mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-02-19 19:26:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:12
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:19
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:27
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:32
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
@@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Token"
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
@@ -497,7 +496,7 @@ msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "Quell‑IP"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:65
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Netzmaske"
|
||||
|
||||
@@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "E‑Mail‑Einstellungen"
|
||||
msgid "Invite Settings"
|
||||
msgstr "Einladungs‑Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390
|
||||
msgid "Apply Route Template"
|
||||
msgstr "Routen-Vorlage anwenden"
|
||||
|
||||
@@ -1779,7 +1778,7 @@ msgstr "Übertragen"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:112
|
||||
msgid "Primary Server"
|
||||
msgstr "Primärer Server"
|
||||
|
||||
@@ -1964,7 +1963,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:17
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:47
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:52
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Public Key"
|
||||
|
||||
@@ -2009,7 +2008,7 @@ msgstr "Erlaubte IP eingeben"
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:71
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
@@ -2021,7 +2020,7 @@ msgstr "Geben Sie \\\"delete\\\" ein, um diese IP‑Adresse zu löschen."
|
||||
msgid "Peer Configuration"
|
||||
msgstr "Peer‑Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41
|
||||
msgid "Persistent Keepalive"
|
||||
msgstr "Persistent Keepalive"
|
||||
|
||||
@@ -2030,11 +2029,11 @@ msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:48
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:53
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Private Key"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54
|
||||
msgid "Pre-Shared Key"
|
||||
msgstr "Pre‑Shared Key"
|
||||
|
||||
@@ -2106,11 +2105,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default route"
|
||||
msgstr "Standard‑Route"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peers"
|
||||
msgid "Peer List"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inactive"
|
||||
msgid "Reactivate"
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246
|
||||
msgid "Delete Peer"
|
||||
msgstr "Peer löschen"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr "Geben Sie \\\"delete\\\" ein, um die Peer‑Konfiguration zu entfernen."
|
||||
|
||||
@@ -2814,23 +2829,23 @@ msgstr "Neue WireGuard‑Instanz erstellen"
|
||||
msgid "New WireGuard Instance"
|
||||
msgstr "Neue WireGuard‑Instanz"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:64
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:69
|
||||
msgid "Allowed IP or Network"
|
||||
msgstr "Erlaubte IP oder Netzwerk"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:74
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:79
|
||||
msgid "Please provide a valid IP address."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige IP‑Adresse ein."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:83
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:88
|
||||
msgid "A peer can have only one IP with priority zero."
|
||||
msgstr "Ein Peer kann nur eine IP mit Priorität 0 haben."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:89
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:94
|
||||
msgid "This IP is already in use by another peer."
|
||||
msgstr "Diese IP wird bereits von einem anderen Peer verwendet."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:91
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network "
|
||||
"range. Please check the IP address or change the priority."
|
||||
@@ -2838,16 +2853,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Die IP‑Adresse liegt nicht im Netzbereich der WireGuard‑Instanz des Peers. "
|
||||
"Bitte prüfen Sie die IP oder ändern Sie die Priorität."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:93
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32."
|
||||
msgstr "Die Netzmaske für eine IP mit Priorität 0 muss 32 sein."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:95
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:100
|
||||
msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die IP‑Adresse ist identisch mit der Adresse der WireGuard‑Instanz des Peers."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. "
|
||||
"Please check the IP address or change use priority 0 instead."
