mirror of
https://github.com/MacRimi/ProxMenux.git
synced 2026-06-11 11:06:24 +00:00
chore(lang): auto-rebuild translation cache
Source: df95b50
Triggered by: push
This commit is contained in:
16
lang/it.json
16
lang/it.json
@@ -920,7 +920,7 @@
|
||||
"Creating backup of configuration file...": "Creazione del backup del file di configurazione in corso...",
|
||||
"Creating backup of network interfaces configuration...": "Creazione del backup della configurazione delle interfacce di rete in corso...",
|
||||
"Creating compressed archive...": "Creazione archivio compresso...",
|
||||
"Creating export archive (install 'pv' for a live progress bar)...": "Creazione dell'archivio di esportazione (installa \"pv\" per una barra di avanzamento in tempo reale)...",
|
||||
"Creating export archive...": "creazione dell'archivio di esportazione in corso...",
|
||||
"Creating mount point...": "Creazione del punto di montaggio...",
|
||||
"Creating new ZFS ARC configuration...": "Creazione nuova configurazione ZFS ARC...",
|
||||
"Creating partition table and partition...": "Creazione della tabella delle partizioni e della partizione in corso...",
|
||||
@@ -1196,6 +1196,7 @@
|
||||
"Do you want to start the privileged container": "Vuoi avviare il contenitore privilegiato",
|
||||
"Do you want to try different credentials or authentication method?": "Vuoi provare credenziali o metodi di autenticazione diversi?",
|
||||
"Do you want to unmount it first?": "Vuoi smontarlo prima?",
|
||||
"Do you want to update now?": "Vuoi aggiornare adesso?",
|
||||
"Do you want to update the NVIDIA userspace libraries inside these containers to match the host?": "Vuoi aggiornare le librerie dello spazio utente NVIDIA all'interno di questi contenitori in modo che corrispondano all'host?",
|
||||
"Do you want to update the existing export?": "Vuoi aggiornare l'esportazione esistente?",
|
||||
"Do you want to update the existing share?": "Vuoi aggiornare la condivisione esistente?",
|
||||
@@ -2059,7 +2060,6 @@
|
||||
"Installation finished but drivers are not loaded. A reboot may be required.": "L'installazione è terminata ma i driver non sono caricati. Potrebbe essere necessario un riavvio.",
|
||||
"Installation log:": "Registro di installazione:",
|
||||
"Installation summary": "Riepilogo dell'installazione",
|
||||
"Installation type:": "Tipo di installazione:",
|
||||
"Installed": "Installato",
|
||||
"Installed components:": "Componenti installati:",
|
||||
"Installed:": "Installato:",
|
||||
@@ -2231,7 +2231,6 @@
|
||||
"Label:": "Etichetta:",
|
||||
"Language Change": "Cambio di lingua",
|
||||
"Language changed to": "La lingua è cambiata in",
|
||||
"Language:": "Lingua:",
|
||||
"Last 50 kernel log lines": "Ultime 50 righe di registro del kernel",
|
||||
"Last system boot time": "Ora dell'ultimo avvio del sistema",
|
||||
"Latest available": "Ultimo disponibile",
|
||||
@@ -2611,6 +2610,7 @@
|
||||
"New Virtual Machine": "Nuova macchina virtuale",
|
||||
"New backup job": "Nuovo lavoro di backup",
|
||||
"New mount options to apply:": "Nuove opzioni di montaggio da applicare:",
|
||||
"New version available": "Nuova versione disponibile",
|
||||
"New version:": "Nuova versione:",
|
||||
"Next Step Required": "Passaggio successivo obbligatorio",
|
||||
"Next Steps:": "Passaggi successivi:",
|
||||
@@ -2850,7 +2850,6 @@
|
||||
"Non-Debian container detected": "Rilevato contenitore non Debian",
|
||||
"Non-free firmware warnings disabled": "Avvisi firmware non liberi disabilitati",
|
||||
"None": "Nessuno",
|
||||
"Normal Version (English only - Lightweight)": "Versione normale (solo inglese - Leggera)",
|
||||
"Normalizing stable monitor service...": "Normalizzazione del servizio di monitoraggio stabile in corso...",
|
||||
"Not Mounted": "Non montato",
|
||||
"Not all platforms support Controller/NVMe passthrough reliably.": "Non tutte le piattaforme supportano il passthrough Controller/NVMe in modo affidabile.",
|
||||
@@ -2859,7 +2858,6 @@
|
||||
"Not currently mounted — skipping umount.": "Attualmente non montato: salta lo smontaggio.",
|
||||
"Not found": "Non trovato",
|
||||
"Not imported:": "Non importato:",
|
||||
"Not installed": "Non installato",
|
||||
"Not mounted": "Non montato",
|
||||
