chore(lang): auto-rebuild translation cache

Source: 4c65d5a
Triggered by: push
This commit is contained in:
ProxMenuxBot
2026-06-13 15:38:26 +00:00
parent 4c65d5a07a
commit 2f01c815e8
5 changed files with 155 additions and 20 deletions

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Es wird nur das Hostverzeichnis geändert. Im Container wird nichts geändert.",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(allgemeiner Standard unter Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).",
"(default paths and packages may have changed)": "(Standardpfade und Pakete haben sich möglicherweise geändert)",
"(disabled)": "(deaktiviert)",
"(e.g.": "(z.B.",
"(for unprivileged LXCs)": "(für unprivilegierte LXCs)",
"(if only privileged LXCs need write access)": "(wenn nur privilegierte LXCs Schreibzugriff benötigen)",
@@ -273,6 +274,8 @@
"At least 5GB free space on root filesystem": "Mindestens 5 GB freier Speicherplatz im Root-Dateisystem",
"At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Mindestens eine ausgewählte GPU wird aufgrund des Passthrough-Instabilitätsrisikos durch die Richtlinie für den GPU->VM-Modus blockiert.",
"Attach imported disk to VM": "Hängen Sie die importierte Festplatte an die VM an",
"Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "An einen vorhandenen PVE-vzdump-Job anhängen (Zeitplan + Aufbewahrung erben)",
"Attached to PVE job:": "An PVE-Job angehängt:",
"Attempting automatic repair...": "Versuch einer automatischen Reparatur...",
"Attempting passthrough with this GPU typically results in": "Ein Passthrough-Versuch mit dieser GPU führt normalerweise zu:",
"Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Achtung: Das Entfernen des Abonnementbanners kann nach einem zukünftigen Update zu Problemen in der Weboberfläche führen.",
@@ -344,6 +347,7 @@
"Backup created:": "Backup erstellt:",
"Backup declares unused NICs that are not on this host:": "Backup deklariert nicht verwendete Netzwerkkarten, die sich nicht auf diesem Host befinden:",
"Backup destination is inside the backup": "Das Backup-Ziel liegt innerhalb des Backups",
"Backup failed. See log:": "Sicherung fehlgeschlagen.Siehe Protokoll:",
"Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "Die Sicherungsdatei scheint beschädigt zu sein, die Pakete werden neu installiert",
"Backup host configuration": "Backup-Hostkonfiguration",
"Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "Die Sicherung umfasst /etc/zfs/zpool.cache. Wiederherstellen (gleicher Host erkannt)?",
@@ -555,6 +559,7 @@
"Choose conflict policy for the source VM:": "Wählen Sie eine Konfliktrichtlinie für die Quell-VM:",
"Choose conflict policy:": "Wählen Sie eine Konfliktrichtlinie:",
"Choose filesystem for the disk:": "Wählen Sie das Dateisystem für die Festplatte:",
"Choose how this host backup will be triggered:": "Wählen Sie aus, wie dieses Host-Backup ausgelöst werden soll:",
"Choose how to continue:": "Wählen Sie, wie Sie fortfahren möchten:",
"Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Wählen Sie aus, wie mit betroffenen LXC-Containern umgegangen werden soll, bevor Sie in den VM-Modus wechseln.",
"Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Wählen Sie aus, wie die Festplatte auf diesem Host verfügbar gemacht werden soll. Markieren Sie eine oder beide Optionen:",
@@ -877,6 +882,7 @@
"Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Git konnte nicht installiert werden Lynis kann nicht geklont werden. Führen Sie „apt-get install git“ manuell aus.",
"Could not install exFAT tools automatically.": "Die exFAT-Tools konnten nicht automatisch installiert werden.",
"Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "SSHPass konnte nicht automatisch installiert werden (kein Internet?).Wenn Sie auf den manuellen Einfügemodus zurückgreifen, sehen Sie als Nächstes die Zeile, die auf den Server kopiert werden soll.",
"Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "Der vzdump-Hook konnte nicht in /etc/vzdump.conf installiert werden",
"Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Gemeinsam genutzte Funktionen konnten nicht geladen werden. Das Skript kann nicht fortgesetzt werden.",
"Could not locate imported disk in VM config.": "Der importierte Datenträger konnte in der VM-Konfiguration nicht gefunden werden.",
"Could not mount": "Konnte nicht gemountet werden",
@@ -923,6 +929,7 @@
"Create mount point:": "Mountpunkt erstellen:",
"Create new directory in /mnt": "Erstellen Sie ein neues Verzeichnis in /mnt",
"Create new folder in /mnt": "Erstellen Sie einen neuen Ordner in /mnt",
"Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "Erstellen Sie zuerst eins in Datacenter → Backup und kehren Sie dann hierher zurück, um es anzuhängen.",
"Create persistent network interface names?": "Permanente Netzwerkschnittstellennamen erstellen?",
"Create scheduled backup job": "Erstellen Sie einen geplanten Sicherungsauftrag",
"Create share directory:": "Freigabeverzeichnis erstellen:",
@@ -946,6 +953,7 @@
"Creating backup of network interfaces configuration...": "Backup der Netzwerkschnittstellenkonfiguration wird erstellt...",
"Creating compressed archive...": "Komprimiertes Archiv wird erstellt...",
"Creating export archive...": "Exportarchiv wird erstellt...",
"Creating local archive...": "Lokales Archiv erstellen...",
"Creating mount point...": "Mountpunkt wird erstellt...",
"Creating new ZFS ARC configuration...": "Neue ZFS ARC-Konfiguration erstellen...",
"Creating partition table and partition...": "Partitionstabelle und Partition erstellen...",
@@ -997,6 +1005,7 @@
"Custom Logo Instructions": "Anweisungen für individuelle Logos",
"Custom Options": "Benutzerdefinierte Optionen",
"Custom Path": "Benutzerdefinierter Pfad",
"Custom backup paths": "Benutzerdefinierte Sicherungspfade",
"Custom backup profile": "Benutzerdefiniertes Backup-Profil",
"Custom backup to Borg": "Benutzerdefiniertes Backup für Borg",
"Custom backup to PBS": "Benutzerdefinierte Sicherung auf PBS",
@@ -1904,6 +1913,7 @@
"Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "Host-VFIO-Konfiguration geändert (initramfs aktualisiert). Vor dem Starten der VM ist ein Neustart erforderlich.",
"Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "Host-VFIO-Konfiguration geändert Neustart erforderlich, bevor die VM gestartet wird.",
"Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Host bereits im VFIO-Modus Host-Neukonfiguration für VM-Neuzuweisung wird übersprungen",
"Host backup attached to PVE job": "Host-Backup an PVE-Job angehängt",
"Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "Der Host-Verzeichniszugriff für unprivilegierte Container wurde oben vorbereitet",
"Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Host-Verzeichnisberechtigungen aktualisiert nicht privilegierte Container können jetzt darauf zugreifen",
"Host directory:": "Hostverzeichnis:",
@@ -1930,6 +1940,7 @@
"How do you want to select the folder to share?": "Wie möchten Sie den Ordner zur Freigabe auswählen?",
"How to Access an LXC Terminal": "So greifen Sie auf ein LXC-Terminal zu",
"How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "So greifen Sie vom Proxmox-Host auf ein LXC-Terminal zu",
"How to schedule": "So planen Sie",
"I have read this": "Ich habe das gelesen",
"I/O priority configured": "E/A-Priorität konfiguriert",
"ID already in use. Please choose another.": "ID bereits verwendet. Bitte wählen Sie eine andere.",
@@ -2053,6 +2064,8 @@
"Increase vzdump backup speed": "Erhöhen Sie die Backup-Geschwindigkeit von vzdump",
"Increasing maximum file system open files...": "Die maximale Anzahl geöffneter Dateien im Dateisystem wird erhöht...",
"Increasing various system limits...": "Verschiedene Systemgrenzen erhöhen...",
"Inherited retention:": "Geerbte Aufbewahrung:",
"Inherited schedule:": "Geerbter Zeitplan:",
"Initializing Borg repository if needed...": "Initialisierung des Borg-Repositorys bei Bedarf ...",
"Initiator IQN is authorised on the target": "Der Initiator-IQN ist auf dem Ziel autorisiert",
"Initiator IQN:": "Initiator-IQN:",
@@ -2226,11 +2239,9 @@
"Job ID (letters, numbers, - _)": "Job-ID (Buchstaben, Zahlen, - _)",
"Job ID:": "Job-ID:",
"Job deleted:": "Job gelöscht:",
"Job executed successfully.": "Job erfolgreich ausgeführt.",
"Job execution finished with errors. Check logs.": "Die Auftragsausführung wurde mit Fehlern abgeschlossen. Protokolle prüfen.",
"Job disabled:": "Job deaktiviert:",
"Job enabled:": "Job aktiviert:",
"Job selection returned empty id — aborting.": "Die Jobauswahl hat eine leere ID zurückgegeben Abbruch.",
"Job timer disabled:": "Job-Timer deaktiviert:",
"Job timer enabled:": "Job-Timer aktiviert:",
"Journald configuration adjusted to": "Journald-Konfiguration angepasst an",
"Journald configuration is already optimized": "Die Journald-Konfiguration ist bereits optimiert",
"Journald configuration updated and service restarted": "Journald-Konfiguration aktualisiert und Dienst neu gestartet",
@@ -2664,6 +2675,7 @@
"New Virtual Machine": "Neue virtuelle Maschine",
"New backup job": "Neuer Sicherungsauftrag",
"New mount options to apply:": "Neue Mount-Optionen zur Anwendung:",
"New scheduled job (own timer + retention)": "Neuer geplanter Job (eigener Timer + Aufbewahrung)",
"New version available": "Neue Version verfügbar",
"New version:": "Neue Version:",
"Next Step Required": "Nächster Schritt erforderlich",
@@ -2730,6 +2742,7 @@
"No NVIDIA GPU detected on this system.": "Auf diesem System wurde keine NVIDIA-GPU erkannt.",
"No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Auf diesem System wurde keine NVIDIA-GPU erkannt. Das Installationsprogramm wird nun beendet.",
"No NVIDIA driver installed.": "Kein NVIDIA-Treiber installiert.",
"No PVE vzdump job uses a": "Kein PVE-vzdump-Job verwendet a",
"No PVs with old headers found.": "Keine PVs mit alten Headern gefunden.",
"No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Keine ProxMenux ZFS-Autotrim-Statusdatei gefunden.",
"No ProxMenux host-backup archives were found in:": "Es wurden keine ProxMenux-Host-Backup-Archive gefunden in:",
@@ -2785,6 +2798,7 @@
"No compatible GPU was detected on this host.": "Auf diesem Host wurde keine kompatible GPU erkannt.",
"No compatible GPUs detected on this host.": "Auf diesem Host wurden keine kompatiblen GPUs erkannt.",
"No compatible GPUs were detected on this host.": "Auf diesem Host wurden keine kompatiblen GPUs erkannt.",
"No compatible PVE jobs": "Keine kompatiblen PVE-Jobs",
