mirror of
https://github.com/eduardogsilva/wireguard_webadmin.git
synced 2026-01-01 14:16:18 +00:00
Update translation files
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-29 18:15-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 11:31-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -127,18 +127,46 @@ msgstr "Worker-Anzeige"
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:146
|
||||
msgid "Stats sync interval must be at least 60 seconds."
|
||||
msgstr "Das Statistik-Synchronisationsintervall muss mindestens 60 Sekunden betragen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Statistik-Synchronisationsintervall muss mindestens 60 Sekunden betragen."
|
||||
|
||||
#: cluster/forms.py:149
|
||||
msgid "Stats cache interval must be at least 60 seconds."
|
||||
msgstr "Das Statistik-Cache-Intervall muss mindestens 60 Sekunden betragen."
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"IP lock is enabled, but the worker is attempting to access from a different "
|
||||
"IP address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:48
|
||||
msgid "Worker is not enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cluster Enabled"
|
||||
msgid "Cluster is not enabled"
|
||||
msgstr "Cluster aktiviert"
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please report worker_config_version and worker_version in the API request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cluster/models.py:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Port is required."
|
||||
msgid "Worker update is required."
|
||||
msgstr "Port ist erforderlich."
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:15 cluster/views.py:27 cluster/views.py:96
|
||||
#: templates/access_denied.html:9
|
||||
msgid "Access Denied"
|
||||
msgstr "Zugriff verweigert"
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:185
|
||||
#: cluster/views.py:17 templates/base.html:162
|
||||
msgid "Cluster"
|
||||
msgstr "Cluster"
|
||||
|
||||
@@ -154,7 +182,7 @@ msgstr "Worker gelöscht|Worker gelöscht: "
|
||||
msgid "Worker not deleted|Invalid confirmation."
|
||||
msgstr "Worker nicht gelöscht|Ungültige Bestätigung."
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:78
|
||||
#: cluster/views.py:46 templates/cluster/workers_list.html:85
|
||||
msgid "Add Worker"
|
||||
msgstr "Worker hinzufügen"
|
||||
|
||||
@@ -198,19 +226,19 @@ msgstr ""
|
||||
" <p>Ein eindeutiger Name zur Identifizierung dieses Workers.</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>IP-Adresse</h5>\n"
|
||||
" <p>Die IP-Adresse des Worker-Knotens. Leer lassen, wenn die IP-Sperre "
|
||||
"deaktiviert ist.</p>\n"
|
||||
" <p>Die IP-Adresse des Worker-Knotens. Leer lassen, wenn die IP-"
|
||||
"Sperre deaktiviert ist.</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>IP-Sperre</h5>\n"
|
||||
" <p>Wenn aktiviert, kann sich der Worker nur von der angegebenen IP-Adresse "
|
||||
"verbinden.</p>\n"
|
||||
" <p>Wenn aktiviert, kann sich der Worker nur von der angegebenen IP-"
|
||||
"Adresse verbinden.</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>Standortinformationen</h5>\n"
|
||||
" <p>Optionale Standortdetails für diesen Worker (Land, Stadt, "
|
||||
"Hostname).</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:79
|
||||
#: cluster/views.py:99 templates/cluster/workers_list.html:86
|
||||
msgid "Cluster Settings"
|
||||
msgstr "Cluster-Einstellungen"
|
||||
|
||||
@@ -250,12 +278,13 @@ msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>Neustart-Modus</h5>\n"
|
||||
" <p>Wählen Sie, ob WireGuard-Dienste automatisch neu gestartet werden "
|
||||
"sollen, wenn sich Konfigurationen ändern, oder ob ein manuelles Eingreifen erforderlich ist."
