungspassphrase",
"Recovery ready": "Wiederherstellung bereit",
"Recovery setup failed": "Die Wiederherstellungseinrichtung ist fehlgeschlagen",
"Refresh APT index and verify repositories:": "APT-Index aktualisieren und Repositorys überprüfen:",
"Refresh your browser (Ctrl+Shift+R) to see changes": "Aktualisieren Sie Ihren Browser (Strg+Umschalt+R), um die Änderungen anzuzeigen",
"Refresh your browser to see changes (server restart may be required)": "Aktualisieren Sie Ihren Browser, um Änderungen zu sehen (möglicherweise ist ein Neustart des Servers erforderlich).",
"Regenerating PVE package cache...": "Der PVE-Paket-Cache wird neu generiert...",
"Regenerating certificates and restarting services...": "Zertifikate werden neu generiert und Dienste neu gestartet...",
"Register mount path in Proxmox:": "Mount-Pfad in Proxmox registrieren:",
"Registering disk as Proxmox storage...": "Festplatte als Proxmox-Speicher registrieren...",
"Registering module with DKMS...": "Modul bei DKMS registrieren...",
"Reinstall / update Coral drivers": "Coral-Treiber neu installieren/aktualisieren",
"Reinstall Fail2Ban": "Installieren Sie Fail2Ban neu",
"Reinstall Lynis": "Lynis neu installieren",
"Reinstall and reconfigure Fail2Ban": "Installieren Sie Fail2Ban neu und konfigurieren Sie es neu",
"Reinstall/Update NVIDIA drivers": "NVIDIA-Treiber neu installieren/aktualisieren",
"Reinstalled": "Neu installiert",
"Reinstalled Proxmox packages successfully": "Proxmox-Pakete erfolgreich neu installiert",
"Reinstalling core Proxmox packages...": "Kernpakete von Proxmox werden neu installiert...",
"Release Channel": "Release-Kanal",
"Release channel set to Beta.": "Veröffentlichungskanal auf Beta eingestellt.",
"Release channel set to Stable.": "Der Release-Kanal ist auf „Stabil“ eingestellt.",
"Release channel:": "Veröffentlichungskanal:",
"Reload Proxmox firewall rules": "Laden Sie die Proxmox-Firewallregeln neu",
"Reload network configuration (ifupdown2)": "Netzwerkkonfiguration neu laden (ifupdown2)",
"Remapped Users:": "Neu zugeordnete Benutzer:",
"Remapped users:": "Neu zugeordnete Benutzer:",
"Reminder: You must install the QEMU Guest Agent inside the Windows VM": "Erinnerung: Sie müssen den QEMU-Gastagenten in der Windows-VM installieren",
"Remote repository path:": "Remote-Repository-Pfad:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Remote server via SSH (recommended — off-host, dedup across machines)": "Remote-Server über SSH (empfohlen Off-Host, maschinenübergreifende Deduplizierung)",
"Remounting CIFS share with open permissions...": "CIFS-Freigabe wird mit offenen Berechtigungen erneut bereitgestellt ...",
"Remove CIFS Mount": "Entfernen Sie den CIFS-Mount",
"Remove CIFS Mount (pvesm or fstab)": "CIFS-Mount entfernen (pvesm oder fstab)",
"Remove CIFS Storage": "Entfernen Sie den CIFS-Speicher",
"Remove CIFS fstab Mount": "Entfernen Sie den CIFS-fstab-Mount",
"Remove CIFS fstab mount:": "CIFS-fstab-Mount entfernen:",
"Remove CIFS storage:": "CIFS-Speicher entfernen:",
"Remove Disk Storage": "Entfernen Sie den Festplattenspeicher",
"Remove Disk from fstab": "Entfernen Sie die Festplatte aus fstab",
"Remove FS labels — partitions and data preserved": "FS-Kennzeichnungen entfernen Partitionen und Daten bleiben erhalten",
"Remove FS labels — partitions and data preserved": "FS-Kennzeichnungen entfernen Partitionen und Daten bleiben erhalten",
"Remove Fail2Ban": "Entfernen Sie Fail2Ban",
"Remove GPU from LXC config (keep Start on boot)": "GPU aus der LXC-Konfiguration entfernen (Start beim Booten beibehalten)",
"Remove GPU from LXC config + keep Start on boot unchanged": "Entfernen Sie die GPU aus der LXC-Konfiguration und lassen Sie Start beim Booten unverändert",
"Remove GPU from VM config (keep Start on boot)": "GPU aus der VM-Konfiguration entfernen (Start beim Booten beibehalten)",
"Remove GPU from source VM config (keep Start on boot)": "GPU aus der Quell-VM-Konfiguration entfernen (Start beim Booten beibehalten)",
"Remove GPU from source VM config + keep Start on boot unchanged": "Entfernen Sie die GPU aus der Quell-VM-Konfiguration und lassen Sie „Start beim Booten“ unverändert",
"Remove LXC Mount Point": "Entfernen Sie den LXC-Mount-Punkt",
"Remove Lynis": "Lynis entfernen",
"Remove Mount Point": "Mountpunkt entfernen",
"Remove Mount Point Confirmation:": "Mount-Point-Bestätigung entfernen:",
"Remove NFS Mount": "Entfernen Sie den NFS-Mount",
"Remove NFS Mount (pvesm or fstab)": "NFS-Mount entfernen (pvesm oder fstab)",
"Remove NFS Storage": "Entfernen Sie den NFS-Speicher",
"Remove NFS fstab Mount": "Entfernen Sie den NFS-fstab-Mount",
"Remove NFS fstab mount:": "Entfernen Sie den NFS-fstab-Mount:",
"Remove NFS storage:": "NFS-Speicher entfernen:",
"Remove Proxmox CIFS storage:": "Entfernen Sie den Proxmox CIFS-Speicher:",
"Remove Proxmox NFS storage:": "Entfernen Sie den Proxmox NFS-Speicher:",
"Remove Proxmox iSCSI storage:": "Entfernen Sie den Proxmox iSCSI-Speicher:",
"Remove Secure Gateway? State will be preserved.": "Secure Gateway entfernen? Der Zustand bleibt erhalten.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Remove custom paths": "Benutzerdefinierte Pfade entfernen",
"Remove disk references from affected VM(s)/CT(s) config": "Entfernen Sie Festplattenverweise aus der Konfiguration der betroffenen VM(s)/CT(s).",
"Remove iSCSI Storage": "Entfernen Sie den iSCSI-Speicher",
"Remove iSCSI storage definition:": "Entfernen Sie die iSCSI-Speicherdefinition:",
"Remove invalid port": "Entfernen Sie den ungültigen Port",
"Remove invalid port(s)": "Ungültige Port(s) entfernen",
"Remove mount point:": "Mountpunkt entfernen:",
"Remove obsolete systemd-boot meta-package": "Entfernen Sie das veraltete systemd-boot-Metapaket",
"Remove old repository files:": "Alte Repository-Dateien entfernen:",
"Remove passthrough device from VM": "Entfernen Sie das Passthrough-Gerät von der VM",
"Remove the unprivileged flag from configuration:": "Entfernen Sie das Unprivileged-Flag aus der Konfiguration:",
"Remove unused packages and their config": "Entfernen Sie nicht verwendete Pakete und deren Konfiguration",
"Removed": "ENTFERNT",
"Removed KVM MSR options from configuration": "KVM-MSR-Optionen aus der Konfiguration entfernt",
"Removed Mount:": "Entfernte Halterung:",
"Removed all .link files from": "Alle .link-Dateien entfernt von",
"Removed bwlimit/ionice tuning (no .bak found)": "bwlimit/ionice-Tuning entfernt (keine .bak gefunden)",
"Removed configurations for": "Konfigurationen für entfernt",
"Removed credentials file:": "Anmeldeinformationsdatei entfernt:",
"Removed empty KVM configuration file": "Leere KVM-Konfigurationsdatei entfernt",
"Removed empty mount directory:": "Leeres Mount-Verzeichnis entfernt:",
"Removed entry from /etc/fstab": "Eintrag aus /etc/fstab entfernt",
"Removed from /etc/fstab": "Aus /etc/fstab entfernt",
"Removed from /etc/fstab.": "Aus /etc/fstab entfernt.",
"Removed idle=nomwait from /etc/kernel/cmdline (ZFS)": "„Idle=nomwait“ aus /etc/kernel/cmdline (ZFS) entfernt",
"Removed idle=nomwait from GRUB configuration": "„Idle=nomwait“ aus der GRUB-Konfiguration entfernt",
"Removed remapped user:": "Neu zugeordneter Benutzer entfernt:",
"Removed sharedfiles group.": "Sharedfiles-Gruppe entfernt.",
"Removed:": "ENTFERNT:",
"Removing APT IPv4 configuration...": "APT IPv4-Konfiguration wird entfernt...",
"Removing Coral packages...": "Coral-Pakete werden entfernt...",
"Removing Fail2Ban...": "Fail2Ban wird entfernt...",
"Removing GPU from VM": "GPU von VM entfernen",
"Removing Lynis...": "Lynis wird entfernt...",
"Removing NVIDIA DKMS entries...": "NVIDIA DKMS-Einträge werden entfernt...",
"Removing NVIDIA packages...": "NVIDIA-Pakete werden entfernt...",
"Removing OVH RTM...": "OVH RTM wird entfernt...",
"Removing OpenVSwitch...": "OpenVSwitch wird entfernt...",
"Removing VFIO ownership for selected GPU(s)...": "VFIO-Besitz für ausgewählte GPU(s) wird entfernt...",
"Removing all .link files from": "Entfernen aller .link-Dateien von",
"Removing any pre-existing gasket-dkms package...": "Entfernen aller bereits vorhandenen Gasket-DKMS-Pakete ...",
"Removing conflicting utilities...": "In Konflikt stehende Dienstprogramme werden entfernt...",
"Removing entropy generation optimization...": "Optimierung der Entropieerzeugung wird entfernt...",
"Removing filesystem signatures...": "Dateisystemsignaturen werden entfernt...",
"Removing from /etc/fstab...": "Aus /etc/fstab entfernen...",
"Removing gasket DKMS modules...": "Dichtung DKMS-Module entfernen...",
"Removing gateway...": "Gateway wird entfernt...",
"Removing guest agent...": "Gastagent wird entfernt...",
"Removing invalid configurations...": "Ungültige Konfigurationen werden entfernt...",
"Removing invalid existing file...": "Ungültige vorhandene Datei wird entfernt...",
"Removing kernel panic configuration...": "Kernel-Panic-Konfiguration wird entfernt...",
"Removing memory optimizations...": "Speicheroptimierungen werden entfernt...",
"Removing mount point": "Mountpunkt wird entfernt",
"Removing network optimizations...": "Netzwerkoptimierungen werden entfernt...",
"Removing no longer required packages and purging old cached updates...": "Entfernen nicht mehr benötigter Pakete und Löschen alter zwischengespeicherter Updates ...",
"Removing partial VM": "Teilweise VM entfernen",
"Removing previous DKMS source tree...": "Vorheriger DKMS-Quellbaum wird entfernt...",
"Removing previous Lynis installation...": "Vorherige Lynis-Installation wird entfernt...",
"Removing remapped users...": "Neu zugeordnete Benutzer werden entfernt...",
"Removing storage from Proxmox...": "Speicher aus Proxmox wird entfernt...",
"Removing system limits optimizations...": "Systemlimitoptimierungen werden entfernt...",
"Removing zfs-auto-snapshot...": "ZFS-Auto-Snapshot wird entfernt...",
"Repair Complete": "Reparatur abgeschlossen",
"Repair Options:": "Reparaturmöglichkeiten:",
"Repairs and optimizes repositories": "Repariert und optimiert Repositorys",
"Replace": "Ersetzen",
"Replace <container-id> with the actual ID.": "Ersetzen Sie <container-id> durch die tatsächliche ID.",
"Replace <container-id> with your actual container ID": "Ersetzen Sie <container-id> durch Ihre tatsächliche Container-ID",
"Replace <storage-identifier> with the value from step 4": "Ersetzen Sie <storage-identifier> durch den Wert aus Schritt 4",
"Replace invalid port(s)": "Ersetzen Sie ungültige Ports.",
"Replace it?": "Ersetzen?",
"Replace paths with your actual values from step 5": "Ersetzen Sie die Pfade durch Ihre tatsächlichen Werte aus Schritt 5",
"Replace with your actual path from step 5": "Ersetzen Sie ihn durch Ihren tatsächlichen Pfad aus Schritt 5",
"Replacing gzip with pigz wrapper...": "Ersetzen von gzip durch pigz Wrapper ...",
"Repositories switched to no-subscription": "Repositorys wurden auf „Kein Abonnement“ umgestellt",
"Repository ready.": "Repository bereit.",
"Repository:": "Repository:",
"Require reboot": "Neustart erforderlich",
"Required command not found:": "Erforderlicher Befehl nicht gefunden:",
"Required if using a VirtIO or SCSI disk.": "Erforderlich, wenn eine VirtIO- oder SCSI-Festplatte verwendet wird.",
"Required install helpers not available.": "Erforderliche Installationshilfen nicht verfügbar.",
"Requires acl package. Skip if setfacl is not available.": "Erfordert ein ACL-Paket. Überspringen, wenn setfacl nicht verfügbar ist.",
"Requires authentication": "Erfordert Authentifizierung",
"Reselect components": "Komponenten erneut auswählen",
"Reset Capability Blocked": "Reset-Funktion blockiert",
"Reset Capability Warning": "Warnung zum Zurücksetzen der Fähigkeit",
"Reset Monitor Password": "Monitor-Passwort zurücksetzen",
"Reset ProxMenux Monitor Password": "Setzen Sie das ProxMenux-Monitorkennwort zurück",
"Reset current storage selection": "Aktuelle Speicherauswahl zurücksetzen",
"Resetting time synchronization...": "Zeitsynchronisierung wird zurückgesetzt...",
"Residual Bookworm entries commented where applicable": "Verbleibende Bücherwurm-Einträge ggf. kommentiert",
"Resolve package conflicts": "Paketkonflikte lösen",
"Restart Network": "Netzwerk neu starten",
"Restart Network Service": "Starten Sie den Netzwerkdienst neu",
"Restart Web UI proxy": "Starten Sie den Web-UI-Proxy neu",
"Restart and enable Samba:": "Starten Sie Samba neu und aktivieren Sie es:",
"Restart container to activate mount?": "Container neu starten, um Mount zu aktivieren?",
"Restarting ProxMenux Monitor service...": "ProxMenux Monitor-Dienst wird neu gestartet...",
"Restarting Proxmox services...": "Proxmox-Dienste werden neu gestartet...",
"Restarting container...": "Container wird neu gestartet...",
"Restarting gateway...": "Gateway wird neu gestartet...",
"Restarting network service...": "Netzwerkdienst wird neu gestartet...",
"Restarting the server...": "Neustart des Servers...",
"Restore Backup": "Sicherung wiederherstellen",
"Restore Network Backup": "Netzwerksicherung wiederherstellen",
"Restore a CT from backup": "Stellen Sie einen CT aus einem Backup wieder her",
"Restore a VM from backup": "Stellen Sie eine VM aus einem Backup wieder her",
"Restore actions": "Aktionen wiederherstellen",
"Restore applied:": "Wiederherstellung angewendet:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Restore can now proceed.": "Die Wiederherstellung kann nun fortgesetzt werden.",
"Restore failed": "Wiederherstellung fehlgeschlagen",
"Restore from Borg → staging": "Von Borg wiederherstellen → Staging",
"Restore from Borg repository": "Aus dem Borg-Repository wiederherstellen",
"Restore from PBS → staging": "Wiederherstellung von PBS → Staging",
"Restore from Proxmox Backup Server (PBS)": "Wiederherstellung vom Proxmox Backup Server (PBS)",
"Restore from local archive (.tar.gz / .tar.zst)": "Wiederherstellung aus lokalem Archiv (.tar.gz / .tar.zst)",
"Restore from local archive → staging": "Wiederherstellung aus lokalem Archiv → Staging",
"Restore host configuration": "Hostkonfiguration wiederherstellen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Restore it ONLY if the target host has the same pools and disks as the source. Otherwise Proxmox may try to import non-existent pools at next boot.": "Stellen Sie es NUR wieder her, wenn der Zielhost über dieselben Pools und Festplatten wie die Quelle verfügt. Andernfalls versucht Proxmox möglicherweise beim nächsten Start, nicht vorhandene Pools zu importieren.",
"Restore plan": "Plan wiederherstellen",
"Restore plan summary": "Zusammenfassung des Wiederherstellungsplans",
"Restore source location": "Quellspeicherort wiederherstellen",
"Restored config is on disk; reboot the host to apply.": "Die wiederhergestellte Konfiguration befindet sich auf der Festplatte. Starten Sie den Host neu, um ihn anzuwenden.",
"Restored original /bin/gzip": "Original /bin/gzip wiederhergestellt",
"Restored original /etc/vzdump.conf from .bak": "Original /etc/vzdump.conf aus .bak wiederhergestellt",
"Restoring APT language downloads...": "APT-Sprachdownloads werden wiederhergestellt...",
"Restoring container memory to": "Containerspeicher wird wiederhergestellt",
"Restoring default journald configuration...": "Standard-Journald-Konfiguration wird wiederhergestellt...",
"Restoring enterprise repositories...": "Unternehmensrepositorys werden wiederhergestellt...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Restoring guest configs (LXC + QEMU)...": "Gastkonfigurationen werden wiederhergestellt (LXC + QEMU)...",
"Restoring original bashrc...": "Original-bashrc wird wiederhergestellt...",
"Restoring original logrotate configuration...": "Die ursprüngliche Logrotate-Konfiguration wird wiederhergestellt...",
"Restoring subscription banner...": "Abonnementbanner wird wiederhergestellt...",
"Results will be saved automatically to:": "Die Ergebnisse werden automatisch gespeichert unter:",
"Results will be saved to:": "Die Ergebnisse werden gespeichert unter:",
"Retention": "Zurückbehaltung",
"Return": "Zurückkehren",
"Return to Main Menu": "Zurück zum Hauptmenü",
"Return to Share Menu": "Zurück zum Teilen-Menü",
"Return to main menu": "Zurück zum Hauptmenü",
"Reverting AMD (Ryzen/EPYC) fixes...": "AMD (Ryzen/EPYC)-Korrekturen werden rückgängig gemacht...",
"Reverting IOMMU/VFIO configuration...": "IOMMU/VFIO-Konfiguration wird zurückgesetzt...",
"Reverting TCP BBR + Fast Open...": "TCP BBR + Fast Open wird zurückgesetzt...",
"Reverting ZFS ARC tuning...": "ZFS ARC-Tuning wird zurückgesetzt...",
"Reverting pigz wrapper...": "Pigz-Wrapper wird zurückgesetzt...",
"Reverting vzdump speed tuning...": "vzdump-Geschwindigkeitsoptimierung wird zurückgesetzt...",
"Review passthrough config files": "Überprüfen Sie die Passthrough-Konfigurationsdateien",
"Review what will be removed": "Überprüfen Sie, was entfernt wird",
"Risky live paths will be skipped.": "Riskante Live-Pfade werden übersprungen.",
"Risky selected paths were skipped in this mode.": "In diesem Modus wurden riskante ausgewählte Pfade übersprungen.",
"Root SSH keys/config": "Root-SSH-Schlüssel/Konfiguration",
"Root inside container = root on host system": "Root im Container = Root auf dem Hostsystem",
"Root shell/profile config": "Root-Shell-/Profilkonfiguration",
"Routing Information": "Routing-Informationen",
"Routing Table": "Routing-Tabelle",
"Run 'Mount NFS Share' to install NFS client automatically.": "Führen Sie „NFS-Freigabe bereitstellen“ aus, um den NFS-Client automatisch zu installieren.",
"Run 'Mount Samba Share' to install CIFS client automatically.": "Führen Sie „Mount Samba Share“ aus, um den CIFS-Client automatisch zu installieren.",
"Run PVE 8 to 9": "Führen Sie PVE 8 bis 9 aus",
"Run PVE 8 to 9 check": "Führen Sie den PVE 8 bis 9-Check durch",
"Run \\\"Install NVIDIA Drivers on Host\\\" first so the installer is cached.": "Führen Sie zuerst „NVIDIA-Treiber auf Host installieren“ aus, damit das Installationsprogramm zwischengespeichert wird.",
"Run a full security audit": "Führen Sie eine vollständige Sicherheitsüberprüfung durch",
"Run a job now": "Führen Sie jetzt einen Job aus",
"Run as server or client? [s/c]:": "Als Server oder Client ausführen? [sc]:",
"Run checklist again to verify upgrade:": "Führen Sie die Checkliste erneut aus, um das Upgrade zu überprüfen:",
"Run from console, or SSH inside tmux/screen": "Führen Sie es über die Konsole oder SSH in tmux/screen aus",
"Run it only in a maintenance window.": "Führen Sie es nur in einem Wartungsfenster aus.",
"Run job now": "Job jetzt ausführen",
"Run mode selected: Automatic": "Ausgewählter Betriebsmodus: Automatisch",
"Run mode selected: Automatic/Unattended": "Ausgewählter Betriebsmodus: Automatisch/Unbeaufsichtigt",
"Run mode selected: Interactive": "Ausgewählter Ausführungsmodus: Interaktiv",
"Run mode: Unattended": "Betriebsmodus: Unbeaufsichtigt",
"Run security audit now": "Führen Sie jetzt ein Sicherheitsaudit durch",
"Run the following inside the VM:": "Führen Sie Folgendes in der VM aus:",
"Run upgrade checklist script:": "Führen Sie das Upgrade-Checklisten-Skript aus:",
"Running": "Läuft",
"Running Lynis security audit...": "Lynis-Sicherheitsaudit wird ausgeführt...",
"Running NVIDIA installer in container. This may take several minutes...": "NVIDIA-Installationsprogramm im Container ausführen. Dies kann einige Minuten dauern...",
"Running NVIDIA uninstaller...": "NVIDIA-Deinstallationsprogramm ausführen...",
"Running VM detected": "Laufende VM erkannt",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Running backup job:": "Sicherungsjob ausführen:",
"Running containers detected": "Laufende Container erkannt",
"Running pre-upgrade simulation to verify 'proxmox-ve' will remain installed...": "Führen Sie eine Simulation vor dem Upgrade durch, um zu überprüfen, ob „proxmox-ve“ installiert bleibt ...",
"SATA (standard - high compatibility)": "SATA (Standard hohe Kompatibilität)",
"SCSI (recommended for Linux and Windows)": "SCSI (empfohlen für Linux und Windows)",
"SCSI (recommended for Linux)": "SCSI (empfohlen für Linux)",
