update translations

This commit is contained in:
Eduardo Silva
2026-02-03 14:42:07 -03:00
parent 7ae45f70b5
commit 3be2fe117a
5 changed files with 685 additions and 255 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 11:38-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 14:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: templates/wireguard/server_detail.html:12
#: templates/wireguard/server_list.html:19
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:15 user_manager/forms.py:177
#: wireguard_peer/forms.py:27
#: wireguard_peer/forms.py:32
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -72,10 +72,9 @@ msgstr "Token"
#: templates/firewall/manage_redirect_rule.html:85
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:63
#: templates/wireguard/peer_list/peer_preview_modal.html:79
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236 user_manager/forms.py:49
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:42 user_manager/forms.py:49
#: user_manager/forms.py:180 vpn_invite/forms.py:192 vpn_invite/forms.py:326
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:22
#: wireguard/forms.py:51 wireguard_peer/forms.py:27 wireguard_peer/forms.py:157
msgid "Back"
msgstr "Volver"
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr "Eliminar"
#: templates/scheduler/scheduleprofile_form.html:134
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:41 user_manager/forms.py:98
#: user_manager/forms.py:205 vpn_invite/forms.py:191 vpn_invite/forms.py:325
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:21
#: wireguard/forms.py:100 wireguard_peer/forms.py:26
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -494,7 +493,7 @@ msgid "Source IP"
msgstr "IP origen"
#: firewall/forms.py:116 firewall/forms.py:121 wireguard/forms.py:22
#: wireguard_peer/forms.py:65
#: wireguard_peer/forms.py:70
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de red"
@@ -1724,7 +1723,7 @@ msgstr "Configuración de correo"
msgid "Invite Settings"
msgstr "Configuración de invitación"
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:389
#: templates/wireguard/apply_route_template.html:8 wireguard_peer/views.py:390
msgid "Apply Route Template"
msgstr "Aplicar Plantilla de Enrutamiento"
@@ -1768,7 +1767,7 @@ msgstr "Transferencia"
#: templates/wireguard/peer_list/peer_data.html:44
#: templates/wireguard/peer_list/script_wireguard_status_update.html:146
#: wireguard_peer/views.py:111
#: wireguard_peer/views.py:112
msgid "Primary Server"
msgstr "Servidor primario"
@@ -1950,7 +1949,7 @@ msgstr ""
#: templates/wireguard/server_detail.html:17
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:48 wireguard/forms.py:18
#: wireguard_peer/forms.py:47
#: wireguard_peer/forms.py:52
msgid "Public Key"
msgstr "Clave pública"
@@ -1995,7 +1994,7 @@ msgstr "Ingresar IP permitida"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_ip.html:34
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:131
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:220
#: wireguard_peer/forms.py:66
#: wireguard_peer/forms.py:71
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
@@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar esta IP."
msgid "Peer Configuration"
msgstr "Configuración de peer"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:36
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:27 wireguard_peer/forms.py:41
msgid "Persistent Keepalive"
msgstr "Keepalive persistente"
@@ -2016,11 +2015,11 @@ msgid "Keys"
msgstr "Claves"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:51 wireguard/forms.py:17
#: wireguard_peer/forms.py:48
#: wireguard_peer/forms.py:53
msgid "Private Key"
msgstr "Clave privada"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:49
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:60 wireguard_peer/forms.py:54
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Clave precompartida"
@@ -2092,11 +2091,27 @@ msgstr ""
msgid "default route"
msgstr "ruta predeterminada"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:239
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:236
#, fuzzy
#| msgid "Peers"
msgid "Peer List"
msgstr "Peers"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:240
#, fuzzy
#| msgid "Inactive"
msgid "Reactivate"
msgstr "Inactivo"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:242
msgid "Suspend"
msgstr ""
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:246
msgid "Delete Peer"
msgstr "Eliminar peer"
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:249
#: templates/wireguard/wireguard_manage_peer.html:256
msgid "Please type \\\"delete\\\" to remove peer configuration."
msgstr ""
"Por favor escribe \\\"delete\\\" para eliminar la configuración del peer."
@@ -2789,23 +2804,23 @@ msgstr "Crear nueva instancia WireGuard"
msgid "New WireGuard Instance"
msgstr "Nueva instancia WireGuard"
#: wireguard_peer/forms.py:64
#: wireguard_peer/forms.py:69
msgid "Allowed IP or Network"
msgstr "IP o red permitida"
#: wireguard_peer/forms.py:74
#: wireguard_peer/forms.py:79
msgid "Please provide a valid IP address."
msgstr "Por favor proporciona una IP válida."
