mirror of
https://github.com/MacRimi/ProxMenux.git
synced 2026-06-12 19:36:57 +00:00
chore(lang): auto-rebuild translation cache
Source: 9afbf0e
Triggered by: push
This commit is contained in:
43
lang/it.json
43
lang/it.json
@@ -4,7 +4,9 @@
|
||||
"(Checked entries will be removed. Uncheck to keep in VM.)": "(Le voci selezionate verranno rimosse. Deseleziona per mantenerle nella VM.)",
|
||||
"(Import is selected by default — required for disk image imports)": "(L'importazione è selezionata per impostazione predefinita: è necessaria per l'importazione di immagini disco)",
|
||||
"(Only the host directory is modified. Nothing inside the container is changed.": "(Viene modificata solo la directory host. Non viene modificato nulla all'interno del contenitore.",
|
||||
"(common default on Debian/LXC: PermitRootLogin prohibit-password).": "(impostazione predefinita comune su Debian/LXC: PermitRootLogin proibisce-password).",
|
||||
"(default paths and packages may have changed)": "(percorsi e pacchetti predefiniti potrebbero essere cambiati)",
|
||||
"(e.g.": "(es.",
|
||||
"(for unprivileged LXCs)": "(per LXC non privilegiati)",
|
||||
"(if only privileged LXCs need write access)": "(se solo gli LXC privilegiati necessitano dell'accesso in scrittura)",
|
||||
"(make.log not found — DKMS may have failed before invoking make)": "(make.log non trovato: DKMS potrebbe non essere riuscito prima di richiamare make)",
|
||||
@@ -15,6 +17,7 @@
|
||||
"(only on SSD/NVMe) to protect your disk": "(solo su SSD/NVMe) per proteggere il tuo disco",
|
||||
"(parent PF:": "(PF genitore:",
|
||||
"(recommended)": "(raccomandato)",
|
||||
")": ")",
|
||||
"+ Add a path": "+ Aggiungi un percorso",
|
||||
"+ Add new Borg target": "+ Aggiungi un nuovo bersaglio Borg",
|
||||
"+ Add new PBS manually": "+ Aggiungi manualmente il nuovo PBS",
|
||||
@@ -159,7 +162,7 @@
|
||||
"After detailed analysis, no changes are needed.": "Dopo un'analisi dettagliata, non sono necessarie modifiche.",
|
||||
"After detailed analysis, no cleanup is needed.": "Dopo un'analisi dettagliata, non è necessaria alcuna pulizia.",
|
||||
"After logging in, run: ip a to obtain the IP address.\nThen, enter that IP address in your web browser like this:\n http://IP_ADDRESS\n\nThis will open the Umbral OS dashboard.": "Dopo aver effettuato l'accesso, eseguire: ip a per ottenere l'indirizzo IP.\nQuindi, inserisci l'indirizzo IP nel tuo browser web in questo modo:\n http://INDIRIZZO_IP\n\nQuesto aprirà la dashboard del sistema operativo Umbral.",
|
||||
"After pasting, ensure the file is chmod 600 and owned by": "Dopo aver incollato, assicurati che il file sia chmod 600 e sia di proprietà di",
|
||||
"After pasting on the server, ensure the file is chmod 600 and owned by": "dopo aver incollato sul server, assicurati che il file sia chmod 600 e sia di proprietà di",
|
||||
"After reboot the system will be fully accessible (SSH, web UI, login), but the following components will be reinstalled in BACKGROUND — until they finish, commands like nvidia-smi may not yet be available:": "Dopo il riavvio, il sistema sarà completamente accessibile (SSH, interfaccia utente web, accesso), ma i seguenti componenti verranno reinstallati in BACKGROUND; fino al loro completamento, comandi come nvidia-smi potrebbero non essere ancora disponibili:",
|
||||
"After reboot, these components will reinstall in background:": "Dopo il riavvio, questi componenti verranno reinstallati in background:",
|
||||
"After reboot, verify PVE version:": "Dopo il riavvio, verifica la versione PVE:",
|
||||
@@ -278,6 +281,8 @@
|
||||