"SECURITY CONSIDERATIONS:": "SICHERHEITSÜBERLEGUNGEN:",
"SECURITY WARNING:": "SICHERHEITSHINWEIS:",
"SMART Action": "SMART-Aktion",
"SMART Disk Health & Test": "SMART Disk-Zustand und -Test",
"SMART health status: PASSED": "SMART-Gesundheitsstatus: BESTANDEN",
"SMB Client Error": "SMB-Client-Fehler",
"SMB Client Tools: AVAILABLE": "SMB-Client-Tools: VERFÜGBAR",
"SMB Client Tools: NOT AVAILABLE": "SMB-Client-Tools: NICHT VERFÜGBAR",
"SMB Error": "SMB-Fehler",
"SMB port 445:": "SMB-Port 445:",
"SMB ports:": "SMB-Ports:",
"SR-IOV Configuration Detected": "SR-IOV-Konfiguration erkannt",
"SSD Emulation": "SSD-Emulation",
"SSH access (host + root)": "SSH-Zugriff (Host + Root)",
"SSH auth logger service created and started": "SSH-Authentifizierungsprotokollierungsdienst erstellt und gestartet",
"SSH hardening: MaxAuthTries set to 3 (Lynis recommendation)": "SSH-Härtung: MaxAuthTries auf 3 gesetzt (Lynis-Empfehlung)",
"SSH host or IP:": "SSH-Host oder IP:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"SSH key strategy": "SSH-Schlüsselstrategie",
"SSH network risk": "SSH-Netzwerkrisiko",
"SSH protection (aggressive mode)": "SSH-Schutz (aggressiver Modus)",
"SSH user:": "SSH-Benutzer:",
"STEP 6: Choose commands based on your storage type": "SCHRITT 6: Wählen Sie Befehle basierend auf Ihrem Speichertyp aus",
"STEP 9: Cleanup (LVM only)": "SCHRITT 9: Bereinigung (nur LVM)",
"STORAGE TYPE IDENTIFICATION:": "IDENTIFIZIERUNG DES SPEICHERTYPS:",
"SUGGESTION FOR": "VORSCHLAG FÜR",
"Safe design: no automatic ACL/ownership mutation on host or CT.": "Sicheres Design: keine automatische ACL-/Besitzmutation auf Host oder CT.",
"Safe to apply now": "Jetzt sicher bewerben",
"Safety Backup": "Sicherheits-Backup",
"Safety backup created": "Sicherheits-Backup erstellt",
"Safety check failed: selected disk is now used by host/system.": "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen: Die ausgewählte Festplatte wird jetzt vom Host/System verwendet.",
"Safety check failed: selected disk is referenced by a VM/LXC config.": "Sicherheitsprüfung fehlgeschlagen: Ausgewählte Festplatte wird von einer VM/LXC-Konfiguration referenziert.",
"Samba Client Manager - CT": "Samba-Client-Manager CT",
"Samba Client in LXC (Privileged)": "Samba-Client in LXC (privilegiert)",
"Samba Client in LXC (privileged)": "Samba-Client in LXC (privilegiert)",
"Samba Credentials": "Samba-Anmeldeinformationen",
"Samba Host Manager - Proxmox Host": "Samba-Host-Manager Proxmox-Host",
"Samba LXC Manager": "Samba LXC-Manager",
"Samba Manager - CT": "Samba-Manager CT",
"Samba Not Installed": "Samba nicht installiert",
"Samba Password": "Samba-Passwort",
"Samba Server": "Samba-Server",
"Samba Server Selection": "Auswahl des Samba-Servers",
"Samba Server in LXC (Privileged)": "Samba-Server in LXC (privilegiert)",
"Samba Server in LXC (privileged)": "Samba-Server in LXC (privilegiert)",
"Samba Server: INSTALLED": "Samba-Server: INSTALLIERT",
"Samba Server: NOT INSTALLED": "Samba-Server: NICHT INSTALLIERT",
"Samba Service Status in CT": "Samba-Dienststatus in CT",
"Samba Service: RUNNING": "Samba-Dienst: LÄUFT",
"Samba Service: STOPPED": "Samba-Dienst: GESTOPPT",
"Samba User": "Samba-Benutzer",
"Samba Username": "Samba-Benutzername",
"Samba client tools installed": "Samba-Client-Tools installiert",
"Samba configuration backed up.": "Samba-Konfiguration gesichert.",
"Samba group kept (has users assigned).": "Samba-Gruppe bleibt erhalten (Benutzer sind zugewiesen).",
"Samba group removed.": "Samba-Gruppe entfernt.",
"Samba packages removed.": "Samba-Pakete entfernt.",
"Samba server has been completely uninstalled!": "Samba-Server wurde komplett deinstalliert!",
"Samba server installed successfully.": "Samba-Server erfolgreich installiert.",
"Samba server is already installed.": "Der Samba-Server ist bereits installiert.",
"Samba server is not installed in this CT.": "In diesem CT ist kein Samba-Server installiert.",
"Samba server is running": "Der Samba-Server läuft",
"Samba servers detected": "Samba-Server erkannt",
"Samba services stopped and disabled.": "Samba-Dienste wurden gestoppt und deaktiviert.",
"Samba share": "Samba-Freigabe",
"Samba share created successfully!": "Samba-Freigabe erfolgreich erstellt!",
"Samba share mounted successfully!": "Samba-Freigabe erfolgreich gemountet!",
"Samba share unmount successfully. Reboot LXC required to take effect.": "Die Bereitstellung der Samba-Freigabe wurde erfolgreich aufgehoben. Um wirksam zu werden, ist ein Neustart von LXC erforderlich.",
"Samba users removed.": "Samba-Benutzer entfernt.",
"Samba users:": "Samba-Benutzer:",
"Samba/CIFS Client Status in CT": "Samba/CIFS-Client-Status in CT",
"Samba/CIFS client installed successfully.": "Samba/CIFS-Client erfolgreich installiert.",
"Samba/CIFS mounts in CT": "Samba/CIFS wird in CT bereitgestellt",
"Samba/NFS clients will likely receive 'permission denied'. Review the steps above.": "Samba/NFS-Clients werden wahrscheinlich die Meldung „Berechtigung verweigert“ erhalten. Überprüfen Sie die oben genannten Schritte.",
"Same Version Detected": "Gleiche Version erkannt",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Same host:": "Gleicher Gastgeber:",
"Same major series:": "Gleiche Hauptserie:",
"Same major.minor:": "Gleiches Dur.Moll:",
"Sanitizing NVIDIA host services for VFIO mode...": "Bereinigen der NVIDIA-Hostdienste für den VFIO-Modus ...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Save this Borg target so you don't need to enter the details again?": "Dieses Borg-Ziel speichern, damit Sie die Details nicht erneut eingeben müssen?",
"Scan storage for new content": "Durchsuchen Sie den Speicher nach neuen Inhalten",
"Scanning available physical disks...": "Verfügbare physische Festplatten werden gescannt...",
"Scanning network for NFS servers...": "Netzwerk nach NFS-Servern durchsuchen...",
"Scanning network for Samba servers...": "Netzwerk nach Samba-Servern durchsuchen...",
"Schedule": "Zeitplan",
"Schedule selected component paths for next boot without applying live changes now?": "Ausgewählte Komponentenpfade für den nächsten Start planen, ohne jetzt Live-Änderungen anzuwenden?",
"Schedule selected components for next boot (no live apply)": "Ausgewählte Komponenten für den nächsten Start planen (keine Live-Anwendung)",
"Schedule:": "Zeitplan:",
"Scheduled backup job created": "Geplanter Sicherungsauftrag erstellt",
"Scheduled backup jobs": "Geplante Sicherungsjobs",
"Scheduled backups and retention policies": "Geplante Backups und Aufbewahrungsrichtlinien",
"Scheduled tasks (cron)": "Geplante Aufgaben (cron)",
"Scheduler script not found:": "Scheduler-Skript nicht gefunden:",
"Script Information": "Skriptinformationen",
"Script not found:": "Skript nicht gefunden:",
"Scripts in": "Skripte in",
"Search Results for:": "Suchergebnisse für:",
"Search/Filter Scripts": "Such-/Filterskripte",
"Secure Disk Formatter": "Sicherer Festplattenformatierer",
"Secure Gateway (Tailscale VPN)": "Secure Gateway (Tailscale VPN)",
"Secure Gateway deployed successfully!": "Secure Gateway erfolgreich bereitgestellt!",
"Secure Gateway is already installed.": "Secure Gateway ist bereits installiert.",
"Security": "Sicherheit",
"Security Updates": "Sicherheitsupdates",
"Security Warning — read before applying": "Sicherheitswarnung vor der Bewerbung lesen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"See /tmp/proxmenux-mount.log for details.": "Weitere Informationen finden Sie unter /tmp/proxmenux-mount.log.",
"Select": "Wählen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Select Borg target": "Wählen Sie das Borg-Ziel aus",
"Select CPU model": "Wählen Sie das CPU-Modell aus",
"Select CT": "Wählen Sie CT",
"Select CT for destination disk": "Wählen Sie CT als Zielfestplatte",
"Select Disk": "Wählen Sie Datenträger",
"Select Disk Images": "Wählen Sie Disk-Images",
"Select Disk Interface": "Wählen Sie Festplattenschnittstelle",
"Select Disks": "Wählen Sie Festplatten aus",
"Select Existing Folder": "Wählen Sie Vorhandenen Ordner aus",
"Select Filesystem": "Wählen Sie Dateisystem",
"Select Folder": "Wählen Sie Ordner aus",
"Select GPU for VM Passthrough": "Wählen Sie GPU für VM-Passthrough aus",
"Select GPU(s)": "GPU(s) auswählen",
"Select Host Directory": "Wählen Sie Hostverzeichnis aus",
"Select Host Folder": "Wählen Sie Host-Ordner",
"Select LXC Container": "Wählen Sie LXC-Container",
"Select Mount Point": "Wählen Sie Mount Point",
"Select Mount Point to Remove": "Wählen Sie den zu entfernenden Mountpunkt aus",
"Select NFS Export": "Wählen Sie NFS-Export",
"Select NFS Server": "Wählen Sie NFS-Server",
"Select OVA/OVF file": "Wählen Sie eine OVA/OVF-Datei",
"Select PBS repository": "Wählen Sie das PBS-Repository aus",
"Select Privileged Container": "Wählen Sie Privilegierter Container aus",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Select SSH private key file": "Wählen Sie die private SSH-Schlüsseldatei aus",
"Select Samba Server": "Wählen Sie Samba-Server",
"Select Samba Share": "Wählen Sie Samba-Freigabe",
"Select Shared Directory Location": "Wählen Sie den Speicherort des freigegebenen Verzeichnisses aus",
"Select Storage": "Wählen Sie Speicher",
"Select Storage Volume": "Wählen Sie Speichervolume",
"Select System Type": "Wählen Sie Systemtyp",
"Select Unprivileged Container": "Wählen Sie „Unprivilegierter Container“ aus",
"Select VM": "Wählen Sie VM aus",
"Select VM to export:": "Wählen Sie die zu exportierende VM aus:",
"Select Virtual Machine": "Wählen Sie Virtuelle Maschine aus",
"Select a Custom Logo": "Wählen Sie ein benutzerdefiniertes Logo",
"Select a VirtIO ISO to use:": "Wählen Sie eine zu verwendende VirtIO-ISO aus:",
"Select a category of useful commands:": "Wählen Sie eine Kategorie nützlicher Befehle aus:",
"Select a category or search for scripts:": "Wählen Sie eine Kategorie oder suchen Sie nach Skripten:",
"Select a custom ISO to use:": "Wählen Sie eine benutzerdefinierte ISO zur Verwendung aus:",
"Select a job:": "Wählen Sie einen Job aus:",
"Select a network management option:": "Wählen Sie eine Netzwerkverwaltungsoption:",
"Select a new language for the menu:": "Wählen Sie eine neue Sprache für das Menü:",
"Select a post-installation script:": "Wählen Sie ein Nachinstallationsskript aus:",
"Select a pre-configured Linux VM script to execute:": "Wählen Sie ein vorkonfiguriertes Linux-VM-Skript zur Ausführung aus:",
"Select a script or action:": "Wählen Sie ein Skript oder eine Aktion aus:",
"Select a share to delete:": "Wählen Sie eine Freigabe zum Löschen aus:",
"Select access mode": "Wählen Sie den Zugriffsmodus",
"Select an existing group": "Wählen Sie eine vorhandene Gruppe aus",
"Select an existing group:": "Wählen Sie eine vorhandene Gruppe aus:",
"Select an export to delete:": "Wählen Sie einen Export zum Löschen aus:",
"Select an option": "Wählen Sie eine Option",
"Select an option:": "Wählen Sie eine Option:",
"Select another source path and try again.": "Wählen Sie einen anderen Quellpfad und versuchen Sie es erneut.",
"Select archive": "Archiv auswählen",
"Select archive to restore": "Wählen Sie das wiederherzustellende Archiv aus",
"Select at least one component to continue.": "Wählen Sie mindestens eine Komponente aus, um fortzufahren.",
"Select authentication mode:": "Authentifizierungsmodus auswählen:",
"Select authentication type:": "Wählen Sie den Authentifizierungstyp:",
"Select available Controllers/NVMe to add:": "Wählen Sie die verfügbaren Controller/NVMe zum Hinzufügen aus:",
"Select backup archive": "Backup-Archiv auswählen",
"Select backup archive to restore": "Wählen Sie das wiederherzustellende Sicherungsarchiv aus",
"Select backup backend:": "Backup-Backend auswählen:",
"Select backup method and profile:": "Wählen Sie Backup-Methode und Profil:",
"Select backup profile:": "Backup-Profil auswählen:",
"Select backup to restore:": "Wählen Sie die wiederherzustellende Sicherung aus:",
"Select bridge for network interface(s):": "Wählen Sie eine Bridge für die Netzwerkschnittstelle(n):",
"Select components to restore:": "Wählen Sie die wiederherzustellenden Komponenten aus:",
"Select container:": "Container auswählen:",
"Select content types for this storage:": "Wählen Sie Inhaltstypen für diesen Speicher aus:",
"Select conversion guide:": "Konvertierungsleitfaden auswählen:",
"Select conversion option:": "Konvertierungsoption auswählen:",
"Select destination": "Ziel auswählen",
"Select disk interface type:": "Wählen Sie den Typ der Festplattenschnittstelle:",
"Select driver version": "Wählen Sie die Treiberversion aus",
"Select export format:": "Exportformat auswählen:",
"Select export permissions:": "Exportberechtigungen auswählen:",
"Select from /mnt directories": "Wählen Sie aus /mnt-Verzeichnissen aus",
"Select from existing folders in /mnt": "Wählen Sie aus vorhandenen Ordnern in /mnt aus",
"Select from folders inside /mnt": "Wählen Sie aus den Ordnern in /mnt aus",
"Select from recent servers": "Wählen Sie einen der aktuellen Server aus",
"Select help topic:": "Hilfethema auswählen:",
"Select how to provide VirtIO drivers": "Wählen Sie aus, wie VirtIO-Treiber bereitgestellt werden sollen",
"Select iSCSI Target": "Wählen Sie iSCSI-Ziel aus",
"Select local archive format:": "Wählen Sie das lokale Archivformat:",
"Select machine type": "Maschinentyp auswählen",
"Select mount configuration:": "Mount-Konfiguration auswählen:",
"Select mount options. Open uid/gid/file_mode are always applied so unprivileged LXC bind-mounts can write:": "Wählen Sie Mount-Optionen aus. Open uid/gid/file_mode werden immer angewendet, damit unprivilegierte LXC-Bind-Mounts schreiben können:",
"Select mount options:": "Wählen Sie die Mount-Optionen aus:",
"Select mount point to remove from container": "Wählen Sie den Einhängepunkt aus, der aus dem Container entfernt werden soll",
"Select mount point to unmount:": "Wählen Sie den Einhängepunkt zum Aufheben der Bereitstellung aus:",
"Select network access level:": "Wählen Sie die Netzwerkzugriffsebene aus:",
"Select one of the ready-to-run Linux VMs:": "Wählen Sie eine der betriebsbereiten Linux-VMs aus:",
"Select one or more GPU(s) to switch mode:": "Wählen Sie eine oder mehrere GPU(s) aus, um den Modus zu wechseln:",
"Select one or more disk images to import:": "Wählen Sie ein oder mehrere Disk-Images zum Importieren aus:",
"Select operation:": "Vorgang auswählen:",
"Select optimizations to uninstall:": "Wählen Sie die zu deinstallierenden Optimierungen aus:",
"Select option": "Option auswählen",
"Select option [1-2] (default: 2):": "Wählen Sie Option [1-2] (Standard: 2):",
"Select option [1-3] (default: 3):": "Wählen Sie Option [1-3] (Standard: 3):",
"Select repository destination:": "Repository-Ziel auswählen:",
"Select restore source:": "Wählen Sie die Wiederherstellungsquelle:",
"Select run mode": "Wählen Sie den Ausführungsmodus",
"Select share permissions:": "Freigabeberechtigungen auswählen:",
"Select snapshot to restore": "Wählen Sie den wiederherzustellenden Snapshot aus",
"Select storage for imported disk(s):": "Wählen Sie den Speicher für importierte Datenträger aus:",
"Select storage to remove:": "Wählen Sie den zu entfernenden Speicher aus:",
"Select target IQN:": "Ziel-IQN auswählen:",
"Select target mode for selected GPU(s):": "Wählen Sie den Zielmodus für ausgewählte GPU(s):",
"Select the CT to manage NFS/Samba client:": "Wählen Sie den CT aus, um den NFS/Samba-Client zu verwalten:",
"Select the CT to which you want to add disks:": "Wählen Sie den CT aus, zu dem Sie Festplatten hinzufügen möchten:",
"Select the GPU to pass through to the VM:": "Wählen Sie die GPU aus, die an die VM weitergeleitet werden soll:",
"Select the GPU(s) to add to LXC": "Wählen Sie die GPU(s) aus, die Sie zu LXC hinzufügen möchten",
"Select the LXC container:": "Wählen Sie den LXC-Container aus:",
"Select the Linux distribution to install:": "Wählen Sie die zu installierende Linux-Distribution aus:",
"Select the NAS system to install:": "Wählen Sie das zu installierende NAS-System aus:",
"Select the NVIDIA driver version to install:": "Wählen Sie die zu installierende NVIDIA-Treiberversion aus:",
"Select the VM to add the GPU to:": "Wählen Sie die VM aus, zu der Sie die GPU hinzufügen möchten:",
"Select the VM to which you want to add disks:": "Wählen Sie die VM aus, zu der Sie Festplatten hinzufügen möchten:",
"Select the VM where you want to import the disk image:": "Wählen Sie die VM aus, in die Sie das Disk-Image importieren möchten:",
"Select the bus type for the disks:": "Wählen Sie den Bustyp für die Festplatten aus:",
"Select the directory containing disk images:": "Wählen Sie das Verzeichnis mit den Disk-Images aus:",
"Select the directory to bind to container:": "Wählen Sie das Verzeichnis aus, das an den Container gebunden werden soll:",
"Select the disk to add as Proxmox storage:": "Wählen Sie die Festplatte aus, die Sie als Proxmox-Speicher hinzufügen möchten:",
"Select the disk to test or inspect:": "Wählen Sie die Festplatte zum Testen oder Überprüfen aus:",
"Select the disk you want to format:": "Wählen Sie die Festplatte aus, die Sie formatieren möchten:",
"Select the disks you want to add:": "Wählen Sie die Festplatten aus, die Sie hinzufügen möchten:",
"Select the disks you want to import (use spacebar to toggle):": "Wählen Sie die Datenträger aus, die Sie importieren möchten (zum Umschalten die Leertaste verwenden):",
"Select the entry to remove. [pvesm] entries are removed from Proxmox storage; [fstab] entries are unmounted and removed from /etc/fstab.": "Wählen Sie den zu entfernenden Eintrag aus. [pvesm]-Einträge werden aus dem Proxmox-Speicher entfernt; [fstab]-Einträge werden ausgehängt und aus /etc/fstab entfernt.",
"Select the entry to remove. [pvesm] entries are removed from Proxmox storage; [fstab] entries are unmounted, removed from /etc/fstab and have their credentials file deleted.": "Wählen Sie den zu entfernenden Eintrag aus. [pvesm]-Einträge werden aus dem Proxmox-Speicher entfernt; [fstab]-Einträge werden ausgehängt, aus /etc/fstab entfernt und ihre Anmeldeinformationsdatei wird gelöscht.",
"Select the file to import:": "Wählen Sie die zu importierende Datei aus:",
"Select the filesystem for": "Wählen Sie das Dateisystem für aus",
"Select the folder to mount:": "Wählen Sie den Ordner zum Mounten aus:",
"Select the interface type for all disks:": "Wählen Sie den Schnittstellentyp für alle Festplatten aus:",
"Select the interface type for:": "Wählen Sie den Schnittstellentyp für:",
"Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Wählen Sie die zu aktualisierenden Optimierungen aus. Jeder führt seine Post-Install-Funktion erneut aus und registriert die neue Version.",
"Select the privileged LXC container to convert:": "Wählen Sie den zu konvertierenden privilegierten LXC-Container aus:",
"Select the storage volume for disk import:": "Wählen Sie das Speichervolume für den Festplattenimport aus:",
"Select the sync interval (in hours):": "Wählen Sie das Synchronisierungsintervall (in Stunden):",
"Select the target VM for PCI passthrough:": "Wählen Sie die Ziel-VM für PCI-Passthrough aus:",
"Select the type of Linux installation:": "Wählen Sie den Typ der Linux-Installation aus:",
"Select the type of Windows installation:": "Wählen Sie die Art der Windows-Installation:",
"Select the unprivileged LXC container to convert:": "Wählen Sie den zu konvertierenden nichtprivilegierten LXC-Container aus:",
"Select utilities to install": "Wählen Sie die zu installierenden Dienstprogramme aus",
"Select what to do with this disk:": "Wählen Sie aus, was mit dieser Festplatte geschehen soll:",
"Select where to export VM files (OVA/OVF + temporary workspace):": "Wählen Sie aus, wohin VM-Dateien exportiert werden sollen (OVA/OVF + temporärer Arbeitsbereich):",
"Selected GPU function": "Ausgewählte GPU-Funktion",
"Selected GPU(s)": "Ausgewählte GPU(s)",
"Selected GPU(s):": "Ausgewählte GPU(s):",
"Selected LXC action": "Ausgewählte LXC-Aktion",
"Selected VM": "Ausgewählte VM",