"No compatible disk images found in:": "Keine kompatiblen Disk-Images gefunden in:",
"No compatible versions found for your kernel": "Für Ihren Kernel wurden keine kompatiblen Versionen gefunden",
"No components available": "Keine Komponenten verfügbar",
@@ -2961,6 +2975,7 @@
"Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Wird nur benötigt, wenn Sie das Dateisystem in Schritt 6b gemountet haben",
"Only removes storage definition, not remote data.": "Entfernt nur die Speicherdefinition, keine Remote-Daten.",
"Only run this if you used LVM (step 6b):": "Führen Sie dies nur aus, wenn Sie LVM verwendet haben (Schritt 6b):",
"Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "Nur der Host-Backup-Hook wird entfernt PVE-vzdump-Jobs, die auf diesen Speicher abzielen, bleiben intakt.",
"Open": "Offen",
"Open rwx + default inheritance for new files": "Öffnen Sie rwx + Standardvererbung für neue Dateien",
"Open the VM console and wait for the installer to boot": "Öffnen Sie die VM-Konsole und warten Sie, bis das Installationsprogramm startet",
@@ -3072,6 +3087,7 @@
"Paths included in backup": "Im Backup enthaltene Pfade",
"Paths not found at backup time": "Pfade wurden zum Backup-Zeitpunkt nicht gefunden",
"Paths skipped:": "Übersprungene Pfade:",
"Paths to back up:": "Zu sichernde Pfade:",
"Paths:": "Pfade:",
"Pending restore ID:": "Ausstehende Wiederherstellungs-ID:",
"Pending restore dir:": "Ausstehendes Wiederherstellungsverzeichnis:",
@@ -3099,6 +3115,7 @@
"Physical Function with": "Körperliche Funktion mit",
"Physical interface": "Physische Schnittstelle",
"Physical interfaces available": "Physikalische Schnittstellen verfügbar",
"Pick PVE vzdump job": "PVE vzdump-Job auswählen",
"Pick a USB disk:": "Wählen Sie ein USB-Laufwerk aus:",
"Pick a drive to unmount:": "Wählen Sie ein Laufwerk zum Aufheben der Bereitstellung aus:",
"Pick a target to remove:": "Wählen Sie ein Ziel zum Entfernen aus:",
@@ -3147,6 +3164,7 @@
"Preparing host mount...": "Host-Mount wird vorbereitet...",
"Preparing pending restore (network-safe)": "Ausstehende Wiederherstellung vorbereiten (netzwerksicher)",
"Preparing selected pending restore": "Ausgewählte ausstehende Wiederherstellung wird vorbereitet",
"Preparing staging area...": "Bereitstellungsbereich wird vorbereitet...",
"Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Protokolle werden vor dem Aufheben der Bereitstellung in /var/log.hdd beibehalten ...",
"Press 'q' to exit": "Drücken Sie „q“, um den Vorgang zu beenden",
"Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Drücken Sie Strg+C, um den Server zu stoppen und zum Menü zurückzukehren.",
@@ -3192,6 +3210,7 @@
"Process may take several minutes for large containers": "Bei großen Behältern kann der Vorgang mehrere Minuten dauern",
"Processes using NVIDIA:": "Prozesse mit NVIDIA:",
"Profile": "Profil",
"Profile:": "Profil:",
"Proposed Changes": "Vorgeschlagene Änderungen",
"Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Schutz: chmod 600 (keine Passphrase in der Schlüsseldatei selbst)",
"ProxMenux Information": "ProxMenux-Informationen",
@@ -3804,6 +3823,7 @@
"Select the interface type for all disks:": "Wählen Sie den Schnittstellentyp für alle Festplatten aus:",
"Select the interface type for:": "Wählen Sie den Schnittstellentyp für:",
"Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Wählen Sie die zu aktualisierenden Optimierungen aus. Jeder führt seine Post-Install-Funktion erneut aus und registriert die neue Version.",
"Select the parent job to attach to:": "Wählen Sie den übergeordneten Job aus, an den Sie anhängen möchten:",
"Select the privileged LXC container to convert:": "Wählen Sie den zu konvertierenden privilegierten LXC-Container aus:",
"Select the storage volume for disk import:": "Wählen Sie das Speichervolume für den Festplattenimport aus:",
"Select the sync interval (in hours):": "Wählen Sie das Synchronisierungsintervall (in Stunden):",
@@ -3828,6 +3848,8 @@
"Selected devices": "Ausgewählte Geräte",
"Selected optimizations have been uninstalled.": "Ausgewählte Optimierungen wurden deinstalliert.",
"Selected utilities installation completed": "Die Installation ausgewählter Dienstprogramme ist abgeschlossen",
"Sending snapshot to Borg repository...": "Snapshot wird an das Borg-Repository gesendet ...",
"Sending snapshot to PBS...": "Schnappschuss an PBS senden...",
"Server": "Server",
"Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Server (auf eingehende Tests auf TCP 5201 warten)",
"Server IP/hostname is correct": "Server-IP/Hostname ist korrekt",
@@ -4350,6 +4372,7 @@
"Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "Geben Sie den Gerätepfad GENAU ein, um die Formatierung zu bestätigen:",
"Type the full disk path to confirm": "Geben Sie zur Bestätigung den vollständigen Festplattenpfad ein",
"Type:": "Typ:",
"Type: attached to PVE storage": "Typ: An PVE-Speicher angeschlossen",
"Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "Der eingegebene Wert stimmt nicht mit der ausgewählten Festplatte überein. Vorgang abgebrochen.",
"UID in CT": "UID im CT",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "UPGRADE-AUFFORDERUNGEN EMPFOHLENE ANTWORTEN:",
@@ -4589,6 +4612,7 @@
"View Mount Points": "Mount-Punkte anzeigen",
"View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "NFS-Mounts anzeigen (pvesm + fstab)",
"View backup metadata": "Sicherungsmetadaten anzeigen",
"View current paths": "Aktuelle Pfade anzeigen",
"View existing folders in /mnt": "Vorhandene Ordner in /mnt anzeigen",
"View iSCSI Storages": "iSCSI-Speicher anzeigen",
"View raw CT configuration file": "Rohe CT-Konfigurationsdatei anzeigen",
@@ -4802,6 +4826,7 @@
"feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "Feranick-Gabel nicht erreichbar. Zurückgreifen auf google/gasket-driver...",
"feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "Feranick/Gasket-Treiber geklont (aktiv gewartet, Kernel 6.12+ bereit).",
"file?": "Datei?",
"files": "Dateien",
"files/folders": "Dateien/Ordner",
"filesystem. Skipping format.": "Dateisystem. Format überspringen.",
"filesystem...": "Dateisystem...",
@@ -5005,7 +5030,9 @@
"startup/restart errors are likely.": "Start-/Neustartfehler sind wahrscheinlich.",
"stop source VM first": "Stoppen Sie zuerst die Quell-VM",
"stopped": "gestoppt",
"storage yet.": "Speicher noch.",
"storage(s) from backup exist on target": "Speicher aus der Sicherung sind auf dem Ziel vorhanden",
"storage.": "Lagerung.",
"successfully formatted with": "erfolgreich formatiert mit",
"suggested:": "empfohlen:",
"switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh wurde nicht gefunden.",

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Solo se modifica el directorio del host. No se cambia nada dentro del contenedor.",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(valor predeterminado común en Debian/LXC: contraseña prohibida PermitRootLogin).",
"(default paths and packages may have changed)": "(las rutas y los paquetes predeterminados pueden haber cambiado)",
"(disabled)": "(deshabilitado)",
"(e.g.": "(por ej.",
"(for unprivileged LXCs)": "(para LXC sin privilegios)",
"(if only privileged LXCs need write access)": "(si solo los LXC privilegiados necesitan acceso de escritura)",
@@ -273,6 +274,8 @@
"At least 5GB free space on root filesystem": "Al menos 5 GB de espacio libre en el sistema de archivos raíz",
"At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Al menos una GPU seleccionada está bloqueada por la política para GPU -> modo VM debido al riesgo de inestabilidad de transferencia.",
"Attach imported disk to VM": "Adjunte el disco importado a la VM",
"Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "Adjuntar a un trabajo PVE vzdump existente (heredar programación + retención)",
"Attached to PVE job:": "Adjunto al trabajo PVE:",
"Attempting automatic repair...": "Intentando reparación automática...",
"Attempting passthrough with this GPU typically results in": "Intentar la transferencia con esta GPU generalmente resulta en",
"Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Atención: Eliminar el banner de suscripción puede causar problemas en la interfaz web después de una actualización futura.",
@@ -344,6 +347,7 @@
"Backup created:": "Copia de seguridad creada:",
"Backup declares unused NICs that are not on this host:": "La copia de seguridad declara las NIC no utilizadas que no están en este host:",
"Backup destination is inside the backup": "el destino de la copia de seguridad está dentro de la copia de seguridad",
"Backup failed. See log:": "Error en la copia de seguridad.Ver registro:",
"Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "El archivo de copia de seguridad parece dañado, reinstalará los paquetes",
"Backup host configuration": "Configuración del host de respaldo",
"Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "La copia de seguridad incluye /etc/zfs/zpool.cache.¿Restaurarlo (se detectó el mismo host)?",
@@ -555,6 +559,7 @@
"Choose conflict policy for the source VM:": "Elige la política de conflictos para la máquina virtual de origen:",
"Choose conflict policy:": "Elige política de conflictos:",
"Choose filesystem for the disk:": "Elige el sistema de archivos para el disco:",
"Choose how this host backup will be triggered:": "elija cómo se activará esta copia de seguridad del host:",
"Choose how to continue:": "Elige cómo continuar:",
"Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Elige cómo manejar los contenedores LXC afectados antes de cambiar al modo VM.",
"Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Elige cómo hacer que el disco esté disponible en este host. Marque una o ambas opciones:",
@@ -877,6 +882,7 @@
"Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "No se pudo instalar Git: Lynis no se puede clonar. Ejecute 'apt-get install git' manualmente.",
"Could not install exFAT tools automatically.": "No se pudieron instalar las herramientas exFAT automáticamente.",
"Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "No se pudo instalar sshpass automáticamente (¿no hay Internet?).Volviendo al modo de pegado manual, verá la línea para copiar en el servidor a continuación.",
"Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "No se pudo instalar el gancho vzdump en /etc/vzdump.conf",
"Could not load shared functions. Script cannot continue.": "No se pudieron cargar funciones compartidas. El guión no puede continuar.",
"Could not locate imported disk in VM config.": "No se pudo ubicar el disco importado en la configuración de VM.",