"Authorization failed": "Autorizzazione fallita",
|
||||
"Authorization successful": "Autorizzazione riuscita",
|
||||
"Authorize this key on the server": "Autorizzare questa chiave sul server",
|
||||
"Authorize via 'pct exec' (Borg server is an LXC on a PVE host I can SSH into)": "Autorizza tramite 'pct exec' (il server Borg è un LXC su un host PVE in cui posso accedere tramite SSH)",
|
||||
"Authorized": "Autorizzato",
|
||||
"Auto-detected firewall backend (nftables/iptables)": "Backend firewall rilevato automaticamente (nftables/iptables)",
|
||||
"Auto-discover servers on network": "Individuazione automatica dei server sulla rete",
|
||||
"Auto-negotiate:": "Negoziazione automatica:",
|
||||
@@ -382,12 +387,14 @@
|
||||
"Borg repository location": "Posizione del deposito Borg",
|
||||
"Borg repository path:": "Percorso del repository Borg:",
|
||||
"Borg restore error log": "Borg ripristina il registro degli errori",
|
||||
"Borg server SSH user": "utente SSH del server Borg",
|
||||
"Bridge": "Ponte",
|
||||
"Bridge Analysis": "Analisi dei ponti",
|
||||
"Bridge Configuration Analysis": "Analisi della configurazione del ponte",
|
||||
"Bridge:": "Ponte:",
|
||||
"Bridges analyzed": "Ponti analizzati",
|
||||
"Broken gasket-dkms package state recovered.": "Stato del pacchetto guarnizione-dkms rotto ripristinato.",
|
||||
"Browse manually (advanced)...": "Sfoglia manualmente (avanzato)...",
|
||||
"Build and install the gasket and apex kernel modules (DKMS)": "Costruisci e installa i moduli guarnizione e apex kernel (DKMS)",
|
||||
"Build dependencies installed.": "Costruisci dipendenze installate.",
|
||||
"CHANGES APPLIED SUCCESSFULLY": "MODIFICHE APPLICATE CON SUCCESSO",
|
||||
@@ -417,6 +424,7 @@
|
||||
"CT started successfully.": "CT è stato avviato correttamente.",
|
||||
"Cancel": "Cancellare",
|
||||
"Cancel restore": "Annulla ripristino",
|
||||
"Cancel this setup": "annulla questa configurazione",
|
||||
"Cancelled by user or empty URL.": "Annullato dall'utente o URL vuoto.",
|
||||
"Cancelled by user.": "Annullato dall'utente.",
|
||||
"Cannot connect to server": "Impossibile connettersi al server",
|
||||
@@ -829,6 +837,7 @@
|
||||
"Could not add": "Impossibile aggiungere",
|
||||
"Could not add disk": "Impossibile aggiungere il disco",
|
||||
"Could not assign disk": "Impossibile assegnare il disco",
|
||||
"Could not authorize the key via 'pct exec' on": "Impossibile autorizzare la chiave tramite 'pct exec'",
|
||||
"Could not back up the existing auth.json": "Impossibile eseguire il backup del file auth.json esistente",
|
||||
"Could not change VM virtual display to vga: std": "Impossibile modificare la visualizzazione virtuale della VM in vga: std",
|
||||
"Could not clone any gasket-driver repository. Check your internet connection and": "Impossibile clonare alcun repository di driver di guarnizione. Controlla la tua connessione Internet e",
|
||||
@@ -857,6 +866,7 @@
|
||||
"Could not install": "Impossibile installare",
|
||||
"Could not install Git — Lynis cannot be cloned. Run 'apt-get install git' manually.": "Impossibile installare Git: Lynis non può essere clonato. Esegui manualmente \"apt-get install git\".",
|
||||
"Could not install exFAT tools automatically.": "Impossibile installare automaticamente gli strumenti exFAT.",
|
||||
"Could not install sshpass automatically (no internet?). Falling back to manual paste mode — you'll see the line to copy onto the server next.": "Impossibile installare automaticamente sshpass (niente Internet?).Tornando alla modalità incolla manuale: successivamente vedrai la riga da copiare sul server.",
|
||||