"Selected VM action": "Ausgewählte VM-Aktion",
"Selected component paths:": "Ausgewählte Komponentenpfade:",
"Selected components have no matching paths in this backup.": "Ausgewählte Komponenten haben in dieser Sicherung keine passenden Pfade.",
"Selected container": "Ausgewählter Container",
"Selected controller/NVMe is already assigned to other VM(s):": "Der ausgewählte Controller/NVMe ist bereits anderen VMs zugewiesen:",
"Selected device is already assigned to other VM(s):": "Das ausgewählte Gerät ist bereits anderen VMs zugewiesen:",
"Selected devices": "Ausgewählte Geräte",
"Selected optimizations have been uninstalled.": "Ausgewählte Optimierungen wurden deinstalliert.",
"Selected utilities installation completed": "Die Installation ausgewählter Dienstprogramme ist abgeschlossen",
"Server": "Server",
"Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Server (auf eingehende Tests auf TCP 5201 warten)",
"Server IP/hostname is correct": "Server-IP/Hostname ist korrekt",
"Server IP:": "Server-IP:",
"Server is accessible:": "Server ist erreichbar:",
"Server is online": "Server ist online",
"Server is running": "Server läuft",
"Server response:": "Serverantwort:",
"Server stopped. Press Enter to return to menu...": "Server gestoppt. Drücken Sie die Eingabetaste, um zum Menü zurückzukehren...",
"Server will listen on TCP port 5201.": "Der Server überwacht den TCP-Port 5201.",
"Server:": "Server:",
"Servers": "Server",
"Service Status": "Servicestatus",
"Service is active and running": "Der Dienst ist aktiv und wird ausgeführt",
"Service is inactive": "Der Dienst ist inaktiv",
"Service restarted.": "Dienst neu gestartet.",
"Service restarts:": "Dienst wird neu gestartet:",
"Service stopped.": "Der Dienst wurde gestoppt.",
"Services failed": "Dienste sind fehlgeschlagen",
"Services restarted": "Dienste neu gestartet",
"Services:": "Leistungen:",
"Set Display > Graphic card (VGA, SPICE or VirtIO) to match the guest": "Stellen Sie Anzeige > Grafikkarte (VGA, SPICE oder VirtIO) passend zum Gast ein",
"Set Hostname": "Hostnamen festlegen",
"Set Interface MTU Size (leave blank for default)": "Stellen Sie die MTU-Größe der Schnittstelle ein (für die Standardeinstellung leer lassen)",
"Set MAC Address (leave empty for automatic)": "MAC-Adresse festlegen (für automatisch leer lassen)",
"Set MTU (leave empty for default)": "MTU festlegen (für Standard leer lassen)",
"Set VLAN (leave empty for none)": "VLAN festlegen (leer lassen für keines)",
"Set VM boot order": "Legen Sie die VM-Startreihenfolge fest",
"Set Virtual Machine ID": "Legen Sie die ID der virtuellen Maschine fest",
"Set a Bridge": "Setzen Sie eine Brücke",
"Set a MAC Address": "Legen Sie eine MAC-Adresse fest",
"Set a Vlan(leave blank for default)": "Legen Sie ein VLAN fest (standardmäßig leer lassen)",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Set a recovery passphrase for this keyfile? (Strongly recommended)": "Eine Wiederherstellungspassphrase für diese Schlüsseldatei festlegen? (Dringend empfohlen)",
"Set network bridge (default: vmbr0)": "Netzwerkbrücke festlegen (Standard: vmbr0)",
"Set ownership and permissions:": "Besitz und Berechtigungen festlegen:",
"Set this disk as the primary boot disk?": "Diese Festplatte als primäre Startfestplatte festlegen?",
"Set up the apex group and udev rules": "Richten Sie die Apex-Gruppe und die udev-Regeln ein",
"Set up time synchronization and entropy generation": "Richten Sie Zeitsynchronisation und Entropieerzeugung ein",
"Setting APT language configuration...": "APT-Sprachkonfiguration wird festgelegt...",
"Setting VM description": "VM-Beschreibung festlegen",
"Setting boot order...": "Bootreihenfolge festlegen...",
"Setting directory ownership and permissions...": "Verzeichnisbesitz und Berechtigungen festlegen...",
"Setting sharedfiles group with UID remapping...": "Sharedfiles-Gruppe mit UID-Neuzuordnung festlegen ...",
"Setting systemd ulimits...": "Systemd-Ulimits werden festgelegt...",
"Setting ulimit for the shell user...": "ulimit für den Shell-Benutzer festlegen ...",
"Setting up persistent network interfaces": "Einrichten persistenter Netzwerkschnittstellen",
"Setting up persistent network interfaces successfully.": "Persistente Netzwerkschnittstellen erfolgreich einrichten.",
"Setting up the Google Coral APT repository...": "Einrichten des Google Coral APT-Repositorys...",
"Settings": "Einstellungen",
"Settings post-install Proxmox": "Einstellungen nach der Installation von Proxmox",
"Share Access Error": "Fehler beim Freigabezugriff",
"Share Name": "Teilen Sie den Namen",
"Share Options": "Freigabeoptionen",
"Share added successfully.": "Teilen erfolgreich hinzugefügt.",
"Share deleted and Samba service restarted.": "Freigabe gelöscht und Samba-Dienst neu gestartet.",
"Share exists:": "Freigabe existiert:",
"Share name:": "Freigabename:",
"Share not found on server:": "Freigabe nicht auf Server gefunden:",
"Share path:": "Freigabepfad:",
"Share updated successfully.": "Freigabe erfolgreich aktualisiert.",
"Share:": "Aktie:",
"Shared Directory Ready:": "Bereit für das freigegebene Verzeichnis:",
"Shared Group": "Geteilte Gruppe",
"Shared group: CONFIGURED": "Geteilte Gruppe: KONFIGURIERT",
"Shared group: sharedfiles (GID:": "Freigegebene Gruppe: sharedfiles (GID:",
"Sharedfiles group already exists (GID: 101000)": "Die Sharedfiles-Gruppe existiert bereits (GID: 101000)",
"Shares found:": "Gefundene Aktien:",
"Shell user ulimit set": "Ulimit-Satz für Shell-Benutzer",
"Short self-test started on": "Kurzer Selbsttest begann am",
"Short test — ~2 minutes, basic surface check": "Kurzer Test ca. 2 Minuten, grundlegende Oberflächenprüfung",
"Should show 'unprivileged: 0' or no unprivileged line": "Sollte „unprivileged: 0“ oder keine unprivilegierte Zeile anzeigen",
"Should show 'unprivileged: 1'": "Sollte „unprivilegiert: 1“ anzeigen",
"Should show 'unprivileged: 1' if it's unprivileged": "Sollte „unprivileged: 1“ anzeigen, wenn es nicht privilegiert ist",
"Should show fewer or no issues": "Sollte weniger oder gar keine Probleme aufweisen",
"Should show pve-manager/9.x.x": "Sollte pve-manager/9.x.x anzeigen",
"Show All Scripts": "Alle Skripte anzeigen",
"Show CT users in table format": "CT-Benutzer im Tabellenformat anzeigen",
"Show Container Privilege Status": "Container-Berechtigungsstatus anzeigen",
"Show DNS resolution status": "DNS-Auflösungsstatus anzeigen",
"Show Ethernet device info": "Informationen zum Ethernet-Gerät anzeigen",
"Show GPU frequency": "GPU-Frequenz anzeigen",
"Show GPU kernel driver in use": "Zeigt den verwendeten GPU-Kernel-Treiber an",
"Show GPU time": "GPU-Zeit anzeigen",
"Show Monitor Service Status": "Status des Überwachungsdienstes anzeigen",
"Show Network Config File": "Netzwerkkonfigurationsdatei anzeigen",
"Show Proxmox storage configuration": "Proxmox-Speicherkonfiguration anzeigen",
"Show Proxmox version": "Proxmox-Version anzeigen",
"Show UUID and filesystem type of block devices": "UUID und Dateisystemtyp von Blockgeräten anzeigen",
"Show VM configuration. Use the correct <vmid>": "VM-Konfiguration anzeigen. Verwenden Sie die richtige <vmid>",
"Show Version Information": "Versionsinformationen anzeigen",
"Show ZFS pool status": "ZFS-Poolstatus anzeigen",
"Show active firewall rules (iptables)": "Aktive Firewall-Regeln anzeigen (iptables)",
"Show all active mounts from the kernel": "Zeigt alle aktiven Mounts vom Kernel an",
"Show available Proxmox upgrades": "Verfügbare Proxmox-Upgrades anzeigen",
"Show configured network bridges": "Konfigurierte Netzwerkbrücken anzeigen",
"Show container configuration. Use the correct <ctid>": "Containerkonfiguration anzeigen. Verwenden Sie die richtige <ctid>",
"Show disk usage by mount point": "Festplattennutzung nach Einhängepunkt anzeigen",
"Show jobs and last run status": "Jobs und Status der letzten Ausführung anzeigen",
"Show listening ports (TCP/UDP)": "Abhörports anzeigen (TCP/UDP)",
"Show manual repair commands": "Manuelle Reparaturbefehle anzeigen",
"Show mounted storage devices": "Gemountete Speichergeräte anzeigen",
"Show network interfaces and IPs": "Netzwerkschnittstellen und IPs anzeigen",
"Show nftables rules": "Nftables-Regeln anzeigen",
"Show raw network configuration": "Rohe Netzwerkkonfiguration anzeigen",
"Show routing table": "Routing-Tabelle anzeigen",
"Show size of a directory": "Größe eines Verzeichnisses anzeigen",
"Show standard exclude patterns": "Standard-Ausschlussmuster anzeigen",
"Show status of all storage pools": "Status aller Speicherpools anzeigen",
"Show traffic statistics per interface": "Verkehrsstatistiken pro Schnittstelle anzeigen",
"Show vzdump backup configuration": "vzdump-Sicherungskonfiguration anzeigen",
"Shows status and type (nfs/cifs/dir/iscsi...).": "Zeigt Status und Typ an (nfs/cifs/dir/iscsi...).",
"Shutdown timeout": "Zeitüberschreitung beim Herunterfahren",
"Signatures removed. Partition table preserved.": "Unterschriften entfernt. Partitionstabelle bleibt erhalten.",
"Single GPU Warning": "Warnung vor einer einzelnen GPU",
"Single target found — selected automatically:": "Einzelnes Ziel gefunden automatisch ausgewählt:",
"Size": "Größe",
"Size:": "Größe:",
"Skip this device": "Überspringen Sie dieses Gerät",
"Skip this step for ZFS/BTRFS": "Überspringen Sie diesen Schritt für ZFS/BTRFS",
"Skip this step if using no-subscription repository": "Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie ein Repository ohne Abonnement verwenden",
"Skip — I will add it as PCIe device": "Überspringen Ich werde es als PCIe-Gerät hinzufügen",
"Skip — leave as-is": "Überspringen unverändert lassen",
"Skipped device": "Übersprungenes Gerät",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Skipped, not in apt cache:": "Übersprungen, nicht im Apt-Cache:",
"Skipping LXC": "LXC überspringen",
"Skipping SR-IOV device": "SR-IOV-Gerät wird übersprungen",
"Skipping installation.": "Installation überspringen.",
"Skipping manual patches — feranick fork already supports this kernel.": "Manuelle Patches überspringen Feranick Fork unterstützt diesen Kernel bereits.",
"Snapshot:": "Schnappschuss:",
"Snippets — hook scripts / config": "Snippets Hook-Skripte/Konfiguration",
"SoC-integrated GPU: tight coupling with other SoC components": "SoC-integrierte GPU: enge Kopplung mit anderen SoC-Komponenten",
"Some changes require a reboot to take effect. Do you want to restart now?": "Einige Änderungen erfordern einen Neustart, damit sie wirksam werden. Möchten Sie jetzt neu starten?",
"Some essential Proxmox packages may not have been installed": "Einige wichtige Proxmox-Pakete wurden möglicherweise nicht installiert",
"Some log2ram files may still exist. Manual cleanup may be required.": "Möglicherweise sind noch einige Log2RAM-Dateien vorhanden. Möglicherweise ist eine manuelle Bereinigung erforderlich.",
"Some old time services could not be removed (not installed)": "Einige alte Dienste konnten nicht entfernt (nicht installiert) werden.",
"Some operations failed — review messages above. Press Enter to continue...": "Einige Vorgänge sind fehlgeschlagen. Sehen Sie sich die Meldungen oben an. Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren...",
"Some repairs failed. Please fix manually and re-run the script.": "Einige Reparaturen schlugen fehl. Bitte beheben Sie den Fehler manuell und führen Sie das Skript erneut aus.",
"Some repositories are not available, continuing with available ones...": "Einige Repositorys sind nicht verfügbar. Fahren Sie mit den verfügbaren fort ...",
"Some selected GPUs are already configured in this container.": "Einige ausgewählte GPUs sind in diesem Container bereits konfiguriert.",
"Some selected paths were not applied in safe mode.": "Einige ausgewählte Pfade wurden im abgesicherten Modus nicht angewendet.",
"Some signatures could not be removed (see warnings above).": "Einige Signaturen konnten nicht entfernt werden (siehe Warnungen oben).",
"Something is already mounted at": "Etwas ist bereits montiert",
"Something is already mounted at:": "Es ist bereits etwas montiert unter:",
"Source": "Quelle",
"Source VM": "Quell-VM",
"Source patched successfully.": "Quelle erfolgreich gepatcht.",
"Source:": "Quelle:",
"Sources copied to": "Quellen kopiert nach",
"Spanish": "Spanisch",
"Specific host (enter IP)": "Spezifischer Host (IP eingeben)",
"Specific subnet (enter manually)": "Spezifisches Subnetz (manuell eingeben)",
"Stable (main branch)": "Stabil (Hauptzweig)",
"Stable monitor service normalized.": "Stabiler Monitordienst normalisiert.",
"Staging directory:": "Staging-Verzeichnis:",
"Staging ready.": "Bühne bereit.",
"Staging source:": "Staging-Quelle:",
"Standard NAS (backup, iso, vztmpl)": "Standard-NAS (Backup, ISO, vztmpl)",
"Start VM": "Starten Sie die VM",
"Start VM after creation": "Starten Sie die VM nach der Erstellung",
"Start VM after creation?": "VM nach Erstellung starten?",
"Start a container. Use the correct <ctid>": "Starten Sie einen Container. Verwenden Sie die richtige <ctid>",
"Start a virtual machine. Use the correct <vmid>": "Starten Sie eine virtuelle Maschine. Verwenden Sie die richtige <vmid>",
"Start long self-test (hours)": "Langer Selbsttest starten (Stunden)",
"Start long test now?": "Jetzt Langtest starten?",
"Start on boot already disabled for VM": "Beim Booten starten ist für die VM bereits deaktiviert",
"Start on boot disabled for LXC": "Beim Booten starten für LXC deaktiviert",
"Start on boot disabled for VM": "Start beim Booten für VM deaktiviert",
"Start on boot enabled": "Beim Booten starten aktiviert",
"Start on boot enabled (onboot=1)": "Beim Booten starten aktiviert (onboot=1)",
"Start on boot will be disabled on source VM only if currently enabled": "Beim Booten starten wird auf der Quell-VM nur dann deaktiviert, wenn es derzeit aktiviert ist",
"Start scrub for a ZFS pool": "Starten Sie Scrub für einen ZFS-Pool",
"Start short self-test (~2 min)": "Kurzen Selbsttest starten (~2 Min.)",
"Start terminal multiplexer (recommended):": "Terminal-Multiplexer starten (empfohlen):",
"Start the VM": "Starten Sie die VM",
"Start the VM to begin Windows installation from the mounted ISO.": "Starten Sie die VM, um die Windows-Installation von der gemounteten ISO aus zu starten.",
"Start the converted container:": "Starten Sie den konvertierten Container:",
"Start the main system upgrade:": "Starten Sie das Hauptsystem-Upgrade:",
"Starting Borg backup...": "Borg-Backup wird gestartet...",
"Starting CT": "CT starten",
"Starting LXC Privileged to Unprivileged conversion process...": "Der Konvertierungsprozess von LXC Privileged zu Unprivileged wird gestartet ...",
"Starting LXC Unprivileged to Privileged conversion process...": "Der Konvertierungsprozess von LXC Unprivileged zu Privileged wird gestartet ...",
"Starting NVIDIA installer. This may take several minutes...": "NVIDIA-Installationsprogramm starten. Dies kann einige Minuten dauern...",
"Starting NVMe long self-test...": "Langer NVMe-Selbsttest wird gestartet...",
"Starting NVMe short self-test...": "Kurzer NVMe-Selbsttest wird gestartet...",
"Starting ProxMenux update...": "ProxMenux-Update wird gestartet...",
"Starting Proxmox storage integration...": "Proxmox-Speicherintegration wird gestartet...",
"Starting Proxmox system repair...": "Proxmox-Systemreparatur wird gestartet...",
"Starting SMART long self-test...": "Langer SMART-Selbsttest wird gestartet...",
"Starting SMART short self-test...": "SMART-Kurzselbsttest wird gestartet...",
"Starting container": "Startcontainer",
"Starting container...": "Startcontainer...",
"Starting direct conversion of container": "Direkte Konvertierung des Containers starten",
"Starting gateway...": "Gateway wird gestartet...",
"Starting installation...": "Installation wird gestartet...",
"Starting installer...": "Installationsprogramm starten...",
"Starting privileged container...": "Privilegierter Container wird gestartet...",
"Starting rpcbind service...": "Rpcbind-Dienst wird gestartet...",
"Starting unprivileged container...": "Unprivilegierter Container wird gestartet...",
"Status": "Status",
"Status:": "Status:",
"Step": "Schritt",
"Step 2: Testing actual share access with guest...": "Schritt 2: Testen des tatsächlichen Freigabezugriffs mit Gast ...",
"Steps that will run:": "Schritte, die ausgeführt werden:",
"Still has issues": "Es gibt immer noch Probleme",
"Stop it first and run this option again.": "Stoppen Sie es zuerst und führen Sie diese Option erneut aus.",
"Stop the CT, unmount the disk on the HOST, and remount with:": "Stoppen Sie den CT, unmounten Sie die Festplatte auf dem HOST und mounten Sie sie erneut mit:",
"Stop the VM/CT before formatting this disk.": "Stoppen Sie die VM/CT, bevor Sie diese Festplatte formatieren.",
"Stop the container if it's running:": "Stoppen Sie den Container, wenn er ausgeführt wird:",
"Stop them first and run this script again.": "Stoppen Sie sie zuerst und führen Sie dieses Skript erneut aus.",
"Stopped": "Angehalten",
"Stopped and disabled": "Angehalten und deaktiviert",
"Stopping Coral kernel modules...": "Coral-Kernel-Module werden gestoppt...",
"Stopping LXC": "LXC stoppen",
"Stopping NFS services...": "NFS-Dienste werden gestoppt...",
"Stopping ProxMenux Monitor service...": "ProxMenux Monitor-Dienst wird gestoppt...",
"Stopping Samba services...": "Samba-Dienste werden gestoppt...",
"Stopping VM": "VM stoppen",
"Stopping and disabling NVIDIA services...": "NVIDIA-Dienste stoppen und deaktivieren...",
"Stopping container": "Behälter stoppen",
"Stopping gateway...": "Gateway wird gestoppt...",
"Stopping the container before applying configuration...": "Stoppen Sie den Container, bevor Sie die Konfiguration anwenden ...",
"Stopping the container before conversion...": "Stoppen des Containers vor der Konvertierung...",
"Storage": "Lagerung",
"Storage & Share Manager": "Speicher- und Freigabemanager",
"Storage Added:": "Speicher hinzugefügt:",
"Storage Exists": "Speicher vorhanden",
"Storage ID": "Speicher-ID",
"Storage ID already exists. Do you want to remove and recreate it?": "Die Speicher-ID ist bereits vorhanden. Möchten Sie es entfernen und neu erstellen?",
"Storage ID already exists:": "Speicher-ID existiert bereits:",
"Storage ID is available": "Speicher-ID ist verfügbar",
"Storage ID:": "Speicher-ID:",
"Storage and Disks Commands": "Speicher- und Festplattenbefehle",
"Storage controller: VirtIO SCSI": "Speichercontroller: VirtIO SCSI",
"Storage disk identifier:": "Kennung der Speicherplatte:",
"Storage is now available in Proxmox web interface under Datacenter > Storage": "Speicher ist jetzt in der Proxmox-Weboberfläche unter Datacenter > Speicher verfügbar",
"Storage plan selection cancelled.": "Auswahl des Speicherplans abgebrochen.",
"Storage plan selection failed or cancelled": "Die Auswahl des Speicherplans ist fehlgeschlagen oder wurde abgebrochen",
"Storage:": "Lagerung:",
"Stored Credentials:": "Gespeicherte Anmeldeinformationen:",
"Stored credentials:": "Gespeicherte Zugangsdaten:",
"Subnet": "Subnetz",
"Subscription banner removed successfully": "Das Abonnementbanner wurde erfolgreich entfernt",
"Subscription banner restored successfully (desktop and mobile)": "Abonnementbanner erfolgreich wiederhergestellt (Desktop und Mobilgerät)",
"Success": "Erfolg",
"Successful": "Erfolgreich",
"Supported formats: .img, .qcow2, .vmdk, .raw": "Unterstützte Formate: .img, .qcow2, .vmdk, .raw",
"Swap partition detected": "Swap-Partition erkannt",
"Swappiness configuration created successfully": "Swappiness-Konfiguration erfolgreich erstellt",
"Switch GPU Mode (VM <-> LXC)": "GPU-Modus wechseln (VM <-> LXC)",
"Switch Script Not Found": "Switch-Skript nicht gefunden",
"Switch to GPU -> LXC (native driver mode)": "Wechseln Sie zu GPU -> LXC (nativer Treibermodus)",
"Switch to GPU -> VM (VFIO passthrough mode)": "Wechseln Sie zu GPU -> VM (VFIO-Passthrough-Modus)",
"Switches to the free no-subscription repository": "Wechselt zum kostenlosen Repository ohne Abonnement",
