mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-02-19 19:26:17 +00:00
update translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:12
|
||||
#: templates/wireguard/server_list.html:19
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:27
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:32
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
@@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Token"
|
||||
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49
|
||||
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22
|
||||
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
|
||||
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Eliminar"
|
||||
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
|
||||
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
|
||||
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
@@ -494,7 +493,7 @@ msgid "Source IP"
|
||||
msgstr "IP origen"
|
||||
|
||||
#: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:65
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:70
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Máscara de red"
|
||||
|
||||
@@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr "Configuración de correo"
|
||||
msgid "Invite Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de invitación"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
|
||||
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390
|
||||
msgid "Apply Route Template"
|
||||
msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
|
||||
|
||||
@@ -1768,7 +1767,7 @@ msgstr "Transferencia"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
|
||||
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:111
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:112
|
||||
msgid "Primary Server"
|
||||
msgstr "Servidor primario"
|
||||
|
||||
@@ -1950,7 +1949,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/server_detail.html:17
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:47
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:52
|
||||
msgid "Public Key"
|
||||
msgstr "Clave pública"
|
||||
|
||||
@@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "Ingresar IP permitida"
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:66
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:71
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioridad"
|
||||
|
||||
@@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar esta IP."
|
||||
msgid "Peer Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41
|
||||
msgid "Persistent Keepalive"
|
||||
msgstr "Keepalive persistente"
|
||||
|
||||
@@ -2016,11 +2015,11 @@ msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Claves"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:48
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:53
|
||||
msgid "Private Key"
|
||||
msgstr "Clave privada"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54
|
||||
msgid "Pre-Shared Key"
|
||||
msgstr "Clave precompartida"
|
||||
|
||||
@@ -2092,11 +2091,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default route"
|
||||
msgstr "ruta predeterminada"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peers"
|
||||
msgid "Peer List"
|
||||
msgstr "Peers"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Inactive"
|
||||
msgid "Reactivate"
|
||||
msgstr "Inactivo"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246
|
||||
msgid "Delete Peer"
|
||||
msgstr "Eliminar peer"
|
||||
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256
|
||||
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar la configuración del peer."
|
||||
@@ -2789,23 +2804,23 @@ msgstr "Crear nueva instancia WireGuard"
|
||||
msgid "New WireGuard Instance"
|
||||
msgstr "Nueva instancia WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:64
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:69
|
||||
msgid "Allowed IP or Network"
|
||||
msgstr "IP o red permitida"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:74
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:79
|
||||
msgid "Please provide a valid IP address."
|
||||
msgstr "Por favor proporciona una IP válida."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:83
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:88
|
||||
msgid "A peer can have only one IP with priority zero."
|
||||
msgstr "Un peer solo puede tener una IP con prioridad cero."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:89
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:94
|
||||
msgid "This IP is already in use by another peer."
|
||||
msgstr "Esta IP ya la usa otro peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:91
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network "
|
||||
"range. Please check the IP address or change the priority."
|
||||
@@ -2813,15 +2828,15 @@ msgstr ""
|
||||
"La IP no pertenece al rango de la instancia WireGuard del peer. Verifica la "
|
||||
"IP o cambia la prioridad."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:93
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32."
|
||||
msgstr "La máscara para IP con prioridad 0 debe ser 32."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:95
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:100
|
||||
msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address."
|
||||
msgstr "La IP es la misma que la instancia WireGuard del peer."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:98
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. "
|
||||
"Please check the IP address or change use priority 0 instead."
|
||||
@@ -2829,74 +2844,108 @@ msgstr ""
|
||||
"La IP pertenece al rango de la instancia WireGuard del peer. Verifica la IP "
|
||||
"o usa prioridad 0."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:101
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:106
|
||||
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
|
||||
msgstr "La plantilla de enrutamiento del par no permite rutas personalizadas."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:103
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:108
|
||||
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
|
||||
msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:105
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:110
|
||||
msgid "Invalid config file"
|
||||
msgstr "Archivo de configuración inválido"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:57
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:125
|
||||
msgid "Reactivate now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:128
|
||||
msgid "Suspend now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Programador"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Scheduler"
|
||||
msgid "Clear Schedule"
|
||||
msgstr "Programador"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 "
|
||||
"minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:186
|
||||
msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/forms.py:189
|
||||
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:58
|
||||
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de peers de WireGuard desactivados"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:60
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:61
|
||||
msgid "WireGuard Peer List"
|
||||
msgstr "Lista de peers WireGuard"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:197
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:198
|
||||
msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:202
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:203
|
||||
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
|
||||
msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:225
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:226
|
||||
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
|
||||
msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:228
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
||||
"confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:230
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:231
|
||||
msgid "Peer Configuration: "
|
||||
msgstr "Configuración de peer: "
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:268
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:269
|
||||
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:271
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:272
|
||||
msgid "Edit Peer"
|
||||
msgstr "Editar Usuario"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:273
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:274
|
||||
msgid "Edit Peer Name"
|
||||
msgstr "Editar Nombre de Peer"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:275
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:276
|
||||
msgid "Edit Keepalive"
|
||||
msgstr "Editar Keepalive"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:277
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:278
|
||||
msgid "Edit Keys"
|
||||
msgstr "Editar Chaves"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:309
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:310
|
||||
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
|
||||
msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:314
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:315
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
|
||||
"confirm."
|
||||
@@ -2904,27 +2953,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
|
||||
"confirmar."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:319
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:320
|
||||
msgid "Manage client route"
|
||||
msgstr "Gestionar ruta cliente"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:321
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:322
|
||||
msgid "Manage IP address or Network"
|
||||
msgstr "Gestionar IP o red"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:334
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:335
|
||||
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
|
||||
msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:336
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:337
|
||||
msgid "IP address added|IP address added successfully."
|
||||
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:368
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:369
|
||||
msgid "Route template unlinked successfully."
|
||||
msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:378
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:379
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
|
||||
"peer has custom client routes defined."
|
||||
@@ -2932,10 +2981,50 @@ msgstr ""
|
||||
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
|
||||
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:385
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:386
|
||||
msgid "Route template applied successfully."
|
||||
msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
|
||||
msgstr "Configuración del cluster actualizada exitosamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
msgid "Schedule cleared successfully."
|
||||
msgstr "Franja de programación guardada con éxito."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
|
||||
msgid "Peer suspended successfully."
|
||||
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Peer created|Peer created successfully."
|
||||
msgid "Peer reactivated successfully."
|
||||
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid command"
|
||||
msgid "Invalid action."
|
||||
msgstr "Comando inválido"
|
||||
|
||||
#: wireguard_peer/views.py:455
|
||||
msgid "Suspend / Reactivate Peer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wireguard_tools/views.py:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
|
||||
@@ -3005,9 +3094,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Add Schedule Slot"
|
||||
#~ msgstr "Añadir Franja de Programación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot saved successfully."
|
||||
#~ msgstr "Franja de programación guardada con éxito."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Schedule Slot deleted successfully."
|
||||
#~ msgstr "Franja de programación eliminada con éxito."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user