chore(lang): auto-rebuild translation cache

Source: 9afbf0e
Triggered by: push
This commit is contained in:
ProxMenuxBot
2026-06-11 17:16:13 +00:00
parent 9afbf0ea5e
commit a4d1e9fbb9
5 changed files with 180 additions and 35 deletions

View File

@@ -4,7 +4,9 @@
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Las entradas marcadas se eliminarán. Desmarque para mantener en VM).",
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(Importar está seleccionado de forma predeterminada; es necesario para importar imágenes de disco)",
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Solo se modifica el directorio del host. No se cambia nada dentro del contenedor.",
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(valor predeterminado común en Debian/LXC: contraseña prohibida PermitRootLogin).",
"(default paths and packages may have changed)": "(Las rutas y paquetes predeterminados pueden haber cambiado)",
"(e.g.": "(por ej.",
"(for unprivileged LXCs)": "(para LXC sin privilegios)",
"(if only privileged LXCs need write access)": "(si solo los LXC privilegiados necesitan acceso de escritura)",
"(make.log not found — DKMS may have failed before invoking make)": "(make.log no encontrado; es posible que DKMS haya fallado antes de invocar make)",
@@ -15,6 +17,7 @@
"(only on SSD/NVMe) to protect your disk": "(solo en SSD/NVMe) para proteger su disco",
"(parent PF:": "(padre PF:",
"(recommended)": "(recomendado)",
")": ")",
"+ Add a path": "+ Agregar una ruta",
"+ Add new Borg target": "+ Agregar nuevo objetivo Borg",
"+ Add new PBS manually": "+ Agregar nuevo PBS manualmente",
@@ -159,7 +162,7 @@
"After detailed analysis, no changes are needed.": "Después de un análisis detallado, no se necesitan cambios.",
"After detailed analysis, no cleanup is needed.": "Después de un análisis detallado, no es necesaria ninguna limpieza.",
"After logging in, run: ip a to obtain the IP address.\nThen, enter that IP address in your web browser like this:\n http://IP_ADDRESS\n\nThis will open the Umbral OS dashboard.": "Después de iniciar sesión, ejecute: ip a para obtener la dirección IP.\nLuego, ingrese esa dirección IP en su navegador web de esta manera:\n http://DIRECCIÓN_IP\n\nEsto abrirá el panel de Umbral OS.",
"After pasting, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Después de pegar, asegúrese de que el archivo sea chmod 600 y sea propiedad de",
"After pasting on the server, ensure the file is chmod 600 and owned by": "después de pegarlo en el servidor, asegúrese de que el archivo sea chmod 600 y sea propiedad de",
"After reboot the system will be fully accessible (SSH, web UI, login), but the following components will be reinstalled in BACKGROUND — until they finish, commands like nvidia-smi may not yet be available:": "Después de reiniciar, el sistema será completamente accesible (SSH, interfaz de usuario web, inicio de sesión), pero los siguientes componentes se reinstalarán en ANTECEDENTES; hasta que finalicen, es posible que comandos como nvidia-smi aún no estén disponibles:",
"After reboot, these components will reinstall in background:": "Después de reiniciar, estos componentes se reinstalarán en segundo plano:",
"After reboot, verify PVE version:": "Después de reiniciar, verifique la versión PVE:",
@@ -278,6 +281,8 @@
"Authorization failed": "Autorización fallida",
"Authorization successful": "Autorización exitosa",
"Authorize this key on the server": "Autorizar esta clave en el servidor",
"Authorize via 'pct exec' (Borg server is an LXC on a PVE host I can SSH into)": "Autorizar a través de 'pct exec' (el servidor Borg es un LXC en un host PVE en el que puedo acceder mediante SSH)",
"Authorized": "Autorizado",
"Auto-detected firewall backend (nftables/iptables)": "Backend de firewall detectado automáticamente (nftables/iptables)",
"Auto-discover servers on network": "Servidores de descubrimiento automático en la red",