"Switching to GPU -> LXC mode removes VFIO exclusivity.": "Durch den Wechsel in den GPU->LXC-Modus wird die VFIO-Exklusivität aufgehoben.",
"Switching to GPU -> VM mode requires exclusive VFIO binding.": "Der Wechsel in den GPU -> VM-Modus erfordert eine exklusive VFIO-Bindung.",
"System CLI Tools": "System-CLI-Tools",
"System Disk Size (GB)": "Größe der Systemfestplatte (GB)",
"System Update Information": "Informationen zur Systemaktualisierung",
"System Utilities Installer": "Installationsprogramm für Systemdienstprogramme",
"System disk is SSD or M.2. Proceeding with Log2RAM setup.": "Systemfestplatte ist SSD oder M.2. Fahren Sie mit der Einrichtung von Log2RAM fort.",
"System errors and logs": "Systemfehler und Protokolle",
"System group apex already exists.": "Der Systemgruppen-Apex ist bereits vorhanden.",
"System group apex created.": "Systemgruppen-Apex erstellt.",
"System hardening scoring (0-100)": "Bewertung der Systemhärtung (0100)",
"System hostname and kernel info": "System-Hostname und Kernel-Informationen",
"System is already up to date": "Das System ist bereits auf dem neuesten Stand",
"System is already up to date. No update needed.": "Das System ist bereits auf dem neuesten Stand. Kein Update erforderlich.",
"System limits increase completed.": "Erhöhung der Systemlimits abgeschlossen.",
"System limits optimizations removed": "Systemlimitoptimierungen entfernt",
"System must be updated to latest PVE 8.4+ before starting": "Das System muss vor dem Start auf die neueste PVE 8.4+ aktualisiert werden",
"System reboot required": "Systemneustart erforderlich",
"System upgrade completed": "Systemaktualisierung abgeschlossen",
"System uptime": "Systemverfügbarkeit",
"Systemd ulimits set": "Systemd-Ulimits festgelegt",
"TCP BBR configuration created successfully": "TCP-BBR-Konfiguration erfolgreich erstellt",
"TCP Fast Open configuration created successfully": "TCP Fast Open-Konfiguration erfolgreich erstellt",
"TCP optimizations configuration completed": "Die Konfiguration der TCP-Optimierungen ist abgeschlossen",
"TCP optimizations reverted (defaults restored on next reboot)": "TCP-Optimierungen wurden zurückgesetzt (Standardeinstellungen werden beim nächsten Neustart wiederhergestellt)",
"TCP port 5201 is reachable (firewall on server)": "TCP-Port 5201 ist erreichbar (Firewall auf Server)",
"TPM device added to VM": "TPM-Gerät zur VM hinzugefügt",
"TPM storage selection failed or was cancelled. VM creation aborted.": "Die Auswahl des TPM-Speichers ist fehlgeschlagen oder wurde abgebrochen. VM-Erstellung wurde abgebrochen.",
"TROUBLESHOOTING:": "FEHLERBEHEBUNG:",
"TUI mode": "TUI-Modus",
"TUI mode (requires root)": "TUI-Modus (erfordert Root)",
"Target IQN:": "Ziel-IQN:",
"Target VM": "Ziel-VM",
"Target VM validated": "Ziel-VM validiert",
"Target channel:": "Zielkanal:",
"Target disk": "Zielfestplatte",
"Target mode": "Zielmodus",
"Target server:": "Zielserver:",
"Target:": "Ziel:",
"Temporary working directory (if present):": "Temporäres Arbeitsverzeichnis (falls vorhanden):",
"Terminal Multiplexers": "Terminal-Multiplexer",
"Terminal multiplexer (Ctrl+b then d to detach, or type exit)": "Terminal-Multiplexer (Strg+B, dann D zum Trennen oder Exit eingeben)",
"Test Connectivity": "Konnektivität testen",
"Test NFS Connectivity": "Testen Sie die NFS-Konnektivität",
"Test Samba Connectivity": "Testen Sie die Samba-Konnektivität",
"Test iSCSI Connectivity": "Testen Sie die iSCSI-Konnektivität",
"Test in progress:": "Test läuft:",
"Test runs on the drive hardware — safe to close this terminal.": "Testläufe auf der Laufwerkshardware dieses Terminal kann sicher geschlossen werden.",
"Test share visibility:": "Testen Sie die Sichtbarkeit der Freigabe:",
"Test typically completes in ~2 minutes.": "Der Test ist normalerweise in ca. 2 Minuten abgeschlossen.",
"Testing": "Testen",
"Testing NFS connection...": "NFS-Verbindung wird getestet...",
"Testing comprehensive guest access to server": "Testen eines umfassenden Gastzugriffs auf den Server",
"Testing connectivity to portal...": "Verbindung zum Portal wird getestet...",
"Testing network connectivity...": "Netzwerkkonnektivität testen...",
"Thank you for using ProxMenux. Goodbye!": "Vielen Dank, dass Sie ProxMenux verwenden. Auf Wiedersehen!",
"That VM is currently stopped, so the GPU can be reassigned now.": "Diese VM ist derzeit gestoppt, sodass die GPU jetzt neu zugewiesen werden kann.",
"The GPU has been moved out of VM": "Die GPU wurde aus der VM verschoben",
"The GPU is being detached from VM": "Die GPU wird von der VM getrennt",
"The NVIDIA installer needs at least": "Das NVIDIA-Installationsprogramm benötigt mindestens",
"The URL does not contain the required parameters (id, pack, edition).": "Die URL enthält nicht die erforderlichen Parameter (ID, Pack, Edition).",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"The USB disk has been mounted.": "Der USB-Datenträger wurde gemountet.",
"The VM also has these audio devices assigned via PCI passthrough — typically added together with the GPU. Remove them too?": "Der VM werden diese Audiogeräte auch über PCI-Passthrough zugewiesen normalerweise zusammen mit der GPU hinzugefügt. Auch entfernen?",
"The VM guest will have exclusive access to the GPU.": "Der VM-Gast hat exklusiven Zugriff auf die GPU.",
"The VM is powered on. Turn it off before adding disks.": "Die VM ist eingeschaltet. Schalten Sie es aus, bevor Sie Festplatten hinzufügen.",
"The VM/LXC will lose access to this disk after formatting.": "Nach der Formatierung verliert die VM/LXC den Zugriff auf diese Festplatte.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"The archive could not be extracted.": "Das Archiv konnte nicht extrahiert werden.",
"The archive destination directory is INSIDE one of the paths you are about to back up. Writing the archive there would copy the backup into itself — producing a corrupted archive, or growing without limit until the disk fills up.": "Das Zielverzeichnis des Archivs befindet sich INNERHALB eines der Pfade, die Sie sichern möchten. Wenn Sie das Archiv dorthin schreiben, wird das Backup in sich selbst kopiert was zu einem beschädigten Archiv führt oder unbegrenzt wächst, bis die Festplatte voll ist.",
"The compatibility check raised failures that may break the system after restore.": "Bei der Kompatibilitätsprüfung sind Fehler aufgetreten, die das System nach der Wiederherstellung beschädigen können.",
"The container is currently stopped. Do you want to start it now to install the package?": "Der Container ist derzeit gestoppt. Möchten Sie es jetzt starten, um das Paket zu installieren?",
"The container should now start as privileged": "Der Container sollte nun als privilegiert starten",
"The container should now start as unprivileged": "Der Container sollte nun als unprivilegiert starten",
"The current driver will be completely uninstalled before installing the new version. Continue?": "Der aktuelle Treiber wird vor der Installation der neuen Version vollständig deinstalliert. Weitermachen?",
"The directory does not exist in the CT.": "Das Verzeichnis ist im CT nicht vorhanden.",
"The disk": "Die Festplatte",
"The filesystem": "Das Dateisystem",
"The following LXC containers have NVIDIA passthrough configured:": "Für die folgenden LXC-Container ist NVIDIA-Passthrough konfiguriert:",
"The following changes will be applied": "Die folgenden Änderungen werden angewendet",
"The following devices were excluded because they are part of an SR-IOV configuration:": "Die folgenden Geräte wurden ausgeschlossen, da sie Teil einer SR-IOV-Konfiguration sind:",
"The following devices were excluded from Controller/NVMe passthrough because they are part of an SR-IOV configuration:": "Die folgenden Geräte wurden vom Controller/NVMe-Passthrough ausgeschlossen, da sie Teil einer SR-IOV-Konfiguration sind:",
"The following selected GPU(s) are currently in GPU -> VM mode (vfio-pci):": "Die folgenden ausgewählten GPU(s) befinden sich derzeit im GPU -> VM-Modus (vfio-pci):",
"The following selected device(s) are Physical Functions with active Virtual Functions:": "Bei den folgenden ausgewählten Geräten handelt es sich um physische Funktionen mit aktiven virtuellen Funktionen:",
"The following selected device(s) are SR-IOV Virtual Functions (VFs):": "Die folgenden ausgewählten Geräte sind SR-IOV Virtual Functions (VFs):",
"The fstab entry will still be removed; reboot or manual umount needed.": "Der fstab-Eintrag wird weiterhin entfernt; Neustart oder manuelles Umount erforderlich.",
"The gateway should appear in your Tailscale admin console shortly.": "Das Gateway sollte in Kürze in Ihrer Tailscale-Administratorkonsole erscheinen.",
"The host directory may not be accessible from an unprivileged container.": "Auf das Hostverzeichnis kann von einem unprivilegierten Container aus möglicherweise nicht zugegriffen werden.",
"The installation requires a server restart to apply changes. Do you want to restart now?": "Die Installation erfordert einen Serverneustart, um die Änderungen zu übernehmen. Möchten Sie jetzt neu starten?",
"The installation/changes require a server restart to apply correctly. Do you want to reboot now?": "Die Installation/Änderungen erfordern einen Serverneustart, um korrekt angewendet zu werden. Möchten Sie jetzt neu starten?",
"The long test runs directly on the disk hardware.": "Der Langzeittest läuft direkt auf der Festplatten-Hardware.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"The new SSH key was installed and is now authorized on the server.\nKey file:": "Der neue SSH-Schlüssel wurde installiert und ist nun auf dem Server autorisiert.\nSchlüsseldatei:",
"The next visit to the dashboard will show the initial setup wizard.": "Beim nächsten Besuch des Dashboards wird der Ersteinrichtungsassistent angezeigt.",
"The passwords do not match. Please try again.": "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte versuchen Sie es erneut.",
"The preselected VMID does not exist on this host:": "Die vorausgewählte VMID ist auf diesem Host nicht vorhanden:",
"The same GPU cannot be used by two VMs at the same time.": "Die gleiche GPU kann nicht von zwei VMs gleichzeitig verwendet werden.",
"The script clones the osx-proxmox.com repository and once the setup is complete, the server will automatically reboot.": "Das Skript klont das osx-proxmox.com-Repository und sobald die Einrichtung abgeschlossen ist, wird der Server automatisch neu gestartet.",
"The script will continue to restore VM passthrough mode on the host and reuse existing hostpci entries.": "Das Skript stellt weiterhin den VM-Passthrough-Modus auf dem Host wieder her und verwendet vorhandene Hostpci-Einträge wieder.",
"The script will preconfigure the selected GPU now and finalize hardware binding after reboot.": "Das Skript konfiguriert jetzt die ausgewählte GPU vor und schließt die Hardwarebindung nach dem Neustart ab.",
"The selected AMD GPU does not report FLR reset support": "Die ausgewählte AMD-GPU meldet keine FLR-Reset-Unterstützung",
"The selected AMD GPU is currently in power state D3cold": "Die ausgewählte AMD-GPU befindet sich derzeit im Energiezustand D3cold",
"The selected GPU configuration already exists in this container.": "Die ausgewählte GPU-Konfiguration ist bereits in diesem Container vorhanden.",
"The selected GPU has no dedicated .1 audio sibling function.": "Die ausgewählte GPU verfügt über keine dedizierte .1-Audio-Geschwisterfunktion.",
"The selected GPU is already assigned to another VM that is currently running:": "Die ausgewählte GPU ist bereits einer anderen VM zugewiesen, die derzeit ausgeführt wird:",
"The selected GPU is already assigned to this VM, but the host is not currently using vfio-pci for this device.": "Die ausgewählte GPU ist dieser VM bereits zugewiesen, aber der Host verwendet derzeit nicht vfio-pci für dieses Gerät.",
"The selected GPU is already assigned to this VM.": "Die ausgewählte GPU ist dieser VM bereits zugewiesen.",
"The selected GPU is already configured for passthrough to:": "Die ausgewählte GPU ist bereits für Passthrough konfiguriert zu:",
"The selected GPU is already present in this VM. Select another GPU to continue:": "Die ausgewählte GPU ist in dieser VM bereits vorhanden. Wählen Sie eine andere GPU aus, um fortzufahren:",
"The selected GPU is currently used by the following LXC container(s):": "Die ausgewählte GPU wird derzeit von den folgenden LXC-Containern verwendet:",
"The selected GPU(s) are configured in these VM(s)": "Die ausgewählten GPU(s) werden in diesen VM(s) konfiguriert.",
"The selected GPU(s) are configured in these VM(s):": "Die ausgewählten GPU(s) werden in diesen VM(s) konfiguriert:",
"The selected GPU(s) are used in these LXC container(s)": "Die ausgewählten GPU(s) werden in diesen LXC-Containern verwendet.",
"The selected GPU(s) are used in these LXC container(s):": "Die ausgewählten GPU(s) werden in diesen LXC-Containern verwendet:",
"The selected Intel GPU belongs to Apollo Lake generation and is blocked by policy for VM passthrough due to host instability risk.": "Die ausgewählte Intel-GPU gehört zur Apollo-Lake-Generation und ist aufgrund des Host-Instabilitätsrisikos durch die Richtlinie für VM-Passthrough blockiert.",
"The selected Intel GPU does not expose a PCI reset interface": "Die ausgewählte Intel-GPU stellt keine PCI-Reset-Schnittstelle zur Verfügung",
"The selected Intel GPU has non-FLR reset support and unknown subtype": "Die ausgewählte Intel-GPU verfügt über Nicht-FLR-Reset-Unterstützung und einen unbekannten Subtyp",
"The selected Intel GPU is currently in power state D3cold": "Die ausgewählte Intel-GPU befindet sich derzeit im Energiezustand D3cold",
"The selected VM": "Die ausgewählte VM",
"The selected VM is running.": "Die ausgewählte VM läuft.",
"The selected base folder does not exist and could not be created:": "Der ausgewählte Basisordner existiert nicht und konnte nicht erstellt werden:",
"The selected container is unprivileged. A privileged container is required for direct device passthrough.": "Der ausgewählte Container ist nicht privilegiert. Für den direkten Geräte-Passthrough ist ein privilegierter Container erforderlich.",
"The selected device": "Das ausgewählte Gerät",
"The selected directory does not exist:": "Das ausgewählte Verzeichnis existiert nicht:",
"The selected disk has an active swap partition. Aborting.": "Die ausgewählte Festplatte verfügt über eine aktive Swap-Partition. Abbruch.",
"The selected disk is currently used by a RUNNING VM or CT. Stop it before formatting.": "Die ausgewählte Festplatte wird derzeit von einer LAUFENDEN VM oder CT verwendet. Stoppen Sie es vor dem Formatieren.",
"The selected disk is now part of the system ZFS pool. Aborting.": "Die ausgewählte Festplatte ist jetzt Teil des System-ZFS-Pools. Abbruch.",
"The selected disk now contains a system-critical mount. Aborting.": "Der ausgewählte Datenträger enthält nun einen systemkritischen Mount. Abbruch.",
"The selected path is not a valid directory:": "Der ausgewählte Pfad ist kein gültiges Verzeichnis:",
"The server connected you as guest instead of the specified user.": "Der Server hat Sie als Gast und nicht als angegebenen Benutzer verbunden.",
"The server may not have accessible shares.": "Der Server verfügt möglicherweise nicht über zugängliche Freigaben.",
"The server may require authentication for actual share access.": "Der Server erfordert möglicherweise eine Authentifizierung für den tatsächlichen Freigabezugriff.",
"The share already exists in smb.conf:": "Die Freigabe existiert bereits in smb.conf:",
"The source VM also has these audio devices, likely added together with the GPU. Remove them too?": "Die Quell-VM verfügt ebenfalls über diese Audiogeräte, wahrscheinlich zusammen mit der GPU hinzugefügt. Auch entfernen?",
"The specified directory does not exist:": "Das angegebene Verzeichnis existiert nicht:",
"The storage has been removed and the disk unmounted.": "Der Speicher wurde entfernt und die Festplatte nicht bereitgestellt.",
"The test will continue even if you close this terminal.": "Der Test wird auch dann fortgesetzt, wenn Sie dieses Terminal schließen.",
"Then bind-mount to container": "Dann bind-mounten Sie es an den Container",
"Then change the VM display to none (vga: none) when the guest is stable.": "Ändern Sie dann die VM-Anzeige auf „Keine“ (vga: none), wenn der Gast stabil ist.",
"Then change the VM display to none (vga: none) when the system is stable.": "Ändern Sie dann die VM-Anzeige auf „Keine“ (vga: none), wenn das System stabil ist.",
"Then run this option again:": "Führen Sie dann diese Option erneut aus:",
"Then update /etc/fstab on the host with the same options.": "Aktualisieren Sie dann /etc/fstab auf dem Host mit denselben Optionen.",
"These are the changes that will be made": "Dies sind die Änderungen, die vorgenommen werden",
"These interface configurations will be removed": "Diese Schnittstellenkonfigurationen werden entfernt",
"These paths will not be restored live and will be extracted for manual recovery.": "Diese Pfade werden nicht live wiederhergestellt und zur manuellen Wiederherstellung extrahiert.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"These were marked manual on the source host but apt-cache cannot resolve them now (typo, removed pkg, third-party repo not configured yet).": "Diese wurden auf dem Quellhost als manuell markiert, aber apt-cache kann sie jetzt nicht auflösen (Tippfehler, Paket entfernt, Drittanbieter-Repository noch nicht konfiguriert).",
"This CIFS share is mounted with restrictive permissions.": "Diese CIFS-Freigabe wird mit restriktiven Berechtigungen gemountet.",
"This GPU is considered incompatible with GPU passthrough to a VM in ProxMenux.": "Diese GPU gilt als inkompatibel mit GPU-Passthrough zu einer VM in ProxMenux.",
"This NFS share is fully restricted — even the host root cannot write to it.": "Diese NFS-Freigabe ist vollständig eingeschränkt selbst der Host-Root kann nicht darauf schreiben.",
"This VM requires extra installation steps, see install guide at:\nhttps://github.com/community-scripts/ProxmoxVE/discussions/144": "Für diese VM sind zusätzliche Installationsschritte erforderlich. Weitere Informationen finden Sie im Installationshandbuch unter:\nhttps://github.com/community-scripts/ProxmoxVE/discussions/144",
"This action will:": "Diese Aktion wird:",
"This archive does not contain a recognized backup layout.": "Dieses Archiv enthält kein anerkanntes Backup-Layout.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"This backup includes /etc/zfs/zpool.cache (host-specific ZFS state).": "Dieses Backup umfasst /etc/zfs/zpool.cache (hostspezifischer ZFS-Status).",
"This container does not have apt-get. NFS client installation only supports Debian/Ubuntu containers.": "Dieser Container verfügt nicht über apt-get. Die NFS-Client-Installation unterstützt nur Debian/Ubuntu-Container.",
"This container does not have apt-get. Samba client installation only supports Debian/Ubuntu containers.": "Dieser Container verfügt nicht über apt-get. Die Samba-Client-Installation unterstützt nur Debian/Ubuntu-Container.",
"This container has no GPU configured. Coral TPU works best alongside hardware video decoding (Quick Sync, VA-API, NVENC) for apps like Frigate.": "Für diesen Container ist keine GPU konfiguriert. Coral TPU funktioniert am besten zusammen mit der Hardware-Videodekodierung (Quick Sync, VA-API, NVENC) für Apps wie Frigate.",
"This converts all directory UIDs/GIDs by adding 100000": "Dadurch werden alle Verzeichnis-UIDs/GIDs konvertiert, indem 100000 hinzugefügt wird",
"This converts all file UIDs/GIDs by adding 100000": "Dadurch werden alle Datei-UIDs/GIDs durch Addition von 100000 konvertiert",
"This creates a backup in case you need to revert changes": "Dadurch wird ein Backup erstellt, falls Sie Änderungen rückgängig machen müssen",
"This erases existing metadata.": "Dadurch werden vorhandene Metadaten gelöscht.",