|
||||
@@ -2855,74 +2870,108 @@ msgstr ""
|
||||
"Die IP‑Adresse gehört zum Netzbereich der WireGuard‑Instanz des Peers. Bitte "
|
||||
"prüfen Sie die IP oder verwenden Sie stattdessen Priorität 0."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:101
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:106
|
||||
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||
msgstr "Die Routenvorlage des Peers lässt keine benutzerdefinierten Routes zu."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:108
|
||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||
msgstr "Die Priorität muss größer oder gleich 1 sein"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:105
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:110
|
||||
msgid "Invalid config file"
|
||||
msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:125
|
||||
msgid "Reactivate now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:128
|
||||
msgid "Suspend now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Zeitplaner"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Clear Schedule"
|
||||
msgstr "Zeitplaner"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:186
|
||||
msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:189
|
||||
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:58
|
||||
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Liste deaktivierter WireGuard-Peers"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:61
|
||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "WireGuard‑Peer‑Liste"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:198
|
||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgstr "Peer erstellt|Peer erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:203
|
||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen des Peers|Keine freie IP‑Adresse verfügbar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:226
|
||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||
msgstr "Peer gelöscht|Peer erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Löschen des Peers|Ungültige Bestätigung. Geben Sie \"delete\" "
|
||||
"ein, um zu bestätigen."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:231
|
||||
msgid "Peer Configuration: "
|
||||
msgstr "Peerkonfiguration: "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:269
|
||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:272
|
||||
msgid "Edit Peer"
|
||||
msgstr "Peer bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:274
|
||||
msgid "Edit Peer Name"
|
||||
msgstr "Peernamen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:276
|
||||
msgid "Edit Keepalive"
|
||||
msgstr "Keepalive bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:278
|
||||
msgid "Edit Keys"
|
||||
msgstr "Schlüssel bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:310
|
||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||
msgstr "IP‑Adresse gelöscht|IP‑Adresse erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||
"confirm."
|
||||
@@ -2930,27 +2979,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Fehler beim Löschen der IP‑Adresse|Ungültige Bestätigung. Geben Sie "
|
||||
"\"delete\" ein, um zu bestätigen."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:320
|
||||
msgid "Manage client route"
|
||||
msgstr "Client‑Route verwalten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:322
|
||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||
msgstr "IP‑Adresse oder Netzwerk verwalten"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:335
|
||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||
msgstr "IP‑Adresse aktualisiert|IP‑Adresse erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:337
|
||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||
msgstr "IP‑Adresse hinzugefügt|IP‑Adresse erfolgreich hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:369
|
||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich getrennt."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
@@ -2959,10 +3008,50 @@ msgstr ""
|
||||
"benutzerdefinierten Routen, aber der Peer hat benutzerdefinierte Client-"
|
||||
"Routen definiert."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:386
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "Routen-Vorlage erfolgreich angewendet."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
|
||||
msgstr "Cluster-Einstellungen erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
msgid "Schedule cleared successfully."
|
||||
msgstr "Zeitplan-Slot erfolgreich gespeichert."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspended successfully."
|
||||
msgstr "Peer aktualisiert|Peer erfolgreich aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgid "Peer reactivated successfully."
|
||||
msgstr "Peer erstellt|Peer erfolgreich erstellt."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid command"
|
||||
msgid "Invalid action."
|
||||
msgstr "Ungültiger Befehl"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:455
|
||||
msgid "Suspend / Reactivate Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
@@ -3036,9 +3125,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Zeitplan-Slot hinzufügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
#~ msgstr "Zeitplan-Slot erfolgreich gespeichert."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot deleted successfully."
|
||||
#~ msgstr "Zeitplan-Slot erfolgreich gelöscht."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:12
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:19
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:27
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:32
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
@@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Token"
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
@@ -494,7 +493,7 @@ msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP origen"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:65
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Máscara de red"
|
||||
|
||||
@@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr "Configuración de correo"
|
||||
msgid "Invite Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de invitación"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390
|
||||
msgid "Apply Route Template"
|
||||
msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
|
||||
|
||||
@@ -1768,7 +1767,7 @@ msgstr "Transferencia"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:112
|
||||
msgid "Primary Server"
|
||||
msgstr "Servidor primario"
|
||||
|
||||
@@ -1950,7 +1949,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:17
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:47
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:52
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Clave pública"
|
||||
|
||||
@@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "Ingresar IP permitida"
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:71
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridad"
|
||||
|
||||
@@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar esta IP."
|
||||
msgid "Peer Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41
|
||||
msgid "Persistent Keepalive"
|
||||
msgstr "Keepalive persistente"
|
||||
|
||||
@@ -2016,11 +2015,11 @@ msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Claves"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:48
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:53
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Clave privada"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54
|
||||
msgid "Pre-Shared Key"
|
||||
msgstr "Clave precompartida"
|
||||
|
||||
@@ -2092,11 +2091,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default route"
|
||||
msgstr "ruta predeterminada"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peers"
|
||||
msgid "Peer List"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inactive"
|
||||
msgid "Reactivate"
|
||||
msgstr "Inactivo"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246
|
||||
msgid "Delete Peer"
|
||||
msgstr "Eliminar peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar la configuración del peer."
