mirror of
https://github.com/MacRimi/ProxMenux.git
synced 2026-06-14 12:27:02 +00:00
chore(lang): auto-rebuild translation cache
Source: df95b50
Triggered by: push
This commit is contained in:
16
lang/es.json
16
lang/es.json
@@ -920,7 +920,7 @@
|
||||
"Creating backup of configuration file...": "Creando copia de seguridad del archivo de configuración...",
|
||||
"Creating backup of network interfaces configuration...": "Creando copia de seguridad de la configuración de las interfaces de red...",
|
||||
"Creating compressed archive...": "Creando archivo comprimido...",
|
||||
"Creating export archive (install 'pv' for a live progress bar)...": "Creando un archivo de exportación (instale 'pv' para obtener una barra de progreso en vivo)...",
|
||||
"Creating export archive...": "Creando archivo de exportación...",
|
||||
"Creating mount point...": "Creando punto de montaje...",
|
||||
"Creating new ZFS ARC configuration...": "Creando nueva configuración ZFS ARC...",
|
||||
"Creating partition table and partition...": "Creando tabla de particiones y partición...",
|
||||
@@ -1196,6 +1196,7 @@
|
||||
"Do you want to start the privileged container": "¿Quieres iniciar el contenedor privilegiado?",
|
||||
"Do you want to try different credentials or authentication method?": "¿Quieres probar diferentes credenciales o métodos de autenticación?",
|
||||
"Do you want to unmount it first?": "¿Quieres desmontarlo primero?",
|
||||
"Do you want to update now?": "¿Quieres actualizar ahora?",
|
||||
"Do you want to update the NVIDIA userspace libraries inside these containers to match the host?": "¿Quiere actualizar las bibliotecas del espacio de usuario de NVIDIA dentro de estos contenedores para que coincidan con el host?",
|
||||
"Do you want to update the existing export?": "¿Quiere actualizar la exportación existente?",
|
||||
"Do you want to update the existing share?": "¿Quieres actualizar el recurso compartido existente?",
|
||||
@@ -2059,7 +2060,6 @@
|
||||
"Installation finished but drivers are not loaded. A reboot may be required.": "La instalación finalizó pero los controladores no están cargados. Es posible que sea necesario reiniciar.",
|
||||
"Installation log:": "Registro de instalación:",
|
||||
"Installation summary": "Resumen de instalación",
|
||||
"Installation type:": "Tipo de instalación:",
|
||||
"Installed": "Instalado",
|
||||
"Installed components:": "Componentes instalados:",
|
||||
"Installed:": "Instalado:",
|
||||
@@ -2231,7 +2231,6 @@
|
||||
"Label:": "Etiqueta:",
|
||||
"Language Change": "Cambio de idioma",
|
||||
"Language changed to": "Idioma cambiado a",
|
||||
"Language:": "Idioma:",
|
||||
"Last 50 kernel log lines": "Últimas 50 líneas de registro del kernel",
|
||||
"Last system boot time": "Hora del último arranque del sistema",
|
||||
"Latest available": "Último disponible",
|
||||
@@ -2611,6 +2610,7 @@
|
||||
"New Virtual Machine": "Nueva máquina virtual",
|
||||
"New backup job": "Nuevo trabajo de copia de seguridad",
|
||||
"New mount options to apply:": "Nuevas opciones de montaje para aplicar:",
|
||||
"New version available": "Nueva versión disponible",
|
||||
"New version:": "Nueva versión:",
|
||||
"Next Step Required": "Se requiere el siguiente paso",
|
||||
"Next Steps:": "Próximos pasos:",
|
||||
@@ -2850,7 +2850,6 @@
|
||||
"Non-Debian container detected": "Se detectó un contenedor que no es Debian",
|
||||
"Non-free firmware warnings disabled": "Advertencias de firmware no libre deshabilitadas",
|
||||
"None": "Ninguno",
|
||||
"Normal Version (English only - Lightweight)": "Versión normal (solo en inglés, ligera)",
|
||||
"Normalizing stable monitor service...": "Normalizando el servicio de monitor estable...",
|
||||
"Not Mounted": "No montado",
|
||||
"Not all platforms support Controller/NVMe passthrough reliably.": "No todas las plataformas admiten el paso a través de Controller/NVMe de manera confiable.",
|
||||
@@ -2859,7 +2858,6 @@
|
||||
"Not currently mounted — skipping umount.": "Actualmente no montado: omitiendo el desmontaje.",
|
||||
"Not found": "Extraviado",
|
||||
"Not imported:": "No importado:",
|
||||
"Not installed": "No instalado",
|
||||
"Not mounted": "No montado",
|
||||
"Not portable:": "No portátil:",