"This explicitly marks the container as privileged": "Dadurch wird der Container explizit als privilegiert gekennzeichnet",
"This guarantees that device nodes are available before applying LXC GPU config.": "Dies garantiert, dass Geräteknoten verfügbar sind, bevor die LXC-GPU-Konfiguration angewendet wird.",
"This installation will:": "Diese Installation wird:",
"This installer will:": "Dieses Installationsprogramm wird:",
"This interface is configured but doesn't exist physically": "Diese Schnittstelle ist konfiguriert, aber physisch nicht vorhanden",
"This is a simple configuration change": "Dies ist eine einfache Konfigurationsänderung",
"This is an external script that creates a macOS VM in Proxmox VE in just a few steps, whether you are using AMD or Intel hardware.": "Hierbei handelt es sich um ein externes Skript, das in wenigen Schritten eine macOS VM in Proxmox VE erstellt, egal ob Sie AMD- oder Intel-Hardware verwenden.",
"This is unexpected since credentials were validated.": "Dies ist unerwartet, da die Anmeldeinformationen validiert wurden.",
"This marks the container as unprivileged": "Dadurch wird der Container als nicht privilegiert markiert",
"This may be normal for a fresh installation": "Dies kann bei einer Neuinstallation normal sein",
"This may take a few seconds...": "Dies kann einige Sekunden dauern...",
"This may take several minutes...": "Dies kann einige Minuten dauern...",
"This means Proxmox handles mount lifecycle natively (no manual /etc/fstab needed for NFS/CIFS host storages).": "Das bedeutet, dass Proxmox den Mount-Lebenszyklus nativ verwaltet (für NFS/CIFS-Hostspeicher ist kein manuelles /etc/fstab erforderlich).",
"This means the credentials are incorrect.": "Dies bedeutet, dass die Anmeldeinformationen falsch sind.",
"This might indicate network connectivity issues.": "Dies könnte auf Probleme mit der Netzwerkverbindung hinweisen.",
"This operation may take several minutes and requires internet connectivity.": "Dieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern und erfordert eine Internetverbindung.",
"This path is already used as a mount point in this container.": "Dieser Pfad wird in diesem Container bereits als Mountpunkt verwendet.",
"This path is not a registered mount point. Use it anyway?": "Dieser Pfad ist kein registrierter Mountpunkt. Trotzdem nutzen?",
"This process changes file ownership inside the container": "Dieser Prozess ändert den Dateieigentum innerhalb des Containers",
"This release channel is already active.": "Dieser Release-Kanal ist bereits aktiv.",
"This removes the 'unprivileged: 1' line from the config": "Dadurch wird die Zeile „unprivileged: 1“ aus der Konfiguration entfernt",
"This removes the storage from Proxmox. The iSCSI target is not affected.": "Dadurch wird der Speicher von Proxmox entfernt. Das iSCSI-Ziel ist nicht betroffen.",
"This returns available IQNs.": "Dadurch werden verfügbare IQNs zurückgegeben.",
"This script cannot be executed from the Proxmox web terminal.": "Dieses Skript kann nicht über das Proxmox-Webterminal ausgeführt werden.",
"This script must be run as root.": "Dieses Skript muss als Root ausgeführt werden.",
"This script must be run on a Proxmox host.": "Dieses Skript muss auf einem Proxmox-Host ausgeführt werden.",
"This script will apply the following optimizations and advanced adjustments to your Proxmox VE server": "Dieses Skript wendet die folgenden Optimierungen und erweiterten Anpassungen auf Ihren Proxmox VE-Server an",
"This script will update your Proxmox VE system with advanced options:": "Dieses Skript aktualisiert Ihr Proxmox VE-System mit erweiterten Optionen:",
"This shows the storage type and disk identifier": "Hier werden der Speichertyp und die Festplattenkennung angezeigt",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"This snapshot is encrypted but no keyfile is available on this host.": "Dieser Snapshot ist verschlüsselt, aber auf diesem Host ist keine Schlüsseldatei verfügbar.",
"This state has a high probability of VM startup/reset failures.": "In diesem Zustand besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit für VM-Start-/Reset-Fehler.",
"This state indicates a high risk of passthrough failure due to": "Dieser Zustand weist auf ein hohes Risiko eines Passthrough-Fehlers hin",
"This tool is designed for systems with AMD GPUs.": "Dieses Tool ist für Systeme mit AMD-GPUs konzipiert.",
"This tool is designed for systems with Intel GPUs.": "Dieses Tool ist für Systeme mit Intel-GPUs konzipiert.",
"This will RESET the ProxMenux Monitor login credentials on this host:": "Dadurch werden die Anmeldeinformationen von ProxMenux Monitor auf diesem Host ZURÜCKGESETZT:",
"This will add the mount to /etc/fstab so it persists after reboot.": "Dadurch wird der Mount zu /etc/fstab hinzugefügt, sodass er nach dem Neustart bestehen bleibt.",
"This will completely remove Fail2Ban and its configuration. Continue?": "Dadurch wird Fail2Ban und seine Konfiguration vollständig entfernt. Weitermachen?",
"This will completely remove Lynis from the system. Continue?": "Dadurch wird Lynis vollständig aus dem System entfernt. Weitermachen?",
"This will create a new VM": "Dadurch wird eine neue VM erstellt",
"This will deploy a Tailscale VPN gateway for secure remote access.": "Dadurch wird ein Tailscale VPN-Gateway für sicheren Fernzugriff bereitgestellt.",
"This will install and configure Fail2Ban with:": "Dadurch wird Fail2Ban installiert und konfiguriert mit:",
"This will install the Beta version from the develop branch and enable beta update checks.\n\nBeta builds may contain bugs or incomplete features.\n\nContinue?": "Dadurch wird die Beta-Version aus dem Entwicklungszweig installiert und Beta-Update-Prüfungen aktiviert.\n\nBeta-Builds können Fehler oder unvollständige Funktionen enthalten.\n\nWeitermachen?",
"This will launch the GPU assistant after VM creation and may require a host reboot.": "Dadurch wird der GPU-Assistent nach der VM-Erstellung gestartet und erfordert möglicherweise einen Neustart des Hosts.",
"This will reinstall and reconfigure Fail2Ban with the default ProxMenux settings. Continue?": "Dadurch wird Fail2Ban mit den Standard-ProxMenux-Einstellungen neu installiert und konfiguriert. Weitermachen?",
"This will reinstall core Proxmox packages and regenerate certificates": "Dadurch werden die Proxmox-Kernpakete neu installiert und Zertifikate neu generiert",
"This will reinstall the Stable version from the main branch and disable beta update checks.\n\nContinue?": "Dadurch wird die stabile Version aus dem Hauptzweig neu installiert und Beta-Update-Prüfungen deaktiviert.\n\nWeitermachen?",
"This will remove NVIDIA drivers and related configuration. Do you want to continue?": "Dadurch werden NVIDIA-Treiber und die zugehörige Konfiguration entfernt. Möchten Sie fortfahren?",
"This will remove and reinstall Lynis from the latest GitHub source. Continue?": "Dadurch wird Lynis von der neuesten GitHub-Quelle entfernt und neu installiert. Weitermachen?",
"This will remove the Coral TPU drivers (gasket DKMS + libedgetpu) and related configuration. Any LXC container with apex passthrough will lose access to /dev/apex_* after reboot. Continue?": "Dadurch werden die Coral TPU-Treiber (DKMS + libedgetpu) und die zugehörige Konfiguration entfernt. Jeder LXC-Container mit Apex-Passthrough verliert nach dem Neustart den Zugriff auf /dev/apex_*. Weitermachen?",
"This will remove the mount from /etc/fstab and delete credentials if present.": "Dadurch wird der Mount aus /etc/fstab entfernt und Anmeldeinformationen gelöscht, falls vorhanden.",
"This will remove the mount from /etc/fstab.": "Dadurch wird der Mount aus /etc/fstab entfernt.",
"This will restart the network service and may cause a brief disconnection. Continue?": "Dadurch wird der Netzwerkdienst neu gestartet und es kann zu einer kurzen Unterbrechung der Verbindung kommen. Weitermachen?",
"This will take time. Answer prompts carefully - see notes below.": "Das wird einige Zeit dauern. Beantworten Sie die Fragen sorgfältig siehe Hinweise unten.",
"This will upgrade this node to Proxmox VE 9 on Debian Trixie.": "Dadurch wird dieser Knoten auf Proxmox VE 9 unter Debian Trixie aktualisiert.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Tick the paths to include in this backup. Press \"Add custom path\" to add a folder or file of your own to the list.": "Markieren Sie die Pfade, die in diese Sicherung einbezogen werden sollen. Klicken Sie auf „Benutzerdefinierten Pfad hinzufügen“, um der Liste einen eigenen Ordner oder eine eigene Datei hinzuzufügen.",
"Tick the paths to remove (they will not be deleted from disk — only from this list):": "Markieren Sie die zu entfernenden Pfade (sie werden nicht von der Festplatte gelöscht, sondern nur aus dieser Liste):",
"Time settings configured - Timezone:": "Konfigurierte Zeiteinstellungen Zeitzone:",
"Time synchronization reset to UTC": "Zeitsynchronisation auf UTC zurückgesetzt",
"Tip: Also mount the VirtIO ISO for drivers and guest agent installer": "Tipp: Mounten Sie auch die VirtIO-ISO für Treiber und Gast-Agent-Installationsprogramm",
"Tip: You can install the QEMU Guest Agent inside the VM with:": "Tipp: Sie können den QEMU Guest Agent in der VM installieren mit:",
"Tip: zfs set acltype=posixacl xattr=sa <pool>/<dataset> enables full ACL support.": "Tipp: zfs set acltype=posixacl xattr=sa <pool>/<dataset> aktiviert die vollständige ACL-Unterstützung.",
"To allow LXC write access, change the NFS export on the server to include:": "Um LXC-Schreibzugriff zu ermöglichen, ändern Sie den NFS-Export auf dem Server so, dass er Folgendes enthält:",
"To assign VFs to VMs or LXCs, edit the configuration manually via the Proxmox web interface. The Physical Function will remain bound to the native driver.": "Um VFs VMs oder LXCs zuzuweisen, bearbeiten Sie die Konfiguration manuell über die Proxmox-Weboberfläche. Die physische Funktion bleibt an den nativen Treiber gebunden.",
"To continue with Add GPU to LXC, first switch the host to GPU -> LXC mode and reboot.": "Um mit „GPU zu LXC hinzufügen“ fortzufahren, schalten Sie zunächst den Host in den GPU->LXC-Modus und starten Sie ihn neu.",
"To exit iftop, press q": "Um iftop zu verlassen, drücken Sie q",
"To exit iptraf-ng, press x": "Um iptraf-ng zu beenden, drücken Sie x",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"To fix this, do ONE of the following:": "Um dies zu beheben, führen Sie EINEN der folgenden Schritte aus:",
"To install host drivers, first remove the GPU from VM passthrough configuration and reboot.": "Um Hosttreiber zu installieren, entfernen Sie zunächst die GPU aus der VM-Passthrough-Konfiguration und starten Sie neu.",
"To install the monitor, reinstall ProxMenux with the latest version": "Um den Monitor zu installieren, installieren Sie ProxMenux mit der neuesten Version neu",
"To pass SR-IOV Virtual Functions to a VM, edit the VM configuration manually via the Proxmox web interface.": "Um virtuelle SR-IOV-Funktionen an eine VM zu übergeben, bearbeiten Sie die VM-Konfiguration manuell über die Proxmox-Weboberfläche.",
"To pass SR-IOV Virtual Functions to a container, edit the LXC configuration manually via the Proxmox web interface. The Physical Function will remain bound to the native driver.": "Um virtuelle SR-IOV-Funktionen an einen Container zu übergeben, bearbeiten Sie die LXC-Konfiguration manuell über die Proxmox-Weboberfläche. Die physische Funktion bleibt an den nativen Treiber gebunden.",
"To remove partial VM:": "So entfernen Sie eine teilweise VM:",
"To restore": "Zum Wiederherstellen",
"To revert changes:": "So machen Sie Änderungen rückgängig:",
"To start the VM:": "So starten Sie die VM:",
"To stop:": "Zum Stoppen:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"To use Coral from a regular app, install the libedgetpu runtime via the usual method for your distro (community package or build from source). The simplest path is to run an app container that bundles the runtime — e.g. the Frigate Docker image — passing the device through with": "Um Coral über eine reguläre App zu verwenden, installieren Sie die libedgetpu-Laufzeitumgebung über die für Ihre Distribution übliche Methode (Community-Paket oder Build aus dem Quellcode). Der einfachste Weg besteht darin, einen App-Container auszuführen, der die Laufzeit bündelt z. B. das Frigate Docker-Image Weiterleitung des Geräts mit",
"To use GPU passthrough, please create a new VM configured with:": "Um GPU-Passthrough zu verwenden, erstellen Sie bitte eine neue VM, konfiguriert mit:",
"To use a custom Fastfetch logo, place your ASCII logo file in:\n\n/usr/local/share/fastfetch/logos/\n\nThe file should not exceed 35 lines to fit properly in the terminal.\n\nPress OK to continue and select your logo.": "Um ein benutzerdefiniertes Fastfetch-Logo zu verwenden, platzieren Sie Ihre ASCII-Logodatei in:\n\n/usr/local/share/fastfetch/logos/\n\nDie Datei sollte 35 Zeilen nicht überschreiten, damit sie richtig in das Terminal passt.\n\nDrücken Sie OK, um fortzufahren und Ihr Logo auszuwählen.",
"To use the GPU again in LXC, run Add GPU to LXC from GPUs and Coral-TPU Menu": "Um die GPU wieder in LXC zu verwenden, führen Sie „GPU zu LXC hinzufügen“ über „GPUs“ und „Coral-TPU-Menü“ aus",
"To use the VM without issues, the host must be restarted before starting it.": "Um die VM problemlos nutzen zu können, muss der Host vor dem Start neu gestartet werden.",
"To use this share from an LXC, bind-mount it via:": "Um diese Freigabe von einem LXC aus zu verwenden, mounten Sie sie per Bind-Mount:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Tool exit code:": "Tool-Exit-Code:",
"Tool output:": "Werkzeugausgabe:",
"Top memory processes in CT": "Top-Gedächtnisprozesse in der CT",
"Total": "Gesamt",
"Total members:": "Gesamtzahl der Mitglieder:",
"Total routes": "Gesamtrouten",
"Total size:": "Gesamtgröße:",
"Translation files:": "Übersetzungsdateien:",
"Tried pvesm path and manual detection methods": "Versuchte den Pvesm-Pfad und manuelle Erkennungsmethoden",
"Try Again": "Versuchen Sie es erneut",
"Try a different search term.": "Versuchen Sie es mit einem anderen Suchbegriff.",
"Try accessing": "Versuchen Sie, darauf zuzugreifen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Try another archive": "Versuchen Sie es mit einem anderen Archiv",
"Try automatic repair of detected issues": "Versuchen Sie, erkannte Probleme automatisch zu reparieren",
"Two-factor authentication and backup codes will be removed.": "Zwei-Faktor-Authentifizierung und Backup-Codes werden entfernt.",
"Type": "Typ",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "Geben Sie den Gerätepfad GENAU ein, um die Formatierung zu bestätigen:",
"Type the full disk path to confirm": "Geben Sie zur Bestätigung den vollständigen Festplattenpfad ein",
"Type:": "Typ:",
"Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "Der eingegebene Wert stimmt nicht mit der ausgewählten Festplatte überein. Vorgang abgebrochen.",
"UID in CT": "UID im CT",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "UPGRADE-AUFFORDERUNGEN EMPFOHLENE ANTWORTEN:",
"USB Accelerators:": "USB-Beschleuniger:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"USB disk mounted": "USB-Datenträger gemountet",
"USB libedgetpu1": "USB libedgetpu1",
"UUP Dump script not found.": "UUP-Dump-Skript nicht gefunden.",
"UUp Dump ISO creator Custom": "UUp Dump ISO-Ersteller Benutzerdefiniert",
"Udev rules for Coral USB devices added and rules reloaded.": "Udev-Regeln für Coral USB-Geräte hinzugefügt und Regeln neu geladen.",
"Udev rules for Coral USB devices already exist.": "Udev-Regeln für Coral USB-Geräte existieren bereits.",
"Udev rules for Coral USB devices appended and rules reloaded.": "Udev-Regeln für Coral USB-Geräte angehängt und Regeln neu geladen.",
"Umbrel OS installer script by Helper Scripts\n\nVisit the GitHub repo to learn more, contribute, or support the project:\n\nhttps://community-scripts.github.io/ProxmoxVE/scripts?id=umbrel-os-vm": "Umbrel OS-Installationsskript von Helper Scripts\n\nBesuchen Sie das GitHub-Repo, um mehr zu erfahren, einen Beitrag zu leisten oder das Projekt zu unterstützen:\n\nhttps://community-scripts.github.io/ProxmoxVE/scripts?id=umbrel-os-vm",
"Unable to detect Proxmox version.": "Proxmox-Version kann nicht erkannt werden.",
"Understand the security implications of privileged containers": "Verstehen Sie die Sicherheitsauswirkungen privilegierter Container",
"Uninstall Coral drivers and configuration": "Deinstallieren Sie Coral-Treiber und -Konfiguration",
"Uninstall Fail2Ban": "Deinstallieren Sie Fail2Ban",
"Uninstall Lynis": "Deinstallieren Sie Lynis",
"Uninstall NFS Server": "Deinstallieren Sie den NFS-Server",
"Uninstall NVIDIA drivers and configuration": "Deinstallieren Sie NVIDIA-Treiber und -Konfiguration",
"Uninstall Optimizations": "Optimierungen deinstallieren",
"Uninstall ProxMenux": "Deinstallieren Sie ProxMenux",
"Uninstall Samba Server": "Deinstallieren Sie den Samba-Server",
"Uninstallation Summary:": "Zusammenfassung der Deinstallation:",
"Uninstallation completed. Press Enter to continue...": "Deinstallation abgeschlossen. Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren...",
"Uninstalling Ceph...": "Ceph deinstallieren...",
"Uninstalling Fastfetch...": "Fastfetch wird deinstalliert...",
"Uninstalling Figurine...": "Figur wird deinstalliert...",
"Uninstalling amdgpu_top...": "amdgpu_top wird deinstalliert...",
"Uninstalling current NVIDIA driver before installing new version": "Deinstallieren Sie den aktuellen NVIDIA-Treiber, bevor Sie eine neue Version installieren",
"Uninstalling intel-gpu-tools...": "Intel-GPU-Tools werden deinstalliert...",
"Uninstalling kexec-tools and removing custom service...": "Deinstallation von kexec-tools und Entfernen des benutzerdefinierten Dienstes ...",
"Uninstalling log2ram (all versions)...": "Log2ram wird deinstalliert (alle Versionen) ...",
"Universal Group Configuration:": "Universelle Gruppenkonfiguration:",
"Universal Group:": "Universalgruppe:",
"Universal NFS server has been completely uninstalled!": "Der universelle NFS-Server wurde vollständig deinstalliert!",
"Universal compatibility: ENABLED": "Universelle Kompatibilität: AKTIVIERT",
"Universal group: NOT CONFIGURED": "Universelle Gruppe: NICHT KONFIGURIERT",
"Universal sharedfiles group configured with": "Universelle SharedFiles-Gruppe, konfiguriert mit",
"Unknown": "Unbekannt",
"Unknown CPU type. IOMMU might not be properly enabled.": "Unbekannter CPU-Typ. IOMMU ist möglicherweise nicht ordnungsgemäß aktiviert.",
"Unknown CPU vendor. Cannot determine IOMMU parameter.": "Unbekannter CPU-Anbieter. IOMMU-Parameter kann nicht ermittelt werden.",
"Unknown GPU": "Unbekannte GPU",
"Unknown model": "Unbekanntes Modell",
"Unknown size": "Unbekannte Größe",
"Unknown storage controller": "Unbekannter Speichercontroller",
"Unmount NFS Share": "Hängen Sie die NFS-Freigabe aus",
"Unmount Samba Share": "Hängen Sie die Samba-Freigabe aus",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Unmount USB drive": "USB-Laufwerk aushängen",
"Unmount a USB drive": "Hängen Sie ein USB-Laufwerk aus",
"Unmount and cleanup (LVM only):": "Unmounten und Bereinigen (nur LVM):",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Unmount failed": "Das Aufheben der Bereitstellung ist fehlgeschlagen",
"Unmount it before proceeding. The script will verify this at execution.": "Demontieren Sie es, bevor Sie fortfahren. Das Skript wird dies bei der Ausführung überprüfen.",
"Unmounted": "Unmontiert",
"Unmounted successfully": "Erfolgreich ausgehängt",
"Unmounted:": "Unmontiert:",
"Unmounting": "Absteigen",
"Unmounting disk...": "Datenträger wird ausgehängt...",
"Unprivileged": "Unprivilegiert",
"Unprivileged Container Access": "Unprivilegierter Containerzugriff",
"Unprivileged container": "Unprivilegierter Container",
"Unprivileged container selected:": "Unprivilegierter Container ausgewählt:",