"Could not load shared functions. Script cannot continue.": "Impossibile caricare le funzioni condivise. Lo script non può continuare.",
|
||||
"Could not locate imported disk in VM config.": "Impossibile individuare il disco importato nella configurazione della VM.",
|
||||
"Could not mount": "Impossibile montare",
|
||||
@@ -1628,6 +1638,7 @@
|
||||
"Failed to write": "Impossibile scrivere",
|
||||
"Failed transitions from D3cold to D0": "Transizioni non riuscite da D3cold a D0",
|
||||
"Failed. See log:": "Fallito. Vedi registro:",
|
||||
"Falling back to manual paste mode.": "ritorno alla modalità incolla manuale.",
|
||||
"Fastfetch Logo Selection": "Selezione logo Fastfetch",
|
||||
"Fastfetch configuration updated": "Configurazione fastfetch aggiornata",
|
||||
"Fastfetch download URL retrieved successfully.": "URL di download Fastfetch recuperato correttamente.",
|
||||
@@ -1779,8 +1790,8 @@
|
||||
"Gateway started.": "Il gateway è stato avviato.",
|
||||
"Gateway stopped.": "Il gateway si è fermato.",
|
||||
"Gathering container privilege information...": "Raccolta delle informazioni sui privilegi del contenitore...",
|
||||
"Generate a new key and authorize it on the server now (one-time password)": "Genera subito una nuova chiave e autorizzala sul server (password monouso)",
|
||||
"Generate a new key, show me the line to paste on the server": "Genera una nuova chiave, mostrami la riga da incollare sul server",
|
||||
"Generate a new key and authorize it on the server automatically (recommended)": "genera una nuova chiave e la autorizza automaticamente sul server (consigliato)",
|
||||
"Generate a new key, show me the line to paste manually": "genera una nuova chiave, mostrami la riga da incollare manualmente",
|
||||
"Generate a new keyfile?": "Generare un nuovo file di chiavi?",
|
||||
"Generated helper script:": "Script di supporto generato:",
|
||||
"Generating OVF descriptor...": "Generazione del descrittore OVF in corso...",
|
||||
@@ -1933,6 +1944,7 @@
|
||||
"IOMMU was configured during this wizard and a reboot is pending.": "IOMMU è stato configurato durante questa procedura guidata ed è in sospeso un riavvio.",
|
||||
"IOMMU/VFIO configuration reverted": "Configurazione IOMMU/VFIO ripristinata",
|
||||
"IP": "IP",
|
||||
"IP or hostname of the PVE node hosting the Borg server LXC:": "IP o nome host del nodo PVE che ospita il server Borg LXC:",
|
||||
"ISO": "ISO",
|
||||
"ISO created successfully:": "ISO creato con successo:",
|
||||
"ISO image — installation images": "Immagine ISO: immagini di installazione",
|
||||
@@ -2945,6 +2957,7 @@
|
||||
"Or press CTRL + D": "Oppure premi CTRL + D",
|
||||
"Or re-run this script and accept the 'apply host permissions' prompt.": "Oppure esegui nuovamente questo script e accetta la richiesta \"applica autorizzazioni host\".",
|
||||
"Or use ProxMenux update function": "Oppure usa la funzione di aggiornamento di ProxMenux",
|
||||
"Or, if your terminal can't select text, copy it from:": "oppure, se il tuo terminale non può selezionare il testo, copialo da:",
|
||||
"Original ZFS ARC config restored from .bak": "Configurazione originale di ZFS ARC ripristinata da .bak",
|
||||
"Original bashrc restored": "Bashrc originale restaurato",
|
||||
"Original logrotate configuration restored": "Configurazione logrotate originale ripristinata",
|
||||
@@ -2967,6 +2980,8 @@
|
||||
"POSIX ACLs applied (access + default for inheritance).": "ACL POSIX applicati (accesso + impostazione predefinita per ereditarietà).",
|
||||
"PVE application manager updated": "Gestore applicazioni PVE aggiornato",
|
||||