"Not portable:": "Non portatile:",
|
||||
"Not registered as Proxmox storage — use 'LXC Mount Manager' to bind-mount": "Non registrato come storage Proxmox: utilizzare \"LXC Mount Manager\" per eseguire il bind-mount",
|
||||
@@ -3139,6 +3137,7 @@
|
||||
"ProxMenux Monitor is not installed.": "ProxMenux Monitor non è installato.",
|
||||
"ProxMenux Monitor jail configured": "Jail di ProxMenux Monitor configurato",
|
||||
"ProxMenux Monitor protection": "Protezione del monitor ProxMenux",
|
||||
"ProxMenux Monitor unit repaired and restarted": "Unità monitor ProxMenux riparata e riavviata",
|
||||
"ProxMenux can apply open permissions on this NFS directory from the host so the container can read and write:": "ProxMenux può applicare autorizzazioni di apertura su questa directory NFS dall'host in modo che il contenitore possa leggere e scrivere:",
|
||||
"ProxMenux can remount it with open permissions so any LXC can read and write.": "ProxMenux può rimontarlo con permessi aperti in modo che qualsiasi LXC possa leggere e scrivere.",
|
||||
"ProxMenux cannot override NFS server-side permissions from the host.": "ProxMenux non può sovrascrivere le autorizzazioni lato server NFS dall'host.",
|
||||
@@ -3939,6 +3938,7 @@
|
||||
"Starting NVIDIA installer. This may take several minutes...": "Avvio del programma di installazione NVIDIA. L'operazione potrebbe richiedere diversi minuti...",
|
||||
"Starting NVMe long self-test...": "Avvio del test automatico lungo NVMe...",
|
||||
"Starting NVMe short self-test...": "Avvio del breve test automatico NVMe...",
|
||||
"Starting ProxMenux update...": "Avvio dell'aggiornamento di ProxMenux...",
|
||||
"Starting Proxmox storage integration...": "Avvio dell'integrazione dello storage Proxmox in corso...",
|
||||
"Starting Proxmox system repair...": "Avvio della riparazione del sistema Proxmox in corso...",
|
||||
"Starting SMART long self-test...": "Avvio dell'autotest lungo SMART...",
|
||||
@@ -4253,7 +4253,7 @@
|
||||
"Total members:": "Membri totali:",
|
||||
"Total routes": "Percorsi totali",
|
||||
"Total size:": "Dimensione totale:",
|
||||
"Translation Version (Multi-language support)": "Versione di traduzione (supporto multilingue)",
|
||||
"Translation files:": "File di traduzione:",
|
||||
"Tried pvesm path and manual detection methods": "Ho provato il percorso pvesm e i metodi di rilevamento manuale",
|
||||
"Try Again": "Riprova",
|
||||
"Try a different search term.": "Prova un termine di ricerca diverso.",
|
||||
@@ -4333,6 +4333,7 @@
|
||||
"Unsupported Terminal": "Terminale non supportato",
|
||||
"Unsupported format. Only .ova and .ovf files are supported.": "Formato non supportato. Sono supportati solo i file .ova e .ovf.",
|
||||
"Unsupported output format:": "Formato di output non supportato:",
|
||||
"Update Available": "aggiornamento disponibile",
|
||||
"Update Ceph repository (Only if using Ceph):": "Aggiorna repository Ceph (solo se si utilizza Ceph):",
|
||||
"Update Debian repositories to Trixie:": "Aggiorna i repository Debian a Trixie:",
|
||||
"Update Export": "Aggiorna esportazione",
|
||||
@@ -4508,8 +4509,6 @@
|
||||
"VirtIO ISO selection cancelled.": "Selezione ISO VirtIO annullata.",
|
||||
"VirtIO driver ISO downloaded successfully.": "ISO del driver VirtIO scaricato correttamente.",
|
||||
"Virtual Disks Created:": "Dischi virtuali creati:",
|
||||
"Virtual Environment": "Ambiente virtuale",
|
||||
"Virtual Environment:": "Ambiente virtuale:",
|
||||
"Virtual Function": "Funzione virtuale",
|
||||
"Virtual Function (parent PF:": "Funzione virtuale (PF genitore:",
|
||||
"Virtual Machine ID": "ID della macchina virtuale",
|
||||
@@ -4816,6 +4815,7 @@
|
||||
"manually inside the container.": "manualmente all'interno del contenitore.",
|
||||
"maximum performance": "massime prestazioni",
|
||||
"may be closed — trying discovery anyway...": "potrebbe essere chiuso: prova comunque la scoperta...",
|
||||
"missing": "mancante",
|
||||
"mkfs.btrfs not found. Install btrfs-progs and retry.": "mkfs.btrfs non trovato. Installa btrfs-progs e riprova.",
|
||||
"more": "Di più",
|
||||
"mount.cifs command not found after installation.": "Comando mount.cifs non trovato dopo l'installazione.",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user