"Unprivileged container — UID offset:": "Nicht privilegierter Container UID-Offset:",
"Unprivileged containers map their UIDs to high host UIDs (e.g. 100000+), which appear as 'others' on the host filesystem.": "Unprivilegierte Container ordnen ihre UIDs hohen Host-UIDs (z. B. 100000+) zu, die im Host-Dateisystem als „Andere“ angezeigt werden.",
"Unprivileged: Limited access (more secure)": "Unprivilegiert: Begrenzter Zugriff (sicherer)",
"Unreachable": "Unerreichbar",
"Unsupported Terminal": "Nicht unterstütztes Terminal",
"Unsupported format. Only .ova and .ovf files are supported.": "Nicht unterstütztes Format. Es werden nur .ova- und .ovf-Dateien unterstützt.",
"Unsupported output format:": "Nicht unterstütztes Ausgabeformat:",
"Update Available": "Update verfügbar",
"Update Ceph repository (Only if using Ceph):": "Ceph-Repository aktualisieren (nur bei Verwendung von Ceph):",
"Update Debian repositories to Trixie:": "Debian-Repositories auf Trixie aktualisieren:",
"Update Export": "Export aktualisieren",
"Update Lynis to latest version": "Aktualisieren Sie Lynis auf die neueste Version",
"Update NVIDIA in LXC Containers": "Aktualisieren Sie NVIDIA in LXC-Containern",
"Update PVE enterprise repository (Only if using enterprise):": "PVE-Enterprise-Repository aktualisieren (nur bei Verwendung von Enterprise):",
"Update Proxmox package lists": "Proxmox-Paketlisten aktualisieren",
"Update Share": "Freigabe aktualisieren",
"Update Status": "Aktualisierungsstatus",
"Update and upgrade all system packages": "Aktualisieren und aktualisieren Sie alle Systempakete",
"Update cancelled by user": "Update vom Benutzer abgebrochen",
"Update completed. Press Enter to continue...": "Aktualisierung abgeschlossen. Drücken Sie die Eingabetaste, um fortzufahren...",
"Update kernel to compatible version": "Aktualisieren Sie den Kernel auf eine kompatible Version",
"Update package index:": "Paketindex aktualisieren:",
"Update system to latest PVE 8.4+ (if not done already):": "Aktualisieren Sie das System auf die neueste PVE 8.4+ (falls noch nicht geschehen):",
"Updated": "Aktualisiert",
"Updated sharedfiles group to GID: 101000": "Sharedfiles-Gruppe auf GID aktualisiert: 101000",
"Updates all Proxmox and Debian packages": "Aktualisiert alle Proxmox- und Debian-Pakete",
"Updates and Packages Commands": "Befehle für Updates und Pakete",
"Updates file is empty or unreadable.": "Die Aktualisierungsdatei ist leer oder nicht lesbar.",
"Updating APT package lists...": "APT-Paketlisten werden aktualisiert...",
"Updating Debian Bookworm → Trixie in sources.list...": "Debian Bookworm wird aktualisiert → Trixie in resources.list...",
"Updating Figurine binary...": "Figur-Binärdatei wird aktualisiert...",
"Updating Lynis to the latest version...": "Lynis wird auf die neueste Version aktualisiert...",
"Updating PVE application manager...": "PVE-Anwendungsmanager wird aktualisiert...",
"Updating amdgpu_top...": "amdgpu_top wird aktualisiert...",
"Updating cluster certificates...": "Clusterzertifikate werden aktualisiert...",
"Updating initramfs (this may take a minute)...": "Initramfs wird aktualisiert (dies kann eine Minute dauern) ...",
"Updating initramfs for all kernels...": "Initramfs für alle Kernel wird aktualisiert ...",
"Updating initramfs, GRUB, and EFI boot, patience...": "Aktualisieren von initramfs, GRUB und EFI-Boot, Geduld ...",
"Updating journald to store info-level messages...": "Journald wird aktualisiert, um Nachrichten auf Informationsebene zu speichern ...",
"Updating kernel panic configuration...": "Kernel-Panic-Konfiguration wird aktualisiert...",
"Updating package lists...": "Paketlisten werden aktualisiert...",
"Updating pve-enterprise.list (if present) to Trixie...": "Aktualisierung von pve-enterprise.list (falls vorhanden) auf Trixie ...",
"Updating release channel configuration...": "Konfiguration des Release-Kanals wird aktualisiert...",
"Upgrade Ceph to compatible version": "Aktualisieren Sie Ceph auf eine kompatible Version",
"Upgrade PVE 8 to PVE 9": "Aktualisieren Sie PVE 8 auf PVE 9",
"Upgrade assistant: Proxmox VE 8 → 9 (Trixie)": "Upgrade-Assistent: Proxmox VE 8 → 9 (Trixie)",
"Upgrade canceled by user": "Upgrade vom Benutzer abgebrochen",
"Upgrade one node at a time": "Aktualisieren Sie jeweils einen Knoten",
"Upgrade to Proxmox VE 9": "Upgrade auf Proxmox VE 9",
"Upgrading NVIDIA utils (Arch)...": "NVIDIA-Dienstprogramme werden aktualisiert (Arch)...",
"Uptime and who is logged in": "Betriebszeit und wer angemeldet ist",
"Use \"Check test progress\" to see results.": "Verwenden Sie „Testfortschritt prüfen“, um die Ergebnisse anzuzeigen.",
"Use 'Export to file' to save it and inspect manually.": "Verwenden Sie „In Datei exportieren“, um es zu speichern und manuell zu überprüfen.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Use 'pct restore' / 'qmrestore' to recover their disks from your VM backups.": "Verwenden Sie „pct restart“ / „qmrestore“, um ihre Festplatten aus Ihren VM-Backups wiederherzustellen.",
"Use Custom backup and uncheck the conflicting path from the list": "Verwenden Sie die benutzerdefinierte Sicherung und deaktivieren Sie den in Konflikt stehenden Pfad aus der Liste",
"Use Default Settings?": "Standardeinstellungen verwenden?",
"Use SPACE to select, ENTER to confirm": "Benutzen Sie die Leertaste zur Auswahl und ENTER zur Bestätigung",
"Use SPACE to select/deselect, ENTER to confirm": "Benutzen Sie die LEERTASTE zum Auswählen/Abwählen, ENTER zum Bestätigen",
"Use SSH or terminal access (SSH recommended)": "Verwenden Sie SSH oder Terminalzugriff (SSH empfohlen)",
"Use a privileged LXC for NFS server/client workflows.": "Verwenden Sie einen privilegierten LXC für NFS-Server-/Client-Workflows.",
"Use a privileged LXC for Samba client/server workflows.": "Verwenden Sie einen privilegierten LXC für Samba-Client/Server-Workflows.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Use an existing SSH private key file on this host": "Verwenden Sie eine vorhandene private SSH-Schlüsseldatei auf diesem Host",
"Use as-is — keep data and filesystem": "So verwenden, wie es ist Daten und Dateisystem beibehalten",
"Use content types according to your use case.": "Verwenden Sie Inhaltstypen entsprechend Ihrem Anwendungsfall.",
"Use default (Yes)": "Standard verwenden (Ja)",
"Use default group:": "Standardgruppe verwenden:",
"Use enterprise URL if you have subscription.": "Verwenden Sie die Unternehmens-URL, wenn Sie ein Abonnement haben.",
"Use existing VirtIO ISO from storage": "Verwenden Sie vorhandene VirtIO-ISO aus dem Speicher",
"Use existing filesystem": "Vorhandenes Dateisystem verwenden",
"Use existing: mount without formatting": "Vorhandenes verwenden: mounten ohne Formatierung",
"Use images only if the directory is on suitable storage.": "Verwenden Sie Bilder nur, wenn sich das Verzeichnis auf einem geeigneten Speicher befindet.",
"Use mp1/mp2/... for extra mount points.": "Verwenden Sie mp1/mp2/... für zusätzliche Mount-Punkte.",
"Use only when unprivileged containers cannot meet your needs": "Verwenden Sie es nur, wenn nicht privilegierte Container Ihre Anforderungen nicht erfüllen können",
"Use option 1 to add a local disk (as Proxmox storage and/or as a host mount).": "Verwenden Sie Option 1, um eine lokale Festplatte hinzuzufügen (als Proxmox-Speicher und/oder als Host-Mount).",
"Use option 1 to add an iSCSI target as Proxmox storage.": "Verwenden Sie Option 1, um ein iSCSI-Ziel als Proxmox-Speicher hinzuzufügen.",
"Use the Guided Cleanup option to fix issues safely": "Verwenden Sie die Option „Geführte Bereinigung“, um Probleme sicher zu beheben",
"Use the Guided Repair option to fix issues safely": "Verwenden Sie die Option „Geführte Reparatur“, um Probleme sicher zu beheben",
"Use these commands on your Proxmox host to access an LXC container's terminal:": "Verwenden Sie diese Befehle auf Ihrem Proxmox-Host, um auf das Terminal eines LXC-Containers zuzugreifen:",
"Use tmux or screen to avoid interruptions": "Verwenden Sie tmux oder screen, um Unterbrechungen zu vermeiden",
"Use:": "Verwenden:",
"Useful System Commands": "Nützliche Systembefehle",
"Useful to verify options/content after script execution.": "Nützlich, um Optionen/Inhalte nach der Skriptausführung zu überprüfen.",
"User": "Benutzer",
"User account exists on server": "Benutzerkonto ist auf dem Server vorhanden",
"User activity and uptime": "Benutzeraktivität und Betriebszeit",
"User chose not to remove NetworkManager": "Der Benutzer hat sich dafür entschieden, NetworkManager nicht zu entfernen",
"User chose to exit for manual backup creation.": "Der Benutzer hat sich für die manuelle Backup-Erstellung entschieden.",
"Username": "Benutzername",
"Username (e.g. root@pam or user@pbs!token):": "Benutzername (z. B. root@pam oder user@pbs!token):",
"Username and password": "Benutzername und Passwort",
"Username and password will be cleared.": "Benutzername und Passwort werden gelöscht.",
"Username cannot be empty.": "Der Benutzername darf nicht leer sein.",
"Username is correct": "Der Benutzername ist korrekt",
"Username:": "Benutzername:",
"Users:": "Benutzer:",
"Using UUID is recommended over /dev/sdX.": "Die Verwendung von UUID wird gegenüber /dev/sdX empfohlen.",
"Using advanced configuration": "Verwenden der erweiterten Konfiguration",
"Using default Proxmox logo...": "Standardmäßiges Proxmox-Logo wird verwendet...",
"Using existing encryption key:": "Verwendung des vorhandenen Verschlüsselungsschlüssels:",
"Utilities Installation Menu": "Installationsmenü für Dienstprogramme",
"Utilities Menu": "Menü „Dienstprogramme“.",
"Utilities Verification": "Überprüfung der Dienstprogramme",
"Utilities and Tools": "Dienstprogramme und Tools",
"Utilities installation completed": "Die Installation der Dienstprogramme ist abgeschlossen",
"VFIO device IDs removed from /etc/modprobe.d/vfio.conf": "VFIO-Geräte-IDs wurden aus /etc/modprobe.d/vfio.conf entfernt",
"VFIO modules configured in /etc/modules": "In /etc/modules konfigurierte VFIO-Module",
"VFIO modules configured.": "VFIO-Module konfiguriert.",
"VFIO modules in /etc/modules": "VFIO-Module in /etc/modules",
"VFIO modules removed from /etc/modules": "VFIO-Module aus /etc/modules entfernt",
"VLAN": "VLAN",
"VM": "VM",
"VM Conflict Policy": "VM-Konfliktrichtlinie",
"VM ID": "VM-ID",
"VM ID:": "VM-ID:",
"VM Must Be Stopped": "VM muss gestoppt werden",
"VM Name": "VM-Name",
"VM Storage (images, backup)": "VM-Speicher (Images, Backup)",
"VM and CT Management Commands": "VM- und CT-Verwaltungsbefehle",
"VM creation cancelled before disk planning.": "Die VM-Erstellung wurde vor der Festplattenplanung abgebrochen.",
"VM creation cancelled by user.": "VM-Erstellung vom Benutzer abgebrochen.",
"VM creation completed": "VM-Erstellung abgeschlossen",
"VM creation completed with GPU passthrough configured.": "VM-Erstellung mit konfiguriertem GPU-Passthrough abgeschlossen.",
"VM creation completed. GPU passthrough was not applied.": "VM-Erstellung abgeschlossen. GPU-Passthrough wurde nicht angewendet.",
"VM creation completed. GPU passthrough was skipped (no compatible GPU detected).": "VM-Erstellung abgeschlossen. GPU-Passthrough wurde übersprungen (keine kompatible GPU erkannt).",
"VM creation failed or was cancelled during storage setup.": "Die VM-Erstellung ist während der Speichereinrichtung fehlgeschlagen oder wurde abgebrochen.",
"VM description configured": "VM-Beschreibung konfiguriert",
"VM imported successfully": "VM erfolgreich importiert",
"VM is running": "VM läuft",
"VM is still running. Export cancelled.": "VM läuft noch. Export abgebrochen.",
"VM passthrough configuration failed. Review the log and VM config.": "Die VM-Passthrough-Konfiguration ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie das Protokoll und die VM-Konfiguration.",
"VM passthrough requires exclusive VFIO binding of the GPU.": "VM-Passthrough erfordert eine exklusive VFIO-Bindung der GPU.",
"VM selected:": "Ausgewählte VM:",
"VM shell created:": "VM-Shell erstellt:",
"VM started": "VM gestartet",
"VM stopped": "VM gestoppt",
"VM:": "VM:",
"VMID in use": "VMID im Einsatz",
"VMID must be a number.": "VMID muss eine Zahl sein.",
"Valid backups for all VMs/CTs": "Gültige Backups für alle VMs/CTs",
"Validating Proxmox 9 repositories (checking 'proxmox-ve' candidate)...": "Validierung von Proxmox 9-Repositories (Prüfung des Kandidaten „proxmox-ve“) ...",
"Validating credentials with server": "Anmeldeinformationen werden mit dem Server validiert",
"Validating disk safety...": "Festplattensicherheit wird überprüft...",
"Verbose pool status": "Ausführlicher Poolstatus",
"Verification": "Überprüfung",
"Verify IOMMU group for PCI device": "Überprüfen Sie die IOMMU-Gruppe für das PCI-Gerät",
"Verify Options > OS Type — currently set to:": "Optionen überprüfen > Betriebssystemtyp derzeit eingestellt auf:",
"Verify PVE version (must be 8.4.1 or newer):": "Überprüfen Sie die PVE-Version (muss 8.4.1 oder neuer sein):",
"Verify active exports:": "Aktive Exporte überprüfen:",
"Verify bridge assignment and NIC model — change to VirtIO if guest drivers are available": "Überprüfen Sie die Bridge-Zuweisung und das NIC-Modell wechseln Sie zu VirtIO, wenn Gasttreiber verfügbar sind",
"Verify iSCSI sessions and storage status:": "Überprüfen Sie iSCSI-Sitzungen und Speicherstatus:",
"Verify inside container:": "Überprüfen Sie den Inhalt des Behälters:",
"Verify installations": "Überprüfen Sie die Installationen",
"Verify mount:": "Mount überprüfen:",
"Verify the conversion:": "Überprüfen Sie die Konvertierung:",
"Verifying Ceph installation...": "Ceph-Installation wird überprüft...",
"Verifying Ceph packages availability...": "Verfügbarkeit von Ceph-Paketen überprüfen...",
"Verifying all utilities status": "Überprüfen des Status aller Dienstprogramme",
"Verifying disk accessibility in CT": "Überprüfung der Festplattenzugänglichkeit im CT",
"Version": "Version",
"Version Change Detected": "Versionsänderung erkannt",
"Version info not available": "Versionsinformationen nicht verfügbar",
"Version:": "Version:",
"Version: Auto-negotiation (NFSv3/NFSv4)": "Version: Auto-Negotiation (NFSv3/NFSv4)",
"Versions shown are compatible with your kernel. Latest available is recommended in most cases.": "Die angezeigten Versionen sind mit Ihrem Kernel kompatibel. In den meisten Fällen wird die neueste verfügbare Version empfohlen.",
"View CIFS Mounts (pvesm + fstab)": "CIFS-Mounts anzeigen (pvesm + fstab)",
"View Current Exports": "Aktuelle Exporte anzeigen",
"View Current Mounts": "Aktuelle Reittiere anzeigen",
"View Current Shares": "Aktuelle Freigaben anzeigen",
"View Disk Storages": "Festplattenspeicher anzeigen",
"View Mount Points": "Mount-Punkte anzeigen",
"View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "NFS-Mounts anzeigen (pvesm + fstab)",
"View backup metadata": "Sicherungsmetadaten anzeigen",
"View existing folders in /mnt": "Vorhandene Ordner in /mnt anzeigen",
"View iSCSI Storages": "iSCSI-Speicher anzeigen",
"View raw CT configuration file": "Rohe CT-Konfigurationsdatei anzeigen",
"View raw VM configuration file": "Rohe VM-Konfigurationsdatei anzeigen",
"View restore plan": "Wiederherstellungsplan anzeigen",
"View self-test log": "Selbsttestprotokoll anzeigen",
"VirtIO (advanced - high performance)": "VirtIO (fortgeschritten hohe Leistung)",
"VirtIO ISO not found after selection.": "VirtIO ISO wurde nach der Auswahl nicht gefunden.",
"VirtIO ISO selection cancelled.": "VirtIO-ISO-Auswahl abgebrochen.",
"VirtIO driver ISO downloaded successfully.": "VirtIO-Treiber-ISO erfolgreich heruntergeladen.",
"Virtual Disks Created:": "Erstellte virtuelle Festplatten:",
"Virtual Function": "Virtuelle Funktion",
"Virtual Function (parent PF:": "Virtuelle Funktion (übergeordnetes PF:",
"Virtual Machine ID": "ID der virtuellen Maschine",
"Virtual disk": "Virtuelle Festplatte",
"Virtual disks": "Virtuelle Festplatten",
"Virtual display already set to": "Virtuelle Anzeige bereits eingestellt",
"Virtual display changed from": "Virtuelle Anzeige geändert von",
"Virtual display normalized to vga: std (compatibility)": "Virtuelle Anzeige normalisiert auf VGA: std (Kompatibilität)",
"Virtual display set to": "Virtuelle Anzeige eingestellt auf",
"Virtual interface (normal)": "Virtuelle Schnittstelle (normal)",
"Visit https://osx-proxmox.com for more information.": "Weitere Informationen finden Sie unter https://osx-proxmox.com.",
"Visit the website to discover more scripts, stay updated with the latest updates, and support the project:": "Besuchen Sie die Website, um weitere Skripte zu entdecken, über die neuesten Updates auf dem Laufenden zu bleiben und das Projekt zu unterstützen:",
"Visit the website to discover more scripts, stay updated with the latest updates, and support the project:\n\nhttps://community-scripts.github.io/ProxmoxVE": "Besuchen Sie die Website, um weitere Skripte zu entdecken, über die neuesten Updates auf dem Laufenden zu bleiben und das Projekt zu unterstützen:\n\nhttps://community-scripts.github.io/ProxmoxVE",
"Vulnerability detection": "Erkennung von Schwachstellen",
"WARNING": "WARNUNG",
"WARNING — This backup contains paths that are risky to restore on a running system:": "WARNUNG Dieses Backup enthält Pfade, deren Wiederherstellung auf einem laufenden System riskant ist:",
"WARNING — You selected risky paths for live restore:": "WARNUNG Sie haben riskante Pfade für die Live-Wiederherstellung ausgewählt:",
"WARNING: All data on selected disk will be ERASED if formatted.": "ACHTUNG: Alle Daten auf der ausgewählten Festplatte werden bei der Formatierung GELÖSCHT.",
"WARNING: The NFS server is not affected. The mount directory contents are NOT deleted (data stays on the server).": "WARNUNG: Der NFS-Server ist nicht betroffen. Der Inhalt des Mount-Verzeichnisses wird NICHT gelöscht (die Daten bleiben auf dem Server).",
"WARNING: The Samba server is not affected. The mount directory contents are NOT deleted.": "ACHTUNG: Der Samba-Server ist nicht betroffen. Der Inhalt des Mount-Verzeichnisses wird NICHT gelöscht.",
"WARNING: The selected directory is not empty!": "ACHTUNG: Das ausgewählte Verzeichnis ist nicht leer!",
"WARNING: This disk has a mounted partition.": "WARNUNG: Diese Festplatte verfügt über eine gemountete Partition.",
"WARNING: This disk is also assigned to:": "WARNUNG: Dieser Datenträger ist auch zugewiesen:",
"WARNING: This disk is referenced in a stopped VM/LXC config.": "WARNUNG: Auf diesen Datenträger wird in einer gestoppten VM/LXC-Konfiguration verwiesen.",
"WARNING: This is a single GPU system": "WARNUNG: Dies ist ein Einzel-GPU-System",
"WARNING: This may cause a brief disconnection.": "WARNUNG: Dies kann zu einer kurzen Unterbrechung der Verbindung führen.",
"WARNING: This removes the storage from Proxmox. The NFS server is not affected.": "ACHTUNG: Dadurch wird der Speicher von Proxmox entfernt. Der NFS-Server ist nicht betroffen.",
"WARNING: This removes the storage from Proxmox. The Samba server is not affected.": "ACHTUNG: Dadurch wird der Speicher von Proxmox entfernt. Der Samba-Server ist nicht betroffen.",
"WARNING: This will ERASE all data on this disk.": "ACHTUNG: Dadurch werden alle Daten auf dieser Festplatte gelöscht.",
"WARNING: This will FORMAT the disk": "ACHTUNG: Dadurch wird die Festplatte FORMATIERT",
"WARNING: This will completely remove NFS server from the CT.": "WARNUNG: Dadurch wird der NFS-Server vollständig vom CT entfernt.",
"WARNING: This will completely remove Samba server from the CT.": "WARNUNG: Dadurch wird der Samba-Server vollständig vom CT entfernt.",
"WARNING: You are about to remove this Proxmox storage:": "ACHTUNG: Sie sind dabei, diesen Proxmox-Speicher zu entfernen:",
"WARNING: You are about to remove this disk mount:": "WARNUNG: Sie sind dabei, diese Festplattenhalterung zu entfernen:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"WARNING: this will ERASE EVERYTHING on the disk.": "ACHTUNG: Dadurch wird ALLES auf der Festplatte GELÖSCHT.",
"WILL BE PERMANENTLY ERASED.": "WIRD DAUERHAFT GELÖSCHT.",