"Could not mount": "No se pudo montar",
@@ -923,6 +929,7 @@
"Create mount point:": "Crear punto de montaje:",
"Create new directory in /mnt": "Crear nuevo directorio en /mnt",
"Create new folder in /mnt": "Crear nueva carpeta en /mnt",
"Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "cree uno primero en Centro de datos → Copia de seguridad, luego regrese aquí para adjuntarlo.",
"Create persistent network interface names?": "¿Crear nombres de interfaz de red persistentes?",
"Create scheduled backup job": "Crear trabajo de copia de seguridad programado",
"Create share directory:": "Crear directorio compartido:",
@@ -946,6 +953,7 @@
"Creating backup of network interfaces configuration...": "Creando copia de seguridad de la configuración de las interfaces de red...",
"Creating compressed archive...": "Creando archivo comprimido...",
"Creating export archive...": "Creando archivo de exportación...",
"Creating local archive...": "Creando archivo local...",
"Creating mount point...": "Creando punto de montaje...",
"Creating new ZFS ARC configuration...": "Creando nueva configuración ZFS ARC...",
"Creating partition table and partition...": "Creando tabla de particiones y partición...",
@@ -997,6 +1005,7 @@
"Custom Logo Instructions": "Instrucciones de logotipo personalizado",
"Custom Options": "Opciones personalizadas",
"Custom Path": "Ruta personalizada",
"Custom backup paths": "rutas de copia de seguridad personalizadas",
"Custom backup profile": "Perfil de copia de seguridad personalizado",
"Custom backup to Borg": "Copia de seguridad personalizada en Borg",
"Custom backup to PBS": "Copia de seguridad personalizada en PBS",
@@ -1904,6 +1913,7 @@
"Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "La configuración de VFIO del host cambió (initramfs actualizado). Es necesario reiniciar antes de iniciar la máquina virtual.",
"Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "La configuración de VFIO del host cambió: es necesario reiniciar antes de iniciar la máquina virtual.",
"Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "El host ya está en modo VFIO: omitir la reconfiguración del host para la reasignación de VM",
"Host backup attached to PVE job": "Copia de seguridad del host adjunta al trabajo PVE",
"Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "El acceso al directorio de host para contenedores sin privilegios se preparó anteriormente",
"Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Permisos del directorio de host actualizados: los contenedores sin privilegios ahora pueden acceder a él",
"Host directory:": "Directorio de host:",
@@ -1930,6 +1940,7 @@
"How do you want to select the folder to share?": "¿Cómo desea seleccionar la carpeta para compartir?",
"How to Access an LXC Terminal": "Cómo acceder a una terminal LXC",
"How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "Cómo acceder a una terminal LXC desde Proxmox Host",
"How to schedule": "Cómo programar",
"I have read this": "He leído esto",
"I/O priority configured": "Prioridad de E/S configurada",
"ID already in use. Please choose another.": "ID ya en uso. Por favor elige otro.",
@@ -2053,6 +2064,8 @@
"Increase vzdump backup speed": "Aumentar velocidad de copias vzdump",
"Increasing maximum file system open files...": "Aumentando el número máximo de archivos abiertos en el sistema de archivos...",
"Increasing various system limits...": "Aumentando varios límites del sistema...",
"Inherited retention:": "Retención heredada:",
"Inherited schedule:": "Horario heredado:",
"Initializing Borg repository if needed...": "Inicializando el repositorio de Borg si es necesario...",
"Initiator IQN is authorised on the target": "El iniciador IQN está autorizado en el objetivo.",
"Initiator IQN:": "IQN del iniciador:",
@@ -2226,11 +2239,9 @@
"Job ID (letters, numbers, - _)": "ID de trabajo (letras, números, - _)",
"Job ID:": "Identificación del trabajo:",
"Job deleted:": "Trabajo eliminado:",
"Job executed successfully.": "Trabajo ejecutado exitosamente.",
"Job execution finished with errors. Check logs.": "La ejecución del trabajo finalizó con errores. Verifique los registros.",
"Job disabled:": "Trabajo deshabilitado:",
"Job enabled:": "Trabajo habilitado:",
"Job selection returned empty id — aborting.": "La selección de trabajo devolvió una identificación vacía: abortando.",
"Job timer disabled:": "Temporizador de trabajos desactivado:",
"Job timer enabled:": "Temporizador de trabajos habilitado:",
"Journald configuration adjusted to": "Configuración de diario ajustada a",
"Journald configuration is already optimized": "La configuración de Journald ya está optimizada",
"Journald configuration updated and service restarted": "Configuración de diario actualizada y servicio reiniciado",
@@ -2664,6 +2675,7 @@
"New Virtual Machine": "Nueva máquina virtual",
"New backup job": "Nuevo trabajo de copia de seguridad",
"New mount options to apply:": "Nuevas opciones de montaje para aplicar:",
"New scheduled job (own timer + retention)": "Nuevo trabajo programado (temporizador propio + retención)",
"New version available": "Nueva versión disponible",
"New version:": "Nueva versión:",
"Next Step Required": "Se requiere el siguiente paso",
@@ -2730,6 +2742,7 @@
"No NVIDIA GPU detected on this system.": "No se detectó ninguna GPU NVIDIA en este sistema.",
"No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "No se ha detectado ninguna GPU NVIDIA en este sistema. El instalador ahora saldrá.",
"No NVIDIA driver installed.": "No hay ningún controlador NVIDIA instalado.",
"No PVE vzdump job uses a": "Ningún trabajo PVE vzdump utiliza un",
"No PVs with old headers found.": "No se encontraron PV con encabezados antiguos.",
"No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "No se encontró ningún archivo de estado de recorte automático de ProxMenux ZFS.",
"No ProxMenux host-backup archives were found in:": "No se encontraron archivos de copia de seguridad del host de ProxMenux en:",
@@ -2785,6 +2798,7 @@
"No compatible GPU was detected on this host.": "No se detectó ninguna GPU compatible en este host.",
"No compatible GPUs detected on this host.": "No se detectaron GPU compatibles en este host.",
"No compatible GPUs were detected on this host.": "No se detectaron GPU compatibles en este host.",
"No compatible PVE jobs": "No hay trabajos PVE compatibles",
"No compatible disk images found in:": "No se encontraron imágenes de disco compatibles en:",
"No compatible versions found for your kernel": "No se encontraron versiones compatibles para su kernel",
"No components available": "No hay componentes disponibles",
@@ -2961,6 +2975,7 @@
"Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Solo es necesario si montó el sistema de archivos en el paso 6b",
"Only removes storage definition, not remote data.": "Solo elimina la definición de almacenamiento, no los datos remotos.",
"Only run this if you used LVM (step 6b):": "Ejecute esto solo si usó LVM (paso 6b):",
"Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "solo se elimina el enlace de copia de seguridad del host; los trabajos de PVE vzdump destinados a este almacenamiento permanecen intactos.",
"Open": "Abierto",
"Open rwx + default inheritance for new files": "Abra rwx + herencia predeterminada para archivos nuevos",
"Open the VM console and wait for the installer to boot": "Abra la consola VM y espere a que se inicie el instalador.",
@@ -3072,6 +3087,7 @@
"Paths included in backup": "Rutas incluidas en la copia de seguridad",
"Paths not found at backup time": "Rutas no encontradas en el momento de la copia de seguridad",
"Paths skipped:": "Caminos omitidos:",
"Paths to back up:": "Rutas para realizar copias de seguridad:",
"Paths:": "Caminos:",
"Pending restore ID:": "ID de restauración pendiente:",
"Pending restore dir:": "Directorio de restauración pendiente:",
@@ -3099,6 +3115,7 @@
"Physical Function with": "Función física con",
"Physical interface": "Interfaz física",
"Physical interfaces available": "Interfaces físicas disponibles",
"Pick PVE vzdump job": "Elija el trabajo PVE vzdump",
"Pick a USB disk:": "Elige un disco USB:",
"Pick a drive to unmount:": "Elige una unidad para desmontar:",
"Pick a target to remove:": "elija un objetivo para eliminar:",
@@ -3147,6 +3164,7 @@
"Preparing host mount...": "Preparando el montaje del host...",
"Preparing pending restore (network-safe)": "Preparando restauración pendiente (segura para la red)",
"Preparing selected pending restore": "Preparando la restauración pendiente seleccionada",
"Preparing staging area...": "Preparando el área de preparación...",
"Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Preservando registros en /var/log.hdd antes de desmontar...",
"Press 'q' to exit": "Presione 'q' para salir",
"Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Presione Ctrl+C para detener el servidor y regresar al menú.",
@@ -3192,6 +3210,7 @@
"Process may take several minutes for large containers": "El proceso puede tardar varios minutos para contenedores grandes.",
"Processes using NVIDIA:": "Procesos usando NVIDIA:",
"Profile": "Perfil",
"Profile:": "Perfil:",
"Proposed Changes": "Cambios propuestos",
"Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Protección: chmod 600 (sin frase de contraseña en el archivo de claves)",
"ProxMenux Information": "Información de ProxMenux",
@@ -3804,6 +3823,7 @@
"Select the interface type for all disks:": "Seleccione el tipo de interfaz para todos los discos:",
"Select the interface type for:": "Seleccione el tipo de interfaz para:",
"Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Seleccione las optimizaciones para actualizar. Cada uno vuelve a ejecutar su función posterior a la instalación y registra la nueva versión.",
"Select the parent job to attach to:": "seleccione el trabajo principal al que desea adjuntar:",
"Select the privileged LXC container to convert:": "Seleccione el contenedor LXC privilegiado para convertir:",
"Select the storage volume for disk import:": "Seleccione el volumen de almacenamiento para la importación de disco:",
"Select the sync interval (in hours):": "Seleccione el intervalo de sincronización (en horas):",
@@ -3828,6 +3848,8 @@
"Selected devices": "Dispositivos seleccionados",
"Selected optimizations have been uninstalled.": "Se han desinstalado las optimizaciones seleccionadas.",
"Selected utilities installation completed": "Instalación de utilidades seleccionadas completada",