"Auto-negotiate:": "Negociar automáticamente:",
@@ -382,12 +387,14 @@
"Borg repository location": "Ubicación del repositorio Borg",
"Borg repository path:": "Ruta del repositorio Borg:",
"Borg restore error log": "Registro de errores de restauración de Borg",
"Borg server SSH user": "usuario SSH del servidor Borg",
"Bridge": "Puente",
"Bridge Analysis": "Análisis de puentes",
"Bridge Configuration Analysis": "Análisis de configuración de puente",
"Bridge:": "Puente:",
"Bridges analyzed": "Puentes analizados",
"Broken gasket-dkms package state recovered.": "Se recuperó el estado del paquete de junta rota-dkms.",
"Browse manually (advanced)...": "Navegar manualmente (avanzado)...",
"Build and install the gasket and apex kernel modules (DKMS)": "Construya e instale los módulos de junta y núcleo apex (DKMS)",
"Build dependencies installed.": "Construya dependencias instaladas.",
"CHANGES APPLIED SUCCESSFULLY": "CAMBIOS APLICADOS EXITOSAMENTE",
@@ -417,6 +424,7 @@
"CT started successfully.": "La TC se inició con éxito.",
"Cancel": "Cancelar",
"Cancel restore": "Cancelar restauración",
"Cancel this setup": "cancelar esta configuración",
"Cancelled by user or empty URL.": "Cancelado por usuario o URL vacía.",
"Cancelled by user.": "Cancelado por el usuario.",
"Cannot connect to server": "No se puede conectar al servidor",
@@ -829,6 +837,7 @@
"Could not add": "No se pudo agregar",
"Could not add disk": "No se pudo agregar el disco",
"Could not assign disk": "No se pudo asignar el disco",
"Could not authorize the key via 'pct exec' on": "No se pudo autorizar la clave a través de 'pct exec' en",
"Could not back up the existing auth.json": "No se pudo realizar una copia de seguridad del auth.json existente",
"Could not change VM virtual display to vga: std": "No se pudo cambiar la pantalla virtual de VM a vga: estándar",
"Could not clone any gasket-driver repository. Check your internet connection and": "No se pudo clonar ningún repositorio de controladores de juntas. Comprueba tu conexión a Internet y",
@@ -857,6 +866,7 @@
"Could not install": "No se pudo instalar",
"Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "No se pudo instalar Git: Lynis no se puede clonar. Ejecute 'apt-get install git' manualmente.",
"Could not install exFAT tools automatically.": "No se pudieron instalar las herramientas exFAT automáticamente.",
"Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "No se pudo instalar sshpass automáticamente (¿no hay Internet?).Volviendo al modo de pegado manual, verá la línea para copiar en el servidor a continuación.",
"Could not load shared functions. Script cannot continue.": "No se pudieron cargar funciones compartidas. El guión no puede continuar.",
"Could not locate imported disk in VM config.": "No se pudo ubicar el disco importado en la configuración de VM.",
"Could not mount": "No se pudo montar",
@@ -1628,6 +1638,7 @@
"Failed to write": "No se pudo escribir",
"Failed transitions from D3cold to D0": "Transiciones fallidas de D3cold a D0",
"Failed. See log:": "Fallido. Ver registro:",
"Falling back to manual paste mode.": "volver al modo de pegado manual.",
"Fastfetch Logo Selection": "Selección de logotipo de búsqueda rápida",
"Fastfetch configuration updated": "Configuración Fastfetch actualizada",
"Fastfetch download URL retrieved successfully.": "La URL de descarga de Fastfetch se recuperó correctamente.",
@@ -1779,8 +1790,8 @@
"Gateway started.": "Se inició la puerta de enlace.",
"Gateway stopped.": "La puerta de enlace se detuvo.",
"Gathering container privilege information...": "Recopilando información sobre privilegios del contenedor...",
"Generate a new key and authorize it on the server now (one-time password)": "Genere una nueva clave y autorícela en el servidor ahora (contraseña de un solo uso)",