"Wait for each node to complete before starting next": "Warten Sie, bis jeder Knoten abgeschlossen ist, bevor Sie mit dem nächsten beginnen",
"Warning": "Warnung",
"Warning: Auth key should start with 'tskey-'": "Warnung: Der Authentifizierungsschlüssel sollte mit „tskey-“ beginnen.",
"Warning: Disk Images on CIFS": "Warnung: Disk-Images auf CIFS",
"Warning: Limited PCI Reset Support": "Warnung: Eingeschränkte PCI-Reset-Unterstützung",
"Warning: both VMs have autostart enabled (onboot=1).": "Warnung: Auf beiden VMs ist der Autostart aktiviert (onboot=1).",
"Warnings": "Warnungen",
"Website": "Webseite",
"What do you want to do?": "Was möchten Sie tun?",
"What would you like to do?": "Was möchten Sie tun?",
"When asked to select a disk, click Load Driver and load the VirtIO drivers.": "Wenn Sie aufgefordert werden, einen Datenträger auszuwählen, klicken Sie auf „Treiber laden“ und laden Sie die VirtIO-Treiber.",
"When this GPU is passed through to a VM, the Proxmox host will lose all video output on the physical monitor.": "Wenn diese GPU an eine VM weitergeleitet wird, verliert der Proxmox-Host die gesamte Videoausgabe auf dem physischen Monitor.",
"Where are the backup archives stored?": "Wo werden die Backup-Archive gespeichert?",
"Where do you want the host folder?": "Wo möchten Sie den Host-Ordner haben?",
"Where do you want to mount inside container?": "Wo möchten Sie im Container montieren?",
"Where do you want to mount the NFS export?": "Wo möchten Sie den NFS-Export bereitstellen?",
"Where do you want to mount the Samba share?": "Wo möchten Sie die Samba-Freigabe mounten?",
"Where is the OVA/OVF file located?": "Wo befindet sich die OVA/OVF-Datei?",
"Where to mount inside container?": "Wo im Container montieren?",
"While the server allows guest listing, no shares are actually accessible without authentication.": "Während der Server die Auflistung von Gästen zulässt, sind ohne Authentifizierung tatsächlich keine Freigaben zugänglich.",
"Will be configured now": "Wird jetzt konfiguriert",
"Windows Installation Options": "Windows-Installationsoptionen",
"Windows path:": "Windows-Pfad:",
"Wipe all — erase partitions + metadata": "Alles löschen Partitionen und Metadaten löschen",
"Wipe all — remove partitions + metadata": "Alles löschen Partitionen und Metadaten entfernen",
"Wipe old signatures and partition table (DESTRUCTIVE):": "Alte Signaturen und Partitionstabelle löschen (DESTRUKTIV):",
"Wiping existing partition table...": "Vorhandene Partitionstabelle wird gelöscht...",
"Wiping partitions and metadata...": "Partitionen und Metadaten löschen...",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Wired NICs in backup missing on target:": "Kabelgebundene Netzwerkkarten im Backup fehlen auf dem Ziel:",
"With a recovery passphrase, an encrypted copy of the keyfile is uploaded to PBS with every backup. If you lose this host, you can recover the keyfile on a fresh install using only the passphrase.": "Mit einer Wiederherstellungspassphrase wird bei jedem Backup eine verschlüsselte Kopie der Schlüsseldatei auf PBS hochgeladen. Wenn Sie diesen Host verlieren, können Sie die Schlüsseldatei bei einer Neuinstallation nur mit der Passphrase wiederherstellen.",
"With warnings": "Mit Warnungen",
"Without Function Level Reset (FLR), passthrough is not considered reliable": "Ohne Function Level Reset (FLR) gilt Passthrough nicht als zuverlässig",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Without a recovery passphrase, losing the keyfile means the encrypted backups become unrecoverable forever.": "Ohne eine Wiederherstellungs-Passphrase bedeutet der Verlust der Schlüsseldatei, dass die verschlüsselten Backups für immer nicht wiederhergestellt werden können.",
"Without a usable reset path, passthrough reliability is poor and VM": "Ohne einen nutzbaren Reset-Pfad ist die Passthrough-Zuverlässigkeit schlecht und VM",
"Working directory:": "Arbeitsverzeichnis:",
"Works with LVM, ZFS, and BTRFS storage types": "Funktioniert mit LVM-, ZFS- und BTRFS-Speichertypen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Would you like to continue in passthrough-only mode? The libedgetpu APT install will be skipped, the Coral device will still be visible inside the container (e.g. /dev/apex_0), and you can install the runtime yourself or use an app container that bundles it (e.g. the Frigate Docker image).": "Möchten Sie im Nur-Passthrough-Modus fortfahren? Die Installation von libedgetpu APT wird übersprungen, das Coral-Gerät ist weiterhin im Container sichtbar (z. B. /dev/apex_0) und Sie können die Laufzeit selbst installieren oder einen App-Container verwenden, der sie bündelt (z. B. das Frigate Docker-Image).",
"Would you like to see the current": "Möchten Sie den aktuellen Stand sehen?",
"Write access confirmed for user:": "Schreibzugriff für Benutzer bestätigt:",
"Write access confirmed.": "Schreibzugriff bestätigt.",
"Write access test FAILED for user:": "Schreibzugriffstest für Benutzer fehlgeschlagen:",
"Write access verified for user:": "Schreibzugriff für Benutzer bestätigt:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"Wrong passphrase": "Falsche Passphrase",
"Yes": "Ja",
"You are connected via SSH and selected network-related restore paths.": "Die Verbindung erfolgt über SSH und ausgewählte netzwerkbezogene Wiederherstellungspfade.",
"You can add it manually through:": "Sie können es manuell hinzufügen über:",
"You can add servers manually.": "Sie können Server manuell hinzufügen.",
"You can enter the export path manually.": "Sie können den Exportpfad manuell eingeben.",
"You can enter the share name manually.": "Sie können den Freigabenamen manuell eingeben.",
"You can now monitor your AMD GPU using:": "Sie können Ihre AMD-GPU jetzt überwachen mit:",
"You can now monitor your Intel GPU using:": "Sie können Ihre Intel-GPU jetzt überwachen mit:",
"You can now select Controller/NVMe devices in Storage Plan.": "Sie können jetzt Controller/NVMe-Geräte im Speicherplan auswählen.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"You can reboot later manually with: reboot": "Sie können später manuell neu starten mit: reboot",
"You can reboot later manually.": "Sie können später manuell neu starten.",
"You can restore it anytime with": "Sie können es jederzeit mit wiederherstellen",
"You can restore the backup with": "Sie können das Backup mit wiederherstellen",
"You can run a security audit with:": "Sie können eine Sicherheitsüberprüfung durchführen mit:",
"You can still install amdgpu_top if needed.": "Sie können bei Bedarf weiterhin amdgpu_top installieren.",
"You can still install intel-gpu-tools if needed.": "Sie können bei Bedarf weiterhin Intel-GPU-Tools installieren.",
"You can still mount this share for READ-ONLY access.": "Sie können diese Freigabe weiterhin für den schreibgeschützten Zugriff bereitstellen.",
"You can use the following credentials to login to the Nextcloud vm:": "Sie können die folgenden Anmeldeinformationen verwenden, um sich bei der Nextcloud-VM anzumelden:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"You haven't added any custom paths yet.": "Sie haben noch keine benutzerdefinierten Pfade hinzugefügt.",
"You may need to run 'pveceph install' manually": "Möglicherweise müssen Sie „pveceph install“ manuell ausführen",
"You must select a logo to continue.": "Sie müssen ein Logo auswählen, um fortzufahren.",
"You must select at least one mount method to continue.": "Sie müssen mindestens eine Mount-Methode auswählen, um fortzufahren.",
"You need to use username and password authentication.": "Sie müssen die Authentifizierung mit Benutzername und Passwort verwenden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"You picked a directory or a missing file. Select the SSH private key file itself (e.g. ~/.ssh/id_ed25519), not its parent folder.": "Sie haben ein Verzeichnis oder eine fehlende Datei ausgewählt. Wählen Sie die private SSH-Schlüsseldatei selbst aus (z. B. ~/.ssh/id_ed25519), nicht den übergeordneten Ordner.",
"You selected 'Disk image' content on a CIFS/SMB storage.": "Sie haben „Disk-Image“-Inhalt auf einem CIFS/SMB-Speicher ausgewählt.",
"You should now be able to access the Proxmox web interface.": "Sie sollten nun auf die Proxmox-Weboberfläche zugreifen können.",
"You will need a Tailscale auth key from: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys": "Sie benötigen einen Tailscale-Authentifizierungsschlüssel von: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys",
"ZFS ARC config removed (kernel defaults will apply on reboot)": "ZFS ARC-Konfiguration entfernt (Kernel-Standardeinstellungen gelten beim Neustart)",
"ZFS ARC configuration file created/updated successfully": "ZFS ARC-Konfigurationsdatei erfolgreich erstellt/aktualisiert",
"ZFS ARC configuration is up to date": "Die ZFS ARC-Konfiguration ist auf dem neuesten Stand",
"ZFS ARC optimization completed": "ZFS ARC-Optimierung abgeschlossen",
"ZFS Management Commands": "ZFS-Verwaltungsbefehle",
"ZFS Pool Name": "ZFS-Poolname",
"ZFS auto-snapshot installation and configuration completed": "Die Installation und Konfiguration des automatischen ZFS-Snapshots ist abgeschlossen",
"ZFS autotrim already enabled for pool:": "ZFS-Autotrim ist für den Pool bereits aktiviert:",
"ZFS autotrim disabled for pool:": "ZFS-Autotrim für Pool deaktiviert:",
"ZFS autotrim enabled for pool:": "ZFS-Autotrim für Pool aktiviert:",
"ZFS autotrim is not supported for pool:": "ZFS-Autotrim wird für Pool nicht unterstützt:",
"ZFS autotrim setup completed": "ZFS-Autotrim-Setup abgeschlossen",
"ZFS command history": "ZFS-Befehlsverlauf",
"ZFS configuration": "ZFS-Konfiguration",
"ZFS member detected": "ZFS-Mitglied erkannt",
"ZFS not detected. Nothing to disable.": "ZFS nicht erkannt. Nichts zu deaktivieren.",
"ZFS not detected. Skipping ZFS ARC optimization.": "ZFS nicht erkannt. Überspringen der ZFS ARC-Optimierung.",
"ZFS not detected. Skipping ZFS autotrim.": "ZFS nicht erkannt. ZFS-Autotrim wird übersprungen.",
"ZFS pool": "ZFS-Pool",
"ZFS pool created": "ZFS-Pool erstellt",
"ZFS pool created and mounted at": "ZFS-Pool erstellt und gemountet unter",
"ZFS pool exported:": "Exportierter ZFS-Pool:",
"ZFS pool is not available after creation:": "Der ZFS-Pool ist nach der Erstellung nicht verfügbar:",
"ZFS pool not found:": "ZFS-Pool nicht gefunden:",
"ZFS pool:": "ZFS-Pool:",
"ZFS storage added successfully to Proxmox!": "ZFS-Speicher erfolgreich zu Proxmox hinzugefügt!",
"ZFS tools not found. Install zfsutils-linux and retry.": "ZFS-Tools nicht gefunden. Installieren Sie zfsutils-linux und versuchen Sie es erneut.",
"ZFS:": "ZFS:",
"Zero all data — partition table preserved, data wiped": "Alle Daten auf Null setzen Partitionstabelle bleibt erhalten, Daten werden gelöscht",
"Zero all data — partition table preserved": "Alle Daten auf Null setzen Partitionstabelle bleibt erhalten",
"Zeroing partition": "Partition auf Null setzen",
"active VF(s)": "aktive VF(s)",
"active VFs": "aktive VFs",
"active Virtual Functions. Changing its driver binding would destroy every VF.": "aktive virtuelle Funktionen. Eine Änderung der Treiberbindung würde jedes VF zerstören.",
"after copy; source tree is incomplete.": "nach Kopie; Der Quellbaum ist unvollständig.",
"after update.": "nach dem Update.",
"all_squash,anonuid=65534,anongid=65534": "all_squash,anonuid=65534,anongid=65534",
"amdgpu_top installed successfully": "amdgpu_top erfolgreich installiert",
"amdgpu_top is already installed:": "amdgpu_top ist bereits installiert:",
"amdgpu_top is not installed": "amdgpu_top ist nicht installiert",
"amdgpu_top is up to date": "amdgpu_top ist auf dem neuesten Stand",
"amdgpu_top uninstalled successfully": "amdgpu_top wurde erfolgreich deinstalliert",
"amdgpu_top updated to": "amdgpu_top aktualisiert auf",
"and": "Und",
"and could not be unmounted — disk may be busy.": "und konnte nicht ausgehängt werden die Festplatte ist möglicherweise ausgelastet.",
"and upgrade the system (disables the enterprise repo)": "und aktualisieren Sie das System (deaktiviert das Enterprise-Repository)",
"apex device node not found yet; a reboot may be required.": "Apex-Geräteknoten noch nicht gefunden; Möglicherweise ist ein Neustart erforderlich.",
"apex group and udev rules are in place.": "Apex-Gruppen- und udev-Regeln sind vorhanden.",
"apex group removed.": "Apex-Gruppe entfernt.",
"apex group still has members; left in place:": "Die Apex-Gruppe hat noch Mitglieder. an Ort und Stelle belassen:",
"apex kernel module not loaded on host. Run \"Install Coral on Host\" first or the container will not see /dev/apex_0.": "Das Apex-Kernelmodul ist nicht auf dem Host geladen. Führen Sie zuerst „Install Coral on Host“ aus, sonst wird der Container /dev/apex_0 nicht sehen.",
"appears to be part of a": "scheint Teil von a zu sein",
"applying minimal banner patch": "Anwenden eines minimalen Banner-Patches",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"apt-get exited": "apt-get exited",
"apt-get install sshpass failed. Falling back to manual mode.": "apt-get install sshpass fehlgeschlagen. Zurück zum manuellen Modus.",
"apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update hat Warnungen zurückgegeben. Trotzdem weitermachen; überprüfen",
"as": "als",
"automatically. Install it manually inside the container.": "automatisch. Installieren Sie es manuell im Container.",
"automatically. Reboot LXC to fully release.": "automatisch. Starten Sie LXC neu, um es vollständig freizugeben.",
"available for LXC bind-mounts via 'LXC Mount Manager'": "verfügbar für LXC-Bind-Mounts über „LXC Mount Manager“",
"available in this same GPU and TPU menu.": "verfügbar im selben GPU- und TPU-Menü.",
"backup at /etc/fstab.proxmenux.bak": "Backup unter /etc/fstab.proxmenux.bak",
"ban": "Verbot",
"blocking issue(s).": "Blockierungsproblem(e).",
"btrfs — Proxmox dir storage (snapshots, compression)": "btrfs Proxmox-Verzeichnisspeicher (Snapshots, Komprimierung)",
"btrfs — snapshots and compression": "btrfs Snapshots und Komprimierung",
"bytes": "Bytes",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"can write to": "kann schreiben",
"chmod 1777 + setfacl o::rwx (applied on the NFS share from this host)": "chmod 1777 + setfacl o::rwx (auf die NFS-Freigabe von diesem Host angewendet)",
"chmod failed — NFS server may be restricting changes from root": "chmod fehlgeschlagen Der NFS-Server schränkt möglicherweise Änderungen vom Root aus ein",
"chown/chmod failed — likely unprivileged CT against host bind mount. Falling back to ACL.": "chown/chmod fehlgeschlagen wahrscheinlich unprivilegierter CT gegen Host-Bind-Mount. Zurückgreifen auf ACL.",
"content:": "Inhalt:",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"custom path(s) saved.": "Benutzerdefinierte(r) Pfad(e) gespeichert.",
"default": "Standard",
"delete the credentials file (if any)": "Löschen Sie die Anmeldeinformationsdatei (falls vorhanden).",
"delete the matching line from /etc/fstab": "Löschen Sie die entsprechende Zeile aus /etc/fstab",
"descriptor + VMDK files": "Deskriptor + VMDK-Dateien",
"device(s) added to VM": "Gerät(e) zur VM hinzugefügt",
"devices": "Geräte",
"did not become ready. Skipping.": "nicht fertig geworden. Überspringen.",
"disk(s) added to CT": "Festplatte(n) zu CT hinzugefügt",
"disk(s) added to VM": "Festplatte(n) zur VM hinzugefügt",
"dkms.conf generated.": "dkms.conf generiert.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"does not exist on this host. Path not added.": "existiert auf diesem Host nicht. Pfad nicht hinzugefügt.",
"does not exist. Exiting.": "existiert nicht. Verlassen.",
"driver:": "Treiber:",
"exFAT (portable: Windows/Linux/macOS)": "exFAT (tragbar: Windows/Linux/macOS)",
"exFAT tools installed successfully.": "exFAT-Tools erfolgreich installiert.",
"ext4 — Proxmox dir storage (recommended)": "ext4 Proxmox-Verzeichnisspeicher (empfohlen)",
"ext4 — recommended, most compatible": "ext4 empfohlen, am kompatibelsten",
"fail2ban-client could not communicate with the server": "fail2ban-client konnte nicht mit dem Server kommunizieren",
"fail2ban-client successfully communicated with the server": "fail2ban-client hat erfolgreich mit dem Server kommuniziert",
"failed:": "fehlgeschlagen:",
"feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "Feranick-Gabel nicht erreichbar. Zurückgreifen auf google/gasket-driver...",
"feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "Feranick/Gasket-Treiber geklont (aktiv gewartet, Kernel 6.12+ bereit).",
"file?": "Datei?",
"files/folders": "Dateien/Ordner",
"filesystem. Skipping format.": "Dateisystem. Format überspringen.",
"filesystem...": "Dateisystem...",
"for better performance and stability": "für bessere Leistung und Stabilität",
"for this policy and may fail after first use or on subsequent VM starts.": "für diese Richtlinie und kann nach der ersten Verwendung oder bei nachfolgenden VM-Starts fehlschlagen.",
"formatted as": "formatiert als",
"found": "gefunden",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"free": "frei",
"from Proxmox web interface (you will be asked)": "über die Proxmox-Weboberfläche (Sie werden gefragt)",
"from container": "aus Container",
"from the GPUs and Coral-TPU menu first, then run this option again.": "Wählen Sie zunächst das Menü „GPUs und Coral-TPU“ aus und führen Sie dann diese Option erneut aus.",
"fstab entry exists": "fstab-Eintrag vorhanden",
"fstab line:": "fstab-Zeile:",
"gasket DKMS entries removed.": "Dichtung DKMS-Einträge entfernt.",
"gawk installed": "gawk installiert",
"google/gasket-driver cloned (fallback — will apply local patches).": "google/gasket-driver geklont (Fallback wendet lokale Patches an).",
"gpg not found; trying apt-key fallback": "gpg nicht gefunden; Ich versuche einen Apt-Key-Fallback",
"gzip replaced with pigz wrapper successfully": "gzip wurde erfolgreich durch den Pigz-Wrapper ersetzt",
"has": "hat",
"has only": "hat nur",
"host fstab only (not registered as Proxmox storage)": "Nur Host-fstab (nicht als Proxmox-Speicher registriert)",
"hostpci entries for all IOMMU group devices": "hostpci-Einträge für alle IOMMU-Gruppengeräte",
"hostpci entries for selected GPU functions (full IOMMU group will be enforced after reboot)": "hostpci-Einträge für ausgewählte GPU-Funktionen (die vollständige IOMMU-Gruppe wird nach dem Neustart erzwungen)",
"hour(s)": "Std)",
"iSCSI Content Type": "iSCSI-Inhaltstyp",
"iSCSI Daemon (iscsid): RUNNING": "iSCSI-Daemon (iscsid): LÄUFT",
"iSCSI Daemon (iscsid): STOPPED": "iSCSI-Daemon (iscsid): GESTOPPT",
"iSCSI Host Manager - Proxmox Host": "iSCSI-Host-Manager Proxmox-Host",
"iSCSI Initiator: AVAILABLE": "iSCSI-Initiator: VERFÜGBAR",
"iSCSI Initiator: NOT INSTALLED": "iSCSI-Initiator: NICHT INSTALLIERT",
"iSCSI Portal": "iSCSI-Portal",
"iSCSI Storages in Proxmox": "iSCSI-Speicher in Proxmox",
"iSCSI Storages:": "iSCSI-Speicher:",
"iSCSI discovery failed": "Die iSCSI-Erkennung ist fehlgeschlagen",
"iSCSI port": "iSCSI-Port",
"iSCSI service is running on the target": "Der iSCSI-Dienst wird auf dem Ziel ausgeführt",
"iSCSI storage added successfully to Proxmox!": "iSCSI-Speicher erfolgreich zu Proxmox hinzugefügt!",
"iSCSI storage provides raw block devices for VM disk images.": "iSCSI-Speicher stellt Rohblockgeräte für VM-Festplatten-Images bereit.",
"iSCSI tools installed": "iSCSI-Tools installiert",
"iftop usage": "iftop-Nutzung",
"imported:": "importiert:",
"in CT": "im CT",
"initramfs updated": "initramfs aktualisiert",
"initramfs updated.": "initramfs aktualisiert.",
"installed but command not immediately available": "installiert, aber der Befehl ist nicht sofort verfügbar",
"installed correctly and available": "korrekt installiert und verfügbar",
"installed in CT": "im CT installiert",
"installed inside CT": "im CT installiert",
"installed successfully.": "erfolgreich installiert.",
"intel-gpu-tools installed successfully": "Intel-GPU-Tools erfolgreich installiert",
"intel-gpu-tools is already installed:": "Intel-GPU-Tools ist bereits installiert:",