|
||||
@@ -2789,23 +2804,23 @@ msgstr "Crear nueva instancia WireGuard"
|
||||
msgid "New WireGuard Instance"
|
||||
msgstr "Nueva instancia WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:64
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:69
|
||||
msgid "Allowed IP or Network"
|
||||
msgstr "IP o red permitida"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:74
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:79
|
||||
msgid "Please provide a valid IP address."
|
||||
msgstr "Por favor proporciona una IP válida."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:83
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:88
|
||||
msgid "A peer can have only one IP with priority zero."
|
||||
msgstr "Un peer solo puede tener una IP con prioridad cero."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:89
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:94
|
||||
msgid "This IP is already in use by another peer."
|
||||
msgstr "Esta IP ya la usa otro peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:91
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network "
|
||||
"range. Please check the IP address or change the priority."
|
||||
@@ -2813,15 +2828,15 @@ msgstr ""
|
||||
"La IP no pertenece al rango de la instancia WireGuard del peer. Verifica la "
|
||||
"IP o cambia la prioridad."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:93
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32."
|
||||
msgstr "La máscara para IP con prioridad 0 debe ser 32."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:95
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:100
|
||||
msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address."
|
||||
msgstr "La IP es la misma que la instancia WireGuard del peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. "
|
||||
"Please check the IP address or change use priority 0 instead."
|
||||
@@ -2829,74 +2844,108 @@ msgstr ""
|
||||
"La IP pertenece al rango de la instancia WireGuard del peer. Verifica la IP "
|
||||
"o usa prioridad 0."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:101
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:106
|
||||
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||
msgstr "La plantilla de enrutamiento del par no permite rutas personalizadas."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:108
|
||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||
msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:105
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:110
|
||||
msgid "Invalid config file"
|
||||
msgstr "Archivo de configuración inválido"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:125
|
||||
msgid "Reactivate now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:128
|
||||
msgid "Suspend now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Programador"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Clear Schedule"
|
||||
msgstr "Programador"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:186
|
||||
msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:189
|
||||
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:58
|
||||
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de peers de WireGuard desactivados"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:61
|
||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de peers WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:198
|
||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:203
|
||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||
msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:226
|
||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||
msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
||||
"confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:231
|
||||
msgid "Peer Configuration: "
|
||||
msgstr "Configuración de peer: "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:269
|
||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:272
|
||||
msgid "Edit Peer"
|
||||
msgstr "Editar Usuario"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:274
|
||||
msgid "Edit Peer Name"
|
||||
msgstr "Editar Nombre de Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:276
|
||||
msgid "Edit Keepalive"
|
||||
msgstr "Editar Keepalive"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:278
|
||||
msgid "Edit Keys"
|
||||
msgstr "Editar Chaves"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:310
|
||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||
msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||
"confirm."
|
||||
@@ -2904,27 +2953,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
||||
"confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:320
|
||||
msgid "Manage client route"
|
||||
msgstr "Gestionar ruta cliente"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:322
|
||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||
msgstr "Gestionar IP o red"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:335
|
||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||
msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:337
|
||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:369
|
||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||
msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
@@ -2932,10 +2981,50 @@ msgstr ""
|
||||
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
|
||||
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:386
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
|
||||
msgstr "Configuración del cluster actualizada exitosamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
msgid "Schedule cleared successfully."
|
||||
msgstr "Franja de programación guardada con éxito."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspended successfully."
|
||||
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgid "Peer reactivated successfully."
|
||||
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid command"
|
||||
msgid "Invalid action."
|
||||
msgstr "Comando inválido"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:455
|
||||
msgid "Suspend / Reactivate Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
@@ -3005,9 +3094,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Añadir Franja de Programación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
#~ msgstr "Franja de programación guardada con éxito."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot deleted successfully."