#: wireguard_peer/forms.py:83
#: wireguard_peer/forms.py:88
msgid "A peer can have only one IP with priority zero."
msgstr "Un peer solo puede tener una IP con prioridad cero."
#: wireguard_peer/forms.py:89
#: wireguard_peer/forms.py:94
msgid "This IP is already in use by another peer."
msgstr "Esta IP ya la usa otro peer."
#: wireguard_peer/forms.py:91
#: wireguard_peer/forms.py:96
msgid ""
"The IP address does not belong to the Peer's WireGuard instance network "
"range. Please check the IP address or change the priority."
@@ -2813,15 +2828,15 @@ msgstr ""
"La IP no pertenece al rango de la instancia WireGuard del peer. Verifica la "
"IP o cambia la prioridad."
#: wireguard_peer/forms.py:93
#: wireguard_peer/forms.py:98
msgid "The netmask for priority 0 IP must be 32."
msgstr "La máscara para IP con prioridad 0 debe ser 32."
#: wireguard_peer/forms.py:95
#: wireguard_peer/forms.py:100
msgid "The IP address is the same as the Peer's WireGuard instance address."
msgstr "La IP es la misma que la instancia WireGuard del peer."
#: wireguard_peer/forms.py:98
#: wireguard_peer/forms.py:103
msgid ""
"The IP address belongs to the Peer's WireGuard instance network range. "
"Please check the IP address or change use priority 0 instead."
@@ -2829,74 +2844,108 @@ msgstr ""
"La IP pertenece al rango de la instancia WireGuard del peer. Verifica la IP "
"o usa prioridad 0."
#: wireguard_peer/forms.py:101
#: wireguard_peer/forms.py:106
msgid "The peer's routing template does not allow custom routes."
msgstr "La plantilla de enrutamiento del par no permite rutas personalizadas."
#: wireguard_peer/forms.py:103
#: wireguard_peer/forms.py:108
msgid "Priority must be greater than or equal to 1"
msgstr "La prioridad debe ser ≥ 1"
#: wireguard_peer/forms.py:105
#: wireguard_peer/forms.py:110
msgid "Invalid config file"
msgstr "Archivo de configuración inválido"
#: wireguard_peer/views.py:57
#: wireguard_peer/forms.py:125
msgid "Reactivate now"
msgstr ""
#: wireguard_peer/forms.py:128
msgid "Suspend now"
msgstr ""
#: wireguard_peer/forms.py:140
#, fuzzy
#| msgid "Scheduler"
msgid "Schedule"
msgstr "Programador"
#: wireguard_peer/forms.py:144
#, fuzzy
#| msgid "Scheduler"
msgid "Clear Schedule"
msgstr "Programador"
#: wireguard_peer/forms.py:182
msgid ""
"The difference between suspend and unsuspend times must be at least 5 "
"minutes."
msgstr ""
#: wireguard_peer/forms.py:186
msgid "Scheduled suspension time must be at least 10 minutes in the future."
msgstr ""
#: wireguard_peer/forms.py:189
msgid "Scheduled unsuspension time must be at least 10 minutes in the future."
msgstr ""
#: wireguard_peer/views.py:58
msgid "Disabled WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de peers de WireGuard desactivados"
#: wireguard_peer/views.py:60
#: wireguard_peer/views.py:61
msgid "WireGuard Peer List"
msgstr "Lista de peers WireGuard"
#: wireguard_peer/views.py:197
#: wireguard_peer/views.py:198
msgid "Peer created|Peer created successfully."
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:202
#: wireguard_peer/views.py:203
msgid "Error creating peer|No available IP address found for peer creation."
msgstr "Error al crear peer|No hay IP disponible para asignar."
#: wireguard_peer/views.py:225
#: wireguard_peer/views.py:226
msgid "Peer deleted|Peer deleted successfully."
msgstr "Peer eliminado|Peer eliminado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:228
#: wireguard_peer/views.py:229
msgid ""
"Error deleting peer|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to confirm."
msgstr ""
"Error al eliminar peer|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
"confirmar."