"Generate a new key, show me the line to paste on the server": "Genera una nueva clave, muéstrame la línea para pegar en el servidor.",
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "genere una nueva clave y autorícela en el servidor automáticamente (recomendado)",
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "Genera una nueva clave, muéstrame la línea para pegar manualmente",
"Generate a new keyfile?": "¿Generar un nuevo archivo de claves?",
"Generated helper script:": "Script de ayuda generado:",
"Generating OVF descriptor...": "Generando descriptor OVF...",
@@ -1933,6 +1944,7 @@
"IOMMU was configured during this wizard and a reboot is pending.": "IOMMU se configuró durante este asistente y hay un reinicio pendiente.",
"IOMMU/VFIO configuration reverted": "Configuración de IOMMU/VFIO revertida",
"IP": "IP",
"IP or hostname of the PVE node hosting the Borg server LXC:": "IP o nombre de host del nodo PVE que aloja el servidor Borg LXC:",
"ISO": "ISO",
"ISO created successfully:": "ISO creada con éxito:",
"ISO image — installation images": "Imagen ISO: imágenes de instalación",
@@ -2945,6 +2957,7 @@
"Or press CTRL + D": "O presione CTRL + D",
"Or re-run this script and accept the 'apply host permissions' prompt.": "O vuelva a ejecutar este script y acepte el mensaje \"aplicar permisos de host\".",
"Or use ProxMenux update function": "O utilice la función de actualización de ProxMenux",
"Or, if your terminal can't select text, copy it from:": "O, si tu terminal no puede seleccionar texto, cópialo desde:",
"Original ZFS ARC config restored from .bak": "Configuración original de ZFS ARC restaurada desde .bak",
"Original bashrc restored": "Bashrc original restaurado.",
"Original logrotate configuration restored": "Configuración original de logrotate restaurada",
@@ -2967,6 +2980,8 @@
"POSIX ACLs applied (access + default for inheritance).": "ACL POSIX aplicadas (acceso + valor predeterminado para herencia).",
"PVE application manager updated": "Administrador de aplicaciones PVE actualizado",
"PVE cache regenerated": "Caché PVE regenerado",
"PVE host (where the Borg LXC lives)": "anfitrión PVE (donde vive el Borg LXC)",
"PVE host, VMID and password are all required for this mode.": "Para este modo se requieren host PVE, VMID y contraseña.",
"PVE will regenerate these files automatically for the current hardware. The rest of the backup will be applied normally.": "PVE regenerará estos archivos automáticamente para el hardware actual.El resto de la copia de seguridad se aplicará normalmente.",
"PVE9: udev rules reloaded — new interfaces will get correct names without reboot": "PVE9: reglas de udev recargadas: las nuevas interfaces obtendrán nombres correctos sin reiniciar",
"Package Updates Available": "Actualizaciones de paquetes disponibles",
@@ -3044,6 +3059,8 @@
"Pick a USB disk:": "Elija un disco USB:",
"Pick a drive to unmount:": "Elija una unidad para desmontar:",
"Pick a target to remove:": "Elige un objetivo para eliminar:",
"Pick an SSH private key (auto-detected on this host):": "elija una clave privada SSH (detectada automáticamente en este host):",
"Pick an alternative way to authorize the new key:": "elija una forma alternativa de autorizar la nueva clave:",
"Please check network connectivity.": "Por favor verifique la conectividad de la red.",
"Please check permissions and try again.": "Por favor verifique los permisos e inténtelo nuevamente.",
"Please check the installation.": "Por favor verifique la instalación.",
@@ -3102,6 +3119,7 @@
"Press Enter to return to menu...": "Presione Enter para regresar al menú...",
"Press Enter to return to the main menu...": "Presione Enter para regresar al menú principal...",
"Press Enter to return...": "Presione Entrar para regresar...",
"Press Enter when the line has been pasted on the server...": "presione Entrar cuando la línea se haya pegado en el servidor...",