|
||||
#~ msgstr "Franja de programación eliminada con éxito."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:12
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:19
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:27
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:32
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
@@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Jeton"
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Supprimer"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
@@ -495,7 +494,7 @@ msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP source"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:65
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Masque"
|
||||
|
||||
@@ -1725,7 +1724,7 @@ msgstr "Paramètres e‑mail"
|
||||
msgid "Invite Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres d’invitation"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390
|
||||
msgid "Apply Route Template"
|
||||
msgstr "Appliquer le modèle de routage"
|
||||
|
||||
@@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Transfert"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:112
|
||||
msgid "Primary Server"
|
||||
msgstr "Serveur primaire"
|
||||
|
||||
@@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:17
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:47
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:52
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Clé publique"
|
||||
|
||||
@@ -1998,7 +1997,7 @@ msgstr "Saisir l’IP autorisée"
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:71
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
@@ -2010,7 +2009,7 @@ msgstr "Tapez \\\"delete\\\" pour supprimer cette adresse IP."
|
||||
msgid "Peer Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration du peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41
|
||||
msgid "Persistent Keepalive"
|
||||
msgstr "Keep‑alive persistant"
|
||||
|
||||
@@ -2019,11 +2018,11 @@ msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Clés"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:48
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:53
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Clé privée"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54
|
||||
msgid "Pre-Shared Key"
|
||||
msgstr "Clé pré‑partagée"
|
||||
|
||||
@@ -2095,11 +2094,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default route"
|
||||
msgstr "route par défaut"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peers"
|
||||
msgid "Peer List"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inactive"
|
||||
msgid "Reactivate"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246
|
||||
msgid "Delete Peer"
|
||||
msgstr "Supprimer le peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr "Tapez \\\"delete\\\" pour supprimer la configuration du peer."
|
||||
|
||||
@@ -2803,23 +2818,23 @@ msgstr "Créer une nouvelle instance WireGuard"
|
||||
msgid "New WireGuard Instance"
|
||||
msgstr "Nouvelle instance WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:64
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:69
|
||||
msgid "Allowed IP or Network"
|
||||
msgstr "IP ou réseau autorisé"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:74
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:79
|
||||
msgid "Please provide a valid IP address."
|
||||
msgstr "Veuillez fournir une adresse IP valide."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:83
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:88
|
||||
msgid "A peer can have only one IP with priority zero."
|
||||
msgstr "Un peer ne peut avoir qu’une seule IP de priorité zéro."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:89
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:94
|
||||
msgid "This IP is already in use by another peer."
|
||||
msgstr "Cette adresse IP est déjà utilisée par un autre peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:91
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network "
|
||||
"range. Please check the IP address or change the priority."
|
||||
@@ -2827,16 +2842,16 @@ msgstr ""
|
||||
"L’adresse IP n’appartient pas à la plage réseau de l’instance WireGuard du "
|
||||
"peer. Veuillez vérifier l’adresse ou modifier la priorité."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:93
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32."
|
||||
msgstr "Le masque de sous‑réseau pour une IP de priorité 0 doit être 32."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:95
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:100
|
||||
msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette adresse IP est identique à celle de l’instance WireGuard du peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. "
|
||||
"Please check the IP address or change use priority 0 instead."
|
||||
@@ -2844,74 +2859,108 @@ msgstr ""
|
||||
"L’adresse IP se trouve déjà dans la plage réseau de l’instance WireGuard du "
|
||||
"peer. Vérifiez l’adresse ou utilisez plutôt la priorité 0."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:101
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:106
|
||||
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||
msgstr "Le modèle de routage du pair n'autorise pas les routes personnalisées."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:108
|
||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||
msgstr "La priorité doit être supérieure ou égale à 1."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:105
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:110
|
||||
msgid "Invalid config file"
|
||||
msgstr "Fichier de configuration invalide"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:125
|
||||
msgid "Reactivate now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:128
|
||||
msgid "Suspend now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Planificateur"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Clear Schedule"
|
||||
msgstr "Planificateur"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:186
|
||||
msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:189
|
||||
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:58
|
||||
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Liste des peers WireGuard désactivés"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:61
|
||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Liste des peers WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:198
|
||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:203
|
||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||
msgstr "Erreur de création | Aucune adresse IP disponible pour créer le peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:226
|
||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||
msgstr "Peer supprimé | Peer supprimé avec succès."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur de suppression | Message de confirmation invalide. Tapez « delete » "
|
||||
"pour confirmer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:231
|
||||
msgid "Peer Configuration: "
|
||||
msgstr "Configuration du peer: "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:269
|
||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:272
|
||||
msgid "Edit Peer"
|
||||
msgstr "Modifier le Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:274
|
||||
msgid "Edit Peer Name"
|
||||
msgstr "Modifier le Nom du Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:276
|
||||
msgid "Edit Keepalive"
|
||||
msgstr "Modifier le Keepalive"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:278
|
||||
msgid "Edit Keys"
|
||||
msgstr "Modifier les Clés"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:310
|
||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||
msgstr "Adresse IP supprimée | Suppression réussie."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||
"confirm."