"Sending snapshot to Borg repository...": "Enviando instantánea al repositorio Borg...",
"Sending snapshot to PBS...": "Enviando instantánea a PBS...",
"Server": "Servidor",
"Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Servidor (escuche las pruebas entrantes en TCP 5201)",
"Server IP/hostname is correct": "La IP/nombre de host del servidor es correcta",
@@ -4350,6 +4372,7 @@
"Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "escriba la ruta del dispositivo EXACTAMENTE para confirmar el formato:",
"Type the full disk path to confirm": "Escriba la ruta completa del disco para confirmar",
"Type:": "Tipo:",
"Type: attached to PVE storage": "Tipo: adjunto al almacenamiento PVE",
"Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "El valor escrito no coincide con el disco seleccionado. Operación cancelada.",
"UID in CT": "UID en TC",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "INDICACIONES DE ACTUALIZACIÓN - RESPUESTAS RECOMENDADAS:",
@@ -4589,6 +4612,7 @@
"View Mount Points": "Ver puntos de montaje",
"View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "Ver montajes NFS (pvesm + fstab)",
"View backup metadata": "Ver metadatos de respaldo",
"View current paths": "Ver rutas actuales",
"View existing folders in /mnt": "Ver carpetas existentes en /mnt",
"View iSCSI Storages": "Ver almacenamientos iSCSI",
"View raw CT configuration file": "Ver archivo de configuración CT sin formato",
@@ -4802,6 +4826,7 @@
"feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "horquilla feranick inalcanzable. Volviendo a google/gasket-driver...",
"feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "feranick/gasket-driver clonado (mantenido activamente, kernel 6.12+ listo).",
"file?": "¿archivo?",
"files": "archivos",
"files/folders": "archivos/carpetas",
"filesystem. Skipping format.": "sistema de archivos. Saltar formato.",
"filesystem...": "sistema de archivos...",
@@ -5005,7 +5030,9 @@
"startup/restart errors are likely.": "Es probable que se produzcan errores de inicio/reinicio.",
"stop source VM first": "detener la VM de origen primero",
"stopped": "interrumpido",
"storage yet.": "almacenamiento todavía.",
"storage(s) from backup exist on target": "los almacenamientos de la copia de seguridad existen en el destino",
"storage.": "almacenamiento.",
"successfully formatted with": "formateado exitosamente con",
"suggested:": "sugerido:",
"switch_gpu_mode.sh was not found.": "No se encontró switch_gpu_mode.sh.",

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Seul le répertoire hôte est modifié. Rien à lintérieur du conteneur nest modifié.",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(par défaut courant sur Debian/LXC : PermitRootLogin prohibit-password).",
"(default paths and packages may have changed)": "(les chemins et packages par défaut peuvent avoir changé)",
"(disabled)": "(désactivé)",
"(e.g.": "(par ex.",
"(for unprivileged LXCs)": "(pour les LXC non privilégiés)",
"(if only privileged LXCs need write access)": "(si seuls les LXC privilégiés ont besoin d'un accès en écriture)",
@@ -273,6 +274,8 @@
"At least 5GB free space on root filesystem": "Au moins 5 Go d'espace libre sur le système de fichiers racine",
"At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Au moins un GPU sélectionné est bloqué par la stratégie pour le mode GPU -> VM en raison d'un risque d'instabilité de transmission.",
"Attach imported disk to VM": "Attacher le disque importé à la VM",
"Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "Attacher à une tâche vzdump PVE existante (hériter de la planification + rétention)",
"Attached to PVE job:": "Attaché au travail PVE :",
"Attempting automatic repair...": "Tentative de réparation automatique...",
"Attempting passthrough with this GPU typically results in": "Toute tentative de relais avec ce GPU entraîne généralement",
"Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Attention : La suppression de la bannière d'abonnement peut entraîner des problèmes dans l'interface Web après une future mise à jour.",
@@ -344,6 +347,7 @@
"Backup created:": "Sauvegarde créée :",
"Backup declares unused NICs that are not on this host:": "La sauvegarde déclare les cartes réseau inutilisées qui ne se trouvent pas sur cet hôte :",
"Backup destination is inside the backup": "La destination de la sauvegarde se trouve à l'intérieur de la sauvegarde",
"Backup failed. See log:": "La sauvegarde a échoué.Voir le journal :",
"Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "Le fichier de sauvegarde semble corrompu, réinstallera les packages",
"Backup host configuration": "Configuration de l'hôte de sauvegarde",
"Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "La sauvegarde inclut /etc/zfs/zpool.cache. Le restaurer (même hôte détecté) ?",
@@ -555,6 +559,7 @@
"Choose conflict policy for the source VM:": "Choisissez la stratégie de conflit pour la VM source :",
"Choose conflict policy:": "Choisissez la politique de conflit :",
"Choose filesystem for the disk:": "Choisissez le système de fichiers pour le disque :",
"Choose how this host backup will be triggered:": "Choisissez comment cette sauvegarde d'hôte sera déclenchée :",
"Choose how to continue:": "Choisissez comment continuer :",
"Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Choisissez comment gérer les conteneurs LXC concernés avant de passer en mode VM.",
"Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Choisissez comment rendre le disque disponible sur cet hôte. Cochez une ou les deux options :",
@@ -877,6 +882,7 @@
"Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Impossible d'installer Git — Lynis ne peut pas être cloné. Exécutez 'apt-get install git' manuellement.",
"Could not install exFAT tools automatically.": "Impossible d'installer automatiquement les outils exFAT.",
"Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Impossible d'installer sshpass automatiquement (pas d'Internet ?).En revenant au mode de collage manuel, vous verrez ensuite la ligne à copier sur le serveur.",
"Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "Impossible d'installer le hook vzdump dans /etc/vzdump.conf",
"Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Impossible de charger les fonctions partagées. Le script ne peut pas continuer.",
"Could not locate imported disk in VM config.": "Impossible de localiser le disque importé dans la configuration de la VM.",
"Could not mount": "Impossible de monter",
@@ -923,6 +929,7 @@
"Create mount point:": "Créer un point de montage :",
"Create new directory in /mnt": "Créer un nouveau répertoire dans /mnt",
"Create new folder in /mnt": "Créer un nouveau dossier dans /mnt",
"Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "créez-en un d'abord dans Datacenter → Sauvegarde, puis revenez ici pour le joindre.",
"Create persistent network interface names?": "Créer des noms d'interface réseau persistants ?",
"Create scheduled backup job": "Créer une tâche de sauvegarde planifiée",
"Create share directory:": "Créer un répertoire de partage :",
@@ -946,6 +953,7 @@
"Creating backup of network interfaces configuration...": "Création d'une sauvegarde de la configuration des interfaces réseau...",
"Creating compressed archive...": "Création d'une archive compressée...",
"Creating export archive...": "Création d'une archive d'exportation...",
"Creating local archive...": "Création d'archives locales...",
"Creating mount point...": "Création du point de montage...",
"Creating new ZFS ARC configuration...": "Création d'une nouvelle configuration ZFS ARC...",
"Creating partition table and partition...": "Création d'une table de partition et d'une partition...",
@@ -997,6 +1005,7 @@
"Custom Logo Instructions": "Instructions pour le logo personnalisé",
"Custom Options": "Options personnalisées",
"Custom Path": "Chemin personnalisé",
"Custom backup paths": "Chemins de sauvegarde personnalisés",
"Custom backup profile": "Profil de sauvegarde personnalisé",
"Custom backup to Borg": "Sauvegarde personnalisée sur Borg",
"Custom backup to PBS": "Sauvegarde personnalisée sur PBS",
@@ -1904,6 +1913,7 @@
"Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "La configuration de l'hôte VFIO a été modifiée (initramfs mis à jour). Redémarrage requis avant de démarrer la VM.",
"Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "La configuration de l'hôte VFIO a été modifiée : redémarrage requis avant de démarrer la VM.",
"Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Hôte déjà en mode VFIO : ignorer la reconfiguration de l'hôte pour la réaffectation de la VM",
"Host backup attached to PVE job": "Sauvegarde de l'hôte attachée au travail PVE",
"Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "L'accès au répertoire hôte pour les conteneurs non privilégiés a été préparé ci-dessus",
"Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Autorisations du répertoire hôte mises à jour : les conteneurs non privilégiés peuvent désormais y accéder",
"Host directory:": "Répertoire hôte :",
@@ -1930,6 +1940,7 @@
"How do you want to select the folder to share?": "Comment voulez-vous sélectionner le dossier à partager ?",
"How to Access an LXC Terminal": "Comment accéder à un terminal LXC",
"How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "Comment accéder à un terminal LXC depuis l'hôte Proxmox",
"How to schedule": "Comment planifier",
"I have read this": "j'ai lu ceci",
"I/O priority configured": "Priorité E/S configurée",
"ID already in use. Please choose another.": "ID déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre.",
@@ -2053,6 +2064,8 @@
"Increase vzdump backup speed": "Augmenter la vitesse de sauvegarde de vzdump",
"Increasing maximum file system open files...": "Augmentation du nombre maximal de fichiers ouverts dans le système de fichiers...",
"Increasing various system limits...": "Augmentation de diverses limites du système...",
"Inherited retention:": "Rétention héritée :",
"Inherited schedule:": "Horaire hérité :",
"Initializing Borg repository if needed...": "Initialisation du référentiel Borg si nécessaire...",
"Initiator IQN is authorised on the target": "L'IQN initiateur est autorisé sur la cible",
"Initiator IQN:": "IQN initiateur :",
@@ -2226,11 +2239,9 @@
"Job ID (letters, numbers, - _)": "ID de travail (lettres, chiffres, - _)",
"Job ID:": "Identifiant du travail :",
"Job deleted:": "Tâche supprimée :",
"Job executed successfully.": "Travail exécuté avec succès.",
"Job execution finished with errors. Check logs.": "L'exécution du travail s'est terminée avec des erreurs. Vérifiez les journaux.",