"PVE cache regenerated": "Cache PVE rigenerata",
|
||||
"PVE host (where the Borg LXC lives)": "host PVE (dove vive il Borg LXC)",
|
||||
"PVE host, VMID and password are all required for this mode.": "host PVE, VMID e password sono tutti richiesti per questa modalità.",
|
||||
"PVE will regenerate these files automatically for the current hardware. The rest of the backup will be applied normally.": "PVE rigenererà questi file automaticamente per l'hardware corrente.Il resto del backup verrà applicato normalmente.",
|
||||
"PVE9: udev rules reloaded — new interfaces will get correct names without reboot": "PVE9: regole udev ricaricate: le nuove interfacce riceveranno nomi corretti senza riavvio",
|
||||
"Package Updates Available": "Aggiornamenti del pacchetto disponibili",
|
||||
@@ -3044,6 +3059,8 @@
|
||||
"Pick a USB disk:": "Scegli un disco USB:",
|
||||
"Pick a drive to unmount:": "Scegli un'unità da smontare:",
|
||||
"Pick a target to remove:": "Scegli un target da rimuovere:",
|
||||
"Pick an SSH private key (auto-detected on this host):": "scegli una chiave privata SSH (rilevata automaticamente su questo host):",
|
||||
"Pick an alternative way to authorize the new key:": "scegli un modo alternativo per autorizzare la nuova chiave:",
|
||||
"Please check network connectivity.": "Controlla la connettività di rete.",
|
||||
"Please check permissions and try again.": "Controlla le autorizzazioni e riprova.",
|
||||
"Please check the installation.": "Si prega di verificare l'installazione.",
|
||||
@@ -3102,6 +3119,7 @@
|
||||
"Press Enter to return to menu...": "Premere Invio per tornare al menu...",
|
||||
"Press Enter to return to the main menu...": "Premere Invio per tornare al menu principale...",
|
||||
"Press Enter to return...": "Premi Invio per tornare...",
|
||||
"Press Enter when the line has been pasted on the server...": "premi Invio quando la riga è stata incollata sul server...",
|
||||
"Press OK to see the preview, then confirm": "Premere OK per vedere l'anteprima, quindi confermare",
|
||||
"Pretty uptime format": "Formato piuttosto attivo",
|
||||
"Preview Backup": "Anteprima del backup",
|
||||
@@ -3465,6 +3483,7 @@
|
||||
"Root SSH keys/config": "Chiavi/config. SSH root",
|
||||
"Root inside container = root on host system": "Root all'interno del contenitore = root sul sistema host",
|
||||
"Root shell/profile config": "Configurazione della shell/profilo root",
|
||||
"Root user on the PVE host (default 'root'):": "Utente root sull'host PVE (default 'root'):",
|
||||
"Routing Information": "Informazioni sul percorso",
|
||||
"Routing Table": "Tabella di instradamento",
|
||||
"Run 'Mount NFS Share' to install NFS client automatically.": "Eseguire \"Monta condivisione NFS\" per installare automaticamente il client NFS.",
|
||||
@@ -3515,9 +3534,10 @@
|
||||
"SSH hardening: MaxAuthTries set to 3 (Lynis recommendation)": "Rafforzamento SSH: MaxAuthTries impostato su 3 (consiglio Lynis)",
|
||||
"SSH host or IP:": "Host o IP SSH:",
|
||||
"SSH key strategy": "Strategia chiave SSH",
|
||||
"SSH login failed": "accesso SSH non riuscito",
|
||||
"SSH network risk": "Rischio della rete SSH",
|
||||
"SSH password auth refused on server": "autenticazione password SSH rifiutata sul server",
|
||||
"SSH protection (aggressive mode)": "Protezione SSH (modalità aggressiva)",
|
||||
"SSH user:": "Utente SSH:",
|
||||
"STEP 6: Choose commands based on your storage type": "PASSO 6: Scegli i comandi in base al tipo di archiviazione",
|
||||
"STEP 9: Cleanup (LVM only)": "PASSO 9: Pulizia (solo LVM)",
|
||||
"STORAGE TYPE IDENTIFICATION:": "IDENTIFICAZIONE DEL TIPO DI STOCCAGGIO:",