|
||||
@@ -2919,27 +2968,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Erreur de suppression de l’IP | Message de confirmation invalide. Tapez « "
|
||||
"delete » pour confirmer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:320
|
||||
msgid "Manage client route"
|
||||
msgstr "Gérer la route client"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:322
|
||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||
msgstr "Gérer l’adresse IP ou le réseau"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:335
|
||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||
msgstr "Adresse IP mise à jour | Mise à jour réussie."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:337
|
||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||
msgstr "Adresse IP ajoutée | Ajout réussi."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:369
|
||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||
msgstr "Modèle de routage dissocié avec succès."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
@@ -2947,10 +2996,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossible d'appliquer le modèle : ce modèle n'autorise pas les routes "
|
||||
"personnalisées, mais le peer a des routes client personnalisées définies."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:386
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "Modèle de routage appliqué avec succès."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
|
||||
msgstr "Paramètres du cluster mis à jour avec succès."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
msgid "Schedule cleared successfully."
|
||||
msgstr "Créneau de planification enregistré avec succès."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspended successfully."
|
||||
msgstr "Peer mis à jour | Peer mis à jour avec succès."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgid "Peer reactivated successfully."
|
||||
msgstr "Peer créé | Peer créé avec succès."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid command"
|
||||
msgid "Invalid action."
|
||||
msgstr "Commande invalide"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:455
|
||||
msgid "Suspend / Reactivate Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
@@ -3021,9 +3110,6 @@ msgstr "Aucune interface trouvée | Aucune interface WireGuard à traiter."
|
||||
#~ msgid "Add Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un Créneau de Planification"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
#~ msgstr "Créneau de planification enregistré avec succès."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot deleted successfully."
|
||||
#~ msgstr "Créneau de planification supprimé avec succès."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:12
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:19
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:27
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:32
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
@@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Token"
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Voltar"
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Excluir"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
@@ -493,7 +492,7 @@ msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP de Origem"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:65
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Máscara de Rede"
|
||||
|
||||
@@ -1725,7 +1724,7 @@ msgstr "Configurações de Email"
|
||||
msgid "Invite Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Convite"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390
|
||||
msgid "Apply Route Template"
|
||||
msgstr "Aplicar Modelo de Roteamento"
|
||||
|
||||
@@ -1769,7 +1768,7 @@ msgstr "Transferência"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:112
|
||||
msgid "Primary Server"
|
||||
msgstr "Servidor Primário"
|
||||
|
||||
@@ -1953,7 +1952,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:17
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:47
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:52
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Chave Pública"
|
||||
|
||||
@@ -1998,7 +1997,7 @@ msgstr "Inserir IP Permitido"
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:71
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridade"
|
||||
|
||||
@@ -2010,7 +2009,7 @@ msgstr "Por favor, digite \\\"delete\\\" para remover este endereço IP."
|
||||
msgid "Peer Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do Peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41
|
||||
msgid "Persistent Keepalive"
|
||||
msgstr "Conexão Persistente"
|
||||
|
||||
@@ -2019,11 +2018,11 @@ msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Chaves"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:48
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:53
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Chave Privada"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54
|
||||
msgid "Pre-Shared Key"
|
||||
msgstr "Chave Pré-Compartilhada"
|
||||
|
||||
@@ -2096,11 +2095,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default route"
|
||||
msgstr "rota padrão"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peers"
|
||||
msgid "Peer List"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inactive"
|
||||
msgid "Reactivate"
|
||||
msgstr "Inativo"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246
|
||||
msgid "Delete Peer"
|
||||
msgstr "Excluir Peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr "Por favor, digite \\\"delete\\\" para remover a configuração do peer."