"Job disabled:": "Emploi désactivé :",
"Job enabled:": "Tâche activée :",
"Job selection returned empty id — aborting.": "La sélection de tâches a renvoyé un identifiant vide  abandon.",
"Job timer disabled:": "Minuterie de travail désactivée :",
"Job timer enabled:": "Minuterie de travail activée :",
"Journald configuration adjusted to": "Configuration du journal ajustée à",
"Journald configuration is already optimized": "La configuration de Journald est déjà optimisée",
"Journald configuration updated and service restarted": "Configuration journald mise à jour et service redémarré",
@@ -2664,6 +2675,7 @@
"New Virtual Machine": "Nouvelle machine virtuelle",
"New backup job": "Nouveau travail de sauvegarde",
"New mount options to apply:": "Nouvelles options de montage à appliquer :",
"New scheduled job (own timer + retention)": "Nouvelle tâche planifiée (propre minuterie + rétention)",
"New version available": "Nouvelle version disponible",
"New version:": "Nouvelle version :",
"Next Step Required": "Prochaine étape requise",
@@ -2730,6 +2742,7 @@
"No NVIDIA GPU detected on this system.": "Aucun GPU NVIDIA détecté sur ce système.",
"No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Aucun GPU NVIDIA n'a été détecté sur ce système. Le programme d'installation va maintenant se fermer.",
"No NVIDIA driver installed.": "Aucun pilote NVIDIA installé.",
"No PVE vzdump job uses a": "Aucune tâche vzdump PVE n'utilise un",
"No PVs with old headers found.": "Aucun PV avec d'anciens en-têtes trouvé.",
"No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Aucun fichier d'état de découpage automatique ProxMenux ZFS trouvé.",
"No ProxMenux host-backup archives were found in:": "Aucune archive de sauvegarde d'hôte ProxMenux n'a été trouvée dans :",
@@ -2785,6 +2798,7 @@
"No compatible GPU was detected on this host.": "Aucun GPU compatible n'a été détecté sur cet hôte.",
"No compatible GPUs detected on this host.": "Aucun GPU compatible détecté sur cet hôte.",
"No compatible GPUs were detected on this host.": "Aucun GPU compatible n'a été détecté sur cet hôte.",
"No compatible PVE jobs": "Aucun travail PVE compatible",
"No compatible disk images found in:": "Aucune image disque compatible trouvée dans :",
"No compatible versions found for your kernel": "Aucune version compatible trouvée pour votre noyau",
"No components available": "Aucun composant disponible",
@@ -2961,6 +2975,7 @@
"Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Nécessaire uniquement si vous avez monté le système de fichiers à l'étape 6b",
"Only removes storage definition, not remote data.": "Supprime uniquement la définition de stockage, pas les données distantes.",
"Only run this if you used LVM (step 6b):": "Exécutez-le uniquement si vous avez utilisé LVM (étape 6b) :",
"Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "seul le hook de sauvegarde de l'hôte est supprimé  les tâches PVE vzdump ciblant ce stockage restent intactes.",
"Open": "Ouvrir",
"Open rwx + default inheritance for new files": "Ouvrir rwx + héritage par défaut pour les nouveaux fichiers",
"Open the VM console and wait for the installer to boot": "Ouvrez la console VM et attendez que le programme d'installation démarre",
@@ -3072,6 +3087,7 @@
"Paths included in backup": "Chemins inclus dans la sauvegarde",
"Paths not found at backup time": "Chemins introuvables au moment de la sauvegarde",
"Paths skipped:": "Chemins ignorés :",
"Paths to back up:": "Chemins à sauvegarder :",
"Paths:": "Chemins :",
"Pending restore ID:": "ID de restauration en attente :",
"Pending restore dir:": "Répertoire de restauration en attente :",
@@ -3099,6 +3115,7 @@
"Physical Function with": "Fonction physique avec",
"Physical interface": "Interface physique",
"Physical interfaces available": "Interfaces physiques disponibles",
"Pick PVE vzdump job": "Choisir le travail PVE vzdump",
"Pick a USB disk:": "Choisissez un disque USB :",
"Pick a drive to unmount:": "Choisissez un lecteur à démonter :",
"Pick a target to remove:": "Choisissez une cible à supprimer :",
@@ -3147,6 +3164,7 @@
"Preparing host mount...": "Préparation du montage sur l'hôte...",
"Preparing pending restore (network-safe)": "Préparation de la restauration en attente (sécurisée sur le réseau)",
"Preparing selected pending restore": "Préparation de la restauration en attente sélectionnée",
"Preparing staging area...": "Préparation de la zone de préparation...",
"Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Conserver les journaux dans /var/log.hdd avant de démonter...",
"Press 'q' to exit": "Appuyez sur « q » pour quitter",
"Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Appuyez sur Ctrl+C pour arrêter le serveur et revenir au menu.",
@@ -3192,6 +3210,7 @@
"Process may take several minutes for large containers": "Le processus peut prendre plusieurs minutes pour les grands conteneurs",
"Processes using NVIDIA:": "Processus utilisant NVIDIA :",
"Profile": "Profil",
"Profile:": "Profil :",
"Proposed Changes": "Modifications proposées",
"Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Protection : chmod 600 (pas de phrase secrète sur le fichier de clé lui-même)",
"ProxMenux Information": "Informations sur ProxMenux",
@@ -3804,6 +3823,7 @@
"Select the interface type for all disks:": "Sélectionnez le type d'interface pour tous les disques :",
"Select the interface type for:": "Sélectionnez le type d'interface pour :",
"Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Sélectionnez les optimisations à mettre à jour. Chacun réexécute sa fonction post-installation et enregistre la nouvelle version.",
"Select the parent job to attach to:": "sélectionnez la tâche parent à attacher :",
"Select the privileged LXC container to convert:": "Sélectionnez le conteneur LXC privilégié à convertir :",
"Select the storage volume for disk import:": "Sélectionnez le volume de stockage pour l'importation de disque :",
"Select the sync interval (in hours):": "Sélectionnez l'intervalle de synchronisation (en heures) :",
@@ -3828,6 +3848,8 @@
"Selected devices": "Appareils sélectionnés",
"Selected optimizations have been uninstalled.": "Les optimisations sélectionnées ont été désinstallées.",
"Selected utilities installation completed": "Installation des utilitaires sélectionnés terminée",
"Sending snapshot to Borg repository...": "Envoi d'un instantané au référentiel Borg...",
"Sending snapshot to PBS...": "Envoi d'un instantané à PBS...",
"Server": "Serveur",
"Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Serveur (écouter les tests entrants sur TCP 5201)",
"Server IP/hostname is correct": "L'adresse IP/le nom d'hôte du serveur est correct",
@@ -4350,6 +4372,7 @@
"Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "Tapez EXACTEMENT le chemin du périphérique pour confirmer le formatage :",
"Type the full disk path to confirm": "Tapez le chemin complet du disque pour confirmer",
"Type:": "Taper:",
"Type: attached to PVE storage": "Type : attaché au stockage PVE",
"Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "La valeur saisie ne correspond pas au disque sélectionné. Opération annulée.",
"UID in CT": "UID dans CT",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "INVITES DE MISE À NIVEAU RÉPONSES RECOMMANDÉES :",
@@ -4589,6 +4612,7 @@
"View Mount Points": "Afficher les points de montage",
"View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "Afficher les montages NFS (pvesm + fstab)",
"View backup metadata": "Afficher les métadonnées de sauvegarde",
"View current paths": "afficher les chemins actuels",
"View existing folders in /mnt": "Afficher les dossiers existants dans /mnt",
"View iSCSI Storages": "Afficher les stockages iSCSI",
"View raw CT configuration file": "Afficher le fichier de configuration CT brut",
@@ -4802,6 +4826,7 @@
"feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "fourchette de Feranick inaccessible. Revenir à google/gasket-driver...",
"feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "feranick/gasket-driver cloné (maintenu activement, noyau 6.12+ prêt).",
"file?": "déposer?",
"files": "fichiers",
"files/folders": "fichiers/dossiers",
"filesystem. Skipping format.": "système de fichiers. Sauter le format.",
"filesystem...": "système de fichiers...",
@@ -5005,7 +5030,9 @@
"startup/restart errors are likely.": "des erreurs de démarrage/redémarrage sont probables.",
"stop source VM first": "arrêter d'abord la VM source",
"stopped": "arrêté",
"storage yet.": "stockage pour le moment.",
"storage(s) from backup exist on target": "le ou les stockages de la sauvegarde existent sur la cible",
"storage.": "stockage.",
"successfully formatted with": "formaté avec succès avec",
"suggested:": "suggéré:",
"switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh n'a pas été trouvé.",

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Viene modificata solo la directory host. Non viene modificato nulla all'interno del contenitore.",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(impostazione predefinita comune su Debian/LXC: PermitRootLogin proibisce-password).",
"(default paths and packages may have changed)": "(percorsi e pacchetti predefiniti potrebbero essere cambiati)",
"(disabled)": "(disabilitato)",
"(e.g.": "(es.",
"(for unprivileged LXCs)": "(per LXC non privilegiati)",
"(if only privileged LXCs need write access)": "(se solo gli LXC privilegiati necessitano dell'accesso in scrittura)",
@@ -273,6 +274,8 @@
"At least 5GB free space on root filesystem": "Almeno 5 GB di spazio libero sul file system root",
"At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Almeno una GPU selezionata è bloccata dai criteri per GPU -> modalità VM a causa del rischio di instabilità del passthrough.",
"Attach imported disk to VM": "Allega il disco importato alla VM",
"Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "collega a un lavoro vzdump PVE esistente (pianificazione ereditaria + conservazione)",
"Attached to PVE job:": "Allegato al lavoro PVE:",
"Attempting automatic repair...": "Tentativo di riparazione automatica...",
"Attempting passthrough with this GPU typically results in": "Il tentativo di passthrough con questa GPU in genere dà come risultato",
"Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Attenzione: la rimozione del banner di abbonamento potrebbe causare problemi nell'interfaccia web dopo un futuro aggiornamento.",
@@ -344,6 +347,7 @@
"Backup created:": "Backup creato:",