"Press OK to see the preview, then confirm": "Presione OK para ver la vista previa, luego confirme",
"Pretty uptime format": "Formato bastante tiempo de actividad",
"Preview Backup": "Vista previa de copia de seguridad",
@@ -3465,6 +3483,7 @@
"Root SSH keys/config": "Configuración/claves SSH raíz",
"Root inside container = root on host system": "Raíz dentro del contenedor = raíz en el sistema host",
"Root shell/profile config": "Configuración de perfil/shell raíz",
"Root user on the PVE host (default 'root'):": "Usuario root en el host PVE ('root' predeterminado):",
"Routing Information": "Información de ruta",
"Routing Table": "Tabla de enrutamiento",
"Run 'Mount NFS Share' to install NFS client automatically.": "Ejecute 'Montar NFS Share' para instalar el cliente NFS automáticamente.",
@@ -3515,9 +3534,10 @@
"SSH hardening: MaxAuthTries set to 3 (Lynis recommendation)": "Endurecimiento SSH: MaxAuthTries establecido en 3 (recomendación de Lynis)",
"SSH host or IP:": "Host SSH o IP:",
"SSH key strategy": "Estrategia clave SSH",
"SSH login failed": "Error al iniciar sesión en SSH",
"SSH network risk": "Riesgo de red SSH",
"SSH password auth refused on server": "Autenticación de contraseña SSH rechazada en el servidor",
"SSH protection (aggressive mode)": "Protección SSH (modo agresivo)",
"SSH user:": "Usuario SSH:",
"STEP 6: Choose commands based on your storage type": "PASO 6: Elija comandos según su tipo de almacenamiento",
"STEP 9: Cleanup (LVM only)": "PASO 9: Limpieza (solo LVM)",
"STORAGE TYPE IDENTIFICATION:": "IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE ALMACENAMIENTO:",
@@ -3601,6 +3621,7 @@
"Security": "Seguridad",
"Security Updates": "Actualizaciones de seguridad",
"Security Warning — read before applying": "Advertencia de seguridad: lea antes de aplicar",
"See": "Ver",
"See /tmp/proxmenux-mount.log for details.": "Consulte /tmp/proxmenux-mount.log para obtener más detalles.",
"Select": "Seleccionar",
"Select Borg target": "Seleccionar objetivo Borg",
@@ -3626,6 +3647,7 @@
"Select OVA/OVF file": "Seleccione el archivo OVA/OVF",
"Select PBS repository": "Seleccione el repositorio de PBS",
"Select Privileged Container": "Seleccionar contenedor privilegiado",
"Select SSH private key": "seleccione la clave privada SSH",
"Select SSH private key file": "Seleccione el archivo de clave privada SSH",
"Select Samba Server": "Seleccione el servidor Samba",
"Select Samba Share": "Seleccione Samba Compartir",
@@ -3862,6 +3884,7 @@
"Show jobs and last run status": "Mostrar trabajos y estado de la última ejecución",
"Show listening ports (TCP/UDP)": "Mostrar puertos de escucha (TCP/UDP)",
"Show manual repair commands": "Mostrar comandos de reparación manual",
"Show me the line to paste manually on the server": "Muéstrame la línea para pegar manualmente en el servidor",
"Show mounted storage devices": "Mostrar dispositivos de almacenamiento montados",
"Show network interfaces and IPs": "Mostrar interfaces de red e IP",
"Show nftables rules": "Mostrar reglas de nftables",
@@ -4073,6 +4096,7 @@
"Testing network connectivity...": "Probando la conectividad de la red...",
"Thank you for using ProxMenux. Goodbye!": "Gracias por utilizar ProxMenux. ¡Adiós!",
"That VM is currently stopped, so the GPU can be reassigned now.": "Esa VM está actualmente detenida, por lo que la GPU se puede reasignar ahora.",
"That doesn't look like an SSH private key. Pick the private key file (no .pub extension, parseable by ssh-keygen).": "Eso no parece una clave privada SSH.Elija el archivo de clave privada (sin extensión .pub, analizable mediante ssh-keygen).",
"The GPU has been moved out of VM": "La GPU se ha sacado de la VM",
"The GPU is being detached from VM": "La GPU se está desconectando de la VM",
"The NVIDIA installer needs at least": "El instalador de NVIDIA necesita al menos",
@@ -4107,6 +4131,7 @@
