mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-31 11:36:18 +00:00
update translations
This commit is contained in:
@@ -726,14 +726,12 @@ msgstr ""
|
||||
"'Standardroute' ist."
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Custom routes should be empty when Route Type is 'Default Route'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowing peer custom routes is not applicable when Route Type is 'Default "
|
||||
"Route'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzerdefinierte Routen sollten leer sein, wenn der Routentyp "
|
||||
"'Standardroute' ist."
|
||||
"Das Zulassen benutzerdefinierter Routen für Peers ist nicht anwendbar, wenn "
|
||||
"der Routentyp 'Standardroute' ist."
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:102
|
||||
msgid "At least one route must be provided when Route Type is 'Custom'."
|
||||
@@ -742,25 +740,20 @@ msgstr ""
|
||||
"'Benutzerdefiniert' ist."
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:113 routing_templates/forms.py:123
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Invalid route format: '%(line)s'. Please use CIDR notation (e.g., "
|
||||
#| "192.168.1.0/24)."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid route format: '%(line)s'. Please use CIDR notation (e.g., "
|
||||
"10.0.0.0/24)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ungültiges Routenformat: '%(line)s'. Bitte verwenden Sie die CIDR-Notation "
|
||||
"(z. B. 192.168.1.0/24)."
|
||||
"(z. B. 10.0.0.0/24)."
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:131
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The route 0.0.0.0/0 is not allowed. Use the 'Default Route' type instead."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The route %(route)s is not allowed. Use the 'Default Route' type instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Route 0.0.0.0/0 ist nicht zulässig. Verwenden Sie stattdessen den Typ "
|
||||
"Die Route %(route)s ist nicht zulässig. Verwenden Sie stattdessen den Typ "
|
||||
"'Standardroute'."
|
||||
|
||||
#: routing_templates/forms.py:139
|
||||
@@ -769,6 +762,8 @@ msgid ""
|
||||
"'%(line)s' is not a network address. Use the network address (e.g., "
|
||||
"'%(net)s')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%(line)s' ist keine Netzwerkadresse. Verwenden Sie die Netzwerkadresse (z. B. "
|
||||
"'%(net)s')."
|
||||
|
||||
#: routing_templates/models.py:13
|
||||
msgid "Default Route (0.0.0.0/0)"
|
||||
@@ -1616,7 +1611,7 @@ msgstr "Keine Routen-Vorlagen für diese Schnittstelle verfügbar."
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:30
|
||||
msgid "Route policy enforced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Routenrichtlinie erzwungen"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:36
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:16
|
||||
@@ -1878,7 +1873,7 @@ msgstr "Persistent Keepalive"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:40
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:48
|
||||
@@ -1976,6 +1971,9 @@ msgid ""
|
||||
"web interface.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Optionaler Name, der nur zur Anzeige in der Weboberfläche verwendet wird.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:31 wireguard/forms.py:23
|
||||
msgid "Web Refresh Interval"
|
||||
@@ -1988,6 +1986,9 @@ msgid ""
|
||||
"information in the web UI.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Intervall zum Aktualisieren der WireGuard-Statusinformationen in der Web-Benutzeroberfläche.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:37
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_status.html:46 wireguard/forms.py:19
|
||||
@@ -2004,12 +2005,15 @@ msgid ""
|
||||
"mapped in your Docker compose (YAML) file.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Öffentlicher Hostname oder IP-Adresse und UDP-Port, die von Peers zum Verbinden verwendet werden.\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Der <b>Listen-Port</b> muss in Ihrer Docker-Compose-Datei (YAML) freigegeben und gemappt sein.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Interface"
|
||||
msgid "Interface Keys"
|
||||
msgstr "Schnittstelle"
|
||||
msgstr "Schnittstellenschlüssel"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2022,10 +2026,16 @@ msgid ""
|
||||
"configurations.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Private und öffentliche WireGuard-Schlüssel für diese Schnittstelle.\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Der private Schlüssel muss geheim bleiben.\n"
|
||||
" Das Ändern erfordert das Aktualisieren aller Peer-Konfigurationen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:54
|
||||
msgid "Internal Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internes Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2034,12 +2044,13 @@ msgid ""
|
||||
"WireGuard interface.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Interne IP-Adresse und Netzmaske der WireGuard-Schnittstelle.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Configuration"
|
||||
msgid "DNS Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguration löschen"
|
||||
msgstr "DNS-Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:62
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2051,6 +2062,12 @@ msgid ""
|
||||
" and DNS filtering.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" DNS-Server, die an Peers gepusht werden.\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Die Verwendung der internen IP als primärer DNS ermöglicht interne Namensauflösung\n"
|
||||
" und DNS-Filterung.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_server.html:71
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2066,6 +2083,14 @@ msgid ""
|
||||
" a large number of firewall rules.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Erzwingt Routing-Regeln, die durch Routing-Vorlagen definiert sind, mithilfe von Firewall-Regeln.\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Peers mit einer Standardroute (0.0.0.0/0) sind nicht eingeschränkt.\n"
|
||||
" <br><br>\n"
|
||||
" Hinweis: Abhängig von der Anzahl der Routen und Peers kann diese Option eine\n"
|
||||
" Vielzahl von Firewall-Regeln generieren.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:33
|
||||
msgid "Are you sure you want to create a new peer?"
|
||||
@@ -2701,38 +2726,28 @@ msgstr ""
|
||||
"ein, um zu bestätigen."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer Configuration"
|
||||
msgid "Peer Configuration: "
|
||||
msgstr "Peer‑Konfiguration"
|
||||
msgstr "Peerkonfiguration: "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:247
|
||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User"
|
||||
msgid "Edit Peer"
|
||||
msgstr "Benutzer bearbeiten"
|
||||
msgstr "Peer bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enter Name"
|
||||
msgid "Edit Peer Name"
|
||||
msgstr "Name eingeben"
|
||||
msgstr "Peernamen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Persistent Keepalive"
|
||||
msgid "Edit Keepalive"
|
||||
msgstr "Persistent Keepalive"
|
||||
msgstr "Keepalive bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit User"
|
||||
msgid "Edit Keys"
|
||||
msgstr "Benutzer bearbeiten"
|
||||
msgstr "Schlüssel bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:288
|
||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user