#: wireguard_peer/views.py:230
#: wireguard_peer/views.py:231
msgid "Peer Configuration: "
msgstr "Configuración de peer: "
#: wireguard_peer/views.py:268
#: wireguard_peer/views.py:269
msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:271
#: wireguard_peer/views.py:272
msgid "Edit Peer"
msgstr "Editar Usuario"
#: wireguard_peer/views.py:273
#: wireguard_peer/views.py:274
msgid "Edit Peer Name"
msgstr "Editar Nombre de Peer"
#: wireguard_peer/views.py:275
#: wireguard_peer/views.py:276
msgid "Edit Keepalive"
msgstr "Editar Keepalive"
#: wireguard_peer/views.py:277
#: wireguard_peer/views.py:278
msgid "Edit Keys"
msgstr "Editar Chaves"
#: wireguard_peer/views.py:309
#: wireguard_peer/views.py:310
msgid "IP address deleted|IP address deleted successfully."
msgstr "IP eliminada|IP eliminada correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:314
#: wireguard_peer/views.py:315
msgid ""
"Error deleting IP address|Invalid confirmation message. Type \"delete\" to "
"confirm."
@@ -2904,27 +2953,27 @@ msgstr ""
"Error al eliminar IP|Confirmación inválida. Escribe \"delete\" para "
"confirmar."
#: wireguard_peer/views.py:319
#: wireguard_peer/views.py:320
msgid "Manage client route"
msgstr "Gestionar ruta cliente"
#: wireguard_peer/views.py:321
#: wireguard_peer/views.py:322
msgid "Manage IP address or Network"
msgstr "Gestionar IP o red"
#: wireguard_peer/views.py:334
#: wireguard_peer/views.py:335
msgid "IP address updated|IP address updated successfully."
msgstr "IP actualizada|IP actualizada correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:336
#: wireguard_peer/views.py:337
msgid "IP address added|IP address added successfully."
msgstr "IP añadida|IP añadida correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:368
#: wireguard_peer/views.py:369
msgid "Route template unlinked successfully."
msgstr "Plantilla de enrutamiento desvinculada exitosamente."
#: wireguard_peer/views.py:378
#: wireguard_peer/views.py:379
msgid ""
"Cannot apply template: This template does not allow custom routes, but the "
"peer has custom client routes defined."
@@ -2932,10 +2981,50 @@ msgstr ""
"No se puede aplicar la plantilla: esta plantilla no permite rutas "
"personalizadas, pero el peer tiene rutas de cliente personalizadas definidas."
#: wireguard_peer/views.py:385
#: wireguard_peer/views.py:386
msgid "Route template applied successfully."
msgstr "Plantilla de enrutamiento aplicada exitosamente."
#: wireguard_peer/views.py:419
#, fuzzy
#| msgid "Cluster settings updated successfully."
msgid "Peer suspension/unsuspension scheduled successfully."
msgstr "Configuración del cluster actualizada exitosamente."
#: wireguard_peer/views.py:423
msgid ""
"Error scheduling peer suspension/unsuspension. Please correct the errors "
"below."
msgstr ""
#: wireguard_peer/views.py:430
#, fuzzy
#| msgid "Schedule Slot saved successfully."
msgid "Schedule cleared successfully."
msgstr "Franja de programación guardada con éxito."
#: wireguard_peer/views.py:438
#, fuzzy
#| msgid "Peer updated|Peer updated successfully."
msgid "Peer suspended successfully."
msgstr "Peer actualizado|Peer actualizado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:446
#, fuzzy
#| msgid "Peer created|Peer created successfully."
msgid "Peer reactivated successfully."
msgstr "Peer creado|Peer creado correctamente."
#: wireguard_peer/views.py:450
#, fuzzy
#| msgid "Invalid command"
msgid "Invalid action."
msgstr "Comando inválido"
#: wireguard_peer/views.py:455
msgid "Suspend / Reactivate Peer"
msgstr ""
#: wireguard_tools/views.py:181
msgid ""
"Export successful!|WireGuard configuration files have been exported to /etc/"
@@ -3005,9 +3094,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add Schedule Slot"
#~ msgstr "Añadir Franja de Programación"
#~ msgid "Schedule Slot saved successfully."
#~ msgstr "Franja de programación guardada con éxito."
#~ msgid "Schedule Slot deleted successfully."
#~ msgstr "Franja de programación eliminada con éxito."