"The installation/changes require a server restart to apply correctly. Do you want to reboot now?": "La instalación/los cambios requieren un reinicio del servidor para que se apliquen correctamente. ¿Quieres reiniciar ahora?",
"The long test runs directly on the disk hardware.": "La prueba larga se ejecuta directamente en el hardware del disco.",
"The new SSH key was installed and is now authorized on the server.\nKey file:": "La nueva clave SSH se instaló y ahora está autorizada en el servidor.\nArchivo clave:",
"The new SSH key was pushed to the LXC via 'pct exec' on": "La nueva clave SSH se envió al LXC a través de 'pct exec' en",
"The next visit to the dashboard will show the initial setup wizard.": "La próxima visita al panel mostrará el asistente de configuración inicial.",
"The passwords do not match. Please try again.": "Las contraseñas no coinciden. Por favor inténtalo de nuevo.",
"The preselected VMID does not exist on this host:": "El VMID preseleccionado no existe en este host:",
@@ -4146,6 +4171,8 @@
"The server connected you as guest instead of the specified user.": "El servidor lo conectó como invitado en lugar del usuario especificado.",
"The server may not have accessible shares.": "Es posible que el servidor no tenga recursos compartidos accesibles.",
"The server may require authentication for actual share access.": "El servidor puede requerir autenticación para el acceso real al recurso compartido.",
"The server refused password authentication for": "El servidor rechazó la autenticación de contraseña para",
"The server rejected": "El servidor rechazó",
"The share already exists in smb.conf:": "El recurso compartido ya existe en smb.conf:",
"The source VM also has these audio devices, likely added together with the GPU. Remove them too?": "La máquina virtual de origen también tiene estos dispositivos de audio, probablemente agregados junto con la GPU. ¿Quitarlos también?",
"The specified directory does not exist:": "El directorio especificado no existe:",
@@ -4429,6 +4456,7 @@
"Username and password will be cleared.": "Se borrarán el nombre de usuario y la contraseña.",
"Username cannot be empty.": "El nombre de usuario no puede estar vacío.",
"Username is correct": "El nombre de usuario es correcto",
"Username on the Borg server that runs \"borg serve\" (typically \"borg\"). This is NOT the admin/root user of the server — that one is asked later only if you choose \"Generate a new key and authorize it\".": "nombre de usuario en el servidor Borg que ejecuta \"borg server\" (normalmente \"borg\").Este NO es el usuario administrador/root del servidor; ese se solicita más tarde solo si elige \"Generar una nueva clave y autorizarla\".",
"Username:": "Nombre de usuario:",
"Users:": "Usuarios:",
"Using UUID is recommended over /dev/sdX.": "Se recomienda usar UUID en lugar de /dev/sdX.",
@@ -4474,6 +4502,7 @@
"VM:": "Máquina virtual:",
"VMID in use": "VMID en uso",
"VMID must be a number.": "VMID debe ser un número.",
"VMID of the Borg server LXC on": "VMID del servidor Borg LXC en",
"Valid backups for all VMs/CTs": "Copias de seguridad válidas para todas las VM/CT",
"Validating Proxmox 9 repositories (checking 'proxmox-ve' candidate)...": "Validando repositorios de Proxmox 9 (marcando el candidato 'proxmox-ve')...",
"Validating credentials with server": "Validar credenciales con el servidor",
@@ -4490,6 +4519,7 @@
"Verify installations": "Verificar instalaciones",
"Verify mount:": "Verificar montaje:",
"Verify the conversion:": "Verifique la conversión:",
"Verify the credentials. Switching to manual paste mode so you can finish the setup without re-typing the password.": "Verifique las credenciales.Cambiar al modo de pegado manual para que pueda finalizar la configuración sin volver a escribir la contraseña.",
"Verifying Ceph installation...": "Verificando la instalación de Ceph...",