"Backup declares unused NICs that are not on this host:": "Il backup dichiara le NIC inutilizzate che non si trovano su questo host:",
"Backup destination is inside the backup": "La destinazione del backup è all'interno del backup",
"Backup failed. See log:": "backup non riuscito.Vedi registro:",
"Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "Il file di backup sembra danneggiato, i pacchetti verranno reinstallati",
"Backup host configuration": "Backup della configurazione dell'host",
"Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "Il backup include /etc/zfs/zpool.cache. Ripristinarlo (stesso host rilevato)?",
@@ -555,6 +559,7 @@
"Choose conflict policy for the source VM:": "Scegli la policy di conflitto per la VM di origine:",
"Choose conflict policy:": "Scegli la politica di conflitto:",
"Choose filesystem for the disk:": "Scegli il filesystem per il disco:",
"Choose how this host backup will be triggered:": "scegli come verrà attivato il backup dell'host:",
"Choose how to continue:": "Scegli come continuare:",
"Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Scegli come gestire i contenitori LXC interessati prima di passare alla modalità VM.",
"Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Scegli come rendere disponibile il disco su questo host. Seleziona una o entrambe le opzioni:",
@@ -877,6 +882,7 @@
"Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Impossibile installare Git: Lynis non può essere clonato. Esegui manualmente \"apt-get install git\".",
"Could not install exFAT tools automatically.": "Impossibile installare automaticamente gli strumenti exFAT.",
"Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Impossibile installare automaticamente sshpass (niente Internet?).Tornando alla modalità incolla manuale: successivamente vedrai la riga da copiare sul server.",
"Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "Impossibile installare l'hook vzdump in /etc/vzdump.conf",
"Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Impossibile caricare le funzioni condivise. Lo script non può continuare.",
"Could not locate imported disk in VM config.": "Impossibile individuare il disco importato nella configurazione della VM.",
"Could not mount": "Impossibile montare",
@@ -923,6 +929,7 @@
"Create mount point:": "Crea punto di montaggio:",
"Create new directory in /mnt": "Crea una nuova directory in /mnt",
"Create new folder in /mnt": "Crea una nuova cartella in /mnt",
"Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "creane prima uno in Datacenter → Backup, quindi torna qui per allegarlo.",
"Create persistent network interface names?": "Creare nomi di interfacce di rete persistenti?",
"Create scheduled backup job": "Crea un processo di backup pianificato",
"Create share directory:": "Crea directory condivisa:",
@@ -946,6 +953,7 @@
"Creating backup of network interfaces configuration...": "Creazione del backup della configurazione delle interfacce di rete in corso...",
"Creating compressed archive...": "Creazione archivio compresso...",
"Creating export archive...": "creazione dell'archivio di esportazione in corso...",
"Creating local archive...": "creazione dell'archivio locale...",
"Creating mount point...": "Creazione del punto di montaggio...",
"Creating new ZFS ARC configuration...": "Creazione nuova configurazione ZFS ARC...",
"Creating partition table and partition...": "Creazione della tabella delle partizioni e della partizione in corso...",
@@ -997,6 +1005,7 @@
"Custom Logo Instructions": "Istruzioni per il logo personalizzato",
"Custom Options": "Opzioni personalizzate",
"Custom Path": "Percorso personalizzato",
"Custom backup paths": "percorsi di backup personalizzati",
"Custom backup profile": "Profilo di backup personalizzato",
"Custom backup to Borg": "Backup personalizzato su Borg",
"Custom backup to PBS": "Backup personalizzato su PBS",
@@ -1904,6 +1913,7 @@
"Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "La configurazione dell'host VFIO è stata modificata (initramfs aggiornato). Riavvio richiesto prima di avviare la VM.",
"Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "La configurazione VFIO dell'host è stata modificata: è necessario riavviare prima di avviare la VM.",
"Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Host già in modalità VFIO: salta la riconfigurazione dell'host per la riassegnazione della VM",
"Host backup attached to PVE job": "backup dell'host collegato al lavoro PVE",
"Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "L'accesso alla directory host per i contenitori non privilegiati è stato preparato sopra",
"Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Autorizzazioni della directory host aggiornate: ora i contenitori non privilegiati possono accedervi",
"Host directory:": "Directory host:",
@@ -1930,6 +1940,7 @@
"How do you want to select the folder to share?": "Come vuoi selezionare la cartella da condividere?",
"How to Access an LXC Terminal": "Come accedere a un terminale LXC",
"How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "Come accedere a un terminale LXC dall'host Proxmox",
"How to schedule": "Come pianificare",
"I have read this": "Ho letto questo",
"I/O priority configured": "Priorità I/O configurata",
"ID already in use. Please choose another.": "ID già in uso. Per favore scegline un altro.",
@@ -2053,6 +2064,8 @@
"Increase vzdump backup speed": "aumenta la velocità di backup di vzdump",
"Increasing maximum file system open files...": "Aumento del numero massimo di file aperti del file system...",
"Increasing various system limits...": "Aumento dei vari limiti del sistema...",
"Inherited retention:": "Conservazione ereditata:",
"Inherited schedule:": "pianificazione ereditata:",
"Initializing Borg repository if needed...": "Inizializzazione del repository Borg, se necessario...",
"Initiator IQN is authorised on the target": "L'IQN dell'iniziatore è autorizzato sul target",
"Initiator IQN:": "IQN dell'iniziatore:",
@@ -2226,11 +2239,9 @@
"Job ID (letters, numbers, - _)": "ID lavoro (lettere, numeri, - _)",
"Job ID:": "ID lavoro:",
"Job deleted:": "Lavoro eliminato:",
"Job executed successfully.": "Lavoro eseguito con successo.",
"Job execution finished with errors. Check logs.": "L'esecuzione del lavoro è terminata con errori. Controlla i log.",
"Job disabled:": "Lavoro disabilitato:",
"Job enabled:": "Lavoro abilitato:",
"Job selection returned empty id — aborting.": "La selezione del lavoro ha restituito un ID vuoto: interruzione.",
"Job timer disabled:": "Timer lavoro disabilitato:",
"Job timer enabled:": "Timer lavoro abilitato:",
"Journald configuration adjusted to": "Configurazione journal adattata a",
"Journald configuration is already optimized": "La configurazione journaled è già ottimizzata",
"Journald configuration updated and service restarted": "Configurazione journal aggiornata e servizio riavviato",
@@ -2664,6 +2675,7 @@
"New Virtual Machine": "Nuova macchina virtuale",
"New backup job": "Nuovo lavoro di backup",
"New mount options to apply:": "Nuove opzioni di montaggio da applicare:",
"New scheduled job (own timer + retention)": "Nuovo lavoro pianificato (timer personale + conservazione)",
"New version available": "Nuova versione disponibile",
"New version:": "Nuova versione:",
"Next Step Required": "Passaggio successivo obbligatorio",
@@ -2730,6 +2742,7 @@
"No NVIDIA GPU detected on this system.": "Nessuna GPU NVIDIA rilevata su questo sistema.",
"No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Nessuna GPU NVIDIA è stata rilevata su questo sistema. Il programma di installazione verrà ora chiuso.",
"No NVIDIA driver installed.": "Nessun driver NVIDIA installato.",
"No PVE vzdump job uses a": "nessun lavoro PVE vzdump utilizza a",
"No PVs with old headers found.": "Nessun PV con intestazioni vecchie trovato.",
"No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Nessun file di stato di taglio automatico ProxMenux ZFS trovato.",
"No ProxMenux host-backup archives were found in:": "Nessun archivio di backup host ProxMenux trovato in:",
@@ -2785,6 +2798,7 @@
"No compatible GPU was detected on this host.": "Nessuna GPU compatibile rilevata su questo host.",
"No compatible GPUs detected on this host.": "Nessuna GPU compatibile rilevata su questo host.",
"No compatible GPUs were detected on this host.": "Nessuna GPU compatibile rilevata su questo host.",
"No compatible PVE jobs": "Nessun lavoro PVE compatibile",
"No compatible disk images found in:": "Nessuna immagine disco compatibile trovata in:",
"No compatible versions found for your kernel": "Nessuna versione compatibile trovata per il tuo kernel",
"No components available": "Nessun componente disponibile",
@@ -2961,6 +2975,7 @@
"Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Necessario solo se hai montato il filesystem nel passaggio 6b",
"Only removes storage definition, not remote data.": "Rimuove solo la definizione di archiviazione, non i dati remoti.",
"Only run this if you used LVM (step 6b):": "Eseguilo solo se hai utilizzato LVM (passaggio 6b):",
"Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "viene rimosso solo l'hook di backup dell'host: i processi PVE vzdump destinati a questo storage rimangono intatti.",
"Open": "Aprire",
"Open rwx + default inheritance for new files": "Apri rwx + ereditarietà predefinita per i nuovi file",
"Open the VM console and wait for the installer to boot": "Apri la console della VM e attendi l'avvio del programma di installazione",
@@ -3072,6 +3087,7 @@
"Paths included in backup": "Percorsi inclusi nel backup",
"Paths not found at backup time": "Percorsi non trovati al momento del backup",
"Paths skipped:": "Percorsi saltati:",
"Paths to back up:": "Percorsi di cui eseguire il backup:",
"Paths:": "Percorsi:",
"Pending restore ID:": "ID ripristino in sospeso:",
"Pending restore dir:": "Dir ripristino in attesa:",
@@ -3099,6 +3115,7 @@
"Physical Function with": "Funzione fisica con",
"Physical interface": "Interfaccia fisica",
"Physical interfaces available": "Interfacce fisiche disponibili",
"Pick PVE vzdump job": "scegli il lavoro PVE vzdump",
"Pick a USB disk:": "Scegli un disco USB:",
"Pick a drive to unmount:": "Scegli un'unità da smontare:",
"Pick a target to remove:": "Scegli un target da rimuovere:",
@@ -3147,6 +3164,7 @@
"Preparing host mount...": "Preparazione del montaggio dell'host in corso...",
"Preparing pending restore (network-safe)": "Preparazione del ripristino in sospeso (sicuro per la rete)",
"Preparing selected pending restore": "Preparazione del ripristino in sospeso selezionato",