|
||||
|
||||
@@ -2801,23 +2816,23 @@ msgstr "Adicionar uma nova Instância do WireGuard"
|
||||
msgid "New WireGuard Instance"
|
||||
msgstr "Nova Instância do WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:64
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:69
|
||||
msgid "Allowed IP or Network"
|
||||
msgstr "Endereço IP ou Rede Permitida"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:74
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:79
|
||||
msgid "Please provide a valid IP address."
|
||||
msgstr "Por favor, forneça um endereço IP válido."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:83
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:88
|
||||
msgid "A peer can have only one IP with priority zero."
|
||||
msgstr "Um peer pode ter apenas um IP com prioridade zero."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:89
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:94
|
||||
msgid "This IP is already in use by another peer."
|
||||
msgstr "Este IP já está em uso por outro peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:91
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network "
|
||||
"range. Please check the IP address or change the priority."
|
||||
@@ -2825,15 +2840,15 @@ msgstr ""
|
||||
"O endereço IP não pertence à faixa de rede da instância WireGuard do Peer. "
|
||||
"Por favor, verifique o endereço IP ou altere a prioridade."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:93
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32."
|
||||
msgstr "A máscara de rede para IP de prioridade 0 deve ser 32."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:95
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:100
|
||||
msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address."
|
||||
msgstr "O endereço IP é o mesmo que o endereço da instância WireGuard do Peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. "
|
||||
"Please check the IP address or change use priority 0 instead."
|
||||
@@ -2841,75 +2856,109 @@ msgstr ""
|
||||
"O endereço IP pertence à faixa de rede da instância WireGuard do Peer. Por "
|
||||
"favor, verifique o endereço IP ou use a prioridade 0 em vez disso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:101
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:106
|
||||
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||
msgstr "O modelo de roteamento do peer não permite rotas personalizadas."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:108
|
||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||
msgstr "Prioridade deve ser maior ou igual a 1"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:105
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:110
|
||||
msgid "Invalid config file"
|
||||
msgstr "Arquivo de configuração inválido"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:125
|
||||
msgid "Reactivate now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:128
|
||||
msgid "Suspend now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Agendador"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Clear Schedule"
|
||||
msgstr "Agendador"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:186
|
||||
msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:189
|
||||
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:58
|
||||
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de Peers do WireGuard Desativados"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:61
|
||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de Peers do WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:198
|
||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:203
|
||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao criar peer|Nenhum endereço IP disponível encontrado para alocação. "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:226
|
||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||
msgstr "Peer excluído|Peer excluído com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro ao excluir peer|Mensagem de confirmação inválida. Digite \"delete\" "
|
||||
"para confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:231
|
||||
msgid "Peer Configuration: "
|
||||
msgstr "Configuração do Peer: "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:269
|
||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:272
|
||||
msgid "Edit Peer"
|
||||
msgstr "Editar Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:274
|
||||
msgid "Edit Peer Name"
|
||||
msgstr "Editar Nome do Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:276
|
||||
msgid "Edit Keepalive"
|
||||
msgstr "Editar Keepalive"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:278
|
||||
msgid "Edit Keys"
|
||||
msgstr "Editar Chaves"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:310
|
||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||
msgstr "Endereço IP excluído|Endereço IP excluído com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||
"confirm."
|
||||
@@ -2917,27 +2966,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Erro ao excluir endereço IP|Mensagem de confirmação inválida. Digite "
|
||||
"\"delete\" para confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:320
|
||||
msgid "Manage client route"
|
||||
msgstr "Gerenciar rota do cliente"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:322
|
||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||
msgstr "Gerenciar Endereço IP ou Rede"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:335
|
||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||
msgstr "Endereço IP atualizado|Endereço IP atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:337
|
||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||
msgstr "Endereço IP adicionado|Endereço IP adicionado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:369
|
||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||
msgstr "Modelo de roteamento desvinculado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
@@ -2945,10 +2994,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível aplicar o modelo: Este modelo não permite rotas "
|
||||
"personalizadas, mas o peer possui rotas de cliente personalizadas definidas."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:386
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "Modelo de roteamento aplicado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
|
||||
msgstr "Configurações do cluster atualizadas com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
msgid "Schedule cleared successfully."