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"sollen, wenn sich Konfigurationen ändern, oder ob ein manuelles Eingreifen "
|
||||
"erforderlich ist.</p>\n"
|
||||
" \n"
|
||||
" <h5>Worker-Anzeige</h5>\n"
|
||||
" <p>Wählen Sie aus, wie Worker in der Benutzeroberfläche identifiziert werden sollen – nach "
|
||||
"Name, Serveradresse, Standort oder einer Kombination.</p>\n"
|
||||
" <p>Wählen Sie aus, wie Worker in der Benutzeroberfläche "
|
||||
"identifiziert werden sollen – nach Name, Serveradresse, Standort oder einer "
|
||||
"Kombination.</p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: console/views.py:25 console/views.py:57 user_manager/forms.py:16
|
||||
@@ -653,7 +682,7 @@ msgstr "Firewall‑Einstellungen erfolgreich gespeichert"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:80
|
||||
#: intl_tools/forms.py:24 templates/base.html:57
|
||||
msgid "Change Language"
|
||||
msgstr "Sprache ändern"
|
||||
|
||||
@@ -698,27 +727,27 @@ msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet."
|
||||
msgid "Login again"
|
||||
msgstr "Erneut anmelden"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:112 templates/cluster/workers_list.html:9
|
||||
#: templates/base.html:89 templates/cluster/workers_list.html:9
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:72 vpn_invite/forms.py:78
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:79 vpn_invite/forms.py:80 vpn_invite/forms.py:81
|
||||
#: vpn_invite/forms.py:82
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:158 user_manager/views.py:74
|
||||
#: templates/base.html:135 user_manager/views.py:74
|
||||
msgid "User Manager"
|
||||
msgstr "Benutzerverwaltung"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:176 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:195
|
||||
#: templates/base.html:153 templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:195
|
||||
#: vpn_invite/views.py:37
|
||||
msgid "VPN Invite"
|
||||
msgstr "VPN‑Einladung"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:263
|
||||
#: templates/base.html:240
|
||||
msgid "Update Required"
|
||||
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:265
|
||||
#: templates/base.html:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your WireGuard settings have been modified. To apply these changes, please "
|
||||
"update the configuration and reload the WireGuard service."
|
||||
@@ -726,19 +755,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Ihre WireGuard‑Einstellungen wurden geändert. Um die Änderungen anzuwenden, "
|
||||
"aktualisieren Sie die Konfiguration und laden Sie den WireGuard‑Dienst neu."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:274
|
||||
#: templates/base.html:251
|
||||
msgid "Update and restart service"
|
||||
msgstr "Aktualisieren und Dienst neu starten"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:282
|
||||
#: templates/base.html:259
|
||||
msgid "Update and reload service"
|
||||
msgstr "Aktualisieren und Dienst neu laden"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:295
|
||||
#: templates/base.html:272
|
||||
msgid "Update Available"
|
||||
msgstr "Aktualisierung verfügbar"
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:297
|
||||
#: templates/base.html:274
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
@@ -755,38 +784,42 @@ msgid "Config Version"
|
||||
msgstr "Konfigurationsversion"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:33
|
||||
msgid "The worker is outdated. Please update it to the latest version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:40
|
||||
msgid "IP Lock Enabled"
|
||||
msgstr "IP-Sperre aktiviert"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:36
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:43
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:50
|
||||
msgid "Not set"
|
||||
msgstr "Nicht gesetzt"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:50
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:57
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Niemals"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:57
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:64
|
||||
msgid "Config Pending"
|
||||
msgstr "Konfiguration ausstehend"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:66
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:73
|
||||
msgid "Force Reload"
|
||||
msgstr "Neu laden erzwingen"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:67
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:74
|
||||
msgid "Force Restart"
|
||||
msgstr "Neustart erzwingen"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:68
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:75
|
||||
#: templates/dns/static_host_list.html:74 templates/user_manager/list.html:53
|
||||
#: templates/user_manager/peer_group_list.html:35
|
||||
#: templates/wireguard/wireguard_peer_list.html:196
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:73
|
||||
#: templates/cluster/workers_list.html:80
|
||||
msgid "No workers configured"
|
||||
msgstr "Keine Worker konfiguriert"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user