"Preparing staging area...": "Preparazione dell'area di sosta...",
"Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Conservazione dei log su /var/log.hdd prima dello smontaggio...",
"Press 'q' to exit": "Premere 'q' per uscire",
"Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Premi Ctrl+C per arrestare il server e tornare al menu.",
@@ -3192,6 +3210,7 @@
"Process may take several minutes for large containers": "Il processo potrebbe richiedere diversi minuti per i contenitori di grandi dimensioni",
"Processes using NVIDIA:": "Processi che utilizzano NVIDIA:",
"Profile": "Profilo",
"Profile:": "Profilo:",
"Proposed Changes": "Modifiche proposte",
"Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Protezione: chmod 600 (nessuna passphrase sul file di chiavi stesso)",
"ProxMenux Information": "Informazioni su ProxMenux",
@@ -3804,6 +3823,7 @@
"Select the interface type for all disks:": "Seleziona il tipo di interfaccia per tutti i dischi:",
"Select the interface type for:": "Seleziona il tipo di interfaccia per:",
"Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Seleziona le ottimizzazioni da aggiornare. Ognuno riesegue la sua funzione post-installazione e registra la nuova versione.",
"Select the parent job to attach to:": "seleziona il lavoro principale a cui allegarlo:",
"Select the privileged LXC container to convert:": "Seleziona il contenitore LXC privilegiato da convertire:",
"Select the storage volume for disk import:": "Seleziona il volume di archiviazione per l'importazione del disco:",
"Select the sync interval (in hours):": "Seleziona l'intervallo di sincronizzazione (in ore):",
@@ -3828,6 +3848,8 @@
"Selected devices": "Dispositivi selezionati",
"Selected optimizations have been uninstalled.": "Le ottimizzazioni selezionate sono state disinstallate.",
"Selected utilities installation completed": "Installazione delle utilità selezionate completata",
"Sending snapshot to Borg repository...": "invio dello snapshot al repository Borg...",
"Sending snapshot to PBS...": "Invio istantanea a PBS...",
"Server": "Server",
"Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Server (ascolta i test in entrata su TCP 5201)",
"Server IP/hostname is correct": "L'IP/nome host del server è corretto",
@@ -4350,6 +4372,7 @@
"Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "Digitare ESATTAMENTE il percorso del dispositivo per confermare la formattazione:",
"Type the full disk path to confirm": "Digitare il percorso completo del disco per confermare",
"Type:": "Tipo:",
"Type: attached to PVE storage": "Tipo: allegato allo storage PVE",
"Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "Il valore digitato non corrisponde al disco selezionato. Operazione annullata.",
"UID in CT": "UID nel CT",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "RICHIESTE DI AGGIORNAMENTO - RISPOSTE CONSIGLIATE:",
@@ -4589,6 +4612,7 @@
"View Mount Points": "Visualizza punti di montaggio",
"View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "Visualizza montaggi NFS (pvesm + fstab)",
"View backup metadata": "Visualizza i metadati di backup",
"View current paths": "visualizza i percorsi correnti",
"View existing folders in /mnt": "Visualizza le cartelle esistenti in /mnt",
"View iSCSI Storages": "Visualizza archivi iSCSI",
"View raw CT configuration file": "Visualizza il file di configurazione CT grezzo",
@@ -4802,6 +4826,7 @@
"feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "Forcella feranick irraggiungibile. Ritornando a google/gasket-driver...",
"feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "feranick/gasket-driver clonato (mantenuto attivamente, kernel 6.12+ pronto).",
"file?": "file?",
"files": "file",
"files/folders": "file/cartelle",
"filesystem. Skipping format.": "filesystem. Saltare il formato.",
"filesystem...": "file system...",
@@ -5005,7 +5030,9 @@
"startup/restart errors are likely.": "sono probabili errori di avvio/riavvio.",
"stop source VM first": "arrestare prima la VM di origine",
"stopped": "fermato",
"storage yet.": "ancora spazio di archiviazione.",
"storage(s) from backup exist on target": "sulla destinazione esistono archivi dal backup",
"storage.": "conservazione.",
"successfully formatted with": "formattato con successo con",
"suggested:": "suggerito:",
"switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh non è stato trovato.",

View File

@@ -6,6 +6,7 @@
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Apenas o diretório host é modificado. Nada dentro do contêiner é alterado.",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(padrão comum no Debian/LXC: PermitRootLogin proíbe-senha).",
"(default paths and packages may have changed)": "(caminhos e pacotes padrão podem ter mudado)",
"(disabled)": "(desativado)",
"(e.g.": "(por ex.",
"(for unprivileged LXCs)": "(para LXCs sem privilégios)",
"(if only privileged LXCs need write access)": "(se apenas LXCs privilegiados precisarem de acesso de gravação)",
@@ -273,6 +274,8 @@
"At least 5GB free space on root filesystem": "Pelo menos 5 GB de espaço livre no sistema de arquivos raiz",
"At least one selected GPU is blocked by policy for GPU -> VM mode due to passthrough instability risk.": "Pelo menos uma GPU selecionada está bloqueada pela política do modo GPU -> VM devido ao risco de instabilidade de passagem.",
"Attach imported disk to VM": "Anexe o disco importado à VM",
"Attach to an existing PVE vzdump job (inherit schedule + retention)": "anexar a um trabalho PVE vzdump existente (herdar cronograma + retenção)",
"Attached to PVE job:": "Anexado ao trabalho PVE:",
"Attempting automatic repair...": "Tentando reparo automático...",
"Attempting passthrough with this GPU typically results in": "A tentativa de passagem com esta GPU normalmente resulta em",
"Attention: Removing the subscription banner may cause issues in the web interface after a future update.": "Atenção: A remoção do banner de assinatura pode causar problemas na interface web após uma atualização futura.",
@@ -344,6 +347,7 @@
"Backup created:": "Backup criado:",
"Backup declares unused NICs that are not on this host:": "O backup declara NICs não utilizados que não estão neste host:",
"Backup destination is inside the backup": "O destino do backup está dentro do backup",
"Backup failed. See log:": "Falha no backup.Veja registro:",
"Backup file appears corrupted, will reinstall packages": "O arquivo de backup parece corrompido, irá reinstalar os pacotes",
"Backup host configuration": "Configuração do host de backup",
"Backup includes /etc/zfs/zpool.cache. Restore it (same host detected)?": "O backup inclui /etc/zfs/zpool.cache. Restaurá-lo (mesmo host detectado)?",
@@ -555,6 +559,7 @@
"Choose conflict policy for the source VM:": "Escolha a política de conflitos para a VM de origem:",
"Choose conflict policy:": "Escolha a política de conflito:",
"Choose filesystem for the disk:": "Escolha o sistema de arquivos para o disco:",
"Choose how this host backup will be triggered:": "Escolha como esse backup do host será acionado:",
"Choose how to continue:": "Escolha como continuar:",
"Choose how to handle affected LXC containers before switching to VM mode.": "Escolha como lidar com os contêineres LXC afetados antes de mudar para o modo VM.",
"Choose how to make the disk available on this host. Mark one or both options:": "Escolha como disponibilizar o disco neste host. Marque uma ou ambas as opções:",
@@ -877,6 +882,7 @@
"Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Não foi possível instalar o Git — Lynis não pode ser clonado. Execute 'apt-get install git' manualmente.",
"Could not install exFAT tools automatically.": "Não foi possível instalar as ferramentas exFAT automaticamente.",
"Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Não foi possível instalar o sshpass automaticamente (sem internet?).Voltando ao modo de colagem manual - você verá a próxima linha para copiar no servidor.",
"Could not install vzdump hook in /etc/vzdump.conf": "Não foi possível instalar o gancho vzdump em /etc/vzdump.conf",
"Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Não foi possível carregar funções compartilhadas. O script não pode continuar.",
"Could not locate imported disk in VM config.": "Não foi possível localizar o disco importado na configuração da VM.",
"Could not mount": "Não foi possível montar",
@@ -923,6 +929,7 @@
"Create mount point:": "Criar ponto de montagem:",
"Create new directory in /mnt": "Crie um novo diretório em /mnt",
"Create new folder in /mnt": "Crie uma nova pasta em /mnt",
"Create one first in Datacenter → Backup, then return here to attach.": "Crie um primeiro em Datacenter → Backup e depois retorne aqui para anexar.",
"Create persistent network interface names?": "Criar nomes de interface de rede persistentes?",
"Create scheduled backup job": "Criar tarefa de backup agendada",
"Create share directory:": "Crie um diretório de compartilhamento:",
@@ -946,6 +953,7 @@
"Creating backup of network interfaces configuration...": "Criando backup da configuração das interfaces de rede...",
"Creating compressed archive...": "Criando arquivo compactado...",
"Creating export archive...": "Criando arquivo de exportação...",
"Creating local archive...": "Criando arquivo local...",
"Creating mount point...": "Criando ponto de montagem...",
"Creating new ZFS ARC configuration...": "Criando nova configuração ZFS ARC...",
"Creating partition table and partition...": "Criando tabela de partição e partição...",
@@ -997,6 +1005,7 @@
"Custom Logo Instructions": "Instruções para logotipo personalizado",
"Custom Options": "Opções personalizadas",
"Custom Path": "Caminho personalizado",
"Custom backup paths": "caminhos de backup personalizados",
"Custom backup profile": "Perfil de backup personalizado",
"Custom backup to Borg": "Backup personalizado para Borg",
"Custom backup to PBS": "Backup personalizado para PBS",
@@ -1904,6 +1913,7 @@
"Host VFIO configuration changed (initramfs updated). Reboot required before starting the VM.": "Configuração do host VFIO alterada (initramfs atualizado). Reinicialização necessária antes de iniciar a VM.",
"Host VFIO configuration changed — reboot required before starting the VM.": "Configuração do host VFIO alterada — reinicialização necessária antes de iniciar a VM.",
"Host already in VFIO mode — skipping host reconfiguration for VM reassignment": "Host já no modo VFIO — ignorando a reconfiguração do host para reatribuição de VM",
"Host backup attached to PVE job": "Backup do host anexado ao trabalho PVE",