|
||||
@@ -3601,6 +3621,7 @@
|
||||
"Security": "Sicurezza",
|
||||
"Security Updates": "Aggiornamenti di sicurezza",
|
||||
"Security Warning — read before applying": "Avviso di sicurezza: leggere prima di presentare domanda",
|
||||
"See": "vedi",
|
||||
"See /tmp/proxmenux-mount.log for details.": "Vedi /tmp/proxmenux-mount.log per i dettagli.",
|
||||
"Select": "Selezionare",
|
||||
"Select Borg target": "Seleziona il bersaglio Borg",
|
||||
@@ -3626,6 +3647,7 @@
|
||||
"Select OVA/OVF file": "Seleziona il file OVA/OVF",
|
||||
"Select PBS repository": "Seleziona archivio PBS",
|
||||
"Select Privileged Container": "Seleziona Contenitore privilegiato",
|
||||
"Select SSH private key": "seleziona la chiave privata SSH",
|
||||
"Select SSH private key file": "Seleziona il file della chiave privata SSH",
|
||||
"Select Samba Server": "Seleziona Server Samba",
|
||||
"Select Samba Share": "Seleziona Condividi Samba",
|
||||
@@ -3862,6 +3884,7 @@
|
||||
"Show jobs and last run status": "Mostra i lavori e lo stato dell'ultima esecuzione",
|
||||
"Show listening ports (TCP/UDP)": "Mostra porte di ascolto (TCP/UDP)",
|
||||
"Show manual repair commands": "Mostra i comandi di riparazione manuale",
|
||||
"Show me the line to paste manually on the server": "mostrami la riga da incollare manualmente sul server",
|
||||
"Show mounted storage devices": "Mostra i dispositivi di archiviazione montati",
|
||||
"Show network interfaces and IPs": "Mostra interfacce di rete e IP",
|
||||
"Show nftables rules": "Mostra le regole di nftables",
|
||||
@@ -4073,6 +4096,7 @@
|
||||
"Testing network connectivity...": "Test della connettività di rete in corso...",
|
||||
"Thank you for using ProxMenux. Goodbye!": "Grazie per aver utilizzato ProxMenux. Arrivederci!",
|
||||
"That VM is currently stopped, so the GPU can be reassigned now.": "La VM è attualmente arrestata, quindi la GPU può essere riassegnata ora.",
|
||||
"That doesn't look like an SSH private key. Pick the private key file (no .pub extension, parseable by ssh-keygen).": "non sembra una chiave privata SSH.Scegli il file della chiave privata (nessuna estensione .pub, analizzabile da ssh-keygen).",
|
||||
"The GPU has been moved out of VM": "La GPU è stata spostata fuori dalla VM",
|
||||
"The GPU is being detached from VM": "La GPU viene scollegata dalla VM",
|
||||
"The NVIDIA installer needs at least": "Il programma di installazione NVIDIA ha bisogno di almeno",
|
||||
@@ -4107,6 +4131,7 @@
|
||||
"The installation/changes require a server restart to apply correctly. Do you want to reboot now?": "L'installazione/modifiche richiedono il riavvio del server per essere applicate correttamente. Vuoi riavviare adesso?",
|
||||
"The long test runs directly on the disk hardware.": "Il test lungo viene eseguito direttamente sull'hardware del disco.",
|
||||
"The new SSH key was installed and is now authorized on the server.\nKey file:": "La nuova chiave SSH è stata installata ed è ora autorizzata sul server.\nFascicolo chiave:",
|
||||
"The new SSH key was pushed to the LXC via 'pct exec' on": "la nuova chiave SSH è stata inviata all'LXC tramite 'pct exec'",
|
||||
"The next visit to the dashboard will show the initial setup wizard.": "La successiva visita alla dashboard mostrerà la procedura guidata di configurazione iniziale.",
|
||||
"The passwords do not match. Please try again.": "Le password non corrispondono. Per favore riprova.",
|
||||
"The preselected VMID does not exist on this host:": "Il VMID preselezionato non esiste su questo host:",
|
||||
@@ -4146,6 +4171,8 @@
|
||||