|
||||
msgstr "Slot de agendamento salvo com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspended successfully."
|
||||
msgstr "Peer atualizado|Peer atualizado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgid "Peer reactivated successfully."
|
||||
msgstr "Peer adicionado|Peer adicionado com sucesso."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid command"
|
||||
msgid "Invalid action."
|
||||
msgstr "Comando inválido"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:455
|
||||
msgid "Suspend / Reactivate Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
@@ -3020,9 +3109,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar Slot de Agendamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
#~ msgstr "Slot de agendamento salvo com sucesso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot deleted successfully."
|
||||
#~ msgstr "Slot de agendamento excluído com sucesso."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:12
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:19
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:27
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:32
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
@@ -73,10 +73,9 @@ msgstr "Token"
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Späť"
|
||||
|
||||
@@ -100,7 +99,7 @@ msgstr "Vymazať"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložiť"
|
||||
|
||||
@@ -488,7 +487,7 @@ msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "Zdrojová IP"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:65
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Sieťová maska"
|
||||
|
||||
@@ -1713,7 +1712,7 @@ msgstr "Nastavenia e-mailu"
|
||||
msgid "Invite Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia pozvánky"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390
|
||||
msgid "Apply Route Template"
|
||||
msgstr "Použiť smerovaciu šablónu"
|
||||
|
||||
@@ -1757,7 +1756,7 @@ msgstr "Prenos"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:112
|
||||
msgid "Primary Server"
|
||||
msgstr "Primárny server"
|
||||
|
||||
@@ -1941,7 +1940,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:17
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:47
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:52
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Verejný kľúč"
|
||||
|
||||
@@ -1986,7 +1985,7 @@ msgstr "Zadajte povolenú IP"
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:71
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorita"
|
||||
|
||||
@@ -1998,7 +1997,7 @@ msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie tejto IP adresy."
|
||||
msgid "Peer Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurácia peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41
|
||||
msgid "Persistent Keepalive"
|
||||
msgstr "Trvalý keepalive"
|
||||
|
||||
@@ -2007,11 +2006,11 @@ msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Kľúče"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:48
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:53
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Súkromný kľúč"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54
|
||||
msgid "Pre-Shared Key"
|
||||
msgstr "Vopred zdieľaný kľúč"
|
||||
|
||||
@@ -2084,11 +2083,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default route"
|
||||
msgstr "predvolená trasa"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peers"
|
||||
msgid "Peer List"
|
||||
msgstr "Peeri"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inactive"
|
||||
msgid "Reactivate"
|
||||
msgstr "Neaktívne"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246
|
||||
msgid "Delete Peer"
|
||||
msgstr "Vymazať peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr "Prosím napíšte \\\"delete\\\" pre odstránenie konfigurácie peer."
|
||||
|
||||
@@ -2780,23 +2795,23 @@ msgstr "Vytvoriť novú WireGuard inštanciu"
|
||||
msgid "New WireGuard Instance"
|
||||
msgstr "Nová WireGuard inštancia"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:64
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:69
|
||||
msgid "Allowed IP or Network"
|
||||
msgstr "Povolená IP alebo sieť"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:74
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:79
|
||||
msgid "Please provide a valid IP address."
|
||||
msgstr "Prosím zadajte platnú IP adresu."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:83
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:88
|
||||
msgid "A peer can have only one IP with priority zero."
|
||||
msgstr "Peer môže mať iba jednu IP adresu s prioritou nula."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:89
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:94
|
||||
msgid "This IP is already in use by another peer."
|
||||
msgstr "Táto IP adresa je už používaná iným peerom."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:91
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network "
|
||||
"range. Please check the IP address or change the priority."
|
||||
@@ -2804,15 +2819,15 @@ msgstr ""
|
||||
"IP adresa nepatrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. Prosím "
|
||||
"skontrolujte IP adresu alebo zmeňte prioritu."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:93
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32."