|
||||
"Not registered as Proxmox storage — use 'LXC Mount Manager' to bind-mount": "No registrado como almacenamiento Proxmox: use 'LXC Mount Manager' para vincular el montaje",
|
||||
@@ -3139,6 +3137,7 @@
|
||||
"ProxMenux Monitor is not installed.": "ProxMenux Monitor no está instalado.",
|
||||
"ProxMenux Monitor jail configured": "Jail del monitor ProxMenux configurado",
|
||||
"ProxMenux Monitor protection": "Protección del monitor ProxMenux",
|
||||
"ProxMenux Monitor unit repaired and restarted": "Unidad de monitor ProxMenux reparada y reiniciada",
|
||||
"ProxMenux can apply open permissions on this NFS directory from the host so the container can read and write:": "ProxMenux puede aplicar permisos de apertura en este directorio NFS desde el host para que el contenedor pueda leer y escribir:",
|
||||
"ProxMenux can remount it with open permissions so any LXC can read and write.": "ProxMenux puede volver a montarlo con permisos abiertos para que cualquier LXC pueda leer y escribir.",
|
||||
"ProxMenux cannot override NFS server-side permissions from the host.": "ProxMenux no puede anular los permisos del lado del servidor NFS del host.",
|
||||
@@ -3939,6 +3938,7 @@
|
||||
"Starting NVIDIA installer. This may take several minutes...": "Iniciando el instalador de NVIDIA. Esto puede tardar varios minutos...",
|
||||
"Starting NVMe long self-test...": "Iniciando la autoprueba larga de NVMe...",
|
||||
"Starting NVMe short self-test...": "Iniciando autoprueba breve de NVMe...",
|
||||
"Starting ProxMenux update...": "Iniciando actualización de ProxMenux...",
|
||||
"Starting Proxmox storage integration...": "Iniciando la integración del almacenamiento de Proxmox...",
|
||||
"Starting Proxmox system repair...": "Iniciando la reparación del sistema Proxmox...",
|
||||
"Starting SMART long self-test...": "Iniciando la autoprueba larga SMART...",
|
||||
@@ -4253,7 +4253,7 @@
|
||||
"Total members:": "Total de miembros:",
|
||||
"Total routes": "Rutas totales",
|
||||
"Total size:": "Tamaño total:",
|
||||
"Translation Version (Multi-language support)": "Versión de traducción (soporte multilingüe)",
|
||||
"Translation files:": "Archivos de traducción:",
|
||||
"Tried pvesm path and manual detection methods": "Ruta pvesm probada y métodos de detección manual",
|
||||
"Try Again": "Intentar otra vez",
|
||||
"Try a different search term.": "Pruebe con un término de búsqueda diferente.",
|
||||
@@ -4333,6 +4333,7 @@
|
||||
"Unsupported Terminal": "Terminal no compatible",
|
||||
"Unsupported format. Only .ova and .ovf files are supported.": "Formato no compatible. Sólo se admiten archivos .ova y .ovf.",
|
||||
"Unsupported output format:": "Formato de salida no admitido:",
|
||||
"Update Available": "Actualización disponible",
|
||||
"Update Ceph repository (Only if using Ceph):": "Actualice el repositorio de Ceph (solo si usa Ceph):",
|
||||
"Update Debian repositories to Trixie:": "Actualice los repositorios de Debian a Trixie:",
|
||||
"Update Export": "Actualizar Exportación",
|
||||
@@ -4508,8 +4509,6 @@
|
||||
"VirtIO ISO selection cancelled.": "Selección VirtIO ISO cancelada.",
|
||||
"VirtIO driver ISO downloaded successfully.": "La ISO del controlador VirtIO se descargó correctamente.",
|
||||
"Virtual Disks Created:": "Discos virtuales creados:",
|
||||
"Virtual Environment": "Entorno Virtual",
|
||||
"Virtual Environment:": "Entorno virtual:",
|
||||
"Virtual Function": "Función Virtual",
|
||||
"Virtual Function (parent PF:": "Función virtual (PF principal:",
|
||||
"Virtual Machine ID": "ID de máquina virtual",
|
||||
@@ -4816,6 +4815,7 @@
|
||||
"manually inside the container.": "manualmente dentro del contenedor.",
|
||||
"maximum performance": "máximo rendimiento",
|
||||
"may be closed — trying discovery anyway...": "puede estar cerrado; intentando el descubrimiento de todos modos...",
|
||||
"missing": "desaparecido",
|
||||
"mkfs.btrfs not found. Install btrfs-progs and retry.": "mkfs.btrfs no encontrado. Instale btrfs-progs y vuelva a intentarlo.",
|
||||
"more": "más",
|
||||
"mount.cifs command not found after installation.": "El comando mount.cifs no se encuentra después de la instalación.",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user