"The server connected you as guest instead of the specified user.": "Il server ti ha connesso come ospite invece dell'utente specificato.",
|
||||
"The server may not have accessible shares.": "Il server potrebbe non avere condivisioni accessibili.",
|
||||
"The server may require authentication for actual share access.": "Il server potrebbe richiedere l'autenticazione per l'effettivo accesso alla condivisione.",
|
||||
"The server refused password authentication for": "il server ha rifiutato l'autenticazione della password per",
|
||||
"The server rejected": "il server ha rifiutato",
|
||||
"The share already exists in smb.conf:": "La condivisione esiste già in smb.conf:",
|
||||
"The source VM also has these audio devices, likely added together with the GPU. Remove them too?": "Anche la VM di origine dispone di questi dispositivi audio, probabilmente aggiunti insieme alla GPU. Eliminare anche quelli?",
|
||||
"The specified directory does not exist:": "La directory specificata non esiste:",
|
||||
@@ -4429,6 +4456,7 @@
|
||||
"Username and password will be cleared.": "Nome utente e password verranno cancellati.",
|
||||
"Username cannot be empty.": "Il nome utente non può essere vuoto.",
|
||||
"Username is correct": "Il nome utente è corretto",
|
||||
"Username on the Borg server that runs \"borg serve\" (typically \"borg\"). This is NOT the admin/root user of the server — that one is asked later only if you choose \"Generate a new key and authorize it\".": "nome utente sul server Borg che esegue \"borg serve\" (tipicamente \"borg\").Questo NON è l'utente amministratore/root del server: verrà richiesto in seguito solo se si sceglie \"Genera una nuova chiave e autorizzala\".",
|
||||
"Username:": "Nome utente:",
|
||||
"Users:": "Utenti:",
|
||||
"Using UUID is recommended over /dev/sdX.": "Si consiglia di utilizzare l'UUID su /dev/sdX.",
|
||||
@@ -4474,6 +4502,7 @@
|
||||
"VM:": "MV:",
|
||||
"VMID in use": "VMID in uso",
|
||||
"VMID must be a number.": "VMID deve essere un numero.",
|
||||
"VMID of the Borg server LXC on": "VMID del server Borg LXC attivo",
|
||||
"Valid backups for all VMs/CTs": "Backup validi per tutte le VM/CT",
|
||||
"Validating Proxmox 9 repositories (checking 'proxmox-ve' candidate)...": "Convalida dei repository Proxmox 9 (controllo del candidato \"proxmox-ve\")...",
|
||||
"Validating credentials with server": "Convalida delle credenziali con il server",
|
||||
@@ -4490,6 +4519,7 @@
|
||||
"Verify installations": "Verificare le installazioni",
|
||||
"Verify mount:": "Verifica montaggio:",
|
||||
"Verify the conversion:": "Verifica la conversione:",
|
||||
"Verify the credentials. Switching to manual paste mode so you can finish the setup without re-typing the password.": "verifica le credenziali.Passaggio alla modalità Incolla manuale in modo da poter completare la configurazione senza digitare nuovamente la password.",
|
||||
"Verifying Ceph installation...": "Verifica dell'installazione di Ceph in corso...",
|
||||
"Verifying Ceph packages availability...": "Verifica della disponibilità dei pacchetti Ceph in corso...",
|
||||
"Verifying all utilities status": "Verifica dello stato di tutte le utenze",
|
||||
@@ -4621,7 +4651,6 @@
|
||||
"You must select a logo to continue.": "È necessario selezionare un logo per continuare.",
|
||||
"You must select at least one mount method to continue.": "È necessario selezionare almeno un metodo di montaggio per continuare.",
|
||||
"You need to use username and password authentication.": "È necessario utilizzare l'autenticazione con nome utente e password.",
|
||||