"Host directory access for unprivileged containers has been prepared above": "O acesso ao diretório de host para contêineres sem privilégios foi preparado acima",
"Host directory permissions updated — unprivileged containers can now access it": "Permissões do diretório de host atualizadas contêineres sem privilégios agora podem acessá-lo",
"Host directory:": "Diretório de host:",
@@ -1930,6 +1940,7 @@
"How do you want to select the folder to share?": "Como você deseja selecionar a pasta para compartilhar?",
"How to Access an LXC Terminal": "Como acessar um terminal LXC",
"How to Access an LXC Terminal from Proxmox Host": "Como acessar um terminal LXC do Proxmox Host",
"How to schedule": "Como agendar",
"I have read this": "eu li isso",
"I/O priority configured": "Prioridade de E/S configurada",
"ID already in use. Please choose another.": "ID já em uso. Por favor escolha outro.",
@@ -2053,6 +2064,8 @@
"Increase vzdump backup speed": "Aumentar a velocidade de backup do vzdump",
"Increasing maximum file system open files...": "Aumentando o máximo de arquivos abertos do sistema de arquivos...",
"Increasing various system limits...": "Aumentando vários limites do sistema...",
"Inherited retention:": "retenção herdada:",
"Inherited schedule:": "Cronograma herdado:",
"Initializing Borg repository if needed...": "Inicializando o repositório Borg, se necessário...",
"Initiator IQN is authorised on the target": "O iniciador IQN está autorizado no alvo",
"Initiator IQN:": "IQN do iniciador:",
@@ -2226,11 +2239,9 @@
"Job ID (letters, numbers, - _)": "ID do trabalho (letras, números, - _)",
"Job ID:": "ID do trabalho:",
"Job deleted:": "Trabalho excluído:",
"Job executed successfully.": "Trabalho executado com sucesso.",
"Job execution finished with errors. Check logs.": "A execução do trabalho terminou com erros. Verifique os registros.",
"Job disabled:": "Trabalho desativado:",
"Job enabled:": "Trabalho habilitado:",
"Job selection returned empty id — aborting.": "A seleção do trabalho retornou um ID vazio anulado.",
"Job timer disabled:": "Temporizador de trabalho desativado:",
"Job timer enabled:": "Temporizador de trabalho ativado:",
"Journald configuration adjusted to": "Configuração do diário ajustada para",
"Journald configuration is already optimized": "A configuração do Journald já está otimizada",
"Journald configuration updated and service restarted": "Configuração do Journald atualizada e serviço reiniciado",
@@ -2664,6 +2675,7 @@
"New Virtual Machine": "Nova máquina virtual",
"New backup job": "Nova tarefa de backup",
"New mount options to apply:": "Novas opções de montagem para aplicar:",
"New scheduled job (own timer + retention)": "Novo trabalho agendado (cronômetro próprio + retenção)",
"New version available": "Nova versão disponível",
"New version:": "Nova versão:",
"Next Step Required": "Próxima etapa obrigatória",
@@ -2730,6 +2742,7 @@
"No NVIDIA GPU detected on this system.": "Nenhuma GPU NVIDIA detectada neste sistema.",
"No NVIDIA GPU has been detected on this system. The installer will now exit.": "Nenhuma GPU NVIDIA foi detectada neste sistema. O instalador será encerrado agora.",
"No NVIDIA driver installed.": "Nenhum driver NVIDIA instalado.",
"No PVE vzdump job uses a": "Nenhum trabalho PVE vzdump usa um",
"No PVs with old headers found.": "Nenhum PV com cabeçalhos antigos encontrados.",
"No ProxMenux ZFS autotrim state file found.": "Nenhum arquivo de estado de ajuste automático do ProxMenux ZFS foi encontrado.",
"No ProxMenux host-backup archives were found in:": "Nenhum arquivo de backup de host ProxMenux foi encontrado em:",
@@ -2785,6 +2798,7 @@
"No compatible GPU was detected on this host.": "Nenhuma GPU compatível foi detectada neste host.",
"No compatible GPUs detected on this host.": "Nenhuma GPU compatível detectada neste host.",
"No compatible GPUs were detected on this host.": "Nenhuma GPU compatível foi detectada neste host.",
"No compatible PVE jobs": "Nenhum trabalho PVE compatível",
"No compatible disk images found in:": "Nenhuma imagem de disco compatível encontrada em:",
"No compatible versions found for your kernel": "Nenhuma versão compatível encontrada para o seu kernel",
"No components available": "Nenhum componente disponível",
@@ -2961,6 +2975,7 @@
"Only needed if you mounted the filesystem in step 6b": "Necessário apenas se você montou o sistema de arquivos na etapa 6b",
"Only removes storage definition, not remote data.": "Remove apenas a definição de armazenamento, não os dados remotos.",
"Only run this if you used LVM (step 6b):": "Execute isso apenas se você usou LVM (etapa 6b):",
"Only the host backup hook is removed — PVE vzdump jobs targeting this storage stay intact.": "apenas o gancho de backup do host é removido as tarefas PVE vzdump direcionadas a esse armazenamento permanecem intactas.",
"Open": "Abrir",
"Open rwx + default inheritance for new files": "Abra rwx + herança padrão para novos arquivos",
"Open the VM console and wait for the installer to boot": "Abra o console da VM e espere o instalador inicializar",
@@ -3072,6 +3087,7 @@
"Paths included in backup": "Caminhos incluídos no backup",
"Paths not found at backup time": "Caminhos não encontrados no momento do backup",
"Paths skipped:": "Caminhos ignorados:",
"Paths to back up:": "Caminhos para fazer backup:",
"Paths:": "Caminhos:",
"Pending restore ID:": "ID de restauração pendente:",
"Pending restore dir:": "Diretório de restauração pendente:",
@@ -3099,6 +3115,7 @@
"Physical Function with": "Função Física com",
"Physical interface": "Interface física",
"Physical interfaces available": "Interfaces físicas disponíveis",
"Pick PVE vzdump job": "Escolha o trabalho PVE vzdump",
"Pick a USB disk:": "Escolha um disco USB:",
"Pick a drive to unmount:": "Escolha uma unidade para desmontar:",
"Pick a target to remove:": "Escolha um alvo para remover:",
@@ -3147,6 +3164,7 @@
"Preparing host mount...": "Preparando montagem do host...",
"Preparing pending restore (network-safe)": "Preparando restauração pendente (seguro para rede)",
"Preparing selected pending restore": "Preparando restauração pendente selecionada",
"Preparing staging area...": "Preparando área de preparação...",
"Preserving logs to /var/log.hdd before unmounting...": "Preservando logs em /var/log.hdd antes de desmontar...",
"Press 'q' to exit": "Pressione 'q' para sair",
"Press Ctrl+C to stop the server and return to menu.": "Pressione Ctrl+C para parar o servidor e retornar ao menu.",
@@ -3192,6 +3210,7 @@
"Process may take several minutes for large containers": "O processo pode levar vários minutos para contêineres grandes",
"Processes using NVIDIA:": "Processos usando NVIDIA:",
"Profile": "Perfil",
"Profile:": "Perfil:",
"Proposed Changes": "Mudanças propostas",
"Protection: chmod 600 (no passphrase on the keyfile itself)": "Proteção: chmod 600 (sem senha no próprio arquivo-chave)",
"ProxMenux Information": "Informações do ProxMenux",
@@ -3804,6 +3823,7 @@
"Select the interface type for all disks:": "Selecione o tipo de interface para todos os discos:",
"Select the interface type for:": "Selecione o tipo de interface para:",
"Select the optimizations to update. Each one re-runs its post-install function and registers the new version.": "Selecione as otimizações a serem atualizadas. Cada um executa novamente sua função pós-instalação e registra a nova versão.",
"Select the parent job to attach to:": "Selecione o trabalho pai ao qual deseja anexar:",
"Select the privileged LXC container to convert:": "Selecione o contêiner LXC privilegiado para converter:",
"Select the storage volume for disk import:": "Selecione o volume de armazenamento para importação de disco:",
"Select the sync interval (in hours):": "Selecione o intervalo de sincronização (em horas):",
@@ -3828,6 +3848,8 @@
"Selected devices": "Dispositivos selecionados",
"Selected optimizations have been uninstalled.": "As otimizações selecionadas foram desinstaladas.",
"Selected utilities installation completed": "Instalação de utilitários selecionados concluída",
"Sending snapshot to Borg repository...": "Enviando instantâneo para o repositório Borg...",
"Sending snapshot to PBS...": "Enviando instantâneo para PBS...",
"Server": "Servidor",
"Server (listen for incoming tests on TCP 5201)": "Servidor (ouvir testes recebidos no TCP 5201)",
"Server IP/hostname is correct": "O IP/nome do host do servidor está correto",
@@ -4350,6 +4372,7 @@
"Type the device path EXACTLY to confirm formatting:": "Digite EXATAMENTE o caminho do dispositivo para confirmar a formatação:",
"Type the full disk path to confirm": "Digite o caminho completo do disco para confirmar",
"Type:": "Tipo:",
"Type: attached to PVE storage": "Tipo: anexado ao armazenamento PVE",
"Typed value does not match selected disk. Operation cancelled.": "O valor digitado não corresponde ao disco selecionado. Operação cancelada.",
"UID in CT": "UID em CT",
"UPGRADE PROMPTS - RECOMMENDED ANSWERS:": "PROMPTS DE ATUALIZAÇÃO - RESPOSTAS RECOMENDADAS:",
@@ -4589,6 +4612,7 @@
"View Mount Points": "Ver pontos de montagem",
"View NFS Mounts (pvesm + fstab)": "Ver montagens NFS (pvesm + fstab)",
"View backup metadata": "Ver metadados de backup",
"View current paths": "Ver caminhos atuais",
"View existing folders in /mnt": "Veja as pastas existentes em /mnt",
"View iSCSI Storages": "Ver armazenamentos iSCSI",
"View raw CT configuration file": "Ver arquivo de configuração CT bruto",
@@ -4802,6 +4826,7 @@
"feranick fork unreachable. Falling back to google/gasket-driver...": "garfo feranick inacessível. Voltando ao google/gasket-driver...",
"feranick/gasket-driver cloned (actively maintained, kernel 6.12+ ready).": "feranick/gasket-driver clonado (mantido ativamente, kernel 6.12+ pronto).",
"file?": "arquivo?",
"files": "arquivos",
"files/folders": "arquivos/pastas",
"filesystem. Skipping format.": "sistema de arquivos. Ignorando formato.",
"filesystem...": "sistema de arquivos...",
@@ -5005,7 +5030,9 @@
"startup/restart errors are likely.": "erros de inicialização/reinicialização são prováveis.",
"stop source VM first": "pare a VM de origem primeiro",
"stopped": "parou",
"storage yet.": "armazenamento ainda.",
"storage(s) from backup exist on target": "armazenamento(s) do backup existem no destino",
"storage.": "armazenamento.",
"successfully formatted with": "formatado com sucesso com",
"suggested:": "sugerido:",
"switch_gpu_mode.sh was not found.": "switch_gpu_mode.sh não foi encontrado.",