chore(lang): auto-rebuild translation cache

Source: df95b50
Triggered by: push
This commit is contained in:
ProxMenuxBot
2026-06-10 17:55:16 +00:00
parent df95b50f8c
commit 1ebf4d0a28
5 changed files with 40 additions and 40 deletions

View File

@@ -920,7 +920,7 @@
"Creating backup of configuration file...": "Criando backup do arquivo de configuração...",
"Creating backup of network interfaces configuration...": "Criando backup da configuração das interfaces de rede...",
"Creating compressed archive...": "Criando arquivo compactado...",
"Creating export archive (install 'pv' for a live progress bar)...": "Criando arquivo de exportação (instale 'pv' para uma barra de progresso ao vivo)...",
"Creating export archive...": "Criando arquivo de exportação...",
"Creating mount point...": "Criando ponto de montagem...",
"Creating new ZFS ARC configuration...": "Criando nova configuração ZFS ARC...",
"Creating partition table and partition...": "Criando tabela de partição e partição...",
@@ -1196,6 +1196,7 @@
"Do you want to start the privileged container": "Você deseja iniciar o contêiner privilegiado",
"Do you want to try different credentials or authentication method?": "Quer experimentar diferentes credenciais ou métodos de autenticação?",
"Do you want to unmount it first?": "Quer desmontá-lo primeiro?",
"Do you want to update now?": "Deseja atualizar agora?",
"Do you want to update the NVIDIA userspace libraries inside these containers to match the host?": "Você deseja atualizar as bibliotecas do espaço do usuário NVIDIA dentro desses contêineres para corresponder ao host?",
"Do you want to update the existing export?": "Deseja atualizar a exportação existente?",
"Do you want to update the existing share?": "Deseja atualizar o compartilhamento existente?",
@@ -2059,7 +2060,6 @@
"Installation finished but drivers are not loaded. A reboot may be required.": "A instalação foi concluída, mas os drivers não foram carregados. Uma reinicialização pode ser necessária.",
"Installation log:": "Registro de instalação:",
"Installation summary": "Resumo da instalação",
"Installation type:": "Tipo de instalação:",
"Installed": "Instalado",
"Installed components:": "Componentes instalados:",
"Installed:": "Instalado:",
@@ -2231,7 +2231,6 @@
"Label:": "Rótulo:",
"Language Change": "Mudança de idioma",
"Language changed to": "Idioma alterado para",
"Language:": "Linguagem:",
"Last 50 kernel log lines": "Últimas 50 linhas de log do kernel",
"Last system boot time": "Hora da última inicialização do sistema",
"Latest available": "Último disponível",
@@ -2611,6 +2610,7 @@
"New Virtual Machine": "Nova máquina virtual",
"New backup job": "Nova tarefa de backup",
"New mount options to apply:": "Novas opções de montagem para aplicar:",
"New version available": "Nova versão disponível",
"New version:": "Nova versão:",
"Next Step Required": "Próxima etapa obrigatória",
"Next Steps:": "Próximas etapas:",
@@ -2850,7 +2850,6 @@
"Non-Debian container detected": "Contêiner não-Debian detectado",
"Non-free firmware warnings disabled": "Avisos de firmware não-livre desativados",
"None": "Nenhum",
"Normal Version (English only - Lightweight)": "Versão normal (somente em inglês - leve)",
"Normalizing stable monitor service...": "Normalizando serviço de monitor estável...",
"Not Mounted": "Não montado",
"Not all platforms support Controller/NVMe passthrough reliably.": "Nem todas as plataformas oferecem suporte à passagem de controlador/NVMe de maneira confiável.",
@@ -2859,7 +2858,6 @@
"Not currently mounted — skipping umount.": "Atualmente não montado ignorando umount.",
"Not found": "Não encontrado",
"Not imported:": "Não importado:",
"Not installed": "Não instalado",
"Not mounted": "Não montado",
"Not portable:": "Não portátil:",