"You picked a directory or a missing file. Select the SSH private key file itself (e.g. ~/.ssh/id_ed25519), not its parent folder.": "Hai scelto una directory o un file mancante. Seleziona il file della chiave privata SSH stesso (ad esempio ~/.ssh/id_ed25519), non la sua cartella principale.",
|
||||
"You selected 'Disk image' content on a CIFS/SMB storage.": "Hai selezionato il contenuto \"Immagine disco\" su un archivio CIFS/SMB.",
|
||||
"You should now be able to access the Proxmox web interface.": "Ora dovresti essere in grado di accedere all'interfaccia web di Proxmox.",
|
||||
"You will need a Tailscale auth key from: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys": "Avrai bisogno di una chiave di autenticazione Tailscale da: https://login.tailscale.com/admin/settings/keys",
|
||||
@@ -4679,7 +4708,6 @@
|
||||
"appears to be part of a": "sembra far parte di a",
|
||||
"applying minimal banner patch": "applicando una patch minima per il banner",
|
||||
"apt-get exited": "apt-esci",
|
||||
"apt-get install sshpass failed. Falling back to manual mode.": "apt-get install sshpass non riuscito. Ritorno alla modalità manuale.",
|
||||
"apt-get update returned warnings. Continuing anyway; check": "apt-get update ha restituito avvisi. Continuando comunque; controllo",
|
||||
"as": "COME",
|
||||
"automatically. Install it manually inside the container.": "automaticamente. Installalo manualmente all'interno del contenitore.",
|
||||
@@ -4862,6 +4890,7 @@
|
||||
"partition(s). Partition table preserved.": "partizione(i). Tabella delle partizioni conservata.",
|
||||
"paths for next boot (/etc/pve, guests, drivers, ...)": "percorsi per l'avvio successivo (/etc/pve, guest, driver, ...)",
|
||||
"pci_passthrough_helpers.sh missing — SR-IOV / orphan-audio guards will be skipped": "pci_passthrough_helpers.sh mancante: le protezioni SR-IOV/orphan-audio verranno ignorate",
|
||||
"pct exec authorization failed": "autorizzazione pct exec non riuscita",
|
||||
"pct push failed. Check log:": "PCT push non riuscito. Controlla il registro:",
|
||||
"pending (reboot required to enumerate full group)": "in sospeso (riavvio necessario per enumerare il gruppo completo)",
|
||||
"pigz configuration completed": "configurazione pigz completata",
|
||||
@@ -4915,7 +4944,6 @@
|
||||
"sources.list update skipped (no change)": "Aggiornamento di source.list saltato (nessuna modifica)",
|
||||
"sources.list updated to Trixie": "source.list aggiornato a Trixie",
|
||||
"ssh-keygen failed. Cannot create a new SSH key.": "ssh-keygen non è riuscito. Impossibile creare una nuova chiave SSH.",
|
||||
"sshpass is not installed. Install it now from apt? (Required to push the new SSH key in this mode.)": "sshpass non è installato. Installalo ora da apt? (Necessario per premere la nuova chiave SSH in questa modalità.)",
|
||||
"standard performance": "prestazione standard",
|
||||
"start/restart failures and reset instability.": "errori di avvio/riavvio e ripristino di instabilità.",
|
||||
"started successfully.": "iniziato con successo.",
|
||||
@@ -4953,6 +4981,7 @@
|
||||
"vzdump backup speed optimization completed": "Ottimizzazione della velocità di backup di vzdump completata",
|
||||
"wipefs failed on": "wipefs non è riuscito",
|
||||
"with": "con",
|
||||
"with the password you provided.": "con la password che hai fornito.",
|
||||
"xfs — Proxmox dir storage (large files and VMs)": "xfs: archiviazione di directory Proxmox (file di grandi dimensioni e VM)",
|
||||
"xfs — better for large files": "xfs: migliore per file di grandi dimensioni",
|
||||
"years old": "anni",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user