"intel-gpu-tools is up to date": "Intel-GPU-Tools ist auf dem neuesten Stand",
"intel-gpu-tools uninstalled successfully": "Intel-GPU-Tools erfolgreich deinstalliert",
"intel-gpu-tools updated to": "Intel-GPU-Tools aktualisiert auf",
"intel_iommu/amd_iommu is set in cmdline but no IOMMU groups exist — IOMMU appears disabled in BIOS. Enable VT-d / AMD-Vi in firmware before continuing.": "intel_iommu/amd_iommu ist in cmdline festgelegt, aber es sind keine IOMMU-Gruppen vorhanden IOMMU scheint im BIOS deaktiviert zu sein. Aktivieren Sie VT-d / AMD-Vi in der Firmware, bevor Sie fortfahren.",
"interfaces": "Schnittstellen",
"into an LXC.": "in einen LXC.",
"iperf3 - Bandwidth test": "iperf3 Bandbreitentest",
"iperf3 - Bandwidth test (Client mode)": "iperf3 Bandbreitentest (Client-Modus)",
"iperf3 - Bandwidth test (Server mode)": "iperf3 Bandbreitentest (Servermodus)",
"iperf3 client": "iperf3-Client",
"iperf3 client output": "Ausgabe des iperf3-Clients",
"iperf3 server": "iperf3-Server",
"iperf3 server is running on": "Der iperf3-Server läuft",
"iperf3 server output": "Ausgabe des iperf3-Servers",
"iperf3 test failed": "Der iperf3-Test ist fehlgeschlagen",
"iptraf-ng usage": "iptraf-ng-Nutzung",
"is UNPRIVILEGED.": "ist UNprivilegiert.",
"is a Physical Function with": "ist eine physikalische Funktion mit",
"is already assigned to the following VM(s) or CT(s):": "ist bereits den folgenden VM(s) oder CT(s) zugeordnet:",
"is already installed. Do you want to reinstall it? This will perform a clean uninstall first.": "ist bereits installiert. Möchten Sie es neu installieren? Dadurch wird zunächst eine saubere Deinstallation durchgeführt.",
"is already unprivileged.": "ist bereits unprivilegiert.",
"is an SR-IOV Virtual Function (VF). Its parent Physical Function is": "ist eine SR-IOV Virtual Function (VF). Seine übergeordnete physikalische Funktion ist",
"is in use by running VM": "wird von der laufenden VM verwendet",
"is in use by the following running VM(s) or CT(s):": "wird von den folgenden laufenden VM(s) oder CT(s) verwendet:",
"is mounted at": "ist montiert bei",
"is not configured as machine type q35.": "ist nicht als Maschinentyp q35 konfiguriert.",
"is not in the patch.sh supported list. The patch may no-op or fail; review keylase/nvidia-patch README before continuing.": "ist nicht in der von patch.sh unterstützten Liste enthalten. Der Patch funktioniert möglicherweise nicht oder schlägt fehl. Lesen Sie die README-Datei zu keylase/nvidia-patch, bevor Sie fortfahren.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"is not supported by the official Google libedgetpu APT repository.": "wird vom offiziellen Google libedgetpu APT-Repository nicht unterstützt.",
"is referenced in the following stopped VM(s)/CT(s):": "wird in den folgenden gestoppten VM(s)/CT(s) referenziert:",
"journald MaxLevelStore is adequate for auth logging": "„journald MaxLevelStore“ ist für die Authentifizierungsprotokollierung ausreichend",
"journald drop-in created: /etc/systemd/journald.conf.d/proxmenux-loglevel.conf": "Journald-Drop-In erstellt: /etc/systemd/journald.conf.d/proxmenux-loglevel.conf",
"journald log level restored": "Journald-Protokollebene wiederhergestellt",
"journald restarted - auth messages will now be stored": "Journald neu gestartet Authentifizierungsnachrichten werden jetzt gespeichert",
"jq is required for this operation but is not installed.": "jq ist für diesen Vorgang erforderlich, aber nicht installiert.",
"jq is required to apply updates from this menu.": "jq ist erforderlich, um Updates aus diesem Menü anzuwenden.",
"keep-daily (0 disables)": "keep-day (0 deaktiviert)",
"keep-hourly (0 disables)": "Stündlich halten (0 Deaktivierungen)",
"keep-last (0 disables)": "keep-last (0 deaktiviert)",
"keep-monthly (0 disables)": "keep-monthly (0 Deaktivierungen)",
"keep-weekly (0 disables)": "Keep-weekly (0 Deaktivierungen)",
"keep-yearly (0 disables)": "keep-yearly (0 Deaktivierungen)",
"keeping current settings": "Beibehaltung der aktuellen Einstellungen",
"kexec configured successfully. Use the command: reboot-quick": "kexec erfolgreich konfiguriert. Verwenden Sie den Befehl: reboot-quick",
"kexec-pve service enabled": "kexec-pve-Dienst aktiviert",
"kexec-pve service file created": "kexec-pve-Dienstdatei erstellt",
"kexec-tools and related settings removed": "kexec-tools und zugehörige Einstellungen entfernt",
"kexec-tools installed successfully": "kexec-tools erfolgreich installiert",
"kexec-tools is not installed or already removed.": "kexec-tools ist nicht installiert oder bereits entfernt.",
"log2ram completely removed from system": "log2ram vollständig aus dem System entfernt",
"manually inside the container before starting it.": "manuell in den Behälter hinein, bevor Sie ihn starten.",
"manually inside the container.": "manuell in den Behälter einfüllen.",
"maximum performance": "maximale Leistung",
"may be closed — trying discovery anyway...": "möglicherweise geschlossen versuchen Sie es trotzdem ...",
"missing": "fehlt",
"mkfs.btrfs not found. Install btrfs-progs and retry.": "mkfs.btrfs nicht gefunden. Installieren Sie btrfs-progs und versuchen Sie es erneut.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"more": "mehr",
"mount.cifs command not found after installation.": "Der Befehl mount.cifs wurde nach der Installation nicht gefunden.",
"mount.nfs command not found after installation.": "Der Befehl mount.nfs wurde nach der Installation nicht gefunden.",
"nftables not available - using iptables ban action": "nftables nicht verfügbar iptables-Verbotsaktion wird verwendet",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"no passphrase": "keine Passphrase",
"no password": "kein Passwort",
"no_root_squash": "no_root_squash",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"non-ProxMenux .tar archive(s) in this path": "Nicht-ProxMenux-.tar-Archive in diesem Pfad",
"not found.": "nicht gefunden.",
"not installed": "nicht installiert",
"not reliable on this hardware due to the following limitations": "Aufgrund der folgenden Einschränkungen ist die Funktion auf dieser Hardware nicht zuverlässig",
"nouveau driver has been blacklisted.": "Nouveau-Fahrer wurde auf die schwarze Liste gesetzt.",
"nouveau module unloaded after initramfs rebuild.": "Das Nouveau-Modul wurde nach der Neuerstellung von initramfs entladen.",
"nouveau module unloaded successfully.": "Das Nouveau-Modul wurde erfolgreich entladen.",
"nouveau still active. Proceeding with installation. A reboot will be required for the driver to work.": "Jugendstil immer noch aktiv. Fortsetzung der Installation. Damit der Treiber funktioniert, ist ein Neustart erforderlich.",
"now?": "Jetzt?",
"nvidia-smi not found after install. Check log:": "nvidia-smi wurde nach der Installation nicht gefunden. Protokoll prüfen:",
"nvidia-smi not found in PATH. Please verify the driver installation.": "nvidia-smi nicht im PATH gefunden. Bitte überprüfen Sie die Treiberinstallation.",
"nvidia-smi not found in container": "nvidia-smi nicht im Container gefunden",
"of": "von",
"of free disk space.": "freien Speicherplatz.",
"older firmware may increase passthrough instability": "Ältere Firmware kann die Passthrough-Instabilität erhöhen",
"on SSD/NVMe pools that support discard": "auf SSD/NVMe-Pools, die das Verwerfen unterstützen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"openssl encryption failed.": "Die OpenSSL-Verschlüsselung ist fehlgeschlagen.",
"openssl is not installed — cannot create recovery copy. Install openssl and retry.": "OpenSSL ist nicht installiert Wiederherstellungskopie kann nicht erstellt werden. Installieren Sie OpenSSL und versuchen Sie es erneut.",
"or format it manually using external tools.": "oder formatieren Sie es manuell mit externen Tools.",
"or use the ProxMenux LXC Mount Manager.": "oder verwenden Sie den ProxMenux LXC Mount Manager.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"orphan iface lines, no impact on restore": "Verwaiste Iface-Zeilen, keine Auswirkung auf die Wiederherstellung",
"other .tar archive(s) — not ProxMenux host backups (e.g. PVE vzdump or unrelated tarballs).": "andere .tar-Archive keine ProxMenux-Host-Backups (z. B. PVE vzdump oder nicht verwandte Tarballs).",
"packages": "Pakete",
"parent PF:": "Eltern-PF:",
"partition(s). Partition table preserved.": "Partition(en). Partitionstabelle bleibt erhalten.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "Pfade für den nächsten Start (/etc/pve, Gäste, Treiber, ...)",
"pci_passthrough_helpers.sh missing — SR-IOV / orphan-audio guards will be skipped": "pci_passthrough_helpers.sh fehlt SR-IOV / Orphan-Audio Guards werden übersprungen",
"pct push failed. Check log:": "PCT-Push fehlgeschlagen. Protokoll prüfen:",
"pending (reboot required to enumerate full group)": "ausstehend (Neustart erforderlich, um die vollständige Gruppe aufzulisten)",
"pigz configuration completed": "Pigz-Konfiguration abgeschlossen",
"pigz enabled in vzdump configuration": "pigz in der vzdump-Konfiguration aktiviert",
"pigz installed successfully": "pigz erfolgreich installiert",
"pigz removed": "Schweinchen entfernt",
"pigz wrapper script created": "Pigz-Wrapper-Skript erstellt",
"port": "Hafen",
"portmapper/rpcbind has been disabled and removed": "portmapper/rpcbind wurde deaktiviert und entfernt",
"proxmox-boot-tool refreshed": "proxmox-boot-tool aktualisiert",
"pve-enterprise.list update skipped (no change)": "pve-enterprise.list-Update übersprungen (keine Änderung)",
"pve-enterprise.list updated to Trixie": "pve-enterprise.list auf Trixie aktualisiert",
"pvecm command not found (might not be in a cluster)": "pvecm-Befehl nicht gefunden (möglicherweise nicht in einem Cluster)",
"pvesm command found": "pvesm-Befehl gefunden",
"pvesm command not found. This should not happen on Proxmox.": "pvesm-Befehl nicht gefunden. Dies sollte auf Proxmox nicht passieren.",
"pvesm not available.": "pvesm nicht verfügbar.",
"pvesm not found.": "pvesm nicht gefunden.",
"pvesm path failed, trying manual detection...": "pvesm-Pfad fehlgeschlagen, manuelle Erkennung versucht ...",
"pvesm status failed": "pvesm-Status fehlgeschlagen",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"raw USB disk — no filesystem (will be FORMATTED)": "Raw-USB-Festplatte kein Dateisystem (wird FORMATTIERT)",
"reboot-quick alias added": "reboot-quick-Alias hinzugefügt",
"recommended": "empfohlen",
"remapped users": "Benutzer neu zugeordnet",
"remove the (now-empty) directory if possible": "Entfernen Sie nach Möglichkeit das (jetzt leere) Verzeichnis",
"removed from Proxmox": "aus Proxmox entfernt",
"removed successfully from Proxmox.": "erfolgreich aus Proxmox entfernt.",
"requires the package": "erfordert das Paket",
"restarted successfully": "erfolgreich neu gestartet",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"restoring /etc/network would lose connectivity": "Das Wiederherstellen von /etc/network würde zum Verlust der Konnektivität führen",
"restoring on:": "Wiederherstellung am:",
"retries": "wiederholt",
"reverse proxy": "Reverse-Proxy",
"root and real users only": "Nur Root- und echte Benutzer",
"rpcbind service has been disabled and stopped": "Der Rpcbind-Dienst wurde deaktiviert und gestoppt",
"running": "läuft",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"safe paths now (configs, packages, /etc, /root, ...)": "Jetzt sichere Pfade (Konfigurationen, Pakete, /etc, /root, ...)",
"seconds (default)": "Sekunden (Standard)",
"server": "Server",
"server IP or hostname:": "Server-IP oder Hostname:",
"server?": "Server?",
"servers found on the network.": "im Netzwerk gefundene Server.",
"servers found.": "Server gefunden.",
"sha256sum not found. Cannot verify Borg binary.": "sha256sum nicht gefunden. Borg-Binärdatei kann nicht überprüft werden.",
"showmount command is not working properly.": "Der Befehl showmount funktioniert nicht ordnungsgemäß.",
"showmount command not found after installation.": "Der Befehl „showmount“ wurde nach der Installation nicht gefunden.",
"single portable archive": "einzelnes tragbares Archiv",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"skipped (already exist)": "übersprungen (existiert bereits)",
"smbclient command is not working properly.": "Der smbclient-Befehl funktioniert nicht ordnungsgemäß.",
"smbclient command not found after installation.": "Der Befehl smbclient wurde nach der Installation nicht gefunden.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"some packages may have failed; see output above": "Einige Pakete sind möglicherweise fehlgeschlagen. siehe Ausgabe oben",
"sources.list update skipped (no change)": "Aktualisierung der Quellenliste übersprungen (keine Änderung)",
"sources.list updated to Trixie": "Quellen.Liste auf Trixie aktualisiert",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen ist fehlgeschlagen. Es kann kein neuer SSH-Schlüssel erstellt werden.",
"sshpass is not installed. Install it now from apt? (Required to push the new SSH key in this mode.)": "sshpass ist nicht installiert. Jetzt von apt installieren? (Erforderlich, um in diesem Modus den neuen SSH-Schlüssel zu drücken.)",
"standard performance": "Standardleistung",
"start/restart failures and reset instability.": "Start-/Neustartfehler und Reset-Instabilität.",
"started successfully.": "erfolgreich gestartet.",
"started.": "begonnen.",
"startup/restart errors are likely.": "Start-/Neustartfehler sind wahrscheinlich.",
"stop source VM first": "Stoppen Sie zuerst die Quell-VM",
"stopped": "gestoppt",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"storage(s) from backup exist on target": "Speicher aus der Sicherung sind auf dem Ziel vorhanden",
"successfully formatted with": "erfolgreich formatiert mit",
"suggested:": "empfohlen:",
"switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh wurde nicht gefunden.",
"sysfs ROM dump failed — trying ACPI VFCT table...": "sysfs-ROM-Dump fehlgeschlagen Versuch der ACPI-VFCT-Tabelle ...",
"systemctl restart networking failed:": "systemctl-Neustart des Netzwerks fehlgeschlagen:",
"systemd OnCalendar expression": "systemd OnCalendar-Ausdruck",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"this distribution": "diese Verteilung",
"to": "Zu",
"to CT": "zu CT",
"to VM": "zu VM",
"to move the GPU safely.": "um die GPU sicher zu bewegen.",
"to run without being killed by the OOM killer.": "zu rennen, ohne vom OOM-Killer getötet zu werden.",
"to sharedfiles group": "zur Sharedfiles-Gruppe",
"total": "gesamt",
"umount the path if currently mounted": "umount den Pfad, falls aktuell gemountet",
"updating NVIDIA userspace libs": "Aktualisieren der NVIDIA-Userspace-Bibliotheken",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"used": "gebraucht",
"user-installed packages from backup are missing here:": "Hier fehlen vom Benutzer installierte Pakete aus dem Backup:",
"user-installed packages from backup...": "Vom Benutzer installierte Pakete aus dem Backup...",
"users": "Benutzer",
"users (for unprivileged compatibility)": "Benutzer (für unprivilegierte Kompatibilität)",
"using": "verwenden",
"using direct path (not guaranteed to survive reboots).": "Verwenden des direkten Pfads (keine Garantie, dass Neustarts überlebt werden).",
"vCPUs:": "vCPUs:",
"vfio-pci IDs configured": "vfio-pci-IDs konfiguriert",
"vfio-pci IDs in /etc/modprobe.d/vfio.conf": "vfio-pci-IDs in /etc/modprobe.d/vfio.conf",
"vzdump backup speed optimization completed": "vzdump-Backup-Geschwindigkeitsoptimierung abgeschlossen",
"wipefs failed on": "Wipefs sind fehlgeschlagen",
"with": "mit",
"xfs — Proxmox dir storage (large files and VMs)": "xfs Proxmox-Verzeichnisspeicher (große Dateien und VMs)",
"xfs — better for large files": "xfs besser für große Dateien",
"years old": "Jahre alt",
"yes (survives reboot)": "ja (überlebt Neustart)",
"zeroed.": "auf Null gesetzt.",
"zfs — Proxmox ZFS pool storage": "zfs Proxmox ZFS-Poolspeicher",
"zfs-auto-snapshot installed successfully": "zfs-auto-snapshot erfolgreich installiert",
"zfs-auto-snapshot is already installed": "zfs-auto-snapshot ist bereits installiert",
"zfs-auto-snapshot removed (existing snapshots preserved on the pool)": "zfs-auto-snapshot entfernt (vorhandene Snapshots bleiben im Pool erhalten)",
"zpool command not found. Install zfsutils-linux and retry.": "zpool-Befehl nicht gefunden. Installieren Sie zfsutils-linux und versuchen Sie es erneut.",
"zpool not found. Install zfsutils-linux and retry.": "zpool nicht gefunden. Installieren Sie zfsutils-linux und versuchen Sie es erneut.",
"— disk may be busy. Skipping fstab removal.": "— Die Festplatte ist möglicherweise ausgelastet. Überspringen der fstab-Entfernung.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"— that part works on any distro and is harmless.": " Dieser Teil funktioniert in jeder Distribution und ist harmlos.",
"• Both: mounts twice (pvesm + an independent fstab entry)": "• Beide: Mountet zweimal (pvesm + ein unabhängiger fstab-Eintrag)",
"• Both: registers as Proxmox storage AND keeps the mount available for LXC bind-mounts": "• Beides: Registriert sich als Proxmox-Speicher UND hält den Mount für LXC-Bind-Mounts verfügbar",
"• Both: two independent CIFS mounts (one for Proxmox UI, one for LXC bind-mounts with open perms)": "• Beide: zwei unabhängige CIFS-Mounts (einer für die Proxmox-Benutzeroberfläche, einer für LXC-Bind-Mounts mit offenen Perms)",
"• Clean up remapped users": "• Bereinigen Sie neu zugeordnete Benutzer",
"• Host fstab: mounted at a path you choose, NOT visible as Proxmox storage": "• Host-fstab: unter einem von Ihnen gewählten Pfad gemountet, NICHT sichtbar als Proxmox-Speicher",
"• Host fstab: mounted at host path only, for LXC bind-mounts (NOT visible as Proxmox storage)": "• Host-fstab: nur im Host-Pfad gemountet, für LXC-Bind-Mounts (NICHT als Proxmox-Speicher sichtbar)",
"• Host fstab: mounted with open uid/gid/file_mode at a path you choose, ideal for LXC bind-mounts": "• Host-fstab: gemountet mit open uid/gid/file_mode in einem von Ihnen gewählten Pfad, ideal für LXC-Bind-Mounts",
"• Proxmox storage (pvesm): visible in Datacenter > Storage, mount at /mnt/pve/<id>": "• Proxmox-Speicher (pvesm): sichtbar in Datacenter > Speicher, mounten unter /mnt/pve/<id>",
"• Proxmox storage (pvesm): visible in Datacenter > Storage, usable for VMs/backups/ISOs": "• Proxmox-Speicher (pvesm): sichtbar in Datacenter > Speicher, verwendbar für VMs/Backups/ISOs",
"• Remove Samba groups": "• Samba-Gruppen entfernen",
"• Remove all Samba users": "• Entfernen Sie alle Samba-Benutzer",
"• Remove all exports": "• Entfernen Sie alle Exporte",
"• Remove all shares": "• Entfernen Sie alle Freigaben",
"• Remove universal sharedfiles group": "• Entfernen Sie die universelle Sharedfiles-Gruppe",
"• Stop all NFS services": "• Stoppen Sie alle NFS-Dienste",
"• Stop all Samba services": "• Stoppen Sie alle Samba-Dienste",
"• Uninstall NFS packages": "• Deinstallieren Sie NFS-Pakete",
"• Uninstall Samba packages": "• Samba-Pakete deinstallieren",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"← Return": "← Zurück",
" Remove a path": " Einen Pfad entfernen",
"─── Backup settings ────────────────────────────────": "─── Sicherungseinstellungen ────────────────────────────────",
"─── Custom profile (choose paths manually) ────────": "─── Benutzerdefiniertes Profil (Pfade manuell auswählen) ────────",
"─── Default profile (all critical paths) ──────────": "─── Standardprofil (alle kritischen Pfade) ──────────",
"──── [ Finish and continue ] ────": "──── [ Fertig stellen und fortfahren ] ────",
"⚠ Disk data will NOT be erased.": "⚠ Festplattendaten werden NICHT gelöscht.",
"⚠ Disk will be unmounted and removed from /etc/fstab.": "⚠ Die Festplatte wird ausgehängt und aus /etc/fstab entfernt.",
"⚠ The /etc/fstab entry will be removed.": "⚠ Der /etc/fstab-Eintrag wird entfernt.",
2026-06-10 19:53:40 +02:00
"⚠ The disk will be unmounted.": "⚠ Die Festplatte wird ausgehängt."
}