|
||||
msgstr "Sieťová maska pre IP s prioritou 0 musí byť 32."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:95
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:100
|
||||
msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address."
|
||||
msgstr "IP adresa je rovnaká ako adresa WireGuard inštancie peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. "
|
||||
"Please check the IP address or change use priority 0 instead."
|
||||
@@ -2820,76 +2835,110 @@ msgstr ""
|
||||
"IP adresa patrí do rozsahu siete WireGuard inštancie peer. Prosím "
|
||||
"skontrolujte IP adresu alebo namiesto toho použite prioritu 0."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:101
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:106
|
||||
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||
msgstr "Smerovacia šablóna peera nepovoľuje vlastné trasy."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:108
|
||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||
msgstr "Priorita musí byť väčšia alebo rovná 1"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:105
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:110
|
||||
msgid "Invalid config file"
|
||||
msgstr "Neplatný konfiguračný súbor"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:125
|
||||
msgid "Reactivate now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:128
|
||||
msgid "Suspend now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Plánovač"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Clear Schedule"
|
||||
msgstr "Plánovač"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:186
|
||||
msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:189
|
||||
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:58
|
||||
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Zoznam zakázaných WireGuard peerov"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:61
|
||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Zoznam WireGuard peerov"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:198
|
||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:203
|
||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba pri vytváraní peer|Nebola nájdená dostupná IP adresa pre vytvorenie "
|
||||
"peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:226
|
||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||
msgstr "Peer vymazaný|Peer bol úspešne vymazaný."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chyba pri vymazávaní peer|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte \"delete\" "
|
||||
"pre potvrdenie."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:231
|
||||
msgid "Peer Configuration: "
|
||||
msgstr "Konfigurácia peera: "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:269
|
||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:272
|
||||
msgid "Edit Peer"
|
||||
msgstr "Upraviť Peera"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:274
|
||||
msgid "Edit Peer Name"
|
||||
msgstr "Upraviť Názov Peera"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:276
|
||||
msgid "Edit Keepalive"
|
||||
msgstr "Upraviť Keepalive"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:278
|
||||
msgid "Edit Keys"
|
||||
msgstr "Upraviť Kľúče"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:310
|
||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||
msgstr "IP adresa vymazaná|IP adresa bola úspešne vymazaná."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||
"confirm."
|
||||
@@ -2897,27 +2946,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Chyba pri vymazávaní IP adresy|Neplatná potvrdzovacia správa. Napíšte "
|
||||
"\"delete\" pre potvrdenie."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:320
|
||||
msgid "Manage client route"
|
||||
msgstr "Spravovať klientskú trasu"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:322
|
||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||
msgstr "Spravovať IP adresu alebo sieť"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:335
|
||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||
msgstr "IP adresa aktualizovaná|IP adresa bola úspešne aktualizovaná."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:337
|
||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||
msgstr "IP adresa pridaná|IP adresa bola úspešne pridaná."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:369
|
||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||
msgstr "Prepojenie so smerovacou šablónou bolo úspešne zrušené."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
@@ -2925,10 +2974,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemožno použiť šablónu: Táto šablóna nepovoľuje vlastné trasy, ale peer má "
|
||||
"definované vlastné klientske trasy."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:386
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "Smerovacia šablóna bola úspešne použitá."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
|
||||
msgstr "Nastavenia clustra úspešne aktualizované."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
msgid "Schedule cleared successfully."
|
||||
msgstr "Slot plánovania bol úspešne uložený."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspended successfully."
|
||||
msgstr "Peer aktualizovaný|Peer bol úspešne aktualizovaný."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgid "Peer reactivated successfully."
|
||||
msgstr "Peer vytvorený|Peer bol úspešne vytvorený."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid command"
|
||||
msgid "Invalid action."
|
||||
msgstr "Neplatný príkaz"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:455
|
||||
msgid "Suspend / Reactivate Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
@@ -3001,9 +3090,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Pridať Slot Plánovania"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
#~ msgstr "Slot plánovania bol úspešne uložený."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot deleted successfully."
|
||||
#~ msgstr "Slot plánovania bol úspešne vymazaný."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user