"Not registered as Proxmox storage — use 'LXC Mount Manager' to bind-mount": "Não registrado como armazenamento Proxmox - use 'LXC Mount Manager' para vincular a montagem",
@@ -3139,6 +3137,7 @@
"ProxMenux Monitor is not installed.": "O Monitor ProxMenux não está instalado.",
"ProxMenux Monitor jail configured": "Prisão do ProxMenux Monitor configurada",
"ProxMenux Monitor protection": "Proteção do monitor ProxMenux",
"ProxMenux Monitor unit repaired and restarted": "Unidade ProxMenux Monitor reparada e reiniciada",
"ProxMenux can apply open permissions on this NFS directory from the host so the container can read and write:": "ProxMenux pode aplicar permissões abertas neste diretório NFS do host para que o contêiner possa ler e escrever:",
"ProxMenux can remount it with open permissions so any LXC can read and write.": "ProxMenux pode remontá-lo com permissões abertas para que qualquer LXC possa ler e escrever.",
"ProxMenux cannot override NFS server-side permissions from the host.": "ProxMenux não pode substituir as permissões do servidor NFS do host.",
@@ -3939,6 +3938,7 @@
"Starting NVIDIA installer. This may take several minutes...": "Iniciando o instalador NVIDIA. Isso pode levar vários minutos...",
"Starting NVMe long self-test...": "Iniciando o autoteste longo do NVMe...",
"Starting NVMe short self-test...": "Iniciando o autoteste curto do NVMe...",
"Starting ProxMenux update...": "Iniciando atualização do ProxMenux...",
"Starting Proxmox storage integration...": "Iniciando a integração do armazenamento Proxmox...",
"Starting Proxmox system repair...": "Iniciando o reparo do sistema Proxmox...",
"Starting SMART long self-test...": "Iniciando o autoteste longo SMART...",
@@ -4253,7 +4253,7 @@
"Total members:": "Total de membros:",
"Total routes": "Rotas totais",
"Total size:": "Tamanho total:",
"Translation Version (Multi-language support)": "Versão de tradução (suporte multilíngue)",
"Translation files:": "Arquivos de tradução:",
"Tried pvesm path and manual detection methods": "Tentei caminho pvesm e métodos de detecção manual",
"Try Again": "Tente novamente",
"Try a different search term.": "Experimente um termo de pesquisa diferente.",
@@ -4333,6 +4333,7 @@
"Unsupported Terminal": "Terminal não suportado",
"Unsupported format. Only .ova and .ovf files are supported.": "Formato não suportado. Somente arquivos .ova e .ovf são suportados.",
"Unsupported output format:": "Formato de saída não suportado:",
"Update Available": "atualização disponível",
"Update Ceph repository (Only if using Ceph):": "Atualize o repositório do Ceph (somente se estiver usando o Ceph):",
"Update Debian repositories to Trixie:": "Atualize os repositórios Debian para Trixie:",
"Update Export": "Atualizar exportação",
@@ -4508,8 +4509,6 @@
"VirtIO ISO selection cancelled.": "Seleção ISO do VirtIO cancelada.",
"VirtIO driver ISO downloaded successfully.": "ISO do driver VirtIO baixado com sucesso.",
"Virtual Disks Created:": "Discos virtuais criados:",
"Virtual Environment": "Ambiente Virtual",
"Virtual Environment:": "Ambiente Virtual:",
"Virtual Function": "Função virtual",
"Virtual Function (parent PF:": "Função Virtual (PF pai:",
"Virtual Machine ID": "ID da máquina virtual",
@@ -4816,6 +4815,7 @@
"manually inside the container.": "manualmente dentro do contêiner.",
"maximum performance": "desempenho máximo",
"may be closed — trying discovery anyway...": "pode estar fechado - tentando a descoberta de qualquer maneira...",
"missing": "faltando",
"mkfs.btrfs not found. Install btrfs-progs and retry.": "mkfs.btrfs não encontrado. Instale o btrfs-progs e tente novamente.",
"more": "mais",
"mount.cifs command not found after installation.": "Comando mount.cifs não encontrado após a instalação.",