"Verifying Ceph packages availability...": "Verificando la disponibilidad de los paquetes de Ceph...",
"Verifying all utilities status": "Verificar el estado de todos los servicios públicos",
@@ -4621,7 +4651,6 @@
"You must select a logo to continue.": "Debes seleccionar un logotipo para continuar.",
"You must select at least one mount method to continue.": "Debe seleccionar al menos un método de montaje para continuar.",
"You need to use username and password authentication.": "Debe utilizar la autenticación de nombre de usuario y contraseña.",
"You picked a directory or a missing file. Select the SSH private key file itself (e.g. ~/.ssh/id_ed25519), not its parent folder.": "Elegiste un directorio o un archivo faltante. Seleccione el archivo de clave privada SSH (por ejemplo, ~/.ssh/id_ed25519), no su carpeta principal.",
"You selected 'Disk image' content on a CIFS/SMB storage.": "Seleccionó el contenido de 'Imagen de disco' en un almacenamiento CIFS/SMB.",
"You should now be able to access the Proxmox web interface.": "Ahora debería poder acceder a la interfaz web de Proxmox.",
"You will need a Tailscale auth key from: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys": "Necesitará una clave de autenticación de Tailscale de: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys",
@@ -4679,7 +4708,6 @@
"appears to be part of a": "parece ser parte de un",
"applying minimal banner patch": "aplicando un parche de banner mínimo",
"apt-get exited": "apt-salir",
"apt-get install sshpass failed. Falling back to manual mode.": "apt-get install sshpass falló. Volviendo al modo manual.",
"apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update devolvió advertencias. Continuando de todos modos; controlar",
"as": "como",
"automatically. Install it manually inside the container.": "automáticamente. Instálelo manualmente dentro del contenedor.",
@@ -4862,6 +4890,7 @@
"partition(s). Partition table preserved.": "partición(es). Se conserva la tabla de particiones.",
"paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "rutas para el próximo arranque (/etc/pve, invitados, controladores, ...)",
"pci_passthrough_helpers.sh missing — SR-IOV / orphan-audio guards will be skipped": "Falta pci_passthrough_helpers.sh: se omitirán las protecciones SR-IOV/orphan-audio",
"pct exec authorization failed": "error en la autorización ejecutiva de PCT",
"pct push failed. Check log:": "Error al enviar el PCT. Registro de verificación:",
"pending (reboot required to enumerate full group)": "pendiente (es necesario reiniciar para enumerar el grupo completo)",
"pigz configuration completed": "configuración de pigz completada",
@@ -4915,7 +4944,6 @@
"sources.list update skipped (no change)": "Actualización de fuentes.list omitida (sin cambios)",
"sources.list updated to Trixie": "fuentes.lista actualizada a Trixie",
"ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen falló. No se puede crear una nueva clave SSH.",
"sshpass is not installed. Install it now from apt? (Required to push the new SSH key in this mode.)": "sshpass no está instalado. ¿Instalarlo ahora desde apt? (Es necesario presionar la nueva clave SSH en este modo).",
"standard performance": "rendimiento estándar",
"start/restart failures and reset instability.": "fallos de inicio/reinicio y reinicio de inestabilidad.",
"started successfully.": "comenzó exitosamente.",
@@ -4953,6 +4981,7 @@
"vzdump backup speed optimization completed": "Optimización de la velocidad de copia de seguridad de vzdump completada",
"wipefs failed on": "los borrados fallaron",
"with": "con",
"with the password you provided.": "con la contraseña que proporcionaste.",
"xfs — Proxmox dir storage (large files and VMs)": "xfs: almacenamiento de directorios de Proxmox (archivos grandes y máquinas virtuales)",
"xfs — better for large files": "xfs: mejor para archivos grandes",
"years old": "años",